6831 - Blender OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6831 OSTER au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Marque | Oster |
| Modèle | 6831 |
| Matériau du récipient | Verre résistant (modèles 5 tasses) ou verre incassable (modèles 6 tasses) |
| Capacité du récipient | 5 tasses (1,18 L) ou 6 tasses (1,42 L) selon le modèle |
| Type de lame | Lame pour concasser la glace |
| Technologie moteur | ALL-METAL DRIVE™ |
| Fonctions principales | Pulse, sélection aliment/boisson, Easy Clean, Auto Blend (sur certains modèles) |
| Boutons de commande | Selon version : curseur haut/bas, boutons poussoirs, cadran rotatif |
| Fonction d'arrêt automatique | Oui, après quelques minutes d'inactivité ; également après 3 minutes de fonctionnement continu |
| Durée de fonctionnement continu maximale | 3 minutes |
| Type de fiche | Polarisée (sécurité) |
| Nettoyage | Récipient, couvercle, bouchon-mesure, lame, rondelle, bague et anneau vont au lave-vaisselle (bague et anneau dans le panier supérieur uniquement) ; socle-moteur à nettoyer avec une éponge humide |
| Fonction de nettoyage Easy Clean | Oui (eau chaude + détergent, cycle de 10-15 secondes) |
| Garantie | 1 an garantie limitée (pièces et main-d'œuvre) |
| Usage | Domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6831 OSTER
Questions des utilisateurs sur 6831 OSTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6831 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6831 de la marque OSTER.
MODE D'EMPLOI 6831 OSTER
Lors de l'utilisation d'un apparéil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent :
- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
- Débranchez le cordon d'aliment ation de la prise de courant lorsque vous n'utilise pas l'appareil, ou avant de le nettoye
- Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne plongez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou le socle-moteur dans l'eau ou tout autre liquide
- Ne laissez pas le cordonPENDRE du bord d'un plan de travail et ne le laissez pas enter en contact avec des surfaces chaudes
- Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement
- Exercez une surveillance étroite lorsque le mélangeur est utilisé pres d'un infant
- Evitez de toucher les pieces en mouvement. Ne mettez pas la main ni aucun ustensile dans le contenant pendant que le Mélangeur est en fonction afin de prévenir tout risque de graves blessures corporelles ou d'importants dommages à l'appareil. Utilisez une spatule en caoutchouc uniquement lorsque l'appareil n'est pas en marche
- La Lame est très acérée. Veuillez manipuler l'appareil avec précaution
- Toujours metre le Couvercle sur le Contenant avant de mettre le Mélangeur en fonction
- N'utilise jamais le mélangeur si la fiche ou le cordon d'alimentation sont abîmés, si l'appareil présente un problème de fonctionnement, s'il est tombé par terre ou s'il a été endommagé de chaque manière que ce soit. Retournez l'appareil au Centre de Service OSER Agréé le plus proche de chez vous pour révision, réparation ou réglage des pieces électriques et mécaniques.
