6831 - Blender OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6831 OSTER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Blender OSTER 6831, puissance de 700 watts, 2 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Capacité du Bol | Bol en plastique de 1,25 litre. |
| Matériaux | Bol en plastique, lames en acier inoxydable. |
| Utilisation | Idéal pour mixer, émulsionner et préparer des smoothies. |
| Entretien | Bol et couvercle compatibles avec le lave-vaisselle. |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle, pieds antidérapants. |
| Dimensions | Compact, facile à ranger. |
| Poids | Environ 1,5 kg. |
| Garantie | Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6831 OSTER
Questions des utilisateurs sur 6831 OSTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6831 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6831 de la marque OSTER.
MODE D'EMPLOI 6831 OSTER
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent :
Débranchez le cordon d’aliment ation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
- Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou tout autre liquide
- Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’un plan de travail et ne le laissez pas entrer en con- tact avec des surfaces chaudes
- Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement
Exercez une surveillance étroite lorsque le mélangeur est utilisé près d’un enfant
- Évitez de toucher les pièces en mouvement. Ne mettez pas la main ni aucun ustensile dans le contenant pendant que le Mélangeur est en fonction afin de prévenir tout risque de graves blessures corporelles ou d’importants dommages à l’appareil. Utilisez une spatule en caoutchouc uniquement lorsque l’appareil n’est pas en marche
- La Lame est très acérée. Veuillez manipuler l’appareil avec précaution
- Toujours mettre le Couvercle sur le Contenant avant de mettre le Mélangeur en fonction
- N’utilisez jamais le mélangeur si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, si l’appareil présente un problème de fonctionnement, s’il est tombé par terre ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au Centre de Service Os t e r
Agréé le plus proche de chez vous pour révision, réparation ou réglage des pièces électriques et mécaniques.
- N’utilisez jamais cet appareil en plein air, ni à des fins commerciales, cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement
- Utiliser cet appareil seulement pour les fins décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant vous pourriez vous blesser
- Toujours faire fonctionner l’appareil sur une surface plane
- Mettez le Mélangeur hors tension et débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas, pour changer les accessoires et pour le nettoyer
- L’utilisation d’accessoires fabriqués par une autre compagnie que Sunbeam Products, Inc.
incluant les récipients à conserve, récipients ordinaires et autres composantes, n’est pas recom- mandée par Sunbeam Products Inc., car ils peuvent causer des blessures
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement
La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l’utilisation de l’accessoire qui nécessite le plus de courant électrique. Les autres accessoires peuvent utiliser moins de courant électrique
- Ne pas utiliser le mélangeur de manière continue pendant plus de 3 minutes ConsErVEZ CEs instruCtions (Mesure Pré ventive Pour 120 & 127 Volts) Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) afin de vous protéger contre le risque d’électrocution. Cette fiche ne s’adapte que d’une seule façon à une prise polarisée. Ceci est une caractéristique de sécurité conçue pour aider à réduire le risque d’électrocution. Inversez la fiche si elle ne s’insère pas parfaitement dans la prise. Consultez un électricien qualifié si la fiche ne s’adapte toujours pas correctement. Ne cherchez pas à contourner cette caractéristique de sécurité.Français-2
Bouchon-mesure permettant d’ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonc- tionne
2. Couvercle étanche
Récipient – vous recevrez l’un des récipients suivants avec votre mélangeur Os t e r
- Récipient de 5 tasses en verre résistant, allant au lave-vaisselle et résistant aux égratignures
- Récipient de 6 tasses en verre incassable
4. Rondelle d’étanchéité pour assurer
