Break CF67 - Machine à café BIALETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Break CF67 BIALETTI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à café BIALETTI Break CF67, système d'extraction à pression, puissance 850 W, réservoir d'eau de 1,2 L, compatible avec dosettes E.S.E. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, possibilité de préparer des expressos et des cafés longs, fonction vapeur pour les boissons lactées. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier du réservoir et du groupe café, détartrage recommandé tous les 3 mois, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, matériaux conformes aux normes de sécurité. |
| Informations Générales | Dimensions compactes, poids léger pour un rangement facile, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Break CF67 BIALETTI
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Break CF67 - BIALETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Break CF67 de la marque BIALETTI.
MODE D'EMPLOI Break CF67 BIALETTI
Cher client, Vous venez d’acheter une machine à Café Expresso Bialetti ! Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, certains que ce choix satisfera pleinement vos exigences. Le système Expresso Bialetti est le résultat d’années de passion et de recherches attentives sur le café et sur les différentes façons de le préparer. Depuis 1933, avec l’invention et l’introduction sur le marché de Moka Express, l’homme aux moustaches est, à tous les effets, synonyme de café et icône de l’expresso italien authentique. Votre machine fonctionne uniquement avec les capsules Bialetti ori- ginales : entièrement en aluminium recyclable, parfaitement dosées, nous les avons étudiées et conçues pour Vous garantir un café maison identique à celui du bar. Nous Vous invitons à lire attentivement cette notice avant d’utiliser cet appareil et à visiter notre site www.bialetti.it pour recevoir toutes les informations requises nécessaires et accéder à tous les avantages réservés aux clients Bialetti. Nous vous souhaitons une agréable dégustation d'une tasse de café ! Déclaration de conformité Le constructeur déclare sous sa propre responsabilité que l’appareil auquel se réfère ce Manuel de mode d’emploi est conforme aux prescriptions de la directive CE en matière d’appareils à usage domestique, comme LVD, EMC, EMF, ErP, RoHS, REACH, “Food contact”. An d’améliorer le produit et/ou pour des contraintes de fabrication, le constructeur se réserve le droit d’apporter des modications tech- niques, esthétiques et dimensionnelles sans préavis. Informations Normatives L’appareil faisant l’objet de cette notice est conforme aux Directives 2014/30/UE; 2006/95/CE ; Rég. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE) n.2023/2006.FR
Description des symboles employés ATTENTION! Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le pic- togramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions légères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct an d’éviter tout risque de choc électrique et/ou de brûlures. ATTENTION – SURFACE CHAUDE ! La température supercielle de la zone d’installation peut at- teindre des valeurs dangereuses et il faut donc, pour cette rai- son, éviter le contact direct avec la peau et avec les tissus/maté- riaux sensibles à la chaleur. CONSEILS Ce symbole indique les conseils indiqués par le constructeur de l’appareil pour l’intégrité et l’usage correct du produit.FR
Lire attentivement les avertissements contenus dans ces instructions car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Conserver soi- gneusement ce livret pour chaque consultation ultérieure. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DO- MESTIQUE OU SIMILAIRE, COMME PAR EXEMPLE : - LES ZONES DESTINÉES A LA CUISINE DANS
- L’appareil a été conçu pour un usage interne et non pas pour des températures extrêmes ; par conséquent, ne l’exposez pas aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
- En cas d’usage commercial, de déplacement ou d’usage impropre, de dommages éventuels dérivant de destinations d’usage impropres, de mauvais fonctionnement, de réparation non professionnelle ou de non observance des instructions, le producteur décline toute responsabilité et est autorisé à ne pas appliquer les termes de la garantie.FR
- Après avoir enlevé l’emballage et avant l’utilisation de cet appareil, assurez-vous de son intégrité mécanique et de tous ses accessoires. La gaine et la che du câble d’alimentation ne doivent pas présenter de ruptures ou ssures. Si c’est le cas, débrancher immédiatement la che de la prise de courant et porter l’appareil dans un centre d’assis- tance agréé pour effectuer les vérications nécessaires.
