Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 - Seche linge Leifheit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 Leifheit au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Leifheit Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Leifheit

Modèle : Linomatic 600 Deluxe Cover 82008

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques techniques Dimensions : 1,60 m de hauteur, bras de séchage de 6 m
Capacité de séchage Peut accueillir jusqu'à 6 machines à laver de linge
Matériau Structure en aluminium et bras en plastique résistant aux UV
Utilisation Idéal pour un séchage extérieur, facile à déplier et replier
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas utiliser par temps de tempête, vérifier la stabilité avant utilisation
Informations générales Garantie de 3 ans, fabrication allemande, respectueux de l'environnement

FOIRE AUX QUESTIONS - Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 Leifheit

Comment installer le Leifheit Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 ?
Pour installer le Leifheit Linomatic 600 Deluxe Cover 82008, commencez par déplier le séchoir à linge et assurez-vous qu'il est stable. Ensuite, placez la housse sur le séchoir en veillant à ce qu'elle soit bien ajustée et fixez les attaches pour maintenir la housse en place.
Puis-je utiliser le Leifheit Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 sous la pluie ?
Oui, la housse est conçue pour résister aux intempéries. Cependant, il est recommandé de retirer le linge humide si des conditions météorologiques extrêmes sont prévues.
Comment nettoyer la housse du Leifheit Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 ?
La housse peut être nettoyée avec un chiffon humide et un savon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
La housse est-elle compatible avec d'autres modèles de séchoirs ?
La Leifheit Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 est spécifiquement conçue pour le modèle Linomatic 600. Pour d'autres modèles, vérifiez les dimensions pour assurer un ajustement correct.
Comment puis-je ranger la housse lorsque je ne l'utilise pas ?
Lorsque vous ne l'utilisez pas, vous pouvez plier la housse soigneusement et la ranger dans un endroit sec et propre, loin de l'humidité et de la lumière directe du soleil.
La housse est-elle garantie ?
Oui, le Leifheit Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les conditions de garantie fournies avec votre produit pour plus de détails.
Que faire si la housse ne s'ajuste pas correctement ?
Si la housse ne s'ajuste pas correctement, vérifiez que vous avez suivi les instructions d'installation. Assurez-vous également que le séchoir est entièrement déplié et stable avant de fixer la housse.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 - Leifheit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 de la marque Leifheit.

MODE D'EMPLOI Linomatic 600 Deluxe Cover 82008 Leifheit

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

Pour ouvrir: Tirer seulement sur le cordon en biais vers le haut. Une fois la première résistance surmontée, le séchoir parapluie s’ouvre aisément jusqu’à ce que les cordes soient tendues.

Repliement: a Déverrouiller la poignée de maintien. b Amener l’articulation à glissière vers le bas.

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

Cherchez un endroit ensoleillé où le séchoir parapluie peut tourner librement. Ne l‘installez pas sous des arbres. Utilisez le fourreau à sceller dans le sol Leifheit fourni avec le séchoir.

Fermez le séchoir parapluie après chaque utilisation, les cordes sont ainsi protégées et restent propres. Lorsque vous étendez votre linge, tournez le séchoir parapluie dans le fourreau de sol. Vous économisez ainsi du temps et des déplacements. Ne pas étendre le linge d’un seul côté ni par vent fort.

Pendant l‘hiver, rangez votre séchoir parapluie dans un endroit sec. Transportez ou rangez le séchoir debout ou à l‘horizontale, ne pas le poser la tête en bas. Fermez le cou- vercle du fourreau de sol lorsque vous sortez le séchoir parapluie.

Nettoyez de temps en temps et frotter le tube de positionnement avec un chion humide et un peu de nettoyant ménager. Vous pouvez également vaporiser de faibles quantités d‘un spray d‘entretien entièrement synthétique en vente dans le commerce sur un chion et frotter le tube de positionnement. Quand le séchoir parapluie est ouvert, vous pouvez vaporiser un peu de spray d‘entretien dans les ouvertures de retrait des cordes des bras de support. Enlever régulièrement la terre, le sable et l‘eau qui se trouvent dans le fourreau de sol.

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

Pour ouvrir: Tirer seulement sur le cordon en biais vers le haut. Une fois la première résistance surmontée, le séchoir parapluie s’ouvre aisément jusqu’à ce que les cordes soient tendues.