5. Lame pour concasser la glace, elle pulvérise la
glace pour obtenir des boissons froides veloutées
6. Anneau de fixation à visser
Bague pour assurer la stabilité sur le plan de tra- vail, la table ou dans le réfrigérateur
8. Moteur puissant avec technologie exclusive
pour une durabilité plus grande
9. Clavier de sélection
10. Logement de cordon pratique
11. Fonction de nettoyage facile – nettoie rapide-
ment les récipients entre les recettes
12. Impulsions pour un contrôle précis sur le mélange
13. Sélection aliment et boisson pour obtenir des
résultats parfaits – une sélection qui vous assure que le mélangeur sera réglé selon vos goûts
(sur certains modèles seulement)
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
*L’emplacement peut varier selon le modèle
Glisser le curseur à s (High) ou t (LOW) (si votre modèle n’a pas de curseur, appuyer sur le bouton s (High) ou t (Low).) Appuyer sur la vitesse désirée et mélanger les ingrédients jusqu’à la consistance voulue. IMPORTANT: Ne pas utiliser le mélangeur de manière continue pendant plus de 3 minutes. Appuyer sur “O” pour arrêter le mélangeur et le mettre hors tension. Pour utiliser PULSE, sélectionner s (High) ou t (Low). Appuyer sur PULSE et le main- tenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré. Counseil: Référez-vouz au guide de préparation d’aliment dans le mélandeur
MODÈLE À CADRAN SANS MINUTERIE
Tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur “I” et mélanger les ingrédients jusqu’à la consistance voulue. Appuyer sur “O” pour arrêter le mélangeur et le mettre hors tension. Remarque : La sélection aliment/boisson, peut être changée tout en mélangeant, simplement tourner le cadran à la position désirée. Remarque : Ce mélangeur est programmé pour se le mettre hors tension automatiquement, quand il est inutilisé pendant plusieurs minutes. Pour utiliser PULSE, tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré. Assemblage Du Récipient
Retourner le récipient à l’envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. Mettre la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture du récipient.
Mettre la lame à l’intérieur du récipient.
Enclencher la bague dans l’anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du récipient. (Remarque : S’il y a des rainures sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du le récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser l’anneau de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien la fixer.
Mettre le récipient assemblé sur le socle-moteur. TIGHTEN LOOSEN
APPUYER SUR « POWER » POUR METTRE LE MÉLANGEUR EN MARCHE. Le mélangeur est réglé à la sélection aliment/boisson identifiée par un témoin lumineux cligno- tant. Tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur « » et mélanger les ingrédients jusqu’à la consistance voulue. Appuyer sur « » pour arrêter le moteur. (Appuyer sur « » pour arrêter le mélangeur et le mettre hors tension.) Remarque: La sélection aliment/boisson peut être changée tout en mélangeant, simplement tourner le cadran à la position désirée. Remarque: Ce mélangeur est programmé pour se mettre hors tension automatiquement, quand il est inutilisé pendant plusieurs minutes. Pour utiliser PULSE, tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré. Pour utiliser la minuterie Auto Blend
, appuyer sur « » jusqu’à ce que la durée de mélange voulue s’allume (15, 30, 45, 60 secondes). Tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur « ». Le mélangeur s’arrêtera automatiquement quand le temps choisi s’est écoulé. Pour arrêter le mélangeur avant le délai, appuyer sur « ». Pour utiliser le mélangeur sans la minuterie, appuyer sur « » jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun témoin illuminé. tr u C s Po u r Mé l a n g E r
Mettre les liquides dans le récipient en premier, à moins d’avis contraire.
Broyage de la glace : Broyer au plus, 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois
- Ne pas retirer le couvercle pendant l’utilisation. Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petits ingrédients. (Figure 5)
- Couper tous les fruits et légumes fermes, viandes cuites, poisson et fruits de mer en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm) à 1 pouce (2,5 cm). Couper tous les fromages en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm).
