EX50 - Clavier ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EX50 ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Clavier numérique 61 touches sensibles à la vélocité, polyphonie de 64 voix, 128 sons intégrés, 50 styles d'accompagnement. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les musiciens débutants et intermédiaires, adapté pour la pratique, les performances en direct et la composition musicale. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un technicien agréé pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter les environnements humides, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations Générales | Dimensions : 1 020 x 280 x 100 mm, poids : 4,5 kg, alimentation par adaptateur secteur ou piles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EX50 ROLAND
Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EX50 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EX50 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI EX50 ROLAND
Mode d’emploi2 Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». et « NOTES IMPORTANTES » (dans le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2022 Roland Corporation Droit de propriété intellectuelle
- L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétationouladiusiondematérielsouscopyright(œuvresmusicalesouvisuelles,œuvresvidéo,diusions, interprétations sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyrightsontinterditsparlaloi.
- N’utilisezpasceproduitpourdesactionsquienfreindraientuncopyrightdétenuparuntiers.Nousdéclinonstoute responsabilitéenmatièred’infractiondescopyrightstiersémanantdevotreutilisationdeceproduit.
- Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style,lesmotifsd’accompagnement,lesdonnéesdephrase,lesbouclesaudioetlesdonnéesd’image)sont réservés par Roland Corporation.
- Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu susmentionné (à l’exception des données de morceauxtelsqueceuxdedémonstration)pourlacréation,l’exécution,l’enregistrementetladistributiond’œuvres musicales originales.
- Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou uneformemodiée,danslebutdedistribuerlesupportenregistréduditcontenuoudelemettreàdispositionsur un réseau informatique.
- Roland est une marque commerciale déposée ou enregistrée aux États-Unis ou dans d’autres pays par Roland Corporation.
Permet de régler le volume principal.
4. Bouton [AUDIO PAD / SCALE TUNE]
Permet de basculer entre le mode Scale Tune et le mode Audio Pad. En mode Scale Tune :
Réinitialiser les paramètres de gamme et de rappel. En mode Audio Pad :
3. Boutons AUDIO PAD
LirelechierMP3/WAVsélectionné.
Permetd’entrerdanslemenuBluetooth ou de le quitter.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Sync.
9. Boutons ACCOMP VOLUME [-]/[+]
Permet de régler le volume de l’accompagnement.
Lance ou arrête la lecture du style.
12. Bouton [INTRO/ENDING]
Cliquez pour lire la longue introduction oulalonguen. Double-cliquez pour lire la courte introductionoulacourten.
13. Bouton [FADE IN/OUT]
Active ou désactive la fonction de fondu d’entrée ou de sortie.
Permet de basculer entre la fonction d’enregistrement et la fonction OTS.
Rappelle une banque de mémoire. 21 à 24. Boutons [1] à [4] Permettent de rappeler un réglage de panneau enregistré.
25. Boutons OCTAVE [-]/[+]
Permet d’ajuster le réglage d’octave du tone actuel.
26. Boutons TRANSPOSE [-]/[+]
Permet d’ajuster le réglage de transposition.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Dual.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de partage du clavier.
Achetouslesparamètreset valeurs liés à l’opération en cours.
30. Molette de données
Permet de régler le paramètre.
31. Boutons CATEGORY [<]/[>]
Permetdechangerdecatégorie dans le menu actuel.
32. Boutons [EXIT]/[ENTER] et
numériques Permettent de revenir en arrière oudeconrmerleréglage actuel, ou de sélectionner le numéro de style ou de tone.
[PLAY/STOP] : Dans un autre mode, appuyez dessus pour accéder au mode Song ou maintenez le bouton enfoncé pour accéder au mode Song et lire le morceau. En mode Song, appuyez dessus pour lire ou mettre en pause le morceau. [REC] :Faitpasserenmode d’enregistrement. [REW] : Permet de rembobiner la lecture du morceau. [FWD] : Lecture du morceau en avance rapide.
34. Bouton [METRONOME]
Permet d’allumer ou d’éteindre le métronome.
À faire tourner pour appliquer un eetdepitch-bend.
Pourlebranchementd’un casque.
38. Ports BASS REFLEX
Pour améliorer les basses. Façade avant
Description de l’appareil et de l’achage Façade arrière LCD
Pour la connexion à un ordinateur.
Pourlebranchementd’unéquipementaudio externe.
Pour la connexion de l’adaptateur secteur verscourantcontinu12V.
Installation Cette section contient des informations sur l’installation de votre instrumentetlapréparationnécessairepoursonutilisation.Veuillezlire attentivement cette section avant de mettre l’appareil sous tension. Alimentation électrique Vouspouvezalimenterl’instrumentenutilisantl’adaptateursecteurinclus. Réduisez le volume de l’instrument et de l’équipement audio connecté au minimum avant de mettre l’instrument sous tension.
1. Sil’adaptateursecteurfourniproposeunecheinterchangeable,
choisissezl’optioninclusequicorrespondautypedeprisesecteur utilisée dans votre région. Consultezl’imagepoursavoircommentinsérerlachedel’adaptateur danslesrainuresdel’adaptateursecteurettournezlachede l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller. Si l’adaptateur secteur inclus ne propose pas de prise interchangeable,ignorezcetteétape.
2. Branchezuneextrémitédel’adaptateursecteuràlapriseDCINde
lafaçadearrièredel’instrument.
3. Branchezl’adaptateursecteurdansuneprisesecteurappropriée.
4. Appuyezsurlecommutateur[POWER],l’écranLCDs’allume,cequi
indique que l’instrument est sous tension.
5. Si vous voulez éteindre l’instrument, appuyez à nouveau sur le
commutateur[POWER]etmaintenez-leenfoncé. Remarques : ● L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernièreutilisationdesboutonsoucommandes(fonctionAutoO). Sivousnesouhaitezpasquel’appareils’éteigneautomatiquement, désactivezlafonctionAutoO(P. 30). ● Lesdonnéesnonenregistréessontperdueslorsdelamisehors tension.Avantdemettrel’appareilhorstension,enregistrezles donnéesquevoussouhaitezconserver. ● Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. ● Pourvotresécurité,veuillezdébrancherl’instrumentlorsqu’iln’est pas utilisé ou en cas d’orage. Installation du pupitre Unpupitreestfourniavecl’instrument.Vouspouvezfacilementlexer enl’insérantdanslesfentesàl’arrièredelafaçade.7 Connexions Connexion d’un casque UncasquestandardpeutêtreconnectéàlaprisePHONESpourjouer entouteintimitéoutarddanslanuit.Lesystèmedehaut-parleurs stéréointernes’éteintautomatiquementlorsqu’uncasqueestbranché sur cette prise. Remarque : Pour éviter le risque de perte d’audition, évitez une écoute prolongée avec un casque à un volume élevé. Connexion d’une clé USB ConnectezunecléUSBàl’instrumentpourpouvoirsauvegarderles données que vous avez créées ou enregistrer des données directement surlacléUSB,chargerdeschiersdepuislacléUSBversl’instrument ouutiliserl’instrumentpourliredeschiersenregistréssurlacléUSB. Remarque : PourévitertouteerreuroutoutdégâtdelacléUSB,nelaretirezpas lorsque la lecture ou l’écriture est en cours. Connexion à un ordinateur L’instrumentreçoitettransmetdesmessagesMIDIvialapriseUSBde l’ordinateur.UtilisezuncâbleUSBpourconnecterl’instrumentàvotre ordinateur. Remarques : ● NecongurezpaslepériphériqueMIDIUSBpourqu’ilserveàlafois enentréeetensortie,lorsquevouscongurezlelogicielsurvotre ordinateur. Danslecascontraire,lesonsechevaucheralorsquevousjouerezau clavier. ● L’utilisationd’uneinterfaceUSB2.0estrecommandéelorsdela connexion de l’instrument à un ordinateur. Connexion d’un commutateur au pied Uncommutateuraupiedenoptionpeutêtrebranchésurlaprise PEDAL.Vouspouvezaecterdiérentesfonctionsàlapédaledansle menuFunction. Si vous sélectionnez la fonction de pédale forte, lorsque vous appuyez sur la pédale, toutes les notes que vous jouez sur le clavier auront un maintienpluslong.(Reportez-vousaumenuFunctionpourplusde détails.) Remarques : ● VeuillezconnecterlachedelapédaleàlaprisePEDALavantde mettre l’appareil sous tension. ● Lapolaritépeutvarierenfonctiondediérentespédales.Sila pédale forte connectée fonctionne de manière inversée, veuillez la branchersurlaprisePEDALavantdemettrel’appareilsoustension.8 Connexions Alimentation/Volume principal Connexion d’un équipement audio LesprisesOUTPUTdelafaçadearrièreenvoientlasortiedel’instrumentversunéquipementaudioexternetelqu’unamplicateurde clavier, un système audio stéréo, une console de mixage ou un enregistreur. Utilisez un câble audio pour connecter les prises OUTPUT de l’instrument à la prise AUX IN de l’équipement audio externe.UtilisezlesprisesRetL/MONOpourlasortiestéréo,ousimplementlapriseL/MONOpourlasortiemono. Remarque : Pouréviterd’endommagerleshaut-parleurs,veuillezréglerleniveaude volume au minimum avant de vous connecter à l’alimentation et à d’autres appareils. Connexion d’un microphone Avantdeconnecteroudedéconnecterunmicrophone,veuillezréglerlevolume principal au niveau minimum. BranchezunmicrophonedanslapriseMICINPUT,puisréglezlevolume principal à un niveau approprié. Remarque : Veuillezdébrancherlemicrophonelorsqu’iln’estpasutilisé. Mise sous/hors tension
1. Assurez-vous que l’instrument est correctement connecté à
l’alimentation électrique.