- Les éléments d’emballage (sachet plastique, polystyrène expansé, agrafe etc…) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants an d’éviter tout danger.
- Positionner l’appareil sur une surface plane, régulière et stable. Ne positionnez pas l'appareil près ou sur des plans réchauffés comme les radiateurs, les plaques de cuisson, les fours, les gazinières, les ammes ou similaires.
- Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation électrique. La plaque est apposée sur le fond du corps de l’appareil.
- En cas d’incompatibilité entre la prise de votre appareil et celle de la prise secteur, faire substituer la prise par une prise adaptée, par un professionnel qualié. Ce dernier en particulier, devra vérier que la section des câbles de la prise est conforme à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises multiples et/ ou de rallonges est déconseillé. Si toutefois leur emploi était indis- pensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
- Ne pas laisser l’appareil inutilement sous tension. Débrancher la che de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période de temps plutôt prolongée, videz le réservoir de l’eau.
- Ne pas mettre l'appareil dans un meuble pendant le fonctionnement. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL EST RECOMMAN- DÉ D’ALIMENTER L’APPAREIL AVEC UN INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL (RCD) DONT LE COURANT DE FONC- TIONNEMENT NE DÉPASSE PAS 30 mA.
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds.
- Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil lui même pour le débrancher de la prise de courant.
- N’approchez pas le cordon électrique à des rebords coupants, ne le xez pas et ne le laissez pas pendre.
- Pour éviter les surchauffes dangereuses, il est conseillé de dérouler le cordon électrique sur toute sa longueur et d’utiliser l’appareil selon les instructions reportées dans le paragraphe “Avertisse- ments” concernant l’usage correct de l’appareil.
- Ne bouchez pas les ouvertures ou les fentes de ventilation ou d'évacuation de la chaleur.
- Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, déconnecter l’appareil du réseau d’alimentation électrique, soit en débranchant la prise, soit en éteignant l’interrupteur de l’appareil.
- En cas de dommage et/ou de mauvais fonctionnement de l’appa- reil, éteindre et ne pas le mal traiter. Pour l’éventuelle réparation contacter uniquement un centre d’assistance technique habilité par le constructeur pour commander les pièces de rechanges origi- nales. La non observation de cette recommandation peut compro- mettre la sécurité de l’appareil.
- Dès lors que vous décidez de ne plus utiliser un appareil de ce type et de vous en séparer, nous vous recommandons de le rendre inopérant en coupant la prise après l’avoir débranché de la prise secteur. Aussi, est-il recommandé de rendre inutilisables toutes les parties dangereuses de l’appareil, surtout pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉ-
- Ne jamais laisser l’appareil allumé sans surveillance. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL AVEC SON RESERVOIR VIDE.
- Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonctionnement.
- Contrôlez que la che soit débranchée de la prise de courant avant de procéder aux opérations de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de solvants.
- Ne pas utiliser d’objets affûtés.
- Ne lavez pas les composants de l'appareil au lave-vaisselle, y compris le tiroir porte-capsules et la grille appuie-tasses amo- vible.
- Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon souple humide et l’essuyer ensuite correctement.FR
3. Contenu de l'emballage
1 Machine à café expresso; 1 Notice d'instructions; 1 Leaet informatif « I Caffè d’Italia »; 1 Emballage d'essai avec les mélanges de « I Caffè d’Italia » (seulement si cette information est indiquée sur l’emballage).FR
4. Description de l'appareil
Caractéristiques techniques Dimension (mm) LxPxH 295x129x233 Tension d’Ali- mentation (V) - Puissance (W) Voir la plaquette des données située sur l'appareil Capacité maximum du réservoir d'eau 0,4 l Légende
Levier d’ouverture/ fermeture de l'appareil 2 Touche on/off 3 Logement de la capsule
Réservoir amovible de l’eau avec couvercle 5 Grille de soutien de la tasse 6 Bac de récupération
Début / arrêt préparation – voyant chaudière prête 9 Câble d’alimentation
En gardant la levier (1) abaissée, placer une tasse sur la grille dédiée (5) et appuyer sur le bouton (8) pour démarrer la distribution d’eau. Interrompre la distribution en appuyant à nouveau sur le bouton quand la tasse est presque pleine. Répéter ce cycle au moins 3 fois.
