HW90B14939S8 - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW90B14939S8 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Nombre de programmes de lavage | 16 programmes |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Poids | 70 kg |
| Type de chargement | Frontal |
| Affichage | Écran LED |
| Fonction départ différé | Oui |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW90B14939S8 HAIER
Questions des utilisateurs sur HW90B14939S8 HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW90B14939S8 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW90B14939S8 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HW90B14939S8 HAIER
Manuel d'utilisation
Lave-linge
HW80-B14939S8
HW90-B14939S8
HW100-B14939S8
HW80-B14939
HW90-B14939
HW100-B14939
Nous vous remercions
Nous vous remercions d'avoir acheté un apparéil Haier.
Veuillez tire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mistrés exploiter cet apparéil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et ajustats.
Veuillez conserve rce manuel dans un endroit approprié afin de tous y référer pour une utilisation sure et ajustate de l'appareil.
Si vous doivent vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utiliser puisse maitriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.

Legende
Attention - Consignes importantes de sécurité

Informations generales et conseils

Informations sur l'environnement

Mise au rebut
Contribuez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d'appareils ELECTriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les apparêils marqués de ce symbole avec les ordures menagères. Veuillez déposer l'appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez le cable secteur et met- tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l'appareil.
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité 4
2-Description de I'appareil. 7
3-Panneau de commande. 8
4-Programmes 11
5-Consommation. 12
6-Utilisation quotidienne 13
7-Lavage ecologique 18
8-Entretien et nettoyage 19
9-Dépannage 22
10-Installation 25
11-Informations techniques 29
12-Service à la Clientèle 30
1-Consignes de sécurité
Avant demettre l'appareil en marchepour la première fois,veuillez dire les consignes de sécurité ci-apres!

ERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
Vérifiez qu'il n'existe aucun dommage lié au transport.
Retirez tous les boulons de transport.
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
Il faut toujours au moins des deux personnes pour la manipulation de l'appareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et comprément les risques y relatifs.
Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil, sauf s'ils sont en permanence surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ne laissiez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
Remontez les fermétures éclair, recousez les éléments mal fixés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s'emméle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filt approprié.
Evitez de toucher ou d'utiliser l'appareil lorsque vous étés pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
Evitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou aprèsutilisation, pour laisser l'humidité s'évaporer.
Evitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur qu d'humidité sur l'appareil.
Evitez d'utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
Evitez d'utiliser un pulverisateur inflammable à proximite de l'appareil.
Evitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l'appareil sans les avoir préalablement séchés à l'air.

TISSEMENT!
Utilisation quotidienne
- Évitez de retarder ou d'insérer la fiche en présence de gaz inflammables
Evitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l'éponge à une température élevée.
Évitez de laver tout linge sali par la farine.
Evitez d'ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
Évitez de toucher la portependant le lavage, car elle devient chaude.
Evitez d'ouvrir la portes si l'eau est visible à travers le hublot.
Evitez d'ouvrir la porte en la forcant. Elle est equipee d'un systeme de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la fin du cycle de lavage. - Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant d'entreprenevre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pour economiser l'énergie et pour des fins de sécurité.
Tenez la fiche et non le cable pour debrancher l'appareil.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s'ils effectuent nettoyage et de l'entretien.
Debranchez l'appareil de l'alimentation electrique avant d'entrepreneire tout entretien.
Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvre la porte et le tiroir à dessive lorsque l'appareil est en marche.
N'tilisez pas un pulverisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Faites replacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d'éviter tout risque.
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc.
Installation
Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à proximé d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau, coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.

ARTISSEMENT!
Installation
Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5^ .
Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou pres d'un mur ou d'un meuble.
- N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximé des sources de chaleur (par exemple, les cusinières, chauffe-eau).
Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalé tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter un électricien.
Évitez d'utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
Assurez-vous d'utiliser uniquement l'ensemble de cordon électrique et de tuyau d'arrivée d'eau livré.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommages. S'ils sont endommages, veuilles les faire remplacer par un électricien.
Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre différente, facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet apparéil.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet apparéil est équipé d'un cable d'alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). ÀpRES l'installation de l' apparéil, la prise doit être accessible.
Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d'arrivée d'eau sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet apparéil est unconçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suívez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette de chaque vêtement. Il est également unconçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industririel.
Aucune modification ou alteration de cet apparéil n'est autorisée. L'utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.

