6805 - Blender OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6805 OSTER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 700 Watts |
| Capacité du bol | 1,25 litre |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Couvercle, gobelet doseur |
| Facilité d'utilisation | Poignée ergonomique, boutons intuitifs |
| Entretien | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle |
| Dimensions | 30 x 15 x 15 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6805 OSTER
Questions des utilisateurs sur 6805 OSTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6805 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6805 de la marque OSTER.
MODE D'EMPLOI 6805 OSTER
Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UKFrançais-1 IMPORTANTES MESURES DE SéCURITé L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires d’emploi, en particulier: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MELANGEUR.
1. Appuyer sur la touche Arrêt (Off) et eteindre et débrancher votre mélangeur après usage
et avant de le nettoyer.
2. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le fil électrique, la prise électrique
ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. NE PAS laisser le fil électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni le
mettre en contact avec des surfaces chaudes.
4. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son usage.
5. Les enfants doivent être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
6. Eviter tout contact avec les éléments en mouvement. Maintenir mains et ustensiles hors
du récipient durant le fonctionnement afin de réduire les risques de blessure et pour ne pas endommager le mélangeur. Vous pouvez utiliser une spatule en caoutchouc lorsque le mélangeur n’est pas en service.
7. La lame est coupante. Utiliser avec précaution. Faire attention quand vous manipulez les
lames aiguisées, lorsque vous videz le récipient et pendant le nettoyage.
8. Toujours mettre le couvercle sur le récipient avant la mise en marche.
9. NE PAS utiliser cet appareil lorsque le fil électrique ou la fiche électrique est
endommagé, ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé ou qu’il a subi quelque dommage que ce soit. En cas de contrôle, réparation, ou réglage électrique ou mécanique, veuillez retourner cet appareil uniquement au Centre de Service Autorisé le plus proche de chez vous.
10. NE PAS utiliser à l’extérieur, n’est pas destiné à un usage commercial. Cet appareil est
uniquement destiné à un usage domestique.
11. NE PAS se servir de cet appareil pour d’autres usages que ceux pour lesquels il a été
conçu, tel qu’il est écrit dans ce mode d’emploi.
12. Aliments chauds: ouvrir le couvercle pour faire échapper la vapeur. Assurez-vous de
bien maintenir le capuchon loin de vous lorsque vous l’ouvrez. Ne pas mettre les mains sur l’ouverture du couvercle pour éviter de possible brûlures. Lorsque vous manipulez des liquides très chauds, retirer le capuchon d’alimentation et commencer à mélanger doucement puis accélérer la vitesse du blender.
13. Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais mettre les lames sur la base sans avoir
mis le récipient correctement en place.
14. Toujours utiliser sur une surface plane.
15. Débranchez le mélangeur quand il ne sert pas, avant de monter ou de démonter toute
pièce et avant de le nettoyer.
16. Sunbeam Products, Inc., qui fait commerce sous le nom de Jarden Consumer Solutions
ne recommande pas l’utilisation de pièces, accessoires ou récipients autres que ceux fabriqués par ce fabricant, cela pourrait provoquer des blessures corporelles.
17. NE PAS utiliser l’appareil de manière continue pendant plus de 3 minutes.
18. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui puisse leur expliquer comment utiliser l’appareil. CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE. La capacité électrique maximale de cet appareil est basée sur l’accessoire qui requiert le plus de puissance. Il est possible que d’autres accessoires en requièrent moins.Français-2
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FIL éLECTRIqUE Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour assurer une utilisation en toute sécurité du fil électrique.
- NE PAS vous servir d’une rallonge avec cet appareil.
- NE PAS tirer brusquement sur le fil, ne pas l’entortiller et ne pas le maltraiter.
- Encasdedétériorationdufiloudelaprised’alimentation,seullefabricant,un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger.Français-3
Bouchon-mesure permettant d’ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne
2. Couvercle étanche
3. Récipient de 6 tasses (1,5 L) en verre
résistant, allant au lave-vaisselle et résistant aux égratignures
4. Rondelle d’étanchéité pour assurer
5. Lame pour concasser la glace, elle pulvérise
la glace pour obtenir des boissons froides veloutées
6. Anneau de fixation à visser
Bague pour assurer la stabilité sur le plan de travail, la table ou dans le réfrigérateur
8. Moteur puissant avec technologie exclusive
pour une durabilité plus grande
9. Logement de cordon pratique
10. Fonction de nettoyage facile – nettoie
rapidement les récipients entre les recettes
11. Impulsions pour un contrôle précis sur le
11Français-4 Glisser le curseur à s (Fort) ou t (Petit). Appuyer sur OFF "O" pour arrêter le mélangeur et le mettre hors tension. Pour utiliser PULSE, sélectionner s (Fort) ou t (Petit). Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré. COUNSEIL: Référez-vouz au guide de préparation d’aliment dans le mélangeur ASSEMBLAGE DU RéCIPIENT
Retourner le récipient à l’envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. Mettre la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture du récipient.
Mettre la lame à l’intérieur du récipient.
Enclencher la bague dans l’anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du récipient. (Remarque: S’il y a des rainures sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser l’anneau de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien la fixer.
Mettre le récipient assemblé sur le socle-moteur.