2. Appuyezsurlecommutateur[POWER],l’écranLCDs’allume,
indiquant que l’instrument est sous tension.
3. Si vous voulez éteindre l’instrument, appuyez à nouveau sur le
commutateur[POWER]etmaintenez-leenfoncé. Remarques : Si l’écran LCD ne s’allume pas après avoir allumé l’instrument, veuillez vérierlaconnexionélectrique.Lorsdelamisesoustension,laLEDducommutateur[POWER]resteallumée. Réglage du volume principal Tournezlebouton[VOLUME]danslesensdesaiguillesd’unemontrepour augmenter le volume principal ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le diminuer. Tournez-le jusqu’à obtenir niveaudevolumesouhaité. Remarque : Sileclavierrestesilencieux,vériezsilevolumeaétérégléauminimumousiuncasqueestbranchésurlaprisePHONES.9 Principaux modes Lecture d’un morceau de démonstration L’instrument dispose de 4 principaux modes. Il s’agit du mode Tone, du modeStyle,dumodeSongetdumenuFunction. Mode Tone Appuyezsurlebouton[TONE]pourpasserenmodeTone. EnmodeTone,vouspouvezsélectionnerletonesouhaitéetl’utiliserpour votre jeu. Pour plus de détails sur son fonctionnement, veuillez consulter lechapitreJeudetones(P. 10). Mode Style Appuyezsurlebouton[STYLE]pourpasserenmodeStyle. EnmodeStyle,vouspouvezsélectionnerunstyleprédéniouunstyle utilisateur à lire. Pour plus de détails sur son fonctionnement, veuillez consulterlechapitreAccompagnementautomatique(P. 12). Mode Song Appuyezsurlebouton[PLAY/STOP]pourpasserenmodeSong. En mode Song, vous pouvez lire les morceaux enregistrés. Pour plus de détailssursonfonctionnement,veuillezconsulterlechapitreLectured’un enregistrement (P. 19). Vouspouvezégalementlirelesmorceauxàpartird’unecléUSB. Pourplusdedétailssurcetteopération,veuillezconsulterlechapitre Chargementd’unmorceauutilisateuràpartird’unecléUSB(P. 25). Menu Function Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction. DanslemenuFunction,vouspouvezmodierlesparamètresetles fonctions de cet instrument. Pour plus de détails sur le fonctionnement, veuillezconsulterlechapitreMenuFunction(P. 28).
1. Appuyezsimultanémentsurlesboutons[METRONOME]+[USB]pour
lire le morceau de démonstration. Le morceau de démonstration sera lu en boucle.
2. Appuyezànouveausurlesboutons[METRONOME]+[USB]pour
arrêter la lecture et quitter le morceau de démonstration. Vouspouvezégalementappuyersurlebouton[EXIT],[START/STOP] pour arrêter la lecture et quitter le morceau de démonstration. Remarque : Pendant la lecture du morceau de démonstration, tous les boutons et touteslestouchessontindisponibles,àl’exceptionde[EXIT],[START/ STOP],TEMPO[TAP]/[-]/[+],[VOLUME],[METRONOME]+[USB]etle commutateurPOWER.10 Lecture de tones L’instrumentdisposedenombreuxtonesintégrés.Veuillezvousréférerà la liste des tones (P. 35). Sélection d’un tone
1. Appuyezsurlebouton[TONE]pourpasserenmodeTone.L’icône
«TONE1»surl’écranLCDs’allumeraetl’écranLCDacheralenom et le numéro du tone actuel.
2. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
sélectionnerletonequevoussouhaitezlire. Utilisez également les boutons numériques pour sélectionner un toneprédéni.Vouspouvezégalementutiliserlebouton[<]/[>]pour changerdecatégoriedetone.Lorsduchangementdecatégorie,il sélectionnera par défaut le premier tone de la catégorie actuelle.
3. Jouez au clavier pour utiliser le tone.
Remarque : Lorsque les fonctions Dual et Split sont utilisées, vous pouvez appuyer plusieursfoissurlebouton[TONE]pourbasculerentrelescouchesdetones. Jeu avec deux tones simultanément LafonctionDualvouspermetdesuperposerdeuxtonesdiérents,ce quicréeunsonbeaucoupplusriche.
1. Appuyezsurlebouton[DUAL]pourpasserenmodeDual.L’icône
«DUAL»surl’écranLCDs’allumeraetl’écranLCDacheralenom et le numéro actuels pour le « TONE 2 ».
2. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
sélectionnerletonequevoussouhaitezlire. Utilisez également les boutons numériques pour sélectionner un toneprédéni.Vouspouvezégalementutiliserlebouton[<]/[>]pour changerdecatégoriedetone.Lorsduchangementdecatégorie,il sélectionnera par défaut le premier tone de la catégorie actuelle.
3. Jouezauclavier.Vousentendrezdeuxtonesdiérentssuperposés.
Ondiraitquedeuxinstrumentsdiérentsjouentenmêmetemps.
4. Appuyezànouveausurlebouton[DUAL]pourdésactiverlafonctionDual.
Jeu de tones diérents avec les deux mains La fonction Split divise le clavier en deux zones, une pour la main gaucheetunepourlamaindroite,ayantchacuneuntonediérent.Le tonedelamaingaucheestappelé«tonepartagé».Lepointdepartage pardéfautestlatoucheF#3(19).Vouspouvezdénirlepointdepartage surn’importequelletouche,selonvosbesoins.(Veuillezvousréférerà SplitPointdanslemenuFunction.)
1. Appuyezsurlebouton[SPLIT]pourpasserenmodeSplit.L’icône
«SPLIT»surl’écranLCDs’allumeraetl’écranLCDacheralenom et le numéro du tone partagé actuel.
2. Utilisezlamolettededonnéesoulebouton[EXIT]+[<]/[>]pour
sélectionnerletonequevoussouhaitezjouer. Utilisez également les boutons numériques pour sélectionner un toneprédéni.Vouspouvezégalementutiliserlebouton[<]/[>]pour changerdecatégoriedetone.Lorsduchangementdecatégorie,il sélectionnera par défaut le premier tone de la catégorie actuelle.
3. Jouez au clavier avec les deux mains et vous entendrez deux tones
4. Appuyezànouveausurlebouton[SPLIT]pourdésactiverlafonctionSplit.11
Lecture de tones Remarques : ● Lorsque le clavier est partagé, seule la zone de la main droite utilisera les tones superposés. ● Vouspouvezréglerleniveaudevolumepourchaquecouchede tonedanslemélangeur.(VeuillezvousréféreràMixerdanslemenu Function.) Pitch Bend Utilisezlamolettedepitchbendpourfairevarierlesnotesverslehaut (poussez la molette) ou vers le bas (tirez la molette vers vous) tout en jouantauclavier.Lamolettedepitchbendestauto-centréeetrevient automatiquementàlahauteurnormalelorsqu’elleestrelâchée. Grâceàlamolettedepitchbend,vouspouvezfacilementimiterl’eet pitchbenddelaguitare,duviolon,dusaxophoneoud’autresinstruments. Transpose Cettefonctiondécaleralahauteurdetondel’ensembleduclavierparpas d’un demi-ton.
pourmodierlavaleurdetransposition.Appuyezsimultanément surlesboutonsTRANSPOSE[-]et[+]pourrestaurerleréglagede transposition par défaut.