harque:
En raison des modifications techniques et des divers modèle, les illustrations des chapitres suivants peuvent etre differentes de leur modele.
2.1 Description de l'appareil
Partie avant (Fig. 2-1):
Côté arrière (Fig. 2-2):

1 Tiroir à lessive/ adoucissant
2 Plan de travail
3 Sélecteur de programme
4 Panneau
5 Portedu lave-linge
6 Volet d'entretien
7 Pieds ajustables

1 Boulons de transport (T1-T4)
2 Vis du couvercle arrière
3 Vis du couvercle arrêté (S1-S6)
4 Cordon d'alimentation
5 Vanne d'arrivée d'eau
6 Tuya de vidange
2.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3):


3-1
1 Sélecteur de programme
3 Tiroir à lessive/adoucissant
5 Bouton « Start/Pause »
2 Écran
4 Boutons de fonction

Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
lorsque you appuyez sur un bouton;
lorsque vous tournez le selecteur de programme;
la fin d'un programme;
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (voir P17 6.13).

3-2


3-3

3-4
3.1 ARRET
Tournez le bouton sur n'importe qu'elle position (en dehors de la position OFF) afin de demarrer la machine.
Tournez le bouton sur la position OFF pour eteindre la machine(Fig. 3-2).
3.2 Sélecteur de programme
En tournant le bouton (Fig. 3-3), il est possible de seLECTIONner l'un des 15 programmes (en dehors des programmes OFF et Spin qui ne sont pas inclus). La LED s'allume et ses paramètres par défaut s'affichent.
3.3 Écran
L'écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes :
Durée du lavage
Fin differée
▶Codes d'erreur et informations sur l'entretien
Boutons de fonction et bouton « Start/Pause »
Lavage à la vapeur
- Verrouillage de la porte
▶Verrouillage enfant
3.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartments suivants (Fig. 3-5):
1: Compartiment à détergent en poudre ou en liquide
2: Volet de selection du déterment, le soulever pour le déterment en poudre, le garder baisse pour le déterment liquide.
3: Compartiment pour adoucisseur.
4: Languette de verrouillage, appuyez dessus pour oter le tiroir du distributeur.
La commande relative au type de détergents convient aux différentes températures de lavage. Veuillez vous reférer au manuel du détermagent (voir P11)..

3.5 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig. 3-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarriage. Les indicateurs correspondants s'affichent à l'écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous configurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouze selectionner l'option souhaitation en appuyant de manière séquentière sur le bouton. En appuyant sur les boutons, lorsqu'il est en lumière terne, la fonction est déslectionnée ; lorsqu'il est en lumière vivie, la fonction est selectionnée.


Emarque: Parametes d'usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec précision les paramètres par défaut. En l'absence d'indications particulières, nous vous recommendons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1-Bouton de fonction « Fin differée »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour démarrer le programme avec une fin différée. Vous pouvez repousser la fin du programme par incrément de 30 minutes, de 0,5 à 24 h (Le temps de fin sera plus long que le temps du programme d'origine). Par exemple, si l'écran affiche « 6 : 30», le cycle du programme s'achève dans 6 heures et 30 minutes. Touchez le bouton « Start/Pause » pour activer le délambda de fin différée. Ne s'applique pas au programme "Essorage" et "Rafraîchir".
3-7


Anti-kreuk Anti-froissage
Démarque : Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fin différée.
3.5.2-Bouton de fonction « Anti-froissage »
Pour les programmes susceptibles de selectionner la fonction « Anti-froissage » (Fig. 3-8), appuyez sur le bouton « Anti-froissage » pourCHOISIR cette fonction et I'icone correspondante s'allumera.Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou selectionnez un autre programme afin d'annuler cette fonction.AVEC la fonction « Anti-froissage», la vitesse d'essorage maximal est fixe a 600 tr/min.Apres l'essorage,le lave-linge fonctionne par intermittence pour secouer les vetements afin d'eviter les moisissures et les odeurs, réduire les plis et les rendre plus lisses après I'etendage.Pendant le fonctionnement, I'ecran LED affiche""---""---""---", et cette phase dure au maximum 12 heures.Pendant cette étape,les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton « Start/Pause » pourmettre un terme au programme à tout moment.
3-8
3-Panneau de commande
3-9
Temp.
3-10
Tr(s)/min
3-11
Extraspoelen Rincage +
3-12
Start/Pause
3-13
Einduitstel
Finifferée
Anti-kreuk
Anti-froissage

