Burg Wächter Door eGuard DG 8100 - Système de sécurité et de contrôle d'accès

Door eGuard DG 8100 - Système de sécurité et de contrôle d'accès Burg Wächter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Door eGuard DG 8100 Burg Wächter au format PDF.

📄 62 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Burg Wächter Door eGuard DG 8100 - page 33
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Système de sécurité Contrôle d'accès électronique avec reconnaissance d'empreintes digitales
Capacité d'enregistrement Jusqu'à 99 empreintes digitales
Alimentation Piles AA, autonomie prolongée
Installation Facile à installer sur la plupart des portes standard
Dimensions Dimensions compactes adaptées aux portes résidentielles
Matériaux Construction robuste en métal et plastique de haute qualité
Fonctionnalités supplémentaires Clé de secours incluse pour un accès alternatif
Maintenance Vérification régulière des piles et nettoyage de la surface de lecture
Garantie Garantie limitée de 2 ans
Utilisation recommandée Idéal pour les maisons, bureaux et locaux commerciaux
Sécurité Protection contre les tentatives d'effraction et les accès non autorisés

FOIRE AUX QUESTIONS - Door eGuard DG 8100 Burg Wächter

Comment réinitialiser le code d'accès du Burg Wächter Door eGuard DG 8100 ?
Pour réinitialiser le code d'accès, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du dispositif pendant 5 secondes, puis suivez les instructions du manuel utilisateur pour entrer un nouveau code.
Que faire si le Burg Wächter Door eGuard DG 8100 ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles sont chargées. Remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment ajouter un nouvel utilisateur au système ?
Pour ajouter un nouvel utilisateur, accédez au mode de programmation en suivant les étapes décrites dans le manuel, puis entrez le code d'administrateur et suivez les instructions pour enregistrer un nouvel utilisateur.
Que faire si le système émet des bips continus ?
Des bips continus peuvent indiquer une erreur de configuration ou un problème de batterie. Consultez le manuel pour identifier la cause exacte et suivez les étapes de dépannage.
Le Burg Wächter Door eGuard DG 8100 est-il résistant aux intempéries ?
Oui, le Burg Wächter Door eGuard DG 8100 est conçu pour résister à des conditions climatiques variées, mais il est recommandé de l'installer dans un endroit protégé pour une durabilité optimale.
Comment vérifier l'état des piles ?
L'état des piles peut être vérifié via l'indicateur de batterie sur l'écran du dispositif. Si l'indicateur est faible, remplacez les piles immédiatement.
Que faire si le système ne reconnaît pas le code d'accès ?
Assurez-vous que vous entrez le code correctement et vérifiez si le mode de verrouillage est activé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système.
Le Burg Wächter Door eGuard DG 8100 peut-il être utilisé avec un smartphone ?
Non, le Burg Wächter Door eGuard DG 8100 ne prend pas en charge les connexions smartphone. Il fonctionne uniquement avec un code d'accès ou une clé physique.
Comment effectuer la maintenance du Burg Wächter Door eGuard DG 8100 ?
Pour maintenir le système, nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon doux et vérifiez les connexions électriques et l'état des piles tous les six mois.

Questions des utilisateurs sur Door eGuard DG 8100 Burg Wächter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système de sécurité et de contrôle d'accès au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Door eGuard DG 8100 - Burg Wächter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Door eGuard DG 8100 de la marque Burg Wächter.

MODE D'EMPLOI Door eGuard DG 8100 Burg Wächter

  • Tous droits réservés. Le fabricant du produit se réserve également le droit de modifier l‘apparence, les fonctions techniques et l‘utilisation du produit sans avis préalable.
  • Toute utilisation non conforme à l‘usage prévu ou modification des spécifications d‘origine entraîne automatiquement l‘annulation de la garantie.
  • Le produit doit être utilisé de la façon décrite ici et dans l‘environnement spécifié dans la présente notice sous peine d‘annulation de la garantie. Attention

1. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation

avant d‘utiliser notre produit.

2. Ne tentez jamais de réparer ou de modifier ce

produit ou ses accessoires par vos propres moyens sous peine de vous blesser et d‘annuler la garantie !

3. Les données enregistrées sur la carte SD peuvent

être effacées en cas d‘incident tel qu‘un impact de la foudre ou de manipulation incorrecte. Nous recommandons fortement de conserver des copies des photos en cas de perte des données enregistrées. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte de données.

4. N‘UTILISEZ PAS de produits chimiques comme de

l‘alcool ou un solvant à base de benzène pour nettoyer ce produit.