3. AppuyezsurleboutonTRANSPOSE[-]ou[+]etmaintenez-leenfoncé,
puisappuyezsurunetouchespéciquepourréglerrapidementla valeur de transposition. Touche Valeurdetransposition C 0 C# +1 D +2 D# +3 E +4 F +5 F# -6 G -5 G# -4 A -3 A# -2 B -1 HAUT(Noteplusaiguë)CENTRE (Note normale)BAS(Noteplusgrave)12 Accompagnement automatique La fonction d’accompagnement automatique met un groupe d’accompagnement complet à portée de main. Pour l’utiliser, tout ce que vousavezàfaireestdejouerlesaccordsavecvotremaingauchedans le style d’accompagnement sélectionné, puis l’accompagnement jouera automatiquement en suivant instantanément les accords que vous jouez. Grâce l’accompagnement automatique, même un artiste solo peut proterd’unaccompagnement,detoutungroupeoud’unorchestre. Cette fonctionnalité instrumentale propose de nombreux styles. Essayezdesélectionnercertainsdesdiérentsstylesetprotezdela fonctiond’accompagnementautomatique.Veuillezvousréféreràlaliste des styles (P. 42). Sélection des modes Chord LorsquelemodeChordestdésactivé,vouspouvezappuyersurle bouton[START/STOP]pourlancerlalecturedespistesrythmiques. Lorsquelemodechordestactivé,laLEDdubouton[CHORD]s’allume. Vouspouvezappuyersurlebouton[START/STOP]pourlancerlespistes rythmiques,puisjouerunaccorddanslasectiondesaccordspour lancer toutes les pistes. EnmodeChord,vouspouvezreproduiredesaccordsenmodeA.B.C.et enmodeWHOLE. Appuyezunefoissurlebouton[CHORD]pourpasserenmode«A.B.C.» (AutoBassChord-Accorddebassesautomatique).LaLEDdubouton Chords’allumeenrouge.L’icône«A.B.C.»surl’écranLCDs’allume. Leclavierestdiviséendeuxsections.Lasectiondelamaingaucheest lasectiondesaccords.Vouspouvezjouerdesaccordsd’unseuldoigt (SingleFinger)etdesaccordsnormauxdanslasectiondesaccords. Appuyezdenouveausurlebouton[CHORD]pourpasserenmode «WHOLE».LaLEDduboutonChords’allumeenvert.L’icône «WHOLE»surl’écranLCDs’allume.Vouspouvezjouerdesaccords normaux sur tout le clavier. Appuyezànouveausurlebouton[CHORD]pourdésactiverlemode Chord.LevoyantduboutonChordetl’icône«WHOLE»surl’écranLCD s’éteignent. Lecture de l’accompagnement automatique (piste rythmique)
1. Appuyezsurlebouton[STYLE]pourpasserenmodeStyle.L’icône
«STYLE»surl’écranLCDs’allumera.L’écranLCDachelenometle numéro du style actuel.
2. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
sélectionnerlestylequevoussouhaitezjouer. Utilisez également les boutons numériques pour sélectionner un styleprédéni.Vouspouvezégalementutiliserlebouton[<]/[>]pour changerlacatégoriedestyle.Lorsduchangementdecatégorie,il sélectionnera par défaut le premier style de la catégorie actuelle.
3. Appuyezsurlebouton[START/STOP]pourlancerlalecturedespistes
rythmiques. Vouspouvezégalementappuyersurlebouton[SYNC]pouractiverla fonction Sync. La LED du bouton s’allume et la pulsation clignote sur l’écranLCD.LafonctionSyncmetlalectureenveille.Vouspouvez appuyersurn’importequelletoucheduclavierpourlancerlespistes rythmiques. Remarque : VouspouvezlirelespistesrythmiquespendantquelemodeChordest activé ou désactivé.13 Accompagnement automatique Lecture de l’accompagnement automatique (toutes les pistes)
du bouton s’allume et la pulsation clignote sur l’écran LCD. La fonction Syncmetlalectureenveille.Vouspouvezjouerunaccorddansla section des accords pour commencer à jouer toutes les pistes. Vouspouvezégalementappuyersurlebouton[START/STOP]pour démarrerlespistesrythmiques.Ensuite,jouezunaccorddansla section des accords pour démarrer toutes les pistes. Touche One Finger LafonctiondetoucheOneFingervouspermetdejouerdiversaccordsavec unseuldoigtenréglantlatonalitédelamusiquequevoussouhaitezjouer.
1. EnmodeA.B.C.,appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenu
2. Utilisezlebouton[<]/[>]poursélectionnerlemenu«ACCOMP».
Utilisezensuitelamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>] poursélectionnerleparamètre«OneFKey».Appuyezensuitesurle bouton[ENTER].
3. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pourrégler
leparamètre.(VeuillezvousréféreraumenuFunction.) Lorsqu’ilestréglésur«OFF»,ilneproduiradesaccordsmajeursque lorsdel’utilisationd’uneseuletouche.Parexemple,lorsquevous appuyezsurlatoucheG,iljoueral’accorddesolmajeur. Lorsquevousleréglezsur«C/C#/.../B»,iljoueraunaccord spéciquelorsdel’utilisationd’unetoucheOneFinger. Sections d’accompagnement Ilexistediérentstypesdesectionsd’accompagnement.Parmieux:Intro (1,2),Main(1,2,3,4),Fill(1,2,3,4)etEnding(1,2).
1. Appuyezsurlebouton[STYLE].
2. Utilisez la molette de données pour sélectionner un style.
5. Appuyezsurlebouton[FILL1/3]poursélectionnerlasectionMain1.
7. Maintenant, si vous pouvez jouer un accord dans la section
desaccordsdemaingauche,l’accompagnementautomatique commencera. Lorsque la section Intro est terminée, elle mènera automatiquement à la section Main.
8. Appuyezsurlebouton[FILL2/4].IljoueraleFill2,puismènera
automatiquement à la section Main 2 correspondante.
9. Appuyezsurlebouton[INTRO/ENDING].L’icône«ENDING»sur
l’écran LCD s’allume. Cela jouera alors la section Ending. Lorsque celle-ci est terminée, la lecture s’arrête.14 Accompagnement automatique Remarques : ● Lorsquelestyles’arrête,appuyezsurlebouton[INTRO/ENDING] pourlancerlalongueIntro.LaLEDduboutonetl’icône«INTRO» surl’écranLCDrestentallumées.Vouspouvezégalementappuyer rapidementdeuxfoissurlebouton[INTRO/ENDING]pourlancerla courteIntro.LaLEDduboutonetl’icône«INTRO»surl’écranLCD clignotent.Appuyezànouveausurlebouton[INTRO/ENDING]pour désactiverl’Intro.LaLEDduboutonetl’icône«INTRO»s’éteignent. ● Lorsque le style est en cours de lecture, appuyez sur le bouton [INTRO/ENDING]pouractiverl’Endinglongue.LaLEDduboutonet l’icône«ENDING»surl’écranLCDrestentallumées.Vouspouvez égalementappuyerrapidementdeuxfoissurlebouton[INTRO/ ENDING]pouractiverl’Endingcourte.LaLEDduboutonetl’icône « ENDING » sur l’écran LCD clignotent. Lorsque l’Ending est terminée, laLEDduboutonetl’icône«ENDING»surl’écranLCDs’éteignent. ● Lorsque le style est en cours de lecture, vous pouvez appuyer sur lebouton[FILL1/3]ou[FILL2/4]pourjouerleFill1ouleFill2.Vous pouvezégalementappuyerrapidementdeuxfoissurlebouton[FILL 1/3]ou[FILL2/4]pourlireleFill3ouleFill4. ● Lorsque le style est en cours de lecture, si vous maintenez enfoncé lebouton[FILL1/3]/[FILL2/4],lemotifderemplissagesélectionné continueraàjouerjusqu’àcequeleboutonsoitrelâché. ● Lorsque le style s’arrête, vous pouvez appuyer ou appuyer rapidementdeuxfoissurlebouton[FILL1/3]ou[FILL2/4]pour sélectionnerunesectionMain.LaLEDduboutonetl’icônesurl’écran LCD s’allumeront. Fondu entrant/sortant
Lorsquelestyles’arrête,appuyezsurlebouton[FADEIN/OUT]pour activerlafonctionFadeIn.LaLEDduboutonetl’icône« FADE» sur l’écran LCD s’allument. Maintenant, si vous lancez la lecture du style,l’icône« FADE»surl’écranLCDclignoteetlevolumepasse de faible à élevé.