3-14

3.5.3 Bouton de fonction « Temp. »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-9) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne s'illumine (l'affichage « -- ») l'eau ne sera pas chauffée.
3.5.4 Bouton de fonction « Tr(s)/min»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-10) pour changer ou dé-sélectionner le programme d'essorage. Si aucune valeur ne s'illumine, l'affichage « D » le linge ne sera pas essoré.
3.5.5 Bouton « Rinçage +»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-11) pour rincer le linge plus intensement avec de l'eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez selectionner jusqu'à trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s'affichent sur l'écran avec l'extension P--0/ P--1/ P--2/ P--3. Differentes options de programme sont disponibles
3.6 Bouton « Start/Pause »
Appuyez légarement sur ce bouton (Fig. 3-12) pour démarrer ou arrêté le programme actuellément affché. Levoyant LED au dessus du bouton s'allumependant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme.
3.7 Sécurité enfants
Choisir un programme puis demarrer, touchez le bouton « Fin differee » et « Anti-froissage » (Fig.3-13) pendant 3 secondes simultanément pour bloquer tous les éléments du panneau contre l'activation, l'affichage du panneau. Pour le déverrouillage, appuyez à nouveau sur les deux boutons, l'indicateur de verrouillage infant s'allume lorsque le verrouillage infant fonctionne. Cette fonction est optionnelle lors du fonctionnement de l'appareil.
L'écran affiche [LO (Fig. 3-14) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s'opère.

Remarque: Procedure de vérification du nombre de cycles effectuels par la machine.
Procedure: en mode veille, sélectionnez d'abord le programme « cotton», puis appuyez simultanément sur les boutons « temp » et « speed »; le nombre de cycles de fonctionnement s'affiche pendant 2 secondes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la fin du programme. L'affichage des cycles en cours doit être régle sur des données de 16 bits. Lorsqu'il dépasse la barre de 9999, il passera à l'affichage hexadecimal.
| Programme | Charge max. Température en kg en °C 1) plage séléignable 2)Type de tissu | Vitesse d'essoragé pré réglée en tr/min | Fonc- d'essoragé pré réglée en tr/min | Anti-froissage Ringage + Anti-froissage | |||
| CW80/HW90/ HW100 | |||||||
| Coton | 8/9/10 * à 90 40 | • | ○ Coton | 1400 | ○○ | ||
| Synthé- tique | 8/9/10 * à 60 40 | • | ○ Tissus synthétiques ou mixtes | 1200 | ○○ | ||
| Mix | 4/4,5/5 * à 60 30 | • | ○ Blanchisserie mélangée de coton et de synthétique légèrement souillée | 1000 | ○○ | ||
| Duvet | 4/4,5/5 * à 40 30 | • | ○ Duvet | 800 | ○○ | ||
| Anti- allergie | 8/9/10 * à 90 | 60 | • | ○ Coton 1000 | ○○ | ||
| Baby Care | 4/4,5/5 * à 90 | 60 | • | ○ Coton/Synthétique | 1000 | ○○ | |
| T-shirt | 2,5/3/3,5 * à 40 | 40 | • | ○ Coton/Synthétique | 1000 | ○○ | ○ |
| Essorage | 8/9/10 / | / | / | / Tous les tissus | 1000 | ○/ / | |
| Eco 40-60 | 8/9/10 / | / | • | ○ / | / | / / | ○ |
| Coton 20°C | 8/9/10 / | / | • | ○ Coton | 1000 | ○○ | |
| Délicat | 2/2,5/3 * à 30 30 | • | ○ Linge délicat et soie | 600 | ○○ | ||
| Laine | 2/2,5/3 * à 40 | * | • | ○ Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine | 800 | / | ○ |
| Rapide | 8/9/10 * à 40 40 | • | ○ Coton/Synthétique | 1000 | ○○ | ||
| Express 15' 2) | 2/2.5/2.5 * à 40 | * | • | ○ Coton/Synthétique | 1000 | ○○ | |
| Refresh | 1 / | / | / | / Coton/Synthétique | / | /// | |
* L'eaun'est pas chauffee.
1) Choisissez 90^ comme température de lavage uniquement pour des exigences hygieniques particulières.
2) Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte. La conception et les specifications sont suscept à modifications sans préavis à des fins d'amélioration de la qualité.
5-Consommation
Scanner le code QR sur l'étiquette de l'énergie pour obtenir des informations sur la consommation énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de cette déclarée selon les conditions locales.