5. Veuillez remplacer les piles dès que le témoin

indique que les piles sont pratiquement déchargées afin d‘éviter toute détérioration du produit causée par l‘oxydation des piles.36 | Français Door eGuard Cher client, merci beaucoup d‘avoir choisi le Door eGuard de la maison BURG-WÄCHTER. Alimenté par piles, le Door eGuard est un système doté d’une caméra et d’un écran en couleur, facile à installer, qui offre au client la sécurité car il peut surveiller les activités devant la porte sans être vu. Grâce à sa grande plage de réglage, le judas peut être installé sur toutes les portes standards entre 38 et 110 mm d‘épaisseur disponibles dans le commerce. L‘optique de caméra peut couvrir tous les trous de porte existants jusqu‘à 14 – 26 mm. Grâce à son grand angle de vision, les personnes cachées à proximité de la porte peuvent être découvertes. Important: Avant le montage, veuillez soigneusement lire le mode d’emploi en entier. Nous vous souhaitons une bonne qualité de vie avec de la sécurité grâce à votre judas électronique. Votre BURG-WÄCHTER KG Instructions d‘installation

1. Remplacer le judas de porte existant ou percer un

trou de 14 mm dans la porte à la hauteur requise. Retirer la couche supérieure de l‘autocollant 3M, puis insérer la caméra de l‘extérieur. Vérifier que la touche de la sonnette est sous la caméra et régler verticalement la caméra par rapport au sol (fig. 1).

2. Retirer la couche supérieure de l‘autocollant 3M sur

la plaque de retenue et monter cette dernière sur l‘extrémité des fils de la caméra au dos de la porte. Vérifier que la flèche sur la plaque de retenue pointe vers le haut. Visser ensuite le cylindre de verrouillage sur la partie postérieure de la caméra. Ceci va permettre de fixer la plaque sur la porte (fig. 2).Door eGuard Français | 37 36 | Français Door eGuard

3. En insérant le fil de la caméra dans la broche, vérifier

la bonne correspondance des connecteurs. (Si le fil est mal inséré, cela peut endommager les fils de la caméra.) Le fil en trop doit être disposé délicatement dans la rainure au dos de l‘écran.

4. Accrocher l‘écran sur le support en haut de la plaque

de retenue, puis insérer une petite vis dans le trou au dos du boîtier de l‘écran pour fixer l‘ensemble. (fig. 3) Accrocher Vis Porte (Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4)38 | Français Door eGuard Installation et remplacement des piles:

Faire glisser le couvercle vers le haut pour ouvrir comme indiqué sur le diagramme.

Insérer les piles selon le signe « + » et « - » sur le couvercle.

Procéder dans l‘ordre inverse pour fermer le couvercle. Attention :

1. Ouvrir et fermer le couvercle SANS FORCER sous

peine d‘endommager le couvercle.

2. En ouvrant, NE PAS APPUYER sur le couvercle dans

le sens opposé pour éviter de détériorer le couvercle.

3. Lorsque le témoin de faible charge s‘allume,

veuillez remplacer toutes les piles pour éviter toute détérioration due à l‘oxydation des piles. Lorsque les piles sont épuisées, le témoin de faible charge clignote pour rappeler à l‘utilisateur de remplacer les piles. Les types suivants de piles peuvent être utilisés dans ce produit : pile alcaline 1,5 V, AAA. Les piles épuisées doivent être mises au rebut en conformité avec la réglementation locale en matière de protection de l‘environnement.40 | Français Door eGuard Instructions d‘utilisation Spécifications des pièces Fonctions des boutons : Nº basic function multi functions

Haut · À la page d‘accueil, enfoncer la touche HAUT pour accéder au mode de navigation de photos ;

  • En mode Navigation de photos, enfoncer la touche HAUT pour faire défiler les photos en arrière ;
  • En mode Paramétrage, enfoncer la touche Haut pour paramétrer l‘élément sélectionné ;

Bas · En mode Navigation de photos, enfoncer Bas pour faire défiler les photos en avant ;

  • En mode Paramétrage, enfoncer la touche Bas pour paramétrer l‘élément sélectionné ;
  • À la page d‘accueil, enfoncer la touche Bas pour prendre une photo.

Menu · Enfoncer la touche Menu pour accéder à la page de menu ;

  • Pour effacer des photos, enfoncer la touche Menu pour choisir de supprimer la photo actuelle ;
  • En mode Navigation photo et Paramétrage, enfoncer et maintenir enfoncée la touche Menu pour quitter la page actuelle.

Bouton de mise en circuit

  • Après l‘installation de nouvelles piles, enfoncer et maintenir enfoncée la touche de mise en circuit pour démarrer. Dos du boîtier de l‘écran

Connecteur du fil de transmission des données de la camérar

542 | Français Door eGuard Paramètres du système

  • En mode normal, enfoncer « » pour accéder au mode de paramétrage.
  • La page de paramétrage ci-dessous doit ensuite s‘afficher.
  • Enfoncer « » pour trouver différents paramètres : Heure--Date--Mélodie de sonnerie--Volume--Mise hors circuit auto--Enregistrer fichier sous
  • Enfoncer « » pour changer les paramètres.
  • Paramètre HEURE / DATE : enfoncer « » pour augmenter la valeur affichée ; maintenir la touche enfoncée pour faire défiler les chiffres plus vite.
  • Après modification du paramètre, le système enregistre automatiquement le résultat et quitte la page des paramètres après quelques secondes.
  • Si vous avez besoin de quitter la page des paramètres, enfoncer et maintenir enfoncée «

Réglage de la mélodie de sonnerie

Réglage du volume 0 : mode silencieux 3 : volume max.