Pendant la lecture du style, vous pouvez appuyer sur le bouton [FADEIN/OUT]pouractiverlafonctionFadeOut.LaLEDdubouton s’allumeetl’icône«FADE » sur l’écran LCD clignote. Le volume passera d’élevé à faible jusqu’à ce que la lecture s’arrête. Remarque : Laduréepardéfautdufonduestde10secondes.Vouspouvezmodier ceréglagedel’heuredanslemenuFunction(P. 28). Volume de l’accompagnement Vouspouvezréglerlevolumedel’accompagnementpourconserverun équilibre approprié entre le volume de l’accompagnement et le volume du tone.
1. AppuyezsurleboutonACCOMPVOLUME[-]/[+].L’écranLCDache
le niveau de volume actuel de l’accompagnement.
2. UtilisezleboutonACCOMPVOLUME[-]/[+],lesboutons[EXIT]+[<]/[>]
ou la molette de données pour régler le niveau de volume.
3. AppuyezsimultanémentsurlesboutonsACCOMPVOLUME[-]et[+]
pour restaurer le volume par défaut.15 Accompagnement automatique Doigté d’accord Lafaçondontlesaccordssontjouésouindiquésavecvotremain gauche(danslasectiond’accompagnementautomatiqueduclavier)est appelée un « doigté ». Il existe deux types de doigtés, illustrés ci-dessous. Notions de base sur les accords Unaccord,enmusique,estunensembleharmoniquedetroisnotesou plus qui est entendu comme s’il résonnait simultanément. Les accords les plus fréquemment rencontrés sont les triades (accords parfaits de trois notes). Une triade est un ensemble de trois notes qui peuvent être empilées par tierces. Lorsqu’elles sont empilées par tierces, les notesd’unetriade,delaplusgraveàlaplusaiguë,sontappelées:la fondamentale, la tierce et la quinte. Types de triades Les types de triades de base sont les suivants : Accord parfait majeurUne fondamentale avec une tierce majeure ajoutée au-dessus et une quinte parfaite donneront un « accord parfait majeur ».Accord parfait mineurUne fondamentale avec une tierce mineure ajoutée au-dessus et une quinte parfaite donneront un « accord parfait mineur ».Accord de quinte augmentéeUne fondamentale avec une tierce majeure ajoutée au-dessus et une quinte augmentée donneront un « accord de quinte augmentée ».Accord de quinte diminuéeUne fondamentale avec une tierce mineure ajoutée au-dessus et une quinte diminuée donneront un « accord de quinte diminuée ». Renversement d’accord Cet accord se caractérise par le fait que sa fondamentale n’est pas sa basse (c’est-à-dire qu’elle n’est pas la note la plus basse de l’accord), d’où le nom de renversement. Lorsque la fondamentale est dans la basse, nous appelons cet accord : accord fondamental. Si nous mettons la tierce et la quinte à la position fondamentale, cela forme un « renversement », nous appelons cet accord « accord renversé ». Considérez la triade majeure suivante et son accord renversé. Nom de l’accord Le nom de l’accord contient deux parties : La fondamentale d’accord et type d’accord. Single Finger LetypeSingleFingerpeutnonseulementdétecterunseuldoigtmais aussiplusieursdoigts.LafonctionSingleFingerpermetdejouer facilementdesaccordsavecseulementune,deuxoutroistouches.Y compris l’accord majeur, mineur, de septième et de septième mineure. Reportez-vous à l’image sur la droite pour plus de détails. Multi-Finger LeMulti-Fingervouspermetdejouerdesaccordsavecundoigté normal. Essayez de jouer les 38 types d’accords dans la gamme de Do (C) comme indiqué sur la droite. Remarque : EnmodeWHOLE,l’ensembleduclaviernereconnaîtraquelesaccords joués avec un doigté normal. Remarques:lestouchesentreparenthèses sont facultatives; les accords devraient être reconnus sans elles.
(b9) Accord parfait majeurAppuyez uniquement sur la note fondamentale du clavier. Accord parfait mineurAppuyez simultanément sur la note fondamentaleetsurlatouchenoirelaplusprocheàgauche. Accord de septièmeAppuyez simultanément sur la notefondamentaleetsurlatoucheblanchelaplusprocheàgauche. Accord de septième mineureAppuyez simultanément sur la note fondamentaleetsurlestouchesblanchesetnoiresdegauchelesplusproches. Accord parfait majeur Accord parfait mineur Accord de quinte augmentée Accord de quinte diminuée Position fondamentale Premier renversement Deuxième renversement Quinte Fondamentale Tierce Fondamentaledel’accord Type d’accord16 Tempo Métronome
1. AppuyezsurleboutonTempo[-]/[+]pourchangerletempo.Lavaleur
du tempo clignote sur l’écran LCD.
2. Lorsque la valeur du tempo clignote, utilisez la molette de données
pourchangerrapidementletempo.Appuyezsimultanémentsurles boutonsTEMPO[-]et[+]pourrestaurerletempopardéfaut.
3. Vouspouvezutiliserlebouton[TAP]pourchangerletempo.
Lorsquelestyles’arrête,appuyez5foissurlebouton[TAP]àune vitesse régulière, le style démarrera à la vitesse de tapotement. Lorsque le style est en cours de lecture, appuyez deux fois sur le bouton[TAP],letemposeraréinitialiséàlavitessedefrappe. Remarques : ● Lorsquelestyles’arrête,sivouschangezdestyle,letemposera réinitialisé au tempo par défaut du style actuel. ● Lorsque le style est en cours de lecture, si « Tempo Remain » est activé,lorsquevouschangezdestyle,letemporesteinchangé.Si «TempoRemain»estdésactivé,lorsquevouschangezdestyle, letemposeraréinitialiséautempopardéfautdustyleactuel.Vous pouvezactiveroudésactiverleTempoRemaindanslemenuFunction (P. 28 ). Lemétronomefournitunrythmerégulierpourvousaideràvousentraîner àuntempoprédéni.
1. Appuyezsurlebouton[METRONOME]pourlancerlemétronome.
LaLEDduboutonclignoteensynchronisationaveclesondu métronome.
2. Appuyezdenouveausurlebouton[METRONOME]pourarrêterle
métronome. La LED du bouton s’éteint.
3. Lasignaturerythmiquepardéfautestde«4».Vouspouvezla
modierdanslemenuFunction. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction, puisutilisezlebouton[<]/[>]poursélectionnerlemenu«OTHERS». Utilisez la molette de données pour sélectionner la paramètre «MtrBeat»,puisappuyezsurlebouton[ENTER].Utilisezlamolette dedonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pourmodierlerythme. Remarques : ● Le métronome répondra à la pulsation suivante s’il est activé pendant la lecture du style. ● Si vous activez le métronome en mode d’enregistrement, le son du métronome ne sera pas enregistré.17 Mémoires d’enregistrement Cette fonction vous permet de sauvegarder pratiquement tous les réglages de panneau dans une mémoire d’enregistrement, ce qui vous permet de rappeler instantanément ces réglages en appuyant sur un seul bouton. Sélection d’une banque d’enregistrement Appuyezplusieursfoissurlebouton[BANK]poursélectionnerune banquedemémoire.L’écranLCDachelenumérodebanqueactuel. L’instrumentdisposede8banques.Chaquebanquedisposede 4mémoiresd’enregistrement(boutons[1]à[4]). Enregistrement des paramètres du panneau
1. La fonction mémoire est activée par défaut lors de la mise sous
tension. Lorsque cette fonction est désactivée, vous pouvez appuyer surlebouton[REGISTRATION]pouractivercettefonction,levoyant duboutonetl’icône«MEMORY»surl’écranLCDs’allument.