Repliement: a Déverrouiller la poignée de maintien. b Amener l’articulation à glissière vers le bas.

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

Cherchez un endroit ensoleillé où le séchoir parapluie peut tourner librement. Ne l‘installez pas sous des arbres. Utilisez le fourreau à sceller dans le sol Leifheit fourni avec le séchoir.

Fermez le séchoir parapluie après chaque utilisation, les cordes sont ainsi protégées et restent propres. Lorsque vous étendez votre linge, tournez le séchoir parapluie dans le fourreau de sol. Vous économisez ainsi du temps et des déplacements. Ne pas étendre le linge d’un seul côté ni par vent fort.

Pendant l‘hiver, rangez votre séchoir parapluie dans un endroit sec. Transportez ou rangez le séchoir debout ou à l‘horizontale, ne pas le poser la tête en bas. Fermez le cou- vercle du fourreau de sol lorsque vous sortez le séchoir parapluie.

Nettoyez de temps en temps et frotter le tube de positionnement avec un chion humide et un peu de nettoyant ménager. Vous pouvez également vaporiser de faibles quantités d‘un spray d‘entretien entièrement synthétique en vente dans le commerce sur un chion et frotter le tube de positionnement. Quand le séchoir parapluie est ouvert, vous pouvez vaporiser un peu de spray d‘entretien dans les ouvertures de retrait des cordes des bras de support. Enlever régulièrement la terre, le sable et l‘eau qui se trouvent dans le fourreau de sol.

Ouverture: Pour ouvrir le parapluie sèche-linge, tirez sur la poignée.

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

Cherchez un endroit ensoleillé où le séchoir parapluie peut tourner librement. Ne l‘installez pas sous des arbres. Utilisez le fourreau à sceller dans le sol Leifheit fourni avec le séchoir.

Fermez le séchoir parapluie après chaque utilisation, les cordes sont ainsi protégées et restent propres. Lorsque vous étendez votre linge, tournez le séchoir parapluie dans le fourreau de sol. Vous économisez ainsi du temps et des déplacements. Ne pas étendre le linge d’un seul côté ni par vent fort.

Pendant l‘hiver, rangez votre séchoir parapluie dans un endroit sec. Transportez ou rangez le séchoir debout ou à l‘horizontale, ne pas le poser la tête en bas. Fermez le cou- vercle du fourreau de sol lorsque vous sortez le séchoir parapluie.

Fermeture : Avant de refermer le séchoir, ramener le levier de serrage en Position initiale. Pour fermer, presser le bouton rouge (1) et appuyer sur le bras de suspension avec la poignée dans le sens de la èche (2).

Règlage de la hauteur Ajustez le parapluie sèche-linge à la hauteur désirée avant la première utilisation, en ouvrant légèrement les bras de support et en appuyant sur le bouton du haut. Ajustez ensuite à la hauteur désirée en enclenchant le bouton dans I‘encoche.

Pour tendre les ls : Rabattre le levier rouge de 180° jusqu‘à enclenchement.

Ouverture: Pour ouvrir le parapluie sèche-linge, tirez sur la poignée.

1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres, arbustes, clôtures, etc. Le

séchoir parapluie doit pouvoir tourner librement sur lui-même, l‘encombrement est indiqué sur l‘emballage.

2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.

3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau (consistance de terre

humide) dans la proportion de 5 portions de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.

4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai avec le séchoir

parapluie et un niveau à bulle.

5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle puisse être fermé.

6. Laissez durcir le béton quelques jours.

6. Lad cementen hærde op i et par dage.

Cherchez un endroit ensoleillé où le séchoir parapluie peut tourner librement. Ne l‘installez pas sous des arbres. Utilisez le fourreau à sceller dans le sol Leifheit fourni avec le séchoir.

Fermez le séchoir parapluie après chaque utilisation, les cordes sont ainsi protégées et restent propres. Lorsque vous étendez votre linge, tournez le séchoir parapluie dans le fourreau de sol. Vous économisez ainsi du temps et des déplacements. Ne pas étendre le linge d’un seul côté ni par vent fort.