Remarque : Pesée automatique
L'appareil est équipé d'une option de détction de la charge. Lorsque la charge est faible, l'énergie, l'eau et le temps de temps de lavage seront réduits automatiquement dans certains programmes. La durée d'affichage par défaut peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le programme "Mix, Synthétique, Coton, Coton 20^ , Eco 40-60".
Informations indicatives (selon lerèglement de la Commission (UE) 2019/2023):
| Capacité nominale | Programme | (kg) | (HH:MM) | ENERG†(kWh/cycle) | (L/cycle) | Tempéra-ture maximale (°C) | Vitesse effective (tr/min) | Humidité résiduelle (%) |
| 8 kg | Eco 40-60 8,03:38 0 | 680 62,0 | 30 1400 53,2 | |||||
| Eco 40-60 4,002:45 | 0,475 | 40,0 30 1400 53,0 | ||||||
| Eco 40-60 2,002:40 | 0,245 | 28,0 25 1400 55,0 | ||||||
| Coton 20°C | 8,001:00 | 0,320 75,0 20 1000 65,0 | ||||||
| Coton 60°C | 8,001:40 | 1,800 75,0 57 1400 55,0 | ||||||
| Laine 30°C | 2,0 | 00:45 | 0,350 | 38,0 | 30 | 800 | 37,0 | |
| 15 minutes rapide 30°C | 2,000:23 | 0,350 38,0 30 1000 65,0 | ||||||
| 9 kg | Eco 40-60 9,003:48 | 0760 | 70,0 30 1400 53,0 | |||||
| Eco 40-60 4,502:52 | 0525 | 44,0 30 1400 53,0 | ||||||
| Eco 40-60 2,502:45 | 0,248 | 33,0 25 1400 55,0 | ||||||
| Coton 20°C | 9,001:10 | 0,330 80,0 20 1000 65,0 | ||||||
| Coton 60°C | 9,001:57 | 2,000 80,0 57 1400 55,0 | ||||||
| Laine 30°C | 2,0 | 00:50 | 0,380 | 40,0 | 30 | 800 | 37,0 | |
| 15 minutes rapide 30°C | 2,500:28 | 0,380 40,0 30 1000 65,0 | ||||||
| 10 kg | Eco 40-60 | 10,0 | 03:58 | 0,880 | 78,0 | 30 | 1400 | 52,8 |
| Eco 40-60 5,002:55 | 0,550 | 48,0 30 1400 53,0 | ||||||
| Eco 40-60 2,502:45 | 0,248 | 33,0 25 1400 55,0 | ||||||
| Coton 20°C | 10,0 | 01:10 | 0,350 | 85,0 | 20 | 1000 | 65,0 | |
| Coton 60°C | 10,0 | 02:01 | 2,100 | 85,0 | 57 | 1400 | 55,0 | |
| Laine 30°C | 2,0 | 00:50 | 0,400 | 40,0 | 30 | 800 | 37,0 | |
| 15 minutes rapide 30°C | 2,500:28 | 0,400 40,0 30 1000 65,0 |
Les valeurs individues pour les programmes autres que le programme Eco 40-60 et le cycle de lavage et de sechage sont uniquement indicatives.
6.1 Alimentation
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz; Fig. 6-1). Veuillez également vous reférer à la section INSTALLATION (voir P 28).
6.2. Raccordement à l'approvisionnement d'eau
Avant le raccordement, assurez-vous de la propre et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
Ouvrez le robinet (Fig. 6-2).


Remarque: Étanchéité
Avant l'utilisation, vérifie la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible d'arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d'entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abiment.
▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de decoration très durs (broches).
Pour l'entretien des vêtements sans ourlets, du binge délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué).
Fermez les fermétures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus.
- Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pieces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, decores ou aux couleurs vives; lavez-les séparation si possible.