2. Appuyezsurlebouton[REGISTRATION]etmaintenez-leenfoncé,puis
appuyezsurl’undesboutonsdemémoire[1]à[4]pourenregistrerles réglages du panneau sur ce bouton. Remarque : cette opération écrasera les données précédemment enregistrées pour ce bouton.
3. Les paramètres pouvant être enregistrés dans la mémoire
d’enregistrement incluent : Tone :toneprincipal,tonesuperposé,tonepartagé,eetsDSP, paramètres de mixage. Accompagnement :style,tempo,modeChord. Fonction :réponsetactile,eetmicroetcertainsparamètresdansle menuFunction. Rappel des paramètres enregistrés Appuyezsurundesboutons[1]à[4].Celarappelleralesparamètres enregistréspourcebouton.Vousréinitialiserezainsilesparamètres associés sur le panneau de commande. Remarques : ● La mémoire d’enregistrement ne peut pas être rappelée lorsque la fonction O.T.S. est utilisée. ● Lorsquel’instrumentesthorstension,vouspouvezappuyersur lesboutons[EXIT]et[ENTER]etmettrel’instrumentsoustension. L’écranLCDache«ResetOK»etlamémoired’enregistrementsera réinitialisée aux paramètres d’usine par défaut.18 Réglage « One Touch Setting » Enregistrement Lorsquelafonctionderéglage«OneTouchSetting»estactivée,vous pouvez rappeler instantanément les réglages de tone associés pour les faire correspondre au style actuel d’une simple pression sur un bouton.
1. Appuyezsurlebouton[O.T.S.].LaLEDduboutons’éteintetl’icône
«O.T.S.»s’allumesurl’écranLCD.LorsquelemodeChordestdésactivé, lafonctionA.B.C.estautomatiquementactivée.SilemodeWHOLEest sélectionné,ilresteraenmodeWHOLElorsquel’O.T.S.estactivé.
3. Appuyezànouveausurlebouton[O.T.S.]pourdésactivercette
fonction. L’instrument basculera automatiquement dans la mémoire d’enregistrement.LaLEDduboutonetl’icône«MEMORY»sur l’écran LCD s’allument. Remarque : La mémoire d’enregistrement n’est pas disponible lorsque l’O.T.S. est utilisé. Vouspouvezenregistrervotreperformanceentempsréeletla sauvegarder en tant que morceau utilisateur. Les morceaux utilisateur peuventêtreexportéssurunecléUSB.(Veuillezvousréférerà Connexiond’unecléUSBpourplusdedétails.) Préparer l’enregistrement
1. Avant de commencer l’enregistrement, vous devez sélectionner un
morceau utilisateur dans lequel l’enregistrement sera sauvegardé.
2. Appuyezsurlebouton[REC]pouraccéderaumenuUserSong.La
LEDduboutonetl’icône«REC»surl’écranLCDs’allument.Vous pouvezutiliserlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>] pour sélectionner un morceau utilisateur. L’écranLCDachera«NoFile!»silemorceauutilisateurne comportepasdedonnées.Oul’écranLCDachera«RecSong»sile morceau utilisateur contient des données.
3. Appuyezdenouveausurlebouton[REC]ou[ENTER]pourpasseren
moded’attented’enregistrement.LaLEDduboutonetl’icône«REC» surl’écranLCDclignotent.Vouspouvezmaintenantdénirletone,le style,etc.souhaitéspourl’enregistrement.
4. En mode d’attente d’enregistrement, si vous appuyez sur le bouton
[EXIT],vousrevenezaumenuUserSong. Remarque : Vouspouvezenregistrerjusqu’à10morceauxutilisateur.Sitousles morceaux utilisateur sont déjà utilisés, lorsque vous appuyez sur le bouton[REC],vousaccéderezautomatiquementà«DelSng?»pour supprimer le morceau utilisateur actuel et préparer l’enregistrement. Lancer l’enregistrement Enmoded’attented’enregistrement,appuyezsurlebouton[START/ STOP]pourdémarrerl’enregistrement.Lestylecommenceàjouer.Les quatretempsetlamesurecommencentàcompter.Vouspouvezarrêter lareproductiondustyleenappuyantsurlebouton[START/STOP].19 Enregistrement Vouspouvezjouerauclavierpourcommencerl’enregistrement. LorsquelesfonctionsA.B.C.etSyncsontactivées,vouspouvezjouer n’importesurquelletouchedelasectiondelamaingauchepourlancer l’accompagnement. Remarque : Si le morceau utilisateur que vous sélectionnez contient des données, l’enregistrement écrasera les données précédentes. Arrêter l’enregistrement Arrêter manuellement l’enregistrement : Pendantl’enregistrement,vouspouvezappuyersurlebouton[REC]pour arrêterl’enregistrement.Levoyantduboutonetl’icône«REC»surl’écran LCD s’éteignent. Le comptage de la pulsation s’arrête. Vouspouvezégalementappuyersurlebouton[EXIT]pourarrêter l’enregistrement. L’instrument reviendra alors au menu des morceaux utilisateur. Arrêter automatiquement l’enregistrement : Lorsque la mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête automatiquement et est sauvegardé. Si vous enregistrez l’accompagnement, l’enregistrement s’arrêtera à la ndel’Ending. Lire l’enregistrement
1. Pendantl’enregistrement,sivousappuyezsurlebouton[REC]pour
arrêter l’enregistrement, l’appareil entrera alors en mode Song. Danslesautresmodes,vouspouvezappuyersurlebouton[PLAY/ STOP]pourpasserenmodeSong. EnmodeSong,laLEDdubouton[PLAY/STOP]etl’icône«SONG» surl’écranLCDs’allument.L’écranLCDachelenometlenuméro du morceau actuel. Si le morceau en cours contient des données, l’écranLCDache«PlaySong»,ouilachera«NoFile!»sile morceau actuel est vide.
2. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
sélectionner un morceau.
3. Appuyezsurlebouton[PLAY/STOP]pourlancerlemorceau.Pendant
lalecturedumorceau,vouspouvezutiliserlebouton[PLAY/STOP] pourmettreenpauseoucontinuerlalecture.Vouspouvezégalement utiliserlebouton[FWD]ou[REW]pouravanceroureculerrapidement dans le morceau.
4. Pendantlalecturedumorceau,vouspouvezappuyersur[STYLE],
[EXIT]ou[USB](lorsquelacléUSBestconnectée)pourl’arrêteret quitter le mode Song. Remarque : Dansd’autresmodes,àl’exceptiondumodeUSBSong,vouspouvez appuyersurlebouton[PLAY/STOP]etlemaintenirenfoncépourpasser en mode Song et lancer la lecture. Par défaut, l’instrument jouera en boucletouslesmorceaux.Vouspouvezmodierlemodedebouclage desmorceauxdanslemenuFunction.Veuillezvousréféreraumenu Function(P. 28). Supprimer l’enregistrement EnmodeSong,lorsquel’écranLCDache«PlaySong»,vouspouvez appuyersurlebouton[REC]pouraccéderaumenudesuppression. L’écranLCDache«DelSng?»,indiquantqu’ilvasupprimerle morceau.Vouspouvezappuyersurlebouton[ENTER]poursupprimerle morceauutilisateurouappuyersurlebouton[EXIT]pourannuler. Remarque : Les morceaux utilisateur enregistrés ne seront pas perdus après la mise horstension.20 Appariement et lecture Bluetooth
1. LafonctionBluetoothdupianoestactivéepardéfaut.Sonnom
BluetoothAudio«E-X50Audio».Appuyezsurcenompourl’apparier. Après l’appariement, le voyant du bouton [ ]etl’icôneBluetoothsur l’écran LCD s’allumeront.
3. Vouspouvezliredeschansonssurvotreappareilmobileetl’écouterà
partirdeshaut-parleursdel’instrument. Activation ou désactivation de la fonction Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton [ ]pouraccéderaumenuBluetooth,utilisezla
molettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]poursélectionner «Bluetooth»,puisappuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerle curseur vers le menu inférieur.
2. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
activeroudésactiverleBluetooth.LorsquelafonctionBluetoothest désactivée,lenomBluetoothdel’instrumentnepeutpasêtretrouvé par un appareil mobile. Réglage du volume Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton [ ]pouraccéderaumenuBluetooth,utilisezla
molettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]poursélectionner «Volume»,puisappuyezsur[ENTER]pourdéplacerlecurseurversle menu inférieur.
2. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
régler le niveau de volume. Désactivation de la connexion Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton [ ]pouraccéderaumenuBluetooth,utilisezla
molette de données pour sélectionner « Disconnect », puis appuyez sur[ENTER]pourdéplacerlecurseurverslemenuinférieur.
2. Utilisezlamolettededonnées,lesboutons[EXIT]+[<]/[>]oule
bouton[ENTER]pourdésactiverlaconnexionBluetooth.Lorsquela connexionBluetoothestdésactivée,levoyantduboutonetl’icône Bluetoothsurl’écranLCDs’éteignent. Bluetooth21 Vouspouvezaecterdiérentesfonctionsàlapédaleconnectée, danslemenuFunction(P. 28).
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction.
2. Utilisezlebouton[<]/[>]poursélectionnerlemenu«KEYBOARD».
Utilisez ensuite la molette de données pour sélectionner le paramètre « Pedal ».
3. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseurversle
menu inférieur. Utilisezmaintenantlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+ [<]/[>]pourchangerlafonctiondelapédale. Pédale forte Cette fonction de pédale remplit la même fonction que la pédale forte sur un piano acoustique, vous permettant de maintenir le son mêmeaprèsavoirrelâchélestouches.Placezlepiedetappuyezsur lapédalepouractiverl’eetdemaintien.Relâchezlapédalepour désactiverl’eetdemaintien Pédale douce Lorsque la pédale douce est sélectionnée, appuyer sur cette pédale ferasonnerlesnotesquevousjouezdefaçonplusdouce. Pédale de mémoire Lorsque la pédale de mémoire est sélectionnée, appuyez une première fois sur cette pédale pour appeler la mémoire d’enregistrement«1-1»,puisvouspouvezappelerchaquemémoire une par une. Le numéro de mémoire sur l’écran LCD sera mis à jour ensynchronisation. Pédale de démarrage et d’arrêt de style Lorsque la pédale de démarrage et d’arrêt de style est sélectionnée, appuyez sur cette pédale pour démarrer ou arrêter l’accompagnement. Fonction de pédale22 Type de maintien Scale Tune Vouspouvezréglerlapédalefortepourqu’elleproduiseuneetde maintiendiérent.Lorsquevousl’activezetlorsquevousappuyezsur lapédale,celaproduiralemêmeeetdemaintienquelorsquevous maintenezlestouchesenfoncées.Lorsquevousledésactivez,lorsque vousappuyezsurlapédale,celaproduirauneetdedécroissance naturelle du son.
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction.
2. Utilisezlebouton[<]/[>]poursélectionnerlemenu«KEYBOARD».
Utilisez ensuite la molette de données pour sélectionner le paramètre « PedRel ».
3. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursur
«OFF»danslemenuinférieur.Utilisezmaintenantlamolettede donnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pouractiveroudésactiver cettefonction.VeuillezvousréféreraumenuFunction(P. 28). Deux modes existent : « SCALE TUNE » et « AUDIO PAD ». Le mode Scale Tune est activé par défaut. Vouspouvezappuyersurlebouton[AUDIOPAD/SCALETUNE]pour basculer entre le mode Scale Tune et le mode Audio Pad (uniquement lorsqu’unlecteurashUSBestconnecté).Lorsquevouspassezen modeScaleTune,l’écranLCDachetemporairement«Scale».
1. LesboutonsScaleTunesont[C],[C#],[D],[D#],[E],[F],[F#],[G],
[G#],[A],[A#]et[B]. En mode Scale Tune, appuyez sur l’un des boutons Scale Tune pour activer ou désactiver la gamme sélectionnée. Lorsqu’une gamme est activée, la LED du bouton correspondant s’allume.Lahauteurdenotecorrespondantediminuerad’unquart de ton. Lorsqu’elle est désactivée, la LED du bouton correspondant s’éteint.Lahauteurcorrespondantredeviendraàlanormale.
2. Réinitialisation de la gamme
Appuyez sur l’un des boutons Scale Tune et maintenez-le enfoncé pour entrer en mode d’édition. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour éditer la gamme sélectionnée. Parexemple,appuyezetmaintenez[C#],l’écranLCDache «SCALE:C#,-50».Utilisezlamolettededonnéespourajusterla valeur,de-50à50.Siaucuneopérationn’esteectuée,l’appareil quittera automatiquement l’écran d’édition.
4. Enregistrement d’une gamme
Appuyezsurlebouton[SCALETUNE]etmaintenez-leenfoncé, puis appuyez sur l’un des boutons Scale Tune pour enregistrer les réglages de la gamme sur ce bouton.
5. Rappel d’une gamme
Appuyezsurlebouton[RECALL]etmaintenez-leenfoncé,puis appuyez sur l’un des boutons Scale Tune pour rappeler les réglages de gamme enregistrés dans ce bouton.23 Audio Pad Lorsqu’unlecteurashUSBestconnectéetreconnu,vouspouvez appuyersurlebouton[AUDIOPAD/SCALETUNE]pourpasseren modeAudioPad.LaLEDduboutons’allumeetl’écranLCDache temporairement « AudioPad ».
1. LesboutonsAudioPadsont[C],[C#],[D],[D#],[E],[F],[F#],[G],[G#],
[A],[A#]et[B]. LorsqueleschiersaudiosurlacléUSBsontreconnus,laLEDdu bouton correspondant s’allumera. Appuyez sur l’un des boutons alluméspourlirelechierMP3/WAVcorrespondant.Pendantla lecture, la LED du bouton sélectionné clignote. Appuyez à nouveau sur le bouton correspondant pour arrêter la lecture audio.
Vouspouvezdénirlemodedelecturepourchaquebouton Audio Pad. Appuyez sur l’un des boutons Audio Pad et maintenez-le enfoncé pour entrer en mode d’édition. Utilisez ensuite la molette de donnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]poursélectionnerlemode «OneShot»oulemode«Loop». Fichiersaudiopouvantêtreimportés: MP3 Format MPEG-1coucheaudio3 Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz Encodage 32,40,48,56,64,80,96,112,128,160,192, 224,256,320kbps,VBR(VariableBitRate) WAV Fréquence d’échantillonnage 22kHz,44,1kHz,48kHz Encodage 16bit Remarques : ● Ilestimpossibledelireplusieurschiersaudioenmêmetemps. ● Letempod’unchieraudionepeutpasêtremodié.24 Connexion d’une clé USB L’instrumentreconnaîtlesclésUSB(32Moà128Go)auformatFAT32. IlneprendpasenchargelesclésUSBmulti-partitionnées.Nous vousrecommandonsdeformaterlacléUSBsurl’instrumentavantde l’utiliser. Remarque : L’instrumentprendenchargejusqu’à512chierssouslerépertoire racined’unecléUSBauformatFAT32.Sivousdépassezcettelimite,il seraimpossibled’enregistrersurlacléUSB. Lecture d’un style/morceau à partir d’une clé USB
1. Enmodestyle,appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenu
USBStyle.L’écranLCDpeutachertouslesstylesdanslacléUSB àl’aidedelamolettededonnées.Lesicônes«STYLE»et«USB» surl’écranLCDs’allument.Appuyezsurlebouton[START/STOP] pour lancer la lecture du style. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter la lecture. DanslemenuUSBStyle,vouspouvezutilisercesboutonspour contrôlerlestyle:TEMPO[TAP]/[-]/[+],[CHORD],[SYNC],[INTRO/ ENDING],[FADEIN/OUT],[FILL1/3]et[FILL2/4].
2. EnmodeSong,appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderau
menuUSBSong.Lesicônes«SONG»et«USB»surl’écranLCD s’allument.L’écranLCDpeutachertoutesleschansonsetles chansonsMP3/WAVdanslacléUSBenutilisantlamolettede données.Appuyezsurlebouton[PLAY/STOP]pourlancerlalecture du morceau. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter la lecture. DanslemenuUSBSong,vouspouvezutilisercesboutonspour contrôlerlemorceau(uniquementpourlesmorceauxMIDI): boutonsTEMPO[TAP]/[-]/[+],[REW],[FWD]etScaleTune.
3. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
sélectionner un morceau ou un style.