- Ce mélangeur ne peut pas mettre les pommes de terre en purée, ni fouetter les blancs d’œufs en neige, ni les sub- stituts de produits laitiers, ni mélanger de la pâte ferme ou hacher de la viande. Figure 5Français-5 s o i n s p o u r V o t r E m E l a n g E u r IMPORTANT : DÉBRANCHER AVANT DE NETTOYER LE SOCLE-MOTEUR NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANSEAU OU AUTRES LIQUIDES. Utiliser une éponge humide douce avec un savon doux pour nettoyer l’extérieur du socle-moteur du mélangeur. Toutes les pièces, sauf le socle-moteur, peuvent être mises au lave-vaisselle. La bague et l’anneau de fixation doivent être mis dans le panier du haut du lave-vaisselle SEULEMENT. La bague et l’anneau de fixation peuvent être séparés pour le nettoyage. Tenir la bague des deux mains et l’enclencher dans la partie supérieure de l’anneau par pression des pouces. Mettre la rondelle d’étanchéité dans le panier du bas du lave-vaisselle. Les pièces peuvent aussi être lavées à l’eau savonneuse chaude. Bien rincer et sécher. nE t t o y a g E Fa C i l E Verser 3 tasses d’eau chaude dans le récipient du mélangeur. Ajouter 1 – 2 gouttes de détergent liquide pour lave-vaisselle. Choisir « Easy Clean » et faire fonctionner l’appareil de 10 à 15 secondes. Vider l’eau savonneuse dans l’évier. Rincer complètement le récipient avec de l’eau claire. Remarque: Le nettoyage facile ne remplace pas les nettoyages réguliers mentionnés ci-dessus. Il est particu- lièrement important de démonter et bien laver votre mélangeur, quand vous utilisez du lait, des produits laitiers, de la viande, des fruits de mer et des oeufs. ra n g E m E n t DE Vo t r E Mé l a n g E u r Après le nettoyage, réinstaller la lame, la rondelle d’étanchéité et la bague sur le récipient. Entreposer le mélangeur avec le couvercle entrouvert pour éviter qu’il ne se forme des odeurs. pr é p a r a t i o n D’Al i m E n t Da n s LE Mé l a n g E u r
Qu a n t i t é Qu a n t i t é Co n s i g n e s a l i m e n t s B r o y é e n o n B r o y é e P a r t i C u l i è r e s Chapelure 1/2 tasse (125 ml) 1 tranche, cassée en 8 morceaux Appuyer sur « Pulse » 1 – 4 fois Céleri 3/4 tasse (200 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux Appuyer sur « Pulse » 2 – 3 fois de 1 pouce (2,5 cm) Fromage, cheddar 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux Appuyer sur « Pulse » 2 fois de 1 pouce (2,5 cm) Fromage, suisse 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux Appuyer sur « Pulse » 5 fois de 1 pouce (2,5 cm) Fromage, 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux Hacher continuellement dur ou mi-dur de 1 pouce (2,5 cm) Grains de café 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Moudre 45 s pour cafetière à percola- tion et 60 s pour cafetière-filtre Biscuits, gaufrettes 1/2 tasse (125 ml) 10 gaufrettes Appuyer sur « Pulse » 3 fois Biscuits graham 1/2 tasse (125 ml) 8 biscuits Appuyer sur « Pulse » 3 fois Piments 2/3 tasse (175 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » 1 fois Viande, désossée, cuite 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux Hacher continuellement de 1 pouce (2,5 cm) Noix, amandes, 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » 2 – 4 fois arachides, pacanes
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”), une entreprise du groupe Jarden Consumer Solutions garantit que pour une période de UN an à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout autre élément défectueux, durant la période de couverture de la garantie. Le rem- placement consistera en un produit ou un élément nouveau ou remanufacturé. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit d’une valeur comparable ou supérieure.Cela constitue votre garantie exclusive. Cette garantie est valable pour l’acheteur original à partir de la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conserver le reçu d’achat original. Une preuve d’achat est requise pour obtenir une application de la garantie. Les revendeurs, Centres de Service ou magasins de revente Oster
, n’ont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelque façon les termes et les conditions de cette garantie. La présente garantie ne couvre ni l’usure normale des pièces ni les dommages entraînés par l’un quelconque des cas suivants: l’utilisation inappropriée ou négligente du produit, son utilisation à une tension ou à un courant inadéquats, son utilisation contraire aux directives du mode d’emploi, ou son démontage, sa réparation, son remaniement, sa modification ou sa transformation par toute personne autre qu’un centre de service après-vente agréé de Sunbeam. De plus, la garantie ne couvre aucun des actes de Dieu comme incendie, inondation, ouragans et tornades. Sunbeam n’acceptera aucune responsabilité de dommages conséquents ou accessoires découlant du manquement à quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la mesure où l’empêchent les lois applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité marchande ou le car- actère utilisable de ce produit pour un but précis se limite à la durée de la garantie susmentionnée. Pour Obtenir le Service de Garantie : Veuillez consulter l’insert de garantie correspondant au pays spécifique ou contacter votre distributeur agréé local. NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À SON EMPLACEMENT D’ACHATPRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de segu- ridad incluyendo las siguientes:
Notice Facile