- N'utilise jamais cet apparéil en plein air, ni à des fins commerciales, cet apparéil est concu pour une utilisation domestique seulement
Utiliser cet appeareil seulement pour les fins décrites dans ce manuel. N'utilise pas d'accessoires non recommandés par le fabricant vous pourriez vous blesser - Toujours faire fonctionner l'appareil sur une surface plane
- Mettez le Mélangeur hors tension et débranchez-le lorsque vous ne l'utilise pas, pour changer les accessoires et pour le nettoyer
- L'utilisation d'accessoires fabriqués par une autre Compagnie que Sunbeam Products, Inc., incluant les recipients à conserve, recipients ordinaires et autres composantes, n'est pas recommandée par Sunbeam Products Inc., car ils peuvent cause des blessures
- Cet apparéil a été concu pour un usage domestique seulement
- La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l'utilisation de l'accessoire qui nécessite le plus de courant électrique. Les autres accessoires peuvent utiliser moins de courant électrique
- Ne pas utiliser le mélangeur de manière continue pendant plus de 3 minutes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(Mesure Pré ventive Pour 120 & 127 Volts)
Cet apparéil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) afin de vous protégérer contre le risque d'électrocution. Cette fiche ne s'adapte que d'une seule façon à une prise polarisée. Ceci est une caractéristique de sécurité conçue pour aider à réduire le risque d'électrocution. Inversez la fiche si elle ne s'insère pas parfaitement dans la prise. Consultez unElectricien qualifié si la fiche ne s'adapte toujours pas correctement. Ne cherchez pas à contourner cette caractéristique de sécurité.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL

- Bouchon-mesure permettant d'ajouter des ingredients pendant que le mélangeur fonctionne
- Couvercle etanche
- Récipient - vous receivez l'un des recipients suivants avec votre melangeur OsER®:
- Récipient de 5 tasses en verre résistant, allant au lave-vaisselle et résistant aux égratignures
- Récipient de 6 tasses en verre incassable
- Rondelle d'étanchéité pour assurer l'imperméabilité
- Lame pour concasser la glace, elle pulverise la glace pour obtenir des boissons froides veloutées
-
Anneau de fixation à visser
-
Bague pour assurer la stabilité sur le plan de travail, la table ou dans le réfrigérateur
- Moteur puissant avec technologie exclusive ALL-METAL DRIVE^TM pour une durabilité plus grande
- Clavier de selection
- Logement de cordon pratique
- Fonction de nettoyage facile - nettoie rapidement les recipients entre les recettes
- Impulsions pour un contrôle précis sur le mélange
- Sélection aliment et boisson pour obtenir des résultats parfaits - une sélection qui vous assure que le mélangeur sera réglé selon vos goûts
- Minuterie Auto Blend (sur certains modèles seulement)
MODE D'EMPLOI
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT




- Retourner le écipient à l'envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. Mettre la rondelle d'étanchéité sur l'ouverture du écipient.
- Mettre la lame à l'intérieur du recipient.
- Enclencher la bague dans l'anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du recipient. (Remarque: S'il y a des rainures sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du le recipient.) Mettre la bague sur le recipient et visser l'anneau de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien la fixer.
- Mettre le recipient assemblé sur le socle-moteur.
MODELES A BOUTONS-POUSSOIRS
Glisser le curseur à ▲ (High) ou ▼ (LOW) (si votre modèle n'a pas de curseur, appuyer sur le bouton ▲ (High) ou ▼ (Low).)
Appuyer sur la vitesse désirée et mélanger les ingrédents jusqu'à la constance voulue.
IMPORTANT: Ne pas utiliser le mélangeur de manière continue pendant plus de 3 minutes.
Appuyer sur "O" pour arreter le mélangeur et lemettre hors tension.
Pour utiliser PULSE, Sélectionner (High) ou (Low). Appuyer sur PULSE et le maintainir enforcé le temps youlu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s'arrêté. Répéter la série si désire.
Counsel: Rêférez-vous au guide de préparation d'aliment dans le mélandeur
MODELE A CADRAN SANS MINUTERIE
Tourner le cadran à la seLECTION aliment/boisson désirée.
Appuyer sur "I" et mélanger les ingrédents jusqu'à la constance voulue.
Appuyer sur "O" pour arreter le mélangeur et lemettre hors tension.
Remarque: La selection aliment/boisson, peut etre changee tout en melangeant, simplement tourner le cadran a la position deseirée.
Remarque: Ce mélangeur estprogramme pour se lemettre hors tension automatiquement, quand il est inutilisé pendant plusieurs minutes.
Pour utiliser PULSE, tourné le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur PULSE et le maintainir enforcé le temps youlu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s'arrête. Répéter la séquence si déséré.
APPUYER SUR « POWER » POUR METTRE LE MÉLANGEUR EN MARCHE.