4. VouspouvezréglerlemodedelecturedanslemenuFunction.
VeuillezvousréféreraumenuFunction(P. 28). Sauvegarde d’un morceau utilisateur sur une clé USB
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction,
puisappuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenuUSB. Utilisez la molette de données pour sélectionner « SaveMID ».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursur
«Yes?»danslemenuinférieur.Appuyezsurlebouton[ENTER], l’écranLCDachera«Saving...».Lesmorceauxutilisateurseront enregistrésdanslerépertoireracinedelacléUSB.Leschiers serontnommés«RecSng_XX_NUB.MIDI».
3. Aprèsl’enregistrement,l’écranLCDachera«SaveOK!»,puis
reviendraaumenuUSB. Descriptiondunomdechier: « RecSng_XX » correspond au nom et au numéro du morceau utilisateur (correspondant aux morceaux utilisateur sur l’instrument). «NUB»estlenumérodumorceausauvegardé(01à512).25 Connexion d’une clé USB Chargement d’un morceau utilisateur à partir d’une clé USB
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction,puis
appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenuUSB.Utilisezla molette de données pour sélectionner « LoadMID ».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursurlenom
duchierMIDI(*.mid)danslemenuinférieur.Utilisezlamolettede donnéespoursélectionnerunchierMIDIàpartirdelacléUSB.
3. Appuyezsurlebouton[ENTER].L’écranLCDacheralesmorceaux
utilisateur(aumaximum10morceaux)surl’instrument.Utilisezla molette de données pour sélectionner un morceau utilisateur. Si le morceau utilisateur sélectionné contient des données, l’écran LCD achera«0XXRecSong».Silemorceauutilisateurestvierge,l’écran LCDachera«NoFile!»
4. Appuyezsurlebouton[ENTER].L’écranLCDachera«LoadOK!»
Si le morceau utilisateur sélectionné contient des données, l’écran LCDachera«Cover?»Appuyezsurlebouton[ENTER]pour conrmerlechargementousurlebouton[EXIT]pourannuler.Cette opération écrasera le morceau utilisateur précédemment enregistré sur l’instrument.
5. Aprèslechargement,l’écranLCDrevientaumenuUSB.
Enregistrement du style utilisateur sur une clé USB Vouspouveztéléchargerdesstylesutilisateuretlesenregistrerdansles stylesn°301à330surl’instrument.Cesstylesutilisateurpeuventêtre exportésverslacléUSBenutilisantcetteopération. Remarque : LesstylesprédénisnepeuventpasêtreenregistréssurlacléUSB.
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction,puis
appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenuUSB.Utilisezla molette de données pour sélectionner « SaveSTY ».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursur«Yes?»
danslemenuinférieur.Appuyezsurlebouton[ENTER],l’écranLCD achera«Saving...».Lesstylesutilisateurserontenregistrésdansle répertoireracinedelacléUSBenutilisantlesnomsdestyled’origine. Si les styles utilisateur sur l’instrument sont vides, l’écran LCD achera«NoFile!».
3. Aprèsl’enregistrement,l’écranLCDachera«SaveOK!»,puis
reviendraaumenuUSB. Description du nom de chier : Sivousutilisezlesmêmesnomsdechierspourenregistrerlesstyles utilisateursurunecléUSB,unnuméroseraautomatiquementajoutéau nomdustyle,parexemple,FILE1,FILE2,FILE3,etc.26 Connexion d’une clé USB Chargement du style utilisateur à partir d’une clé USB VouspouvezimporterdesstylesutilisateuràpartirdelacléUSBetles enregistrerdanslesstylesn°301à330surl’instrument.
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction,puis
appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenuUSB.Tournezla molette de données pour sélectionner « LoadSTY ».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursurlenom
duchierdestyle(*.sty)danslemenuinférieur.Utilisezlamolettede donnéespoursélectionnerunchierdestyleàpartirdelacléUSB.
3. Appuyezsurlebouton[ENTER].L’écranLCDacheralesstyles
utilisateur sur l’instrument. Utilisez la molette de données pour sélectionner un style utilisateur. Si le style utilisateur sélectionné contientdesdonnées,l’écranLCDacheralenomdustyle.Silaclé USBn’apasdedonnéesdestyle,l’écranLCDachera«NoFile!».
4. Appuyezsurlebouton[ENTER].L’écranLCDachera«LoadOK!»
Si le style utilisateur sélectionné contient des données, l’écran LCD achera«Cover?»Appuyezsurlebouton[ENTER]pourconrmer lechargementousurlebouton[EXIT]pourannuler.Cetteopération écrasera le style utilisateur précédent sur l’instrument.
5. Aprèslechargement,l’écranLCDrevientaumenuUSB.
Enregistrement des paramètres utilisateur sur la clé USB CesparamètresutilisateurpeuventêtreenregistréssurunecléUSB: Mode de lecture Audio Pad, réglage de la gamme, octave, transposition, réglagedesparamètresd’eet,numérodetoneprincipal,numérode tone double, numéro de tone partagé, réglages du menu de fonction (sauf réinitialisation d’usine), réglage du menu de mixage (sauf le volume Percussion-Accomp5),etlamémoired’enregistrement. Lors de l’exportation des paramètres utilisateur, les morceaux utilisateur et lesstylesutilisateurserontégalementenregistréssurlacléUSB.
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction,puis
appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenuUSB.Utilisezla molette de données pour sélectionner « SaveUSet ».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursur«Yes?»
danslemenuinférieur.Appuyezsurlebouton[ENTER],l’écranLCD achera«Saving...».Lesparamètresutilisateurserontenregistrés danslerépertoireracinedelacléUSB.Leschiersserontnommés « UserSetupX.usp » (X est le numéro de réglage utilisateur). Cela exportera également les styles utilisateur et les morceaux utilisateur de l’instrumentverslacléUSB.
3. Aprèsl’enregistrement,l’écranLCDachera«SaveOK!»,puisreviendra
aumenuUSB.27 Connexion d’une clé USB Chargement des paramètres utilisateur à partir d’une clé USB
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction,puis
appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenuUSB.Utilisezla molette de données pour sélectionner « LoadUSet ».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursurlenom
duchierderéglageutilisateur(*.usp)danslemenuinférieur.Utilisez la molette de données pour sélectionner un paramètre utilisateur.
utilisateur dans l’instrument. Les styles utilisateur et les morceaux utilisateurassociésserontégalementchargésdansl’instrument.
5. Aprèslechargement,l’écranLCDachera«LoadOK!»,puis
reviendraaumenuUSB. Remarque : Cette opération écrasera les réglages précédents sur l’instrument. Formatage d’une clé USB
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction,puis
appuyezsurlebouton[USB]pouraccéderaumenuUSB.Utilisezla molettededonnéespoursélectionner«Format».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursur«Yes?»
dans le menu inférieur.
Remarque : LeformatagesupprimeratouteslesdonnéesdelacléUSB.Leformatage d’unecléUSBdegrandecapacitépeutprendreplusieursminutes.28 Menu Function
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction.
2. Utilisezlebouton[<]/[>]poursélectionnerlacatégoriedeparamètre.
Aprèsuneseconde,l’écranLCDacheautomatiquementleparamètre.
3. Utilisez la molette de données pour sélectionner un paramètre.
Appuyezensuitesurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseurvers lemenuinférieuranderéglerleparamètre.
4. Utilisezlamolettededonnéesoulesboutons[EXIT]+[<]/[>]pour
modierleréglage. Appuyezsimultanémentsurlesboutons[EXIT]+[<]+[>]pourrestaurer le réglage par défaut du paramètre actuel.
5. Appuyezsurlebouton[EXIT]pourrevenirenarrière.
ALL OFF (default: ALL) Règle le mode de lecture : Bouclaged’unseulmorceau Bouclagedetouslesmorceaux Pas de bouclage (désactivé). AutoO AutoO 30, 60, OFF(default:30) L’instrument s’éteindra automatiquement après 30minutesd’inactivité.Sélectionnez«OFF» pour désactiver cette fonction. Remarque:LorsqueleBluetoothestconnecté, la fonction d’arrêt automatique n’éteint pas l’instrument. Factoryreset Reset Rétablit les paramètres d’usine.31 Factory Reset
1. Appuyezsurlebouton[MENU]pouraccéderaumenuFunction(P. 30).
Utilisezlebouton[<]/[>]poursélectionner«OTHERS»,puisutilisezla molette de données pour sélectionner « Reset ».