- Mettrelesliquidesdanslerécipientenpremier,à moins d’avis contraire.• Broyagedelaglace:Broyerauplus,6glaçonsou environ 2 tasses de glace à la fois.• CeMélangeuraétéconçupourprocesserdoucement les aliments quand il opére aux vitesses petits. Si la lame ne tourne pas pendant l’utilisation, choisissez simplement une vitesse plus forte.• Nepasretirerlecouverclependantl’utilisation.Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petits ingrédients. (Figure 5)• Coupertouslesfruitsetlégumesfermes,viandescuites, poisson et fruits de mer en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm) à 1 pouce (2,5 cm). Couper tous les fromages en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm).• Cemélangeurnepeutpasmettrelespommesde terre en purée, ni fouetter les blancs d’œufs en neige, ni les substituts de produits laitiers, ni mélanger de la pâte ferme ou hacher de la viande. Figure 5
nettoyage fácilepurée écrémer hacher fouetter mêlerrâpermélangercouper écraser liquéfierpilar de la glace PULSER t PETIT s FORTE
SELECTION DU RANG DE VITESSEVITESSEFONCTIONDans le schema audessous, vous trouverez un usage typique pour chaque vitesse pour vous guider meilleur à l’utilisation de vôtre blender.Français-6 PRÉPARATION D’ALIMENT DANS LE MéLANGEUR QUantité QUantité consignes aliments broyée non broyée ParticUlières Chapelure 1/2-tasse (125 ml) 1 tranche, cassée en Appuyer sur 8 morceaux « Pulse » 1 – 4 fois Céleri 3/4-tasse (200 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur of 1-pouce (2.5 cm) « Pulse » 2 – 3 morceaux fois Fromage, cheddar 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur of 1-pouce (2.5 cm) « Pulse » 2 fois morceaux Fromage, suisse 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur of 1-pouce (2.5 cm) « Pulse » 5 fois morceaux Fromage, 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Hacher dur ou mi-dur of 1-pouce (2.5 cm) continuellement morceaux Grains de café 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Moudre 45 s pour cafetière à percolation et 60 s pour cafetière-filtre Biscuits, gaufrettes 1/2-tasse (125 ml) 10 gaufrettes Appuyer sur « Pulse » 3 fois Biscuits graham 1/2-tasse (125 ml) 8 biscuits Appuyer sur « Pulse » 3 fois Piments 2/3-tasse (150 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » 1 fois Viande, désossée, 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Hacher cuite of 1-pouce (2.5 cm) continuellement morceaux Noix, amandes, 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur arachides, pacanes « Pulse » 2 – 4 foisFrançais-7 IMPORTANT : APPUYER SUR LA TOUCHE ARRêT, DÉBRANCHER AVANT DE
L’EAU OU AUTRES LIQUIDES. Utiliser une éponge humide douce avec un savon doux pour nettoyer l’extérieur du socle-moteur du mélangeur. Toutes les pièces, sauf le socle- moteur, peuvent être mises au lave-vaisselle. La bague et l’anneau de fixation doivent être mis dans le panier du haut du lave-vaisselle SEULEMENT. La bague et l’anneau de fixation peu- vent être séparés pour le nettoyage. Tenir la bague des deux mains et l’enclencher dans la partie supérieure de l’anneau par pression des pouces. Mettre la rondelle d’étanchéité dans le panier du bas du lave-vaisselle. Les pièces peuvent aussi être lavées à l’eau savonneuse chaude. Bien rincer et sécher. NETTOYAGE FACILE Verser 3 tasses d’eau chaude dans le récipient du mélangeur. Ajouter 1 – 2 gouttes de détergent liquide pour lave-vaisselle. Choisir « Easy Clean » et faire fonctionner l’appareil de 10 à 15 secondes. Vider l’eau savonneuse dans l’évier. Rincer complètement le récipient avec de l’eau claire. Remarque: Le nettoyage facile ne remplace pas les nettoyages réguliers mentionnés ci-dessus. Il est particulièrement important de démonter et bien laver votre mélangeur, quand vous utilisez du lait, des produits laitiers, de la viande, des fruits de mer et des oeufs. RANGEMENT DE VOTRE MéLANGEUR Après le nettoyage, réinstaller la lame, la rondelle d’étanchéité et la bague sur le récipient. Entreposer le mélangeur avec le couvercle entrouvert pour éviter qu’il ne se forme des odeurs.
LANGEURFrançais-8 GARANTIE EUROPE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products(Europe)Ltd.(«Holmes»)peutmodiercesdispositions. Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que:
- vousavertissiezrapidementlemagasinouHolmesduproblème;etque
- l’appareiln’aitpasétéaltérédequelquemanièrequecesoitouendommagé,utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, maissanslimitation,lespetitesdécolorationsetéraures. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus. Cesymbolevousindiquequeceproduitnedoitpasêtrejetéenndevieavecvosautres ordures ménagères et qu’il vous faut en disposer séparément à travers toute la CommunautéEuropéenne.Andeprotégerlasantépubliqueetl’environnement contre l’élimination incontrôlée des déchets due à la présence de substances hasardeuses à l’intérieur du produit, il est de votre responsabilité de recycler et promouvoir ainsi la réutilisation durable des matériaux et des ressources. Pour disposer de votre vieil appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et disposition qui vous sont disponibles ou contacter le magasin ou vous avez acheté ce produit. Ils peuvent reprendre votre appareil et le recycler en respect avec l’environnement. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UKEspañol-1 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza cualquier dispositivo eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMÉSTICO.
Notice Facile