E EN GARDE!
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent cause des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
Tableau d'entretien
| Lavage | |||
| 95 | Lavable jusqu'à 95 °C programme normal | 60 | Lavable jusqu'à 60°C programme normal |
| 40 | Lavable jusqu'à 40°C programme normal | 40 | Lavable à 40°C maximum programme pour linge délicat |
| 30 | Lavable jusqu'à 30°C programme normal | 30 | Lavable à 30°C maximum programme pour linge délicat |
| W | Lavage à la main max. 40 °C | Ne pas laver | |
| Blanchiment | |||
| Blanchiment autorisé Oxygenne unique-ment/ non chloré | Ne pas blanchir | ||
| Séchage | |||
| Séchage par culbu-tage possibletempérature normale | Séchage par culbu-tage possibletempérature basse | Ne pas passer au sèche-linge | |
| I | Séchage sur corde Séchage a plat | ||
| Repassage | |||
| Repassage à une tem-pérature maximalejusqu'à 200 °C | Repassage àune températuremoyennejusqu'à 150°C | Repassage à une tem-pérature basse de110 °C; sans vapeur (lerepassage à la vapeurpeut provoquer desdammages irréversibles) | |
| X | Ne pas repasser | ||
| Entretien professionnel des textiles | |||
| P | Nettoyage à sec au tétraclorethène | F | Nettoyage à sec aux hydrocarbures |
| W | Nettoyage profes-sionnel par voie humide | Eveitz tout nettoyage professionnelpar voie humide | |
6.4 Chargement de l'appareil
Insérez le linge, pièce par pièce
Ne surchargez pas l'appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction des programmes! Règle générale pour la charge maximale: Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu'aucune piece de linge n'est pincée.
6.5 Sélectionner le dédTergent
L'efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détermagent utilisé.
Utilisez exclusivement undetergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
N'utilise pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire.
Choisissez le détergent le mistréux adapté
| Programme | Type de détergent | ||||
| Universel Couleur Délicot Spécial Adoucissant | |||||
| Coton | L/PL/P | - | - | 0 | |
| Synthétique | - | L/P | - | - | 0 |
| Mix | L | L/P | - | - | 0 |
| Duvet | - | - | L | L/P | - |
| Anti-allergie | L/PL/P | - | 0 | ||
| Baby Care | - | - | L/P | L/P | 0 |
| T-shirt | L/PL/P | - | - | 0 | |
| Essorage | - | - | - | - | - |
| Eco 40-60 | L/PL/P | - | - | 0 | |
| Coton 20°C | L/PL/P | - | - | 0 | |
| Délicat | - | - | L/P | L/P | 0 |
| Laine | - | - | L/P | L/P | 0 |
| Rapide | L/P | L | - | - | 0 |
| Express 15' | L | L | - | - | 0 |
| Refresh | - | - | - | - | - |
L = detergent liquide ou en gel P = detergent en poudre O = facultatif - = non Si vous utilisez un detergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fin differée.
Voici nos recommendations :
Detergent en poudre: 20^ à 90^ (utilisation optimale: 40-60°C)
Detergent couleur: 20^ à 60^ (utilisation optimale: 30 - 60^ )
Detergent laine/vetelement delicat: 20^ à 30^ (=utilisation optimale:)
- Choisissez 90^ comme température de lavage uniquement pour des exigences hygieniques particulières.
- Si vous choisissez de régler la température de l'eau à 60 °C ou à plus de 60 °C, nous给您 conseillons d'utiliser moins de dédTergent. Veuillez utiliser le désinfectant spécial, approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique.
- Il est préféable d'utiliser moins de déterments en poudre ou des déterments en poudre qui ne produit pas de mousse.

6.6 Ajout de détergent
- Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
- Ajoutez la quantité de détermagent nécessaire dans les compartments respectifs (Fig. 6-4).
- Repoussez doucement le tiroir.

Jarque:
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l'emballage du détergent.
- Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
N'tilisez pas de detergent liquide si vous avez selectionné la fonction « Fin différée »
- Sélectionnez avec soit les paramètres du programme en fonction des symboles d'entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.

6.7 Mettez l'appareil en marche.
Tournez le bouton sur n'importe qu'elle position (en dehors de la position OFF) afin de démarrer la machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour éteindre la machine (Fig. 6-5).
6.8 Sélection d'un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, seLECTIONnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour selectionner le programme ajustat. Levoyant LED correspondant au programme selectionné s'allume et les paramètres par défaut s'affichent.


nique : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommendons de lancer le programme « COTON +90°C » +600 tr/min à vide et d'insérer une petite quantité de lessive dans le compartment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement génants.

6.9 Ajout de sélections individuelles
Selectionnez les options et les paramétres requis (Fig. 6-7); reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE.
6.10 Demarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Start/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Levoyant LED du bouton « Start/Pause » cessé de clignoter s'allume continuèlement L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour effec-tuer des modifications, vous doivent annuler le programme.