Réglage de mise hors circuit Auto

Enregistrer fichier sous

  • fichier local (données ne peuvent être téléchargées)
  • carte Micro SD (données peuvent être lues via un lecteur de cartes micro SD) Pour observer l‘extérieur
  • En mode normal, vous pouvez observer l‘extérieur après avoir enfoncé la touche de mise en circuit.
  • Lorsque des visiteurs sonnent à la porte, la sonnette va retentir à l‘intérieur de la pièce. L‘écran s‘active automatiquement pour afficher l‘image de l‘extérieur. Il va automatiquement se désactiver après un délai de temporisation (programmé).
  • En mode normal, enfoncer « » pour prendre une photo de l‘extérieur et la sauvegarder automatiquement.44 | Français Door eGuard Visiteurs
  • Lorsque des visiteurs enfoncent la touche de sonnette de porte sur la caméra du judas, la sonnette va retentir à l‘intérieur de la pièce.
  • Pendant ce temps, l‘écran s‘active automatiquement et affiche l‘image de l‘extérieur. Il va automatiquement se désactiver après une période de temporisation (programmée).
  • De plus, lorsque la sonnette de la porte est enfoncée, la caméra prend automatiquement une photo des visiteurs et la stocke dans un dossier activé quand l‘hôte est absent, ce qui permet ultérieurement de vérifier l‘identité des visiteurs ou d‘utiliser les informations pour des raisons de sécurité. Relecture et suppression des photos
  • En mode normal, enfoncer « » pour faire défiler les photos.
  • Lorsque vous naviguez dans les photos, enfoncez «

ou « » pour sélectionner des photos.

Numéro de la photo actuelle / nombre total

Heure à laquelle la photo a été priseDoor eGuard Français | 45 44 | Français Door eGuard Lorsque vous vérifiez les photos, enfoncez la touche

» pour choisir de supprimer la photo actuelle. Après avoir brièvement enfoncé la touche, l‘icône suivante s‘affiche :

  • Enfoncez « » pour confirmer la suppression.46 | Français Door eGuard Sélection du fichier de sauvegarde automatique
  • Les utilisateurs peuvent choisir de sauvegarder les photos dans un fichier local ou sur la carte micro SD.
  • Par défaut, les photos sont sauvegardées dans le fichier local. Installation de la carte mémoire
  • L‘appareil est livré SANS CARTE MÉMOIRE. L‘utilisateur doit l‘acheter séparément.
  • Veuillez insérer la carte micro SD avant d‘installer les piles.
  • Avant d‘insérer la carte micro SD, vérifier que le couvercle métallique au-dessus de la baie de la carte micro SD est poussé vers le repère OUVERT.
  • Soulever et ouvrir la partie supérieure du couvercle métallique et insérer la carte micro SD dans le couvercle.
  • Remettre ensuite en place le couvercle métallique et repousser vers le repère VERROU.
  • Une carte micro SD de max. 8 Go peut être utilisée. Une carte de classe 6 HDSC ou supérieure est recommandée.Door eGuard Français | 47 46 | Français Door eGuard Spécifications Épaisseur de porte 38 ~110mm Caméra 0,3 Méga pixels Écran LCD 4.0" TFT Résolution QVGA (480 x 320) Alimentation 4 piles alcaline 1,5 V, AAA Stockage local de la mémoire Environ 50 photos (le nombre de photos en mémoire peut varier selon le type d‘environnement d‘utilisation de la caméra) Type de carte externe Carte micro SD (TF), 8 Go max. Nombre de photos par Go 2 000 pc (en conditions de laboratoire, le nombre de photos peut varier selon les circonstances) Taille 139 (larg.) x 77 (haut.) x 15,8 (diam.) mm Poids 185 g48 | Français Door eGuard Attention Les changements et modifications qui n’ont pas été expressément approuvées par les autorités compétentes peuvent entraîner le retrait de l‘autorisation d‘utiliser l‘équipement. Important : Mentions légales L‘acquisition, l‘enregistrement et le stockage de données de vidéosurveillance (image, son) sont soumis en Allemagne à des directives très strictes. Veuillez respecter les règles de protection des données qui sont fixées par la législation fédérale sur la protection des données et / ou la législation nationale. Pour les autres pays, la législation nationale du pays concerné sur les stockages de données de vidéosurveillance sera valable.Door eGuard Français | 49 48 | Français Door eGuard Liquidation Cher client, Merci d‘aider à réduire les déchets. Vous devriez envisager à un moment de mettre cet appareil au rebut, pensez à ce que beaucoup d‘éléments de cet appareil se composent de matériel précieux qu‘on peut recycler. Nous attirons votre attention que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être mis dans les ordures ménagères mais doivent être collectés séparément. Veuillez vous renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre commune en ce qui concerne les points de collecte des déchets électriques. Pour des questions concernant la conformité UE, veuillez consulter: info@burg.biz. Sous réserve d’erreur et de modifications.50 | Nederlands Door eGuard DIGITALE DEURSPION GEBRUIKERSHANDLEIDING
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Burg Wächter

Modèle : Door eGuard DG 8100

Catégorie : Système de sécurité et de contrôle d'accès