5. Première utilisation
Avec la machine débranchée, extraire le réservoir (4) et le remplir avec de l’eau potable, sans dépasser le niveau MAX. Brancher la prise (9) de l’appareil au secteur en suivant les indica- tions reportées dans la section «Mises en garde».
Allumer la machine avec l’inter- rupteur (2) situé à l’arrière dans la partie supérieure. Pendant le réchauffement de la chaudière, le voyant du bouton (8) est allumé en ROUGE. Quand le voyant devient VERT, la machine est prête à distribuer du café. 1FR
6. Préparation du café
Avant de procéder à la distribu- tion, contrôler le niveau d’eau dans le réservoir (4) et s’assurer que le bouton (8) soit vert, puis soulever le levier (1). Insérer la capsule dans le loge- ment prévu (3) et fermer le levier (1) en faisant attention pour éviter le risque d’écrasement des doigts. SI LA CAPSULE EST DÉFORMÉE, RE- DRESSER LES BORDS.
MENT DE LA CAPSULE. Placer une tasse sur la grille (5). Lancer la distribution du café, en appuyant sur la touche adéquat (8). Lorsque la café atteint le niveau désiré dans la tasse, arrêter la dis- tribution en appuyant de nouveau sur la touche de distribution. Pour tous les autres cafés distri- bués, soulever le levier (1) pour introduire une nouvelle capsule. En soulevant la levier, le système évacue automatiquement la cap- sule utilisée précédemment. 7FR
- Pour nettoyer le corps de l’appareil, utiliser un chiffon humide en évitant l’emploi de produits abrasifs.
- Il est préférable de rincer le réservoir tous les jours. Ne laissez pas d’eau dans le réservoir pendant plus de 5 jours ou, si cela devait se vérier, remplacez l’eau et effectuez une distribution de 50 ml sans capsule avant de verser un café. Le récipient des capsules usées (7) est amovible ; enlevez-le périodi- quement an de pouvoir l’extraire pour le vider quand il est plein. La récipient peut contenir jusqu’à 6-8 capsules usées avant d’être vidé. Il est conseillé de contrôler le niveau des capsules à l’intérieur du récipient grâce à la partie en plastique (7) prévue à cet effet. Ne pas actionner la machine quand la grille est pleine pour éviter de l’endommager. Faire attention quand on vide le réci- pient des capsules : il peut contenir des résidus d’eau et/ou de café. Laver le bac (6) et la grille (5) avec de l’eau et du liquide vaisselle. Ne lavez pas les composants au lave-vaisselle.FR
L’utilisation normale de la machine avec des eaux minérales en bouteille ou du robinet comporte la formation de calcaire. Il est conseillé d’effectuer la décalcication tous les 300 tasses de café (en alternative tous les 3-4 mois) et/ou lorsqu’on observe une réduction constante du débit de café distribué. LA FRÉQUENCE DE CETTE OPÉRATION DÉPEND DU DEGRÉ DE DURETÉ DE L’EAU UTILISÉE. A) Versez dans le réservoir à eau (4) une dose de solution décalciante Bialetti ou équivalente (non toxique et indiquée pour les machines à café). N’UTILISEZ PAS DE VINAIGRE OU DE
SOLUTIONS À BASE DU VINAIGRE
COMME DECALCIFIANT. B) Remplissez le réservoir avec de l’eau froide jusqu’au niveau MAX indiqué sur le réservoir. C) Appuyez sur le poussoir (2) pour allumer la machine. Attendre qu’il s’allume de façon xe en vert. D) S’assurer qu’il n’y ait aucune capsule dans la machine. Si nécessaire, ouvrir et fermer le levier (1). E) Distribuez 2 tasses (environ 100 chacune) d’eau. F) Eteignez la machine. G) Laissez agir le décalciant pendant 15-20 minutes environ avec la machine éteinte. H) Rallumez la machine et répétez les opérations décrites au point E).