2. Appuyezsurlebouton[ENTER]pourdéplacerlecurseursur
«Reset?»danslemenuinférieur.Vousallezexécuterune réinitialisation d’usine.
3. Tournez la molette de données dans le sens des aiguilles d’une
montrepourconrmeretexécuterlaréinitialisationd’usine. Remarque : Cette opération supprimera tous les paramètres utilisateur.
4. L’écranLCDcontinued’acher«DelUSng?»,invitantàsupprimer
tous les morceaux utilisateur.
5. Appuyezsurlebouton[ENTER]poursupprimertouslesmorceaux
utilisateurousurlebouton[EXIT]pourannuler. Remarque : Les morceaux utilisateur supprimés ne peuvent pas être récupérés.
6. L’écranLCDcontinued’acher«DelUSty?»,indiquantque
l’instrument va supprimer tous les styles utilisateur.
7. Appuyezsurlebouton[ENTER]poursupprimertouslesstyles
utilisateurousurlebouton[EXIT]pourannuler. Remarque : Les styles utilisateur supprimés ne peuvent pas être récupérés.
8. La procédure de réinitialisation peut prendre plusieurs minutes.
Remarque : ● Ne coupez pas l’alimentation lorsque la réinitialisation d’usine est en cours, sans quoi cela pourrait corrompre les données internes et provoquer un dysfonctionnement. ● Lorsque l’alimentation est coupée, vous pouvez appuyer et maintenir lesboutons[EXIT]et[ENTER]etallumerl’appareil,ilexécuterala réinitialisation d’usine et supprimera tous les paramètres utilisateur, mais les morceaux utilisateur et les styles utilisateur ne seront pas supprimés.32 MIDI Le MIDI (abréviation de « Musical Instrument Digital Interface ») permet à une grande variété d’instruments de musique électroniques, d’ordinateurs et d’autres appareils connexes de se connecter et de communiquer entre eux. LeMIDItransportedesmessagesd’événementquispécientlanotation, lahauteuretlavélocité,lessignauxdecontrôlepourlesparamètrestels que le volume, le vibrato, le panoramique audio et les informations de changementdeprogrammepourmodierlessélectionsdetones. L’instrument peut émettre les informations de lecture en temps réel viadesmessagesMIDIetcontrôlerdesappareilsMIDIexternes. L’instrument peut également accepter les messages MIDI entrants et générer du son en conséquence. Remarque : Cetinstrumentdisposed’unepriseUSBpourconnecterunordinateur(P.
7) et servir en tant que point d’entrée ou de sortie MIDI. Ce port ne peut
pas être connecté à un autre instrument, à moins que l’instrument ne disposed’unterminalhôteUSB. Principale utilisation du MIDI
1. Utilisé en tant que générateur de sons.
Cet instrument peut recevoir des données MIDI d’un ordinateur et exécuterdescommandesMIDIpourchangerdecanal,changer detone,ajouterdeseetsetproduireduson,etc.Référez-vous au tableau d’implémentation MIDI pour plus d’informations sur les commandes MIDI.
2. Utilisé en tant que clavier MIDI
Lorsquevousjouezauclavier,changezlestonesouactivez et désactivez le DSP, l’instrument enverra des données MIDI à l’ordinateur, qui seront sauvegardées sous forme d’enregistrements (il n’enregistre votre performance au clavier que lorsque vous jouez avecunaccompagnement).Vouspouvezéditerlesenregistrements surl’ordinateur,toutcommechangerlescanauxoulestonesou ajouterdeseetsDSP.Vouspouvezensuitelirelesenregistrements avec l’instrument ou à l’aide d’une autre source sonore (telle qu’unecarteson).Vouspouvezjouersurleclavierpar-dessusle playback.Référez-vousautableaud’implémentationMIDIpourplus d’informations sur les commandes MIDI. Connexion à un logiciel MIDI sur ordinateur PourpouvoirutiliserlapriseUSBd’ordinateur(P. 7) de l’instrument, vous devrezpeut-êtrecongurerlelogicielsurvotreordinateur.Parexemple, pourcongurerlelogicielDigitalAudioWorkstation(DAW)sousle systèmed’exploitationWINDOWS10:
1. UtilisezuncâbleUSBstandardpourconnecterl’instrumentàvotre
ordinateur. Assurez-vous que l’instrument est allumé.
2. OuvrezlelogicielDigitalAudioWorkstation(DAW)surl’ordinateur.
3. LelogicielreconnaîtraautomatiquementleE-X50USBDEVICE,
soit en tant qu’entrée MIDI, soit comme sortie MIDI. Pour plus d’informationssurlaconguration,veuillezvousréféreràl’aide (HELP)dulogiciel.
4. Vouspouvezsuivrelesopérationsci-dessuslorsquevousutilisez
d’autres logiciels MIDI similaires.33 Dépannage Problème Cause possible et solution Leshaut-parleursproduisentunclaquement chaquefoisquel’alimentationestalluméeou éteinte. Cephénomèneesttoutàfaitnormaletn’indiqueaucunementun dysfonctionnement. Leshaut-parleursneproduisentpasdeson lorsque vous jouez au clavier. 1.Vériezsilevolumeprincipalestréglétropbas. 2.VériezsilevolumesonoreR1/R2/L1estréglétropbasdansle mélangeur,danslemenuFunction. 3.VériezsiuncasqueestbranchésurlaprisePHONES. Leshaut-parleursproduisentdubruitlorsqu’un téléphoneportableestplacéprèsd’eux. L’utilisationd’untéléphoneportableàproximitédel’instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, éteignez le téléphoneportableouutilisez-leplusloindel’instrument. L’accompagnement automatique n’est pas lu mêmelorsqueledémarragedesynchronisation estengagéetqu’unetoucheestenfoncée. Vousappuyezpeut-êtresurdestouchesdanslaplagedemain droite du clavier. Pour démarrer l’accompagnement avec un démarragesynchronisé,assurez-vousdejouerdesnotesdansla plagedelamaingauche. Certaines notes semblent être à la mauvaise hauteur. Assurez-vousquelavaleurd’accordageestdéniesur0. Maintenezlesboutons[EXIT]et[ENTER]enfoncésetmettez l’appareil sous tension pour restaurer les paramètres d’usine. Lors de la connexion à un ordinateur, l’instrument ne peut pas être reconnu. VériezsilecâbleUSBestbienconnecté.Essayezdeconnecter unautreportUSBsurl’ordinateur.Cetinstrumentdisposedela technologieplug-and-playetdevraitfonctionnersansinstallerde pilote. La pédale ne répond pas. Vériezsilecâbledelapédaleestfermementconnecté. Lorsque vous utilisez une pédale forte, elle ne maintient pas les notes lorsque la pédale est enfoncée, mais elle maintient les notes lorsque la pédaleestrelâchée. Lapolaritépeutvarierenfonctiondediérentespédales.Sila pédale forte connectée fonctionne de manière inversée, veuillez brancherlapédalesurlaprisePEDALavantdemettrel’appareil sous tension. L’instrumentnepeutpaslire/enregistrersurlaclé USB. Assurez-vousquevotrecléUSBestauformatFAT32etnon multi-partitionnée. L’instrument s’éteint après un certain temps. La fonction d’arrêt automatique éteint l’instrument après une périodedetempsprédénielorsquel’instrumentn’estpasutilisé. VouspouvezdésactivercettefonctiondanslemenuFunction.34 Fiche technique Clavier 61touchesavecréponsetactile Écran LCD multifonction Polyphoniemaximale 256 Tones 707 Styles 300prédénis+30utilisateur Chansondedémonstration 1 Couches L,R1,R2 Partage Oui Contrôledesstyles Start/Stop Sync Start Intro(1,2) Main(1,2,3,4) Fill(1,2,3,4) Ending(1,2) ModeChord Fonduentrant/sortant Créateur de styles Oui Types d’accords 38 Reverb 11types,33niveaux Chorus 12types,33niveaux Eets EetsDSP,eetsmicro Master EQ 6 types Mélangeur Oui Séquenceur 10morceauxutilisateur Mémoires d’enregistrement 4 x 8 banques, verrouillage des paramètres O.T.S. Oui Contrôleursattribuables 1pédale PitchBend Oui Réglagedelahauteur Transpose, octave, tune Métronome Oui Tempo 30-280 Autrescontrôles Touchresponse,Scaletune,AudioPad Interaction et expansion Bluetooth
Notice Facile