Le mélangeur est.Reglé à la seLECTION aliment/boisson identifiée par un témoin lumineux clignant. Tourner le cadran à la selection aliment/boisson désirée.
Appuyer sur et mélanger les ingrédents jusqu'à la constance voulue.
Appuyer sur « pour arrêté le moteur. (Appuyer sur « » pour arêntelangeur et leMETtre hors tension.)
Remarque: La selection aliment/boisson peut être changée tout en mélangeant, simplement tourner le cadran à la position désirée.
Remarque: Ce mélangeur estprogramme pour semettre hors tension automatiquement, quand il est inutilisé pendant plusieurs minutes.
Pour utiliser PULSE, tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur PULSE et le maintainir enforcé le temps voulu. Relâcher le bouton et laisser la lame s'arrêté. Répéter la série si déséré.
Pour utiliser la minuterie Auto Blenappuyer sur jusqu'à ce que la durée de melange voulue s'allume (15, 30, 45, 60 secondes).
Tournier le cadran à la seLECTION aliment/boisson désirée.
Appuyer sur .Le mélangeur s'arrête automatiquement quand le temps choisi s'est écoulé.
Pour arrêté le mélangeur avant le début, appuyer sur « »
Pour utiliser le mélangeur sans la minuterie, appuyer sur « » jusqu'à ce qu'il n'y ait aucu témoin illumine.
truCs Pour MelangEr
- Mettre les liquides dans le recipient en premier, à moins d'avis contraire.
- Broyage de la glace : Broyer au plus, 6 gaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois
- Ne pas-retirer le couvercle pendant l'utilisation. Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petits ingrédents. (Figure 5)
- Couper tous les fruits et legumes fermes, viandes cuites, poisson et fruits de mer en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3cm) à 1 pouce (2,5cm) . Couper tous les fromages en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3cm) .
- Ce mélangeur ne peut pasmettre les pommes de terre en purée, ni fouetter les blancs d'œufs en neige, ni les substituts de produits laitiers, ni mélanger de la pâte ferme ou hacher de la viande.

PREPARATION D'ALIMENT DANS LE MÉLANGEUR
| ALIMENTS | QUANTITÉ BROYÉE | QUANTITÉ NON BROYÉE | CONSIGNESPARTICULIÈRES |
| Chapelure | 1/2 tasse (125 ml) | 1 tranche, cassée en 8 morceaux | Appuyer sur « Pulse » 1 - 4 fois |
| Céleri | 3/4 tasse (200 ml) | 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) | Appuyer sur « Pulse » 2 - 3 fois |
| Fromage, cheddar | 1 tasse (250 ml) | 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) | Appuyer sur « Pulse » 2 fois |
| Fromage, suisse | 1 tasse (250 ml) | 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) | Appuyer sur « Pulse » 5 fois |
| Fromage, dur ou mi-dur | 1 tasse (250 ml) | 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) | Hacher continuèlement |
| Grains de café | 1 tasse (250 ml) | 1 tasse (250 ml) | Moudre 45 s pour cafetière à percola-tion et 60 s pour cafetière-filttré |
| Biscuits, gaufrettes | 1/2 tasse (125 ml) | 10 gaufrettes | Appuyer sur « Pulse » 3 fois |
| Biscuits graham | 1/2 tasse (125 ml) | 8 biscuits | Appuyer sur « Pulse » 3 fois |
| Piments | 2/3 tasse (175 ml) | 1 tasse (250 ml) | Appuyer sur « Pulse » 1 fois |
| Vianne, désossée, cuite | 1 tasse (250 ml) | 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) | Hacher continuèlement |
| Noix, amandes, arachides,pacanes | 1 tasse (250 ml) | 1 tasse (250 ml) | Appuyer sur « Pulse » 2 - 4 fois |
SOINS POUR VOTRE MÉLANGEUR
IMPORTANT : DEBRANCHER AVANT DE NETTOYER LE SOCLE-MOTEUR ET NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANSEAU OU AUTRES LIQUIDES. Utiliser une éponge humide douce avec un savon deux pour nettoyer l'extérieur du socle-moteur du mélangeur. Toutes les pieces, sauf le socle-moteur, peuvent être mises au lave-vaisselle. La bague et l'anneau de fixation doivent être mis dans le panier du haut du lave-vaisselle SEULEMENT. La bague et l'anneau de fixation peuvent être séparés pour le nettoyage. Tenir la bague des deux mains et l'enclencher dans la partie supérieure de l'anneau par pression des pôues. Mettre la rondelle d'étanchéité dans le panier du bas du lave-vaisselle. Les pieces peuvent aussi être lavées à l'eau savonneuse chaude. Bien rincer et secher.