I) Eteignez de nouveau la machine pendant 5 minutes environ.
J) Répétez les opérations décrites au point E) jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit entièrement vide. K) Extrayez le réservoir et rincez-le abondamment avec de l’eau froide propre. L) Remplissez le réservoir avec de l’eau propre jusqu’au niveau “MAX” et remettez-le à sa place. M) Activer la distribution d’eau jusqu’à ce que le réservoir soit entièrement vide. N) Répéter les opérations décrites aux paragraphes L) et M).FR
d'économie d'énergie Cet appareil a été conçu conformément aux directives EC1275/2008 et 2009/125/EC qui prévoient la nécessité d'adopter la modalité d'économie d'énergie. Cet appareil intègre une fonction de stand-by qui se met en marche au bout de 9 minutes d’inactivité : l'appareil s’éteint et la consommation d’énergie dans cet état est inférieure à 0,5 W. Pour faire repartir la machine, il est nécessaire d’appuyer de nouveau sur l’interrupteur général (2) placé au dos du panneau droit de l'appareil : la machine démarre alors la phase de pré-réchauffement de la chaudière (voyant rouge) et, une fois la température de service atteinte, elle indique l’état de machine prête (voyant vert). LE TEMPS DE PRÉ-CHAUFFAGE DÉPEND DU TEMPS PENDANT LEQUEL L'APPAREIL EST RESTE INACTIVE, ET IL PEUT DURER JUSQU'A 50 SECONDES S'IL N'A PAS ÉTÉ UTILISÉE PENDANT PLUSIEURS HEURES. LA MACHINE SE PLACE AUTOMATIQUEMENT EN MODALITÉ DE STAND-BY MÊME LORSQUE LA MACHINE NE DISTRIBUE AUCUN CAFÉ DANS LES 9
9. Résolution des problèmes
Problèmes Cause Solutions La machine ne se réchauffe pas. La machine n’est pas branchée au réseau électrique. Brancher la machine à la prise de courant. La machine n’est pas allumée. Allumer la machine avec le poussoir de mise en marche. La machine ne distribue pas de café. La capsule est encastrée ou mal positionnée. Débrancher la machine de la prise de courant et attendre qu’il se refroi- disse; soulever le levier et retirer la capsule manuellement. Utiliser un outil, ne jamais utiliser les doigts. Une capsule pourrait être tombée à l’intérieur de la machine. Extraire le récipient et vérier. Manque d’eau dans le réservoir. Remplir le réservoir d’eau. Les conduites sont obs- truées par le calcaire. Effectuer un cycle de décalcication. Le café versé est froid. L’appareil n’a pas réchauffé complètement l’eau avant de distribuer le café. Avant de lancer la distribution des cafés, attendre toujours que le voyant vert de la tasse en la partie supérieure de l'interrupteur central soit allumé. Les tasses sont froids. Préchauffer la tasse en y faisant couler de l’eau bouillante en appuyant sur la touche de distribu- tion. L'appareil est partiel- lement obstrué par du calcaire. Effectuer un cycle de décalcication.FR
9. Résolution des problèmes
Problèmes Cause Solutions Il est impossible de baisser le levier. La capsule est encastrée ou mal positionnée. Débrancher la machine de la prise de courant et attendre qu’il se refroi- disse; soulever le levier et retirer la capsule manuellement. Utiliser un outil, ne jamais utili- ser les doigts. Le récipient des capsules usées est plein. Vider le récipient. L'appareil émet un bruit excessif. Manque d’eau dans le réservoir. Remplir le réservoir d’eau. Stabilité de l'appareil sur la surface de support. Positionner l’appareil sur une surface plane et rigide. La capsule tombe en dehors du logement. Le levier n’est pas entiè- rement levé. Baisser entièrement le levier et le relever jusqu’à sa n de course.