Pendant l‘hiver, rangez votre séchoir parapluie dans un endroit sec. Transportez ou rangez le séchoir debout ou à l‘horizontale, ne pas le poser la tête en bas. Fermez le cou- vercle du fourreau de sol lorsque vous sortez le séchoir parapluie.

Fermeture : Avant de refermer le séchoir, ramener le levier de serrage en Position initiale. Pour fermer, presser le bouton rouge (1) et appuyer sur le bras de suspension avec la poignée dans le sens de la èche (2).

Règlage de la hauteur Ajustez le parapluie sèche-linge à la hauteur désirée avant la première utilisation, en ouvrant légèrement les bras de support et en appuyant sur le bouton du haut. Ajustez ensuite à la hauteur désirée en enclenchant le bouton dans I‘encoche.

Pour tendre les ls : Rabattre le levier rouge de 180° jusqu‘à enclenchement.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

[1] Choisir un emplacement ensoleillé en tenant compte des arbres, buissons, clôtures, etc. Le séchoir parapluie doit pouvoir tourner sans rencontrer d‘obstacle. L’espace nécessaire est indiqué sur l’emballage. [2] Creuser un trou comme représenté sur le schéma. Mélanger environ 20 l (2 seaux) de béton avec de l’eau (consistance de terre humide) à une proportion de 5 volumes de sable pour 1 volume de ciment. Remplir le trou. Maintenir la douille de xation à la verticale en versant le béton. Vérier la verticalité en insérant le séchoir parapluie et en utilisant un niveau à bulle. Utiliser exclusivement la douille de xation d‘origine fournie par le fabricant Leifheit. La douille doit dépasser susamment pour qu‘il soit possible de fermer le couvercle. Laisser le béton sécher pendant quelques jours. [3] S’assurer que le séchoir parapluie soit bien maintenu dans la douille de xation. Une fois le séchoir parapluie inséré, le premier des trois trous de la rainure du mât en partant du bas doit être couvert par le bord supérieur de la douille de xation. Autrement dit, le mât doit être enfoncé d’au moins 21,5 cm dans la douille de xation. *BA_Linomatic_Deluxe neu.indd 11 14.10.22 14:56C Ouverture : Avant toute utilisation du séchoir parapluie, vérier qu’il ne présente pas de signe de détérioration ; il doit uniquement être utilisé s’il est en bon état. Pour votre propre sécurité, au moment de l’ouverture, veillez à être dans un endroit stable et vériez qu’aucun objet ou obstacle ne se trouve derrière vous. [1] Le cordon doit impérativement être tiré obliquement vers le haut. Une fois la résistance initiale surmontée, le séchoir parapluie s’ouvre facilement jusqu’à ce que la tension du l souhaitée soit atteinte. Le cordon se retracte automatiquement. [2] Fixer la poignée du cordon d‘ouverture sur l‘articulation coulissante pour éviter d’endommager le cordon ou de trébucher sur celui-ci.

Fermeture : [1] Appuyer sur le bouton poussoir et [2] le mener vers le bas. Ce faisant, veiller à sortir avec prudence de la zone de fermeture qui doit être stable et vérier l’absence d‘obstacles derrière vous.

Fermeture alternative: [1] Déverrouillez la poignée à crans d‘arrêt. [2] L‘amener vers le bas.

Utilisation : Fermer le séchoir parapluie après chaque utilisation pour que les ls à linge soient protégés et restent propres. Lorsque vous accrochez le linge, faites tourner le séchoir parapluie dans la douille de xation pour gagner du temps et réduire vos déplacements. Ne pas accrocher le linge d‘un seul côté et si le vent est fort.