NETTOYAGE FACILE
Verser 3 tasses d'eau chaude dans le recipient du mélangeur. Ajouter 1 - 2 gouttes de détergent liquide pour lave-vaisse. Choiser « Easy Clean » et faire fonctionner l'appareil de 10 à 15 secondes. Vider l'eau savonneuse dans l'évier. Rincer complètement le recipient avec de l'eau claire.
Remarque: Le nettoyage facile ne remplace pas les nettoyages réguliers mentionnés ci-dessus. Il est particulièrement important de démonter et bien laver votre mélangeur, quand vous utilisez du lait, des produits laitiers, de la vande, des fruits de mer et des oeufs.
RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR
Après le nettoyage, réinstaller la lame, la rondelle d'étanchéité et la bague sur le recipient. Entreposer le mélangeur avec le couvercle entrouvert pour éviter qu'il ne se forme des odeurs.
I - AN DE GARANTIE LIMITÉE
Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam"), une entreprise du groupe Jarden Consumer Solutions garantit que pour une période de UN an à compter de la date d'achat, ce produit ne présente aucun vice mécanique ou électricque, matériel ou de fabrication. Sunbeam, selon sonchoix, réparera ou remplacera ce produit ou tout autre élément défectueux, durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement consistera en un produit ou un élément nouveau ou remanufacteur. Si le produit n'est plus disponible, il sera remplaced par un produit d'une valeur comparable ou supérieure.Cela constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie est valable pour l'acheteur original a partir de la date d'achat initiale et ne peut etre transferee. Conserver le reçu d'achat original. Une preuve d'achat est requise pour obtenir une application de la garantie. Les revendeurs, Centres de Service ou magasins de revente Oster 念 nont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelerque facon les termes et les conditions de cette garantie.
La présente garantie ne couvre ni l'usure normale des pieces ni les dommages entrainés par l'unquelconque des cas suivants: l'utilisation inappropriée ou négligente du produit, son utilisation à une tension ou à un courant inadéquats, son utilisation contraire aux directives du mode d'emploi, ou son démontage, sa réparation, son remaniement, sa modification ou sa transformation par toute personne autre qu'un centre de service après-vente agrée de Sunbeam. De plus, la garantie ne couvre aucun des actes de Dieu comme incendie, inondation, oragans et tornades.
Sunbeam n'acceptera aucune responsabilité de dommages conséquents ou accessoires découlant du manquement à chaque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la mesure où l'empêchent les lois applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité marchande ou le caractère utilisable de ce produit pour un but précis se limite à la durée de la garantie susmentionnée.
Pour Ogebenir le Service de Garantie : Veuillez consulter l'insert de garantie correspondant au pays spécifique ou contacter votre distributeur/agréé local.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À SON EMPLACEMENT D'ACHAT
PRECAUCIONES IMPORTANTES
©2005 Sunbeam Products, Inc., une entreprise du groupe Jarden Consumer Solutions. Tous les droits réservé. Distribué par Sunbeam Products, Inc., une entreprise du groupe Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Le produit que vous achetez pourra différer légarement de celui qui figure sur cette boîte d'emballage en raison de la mise au point continue de nos produits.
Une année de garantie limite - veuillez voir a l'intérieur pour des détails.