10. Conseils pour un bon café
- Avant de faire le premier café, distribuez toujours un peu d’eau à vide, cela garantit un bien meilleur résultat: l’eau ne disperse pas sa chaleur à l’intérieur de la machine et les uides rencontrent moins de résistance.
- Pour obtenir un café à une température parfaite, si vous ne possédez pas de chauffe-tasses, réchauffez la tasse avec l’eau distribuée à vide.
- Pour obtenir une crème plus épaisse et plus persistante : utilisez une tasse avec une base interne ovoïdale.FR
Les nouvelles capsules brevetées Bialetti sont uniques sur le marché car elles garantissent en un seul produit toutes les caractéristiques requises pour obtenir un Expresso Bialetti parfait :
- PARFAITEMENT DOSEES: elles contiennent 7 grammes de café, comme expressément prévu par l'Expresso Italien Certié.
- EN ALUMINIUM: le seul matériau qui, contrairement aux capsules communes en plastique, est en mesure de préserver tous les substances organiques du café, en garantissant un produit tou- jours frais et un café comme à peine moulu. Les capsules « I caffè d'Italia Bialetti » peuvent être achetées :
1. Dans les magasins Bialetti, après de plus de 500 points de vente
Partenaires Bialetti et dans les meilleurs supermarchés. Vous trouverez la liste complète et mise à jour sur le site www.bialettishop.it
2. En appelant (seulement pour l'Italie) le fabricant:
3. En accédant à la boutique en ligne sur le site:
L'appareil est garanti pour une période du ticket/facture faisant foi, à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rap- port à l’autre. L’acheteur a le devoir de dénoncer au vendeur le défaut de conformité dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut. La garantie ne couvre pas les parties résultant défectueuses à cause d’une négligence ou d’une utilisation impropre, comme par exemple :
- Dommages provoqués par des heurts, chutes ou rayures dues à l’utilisation d’ustensiles inappropriés.
- Pannes causées par le calcaire ou par une décalcication non périodique.
- Non respect des instructions pour le fonctionnement de l’appareil.
- Installation incorrecte ou mauvais entretien effectués par des personnes non autorisées.
- Dommages provoqués par des modications effectuées par l’acheteur.
- Dommages dus à un voltage différent de celui indiqué sur le manuel de mode d’emploi et d’entretien.
- Dommages dus au transport à savoir à des circonstances qui ne peuvent pas être imputées à des vices de fabrication de l’appareil.
- Dommages provoqués par des interventions effectuées par des centres de service après-vente non qualiés. La garantie est par ailleurs exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Bialetti décline toute res- ponsabilité face aux éventuels dommages directs ou indirects envers les personnes, choses et animaux domestiques, dérivant de la non observa- tion de toutes les prescriptions indiquées dans cette notice d’instructions en thème d’installation, d’usage et d’entretien de l’appareil. Exception faite pour les actions contractuelles de garantie envers le ven- deur. LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER À SES PRODUITS TOUTE MODIFICATION OPPORTUNE DICTÉE PAR DES RAISONS NORMA- TIVES, INDUSTRIELLES, COMMERCIALES OU ESTHÉTIQUES.FR
- Ce produit est conforme à la directive 2012/19/CE.
- Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la n de sa durée de vie. il doit être remis à un centre de récolte différenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
- L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil en n de vie aux structures de collecte appropriées, sous peine de sanctions pré- vues par la loi en vigueur en matière de déchets.
- La récolte différenciée, permettant l’envoi successif de l’appareil usagé au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement, permet d’éviter tout impact négatif sur l’envi- ronnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matières du produit.
- Pour plus d’information détaillée relative aux déchets électriques, veuillez vous rapprocher de la déchèterie de votre localité ou de l’endroit dans lequel vous l’avez acheté.
- Les constructeurs et les importateurs obtempèrent, sous leur propre responsabilité, au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement, soit directement, soit en participant à un système collectif.Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes
Notice Facile