Ranger le séchoir parapluie dans un endroit sec pendant l’hiver. Transporter le séchoir parapluie à la verticale ou à l‘horizontale, ne pas le poser la tête en bas. Fermer le cou- vercle de la douille de xation lorsque le séchoir parapluie est retiré. *BA_Linomatic_Deluxe neu.indd 12 14.10.22 14:56H Nettoyer régulièrement le mât à l’aide d’un chion humide et un peu de produit d’entretien ménager. Vous pouvez égale- ment pulvériser de petites quantités de produit d’entretien entièrement synthétique sur un chion et frotter le mât avec celui-ci. Si le séchoir parapluie est ouvert, du produit d’entretien peut être pulvérisé en petites quantités dans les œillets de rétractation des ls à linge des bras. Nettoyer régulièrement la douille de xation pour en retirer la terre, le sable et l’eau. Consignes de sécurité : Le séchoir parapluie Linomatic de Leifheit est prévu pour une utilisation privée en extérieur et doit uniquement être utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi. L’usage non conforme est interdit. Risque d‘étranglement des enfants par les ls lors de l’utilisation du séchoir parapluie. An d’éviter que des enfants ne s’étranglent ou ne se prennent dans les ls, utiliser ce séchoir parapluie uniquement hors de la portée des enfants. Les ls peuvent s‘enrouler autour du cou de l‘enfant. Ne pas faire de nœuds entre les ls à linge. Veillez à ce que les ls ne se vrillent pas et ne forment pas de boucle. Vérier le bon état du séchoir parapluie avant chaque utilisation. S’il est endommagé, le séchoir parapluie ne doit plus être utilisé. Vor dem Önen sicherstellen, dass der Deckel der Bodenhülse an dem entsprechenden Gegenstück am Standrohr arretiert ist.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

BA LinoProtect 400-LangDIN.indd 19 31.01.17 13:53 En cas de vent fort (à partir d’une force de vent de 6) et/ou d’orage, il est interdit d‘utiliser le séchoir parapluie. Certicat de garantie : 3 ans de garantie Leifheit garantit ce produit pendant 3 ans. Si un défaut de fabrication est constaté pendant cette période, il sera réparé gratuitement. Pour cela, il est impératif que la douille de xation d‘origine fournie par Leifheit ait été utilisée ! En cas de besoin, cette douille de xation est également disponible comme pièce détachée, ainsi que la housse de protection et d’autres acces- soires pour votre séchoir parapluie. Pour plus d‘informations, rendez-vous sur www.leifheit.de. Sont exclus de la garantie :

1. Les défauts résultant de l’utilisation ou de l’usure naturelle ;

2. Les dégâts résultant d‘une utilisation ou d‘une manipulation

non-conforme (par ex. chocs, coups, chute) ;

3. Les dégâts causés par un non-respect des instructions d’utilisa-

tion fournies ; En cas de garantie, Leifheit vous accorde à sa discrétion absolue la réparation des pièces défectueuses ou l’échange du produit. Si une réparation ne peut pas être eectuée et un produit identique est en rupture de stock à des ns d’échange, vous obtiendrez éventuellement un produit de remplacement d’une valeur comparable. En cas de garantie, le remboursement du prix d‘achat est impossible. La garantie ne couvre pas non plus les demandes de dommages-intérêts. Pour le recours à la garantie, veuillez faire parvenir le produit défectueux et le justicatif d‘achat (copie) au commerçant auprès duquel le produit a été acheté. Cette garantie est valable dans le monde entier. Vos droits statutaires, en particulier les droits de garantie, restent applicables et ne sont pas limités par cette garantie. *BA_Linomatic_Deluxe neu.indd 14 14.10.22 14:56Nederlands Beste Leifheit-Linomatic-klant, gefeliciteerd met uw keuze voor een Leifheit droogmolen van topkwaliteit. Om de hoogwaardige kwaliteit te waarborgen, wordt elke Linomatic bij de productie getest en voorzien van een controlenummer. Dit nummer staat op de paal, op een hoogte van circa 50 cm boven de grond. Het beste kunt u het controle- nummer meteen hier invoeren. Om lang plezier te hebben van de hoogwaardige kwaliteit van uw Linomatic, is het belangrijk de onderhoudsaanwijzingen goed in acht te nemen. De gebruiks- aanwijzing zorgvuldig doorlezen en goed bewaren, samen met het aankoopbewijs. Controlenummer

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.

Ouverture: Avant toute utilisation du séchoir à linge parapluie, il faut vérier qu’il ne présente pas de signes de détérioration car il est censé être dans un état irréprochable. Par souci pour votre propre sécurité, veuillez vérier au moment de l’ouverture la bonne tenue et qu’aucun objet et aucun obstacle se trouvent dans votre dos.

1. Avant l’ouverture, veillez à ce que le couvercle des douilles de xation soit

bloqué au contrepied correspondant sur le tube vertical.

2. Pour ouvrir, tirez sur le l de levage obliquement vers le haut.