6-8
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompree un programme en cours, appuyez sur Start/Pause .Le voyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez a nouveau sur ce bouton pour reprendre I'opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
- Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour interrompre le programme en cours.
- Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêtier l'appareil.
- Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pourmettre l'appareil en marche, lancez le programme d'essorage et selectionnez « pas de vitesse » (les voyants de vitesse sont eteints) pour vidanger I'eau.
- ÀpRES avoir fermé le programme pour redémarrer l'appareil, Sélectionnez un nouveau programme et lancez-le.
6.12 ÀpRES le lavage
Remarque: Verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'à la fin du programme ou qu'après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
En cas de niveau d'eau élevé ou de température d'eau élevé ou pendant l'essorage, il est impossible d'ouvrir la porte ; le symbole Loci s'affiche
- À la fin du cycle du programme, Ends'affiche.
- La machine s'arrête automatiquement.
- Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu'il ne se froisse davantage.
- Fermez l'arrivée d'eau.
- Débranche la prise d'alimentation.
- Ouvrez la porte pour éviter toute formation d'humidité et l' apparition d'odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n'utilise pas la machine.
- Les petits vêtements sont facies à coller au mur après balancer et secher à grande vitesse. S'il vous plaît ne pas omettre lorsque vous ouvrez la porte pour prendre les vêtements.

Remarque: Mode Veille / Économiseur d'énergie
Une fois l'appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l'utilise pas au bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L'écran s'éteint. Ceci permet d'économiser l'énergie.
6.13 Activation ou déactivation de l'alarme
Yououpouzedésactiverlesignalsonorecnacsedesoin:
- Mettez l'appareil en marche.
- Sélectionnéz le programme Mix.
- Appuyez simultanément sur les boutons « Fin différée » et « Temp. » et « Extra spoelen » pendant environ 3 secondes. "BEEP ON'S'affiche pour activer l'alarme.
Pour désactiver l'alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces trois boutons simultanément. "BEEP OFF" s'affiche.

Utilisation respectue de l'environnement
Pour une meilleure utilisation de l'énergie, de l'eau, du dédTangent et du temps, tenez-vous-en à la charge maximale recommendée.
- Ne surchargez pas l'appareil (à l'aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge).
Pour le linge pas trop sale, selectionnez le programme Lavage rapide.
Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
- Choisissez la température de lavage ajusté la plus basse - les déterments modernes nettoient efficacement en dessous de 60^ .
- Optimisez les paramétres par défaut uniquement pour les taches importantes.
- Sélectionnez la vitesse d'essorage maximale en cas d'utilisation d'un séche-linge domestique.

harque : Informations generales :
Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40^ ou 60^ , dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européen sur l'écoconception;
Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue;
Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d'essorage : plus le bruit est élevé et plus la teneur en humidité résiduelle est faible.
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu'il ne reste pas de résidus de détangent.Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 8-1):
- Tirez le tiroir jusqu'à la butée.
- Appuyez sur le bouton d'ouverture pour le retarder.
- Nettoyez ensuite le tiroir avec de l'eau et remetez-le en place dans l'appareil.
- Essuyez l'intérieur de l'évier avec une serviette
8.2 Nettoyage de la machine
- Débranche la machine pendant le nettoyage et l'entretien.
Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
N'utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.
Ouvrez le robinet pour voir siça fuit.
8.3 Vanne et filtré d'arrivée d'eau
Pour éviter toute obstruction de l'alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son filtré.
- Debranchez le cordon d'alimentation et fermez l'arrivée d'eau.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière (Fig. 8-3) de l'appareil, ainsi que le robinet.
Rincez le filtré avec de l'eau et une Brosse (Fig. 8-4).
Insérez le filtré et installez le tuyau d'arrivée d'eau.
8.4 Nettoyage du tambour
Retirez les éléments, en particulier les pieces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (fig. 8-5), notamment les épingle, les pieces de monnaie, etc., car elles peuvent cause des taches de rouille et des dommages.
Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l'agent de nettoyage.
- N'utilise ez pas d'objet dur ou de laine d'acier pour le nettoyage.
- Àprous l'opération, ouvre la porte et utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour de la rondelle. Gardez la rondelle propre à l'intérieur et à l'extérieur. (fig. 8-5)




8- Entretien et nettoyage

8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période :
- Debranchez la fiche electrique (fig. 8.-6).
- Fermez l'arrivée d'eau (Fig. 8-7).
- Ouvrez la porte pour éviter toute formation d'humidité et l'apparition d'odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n'utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vérifie soigneusement le cordon d'alimentation, l'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu'il n'y a pas de fuite.
8.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtrre une fois par mois etinspectez le filtrde la pompe, pour vérifier par exemple si l'appareil :
Nevidange pas I'eau.
N'essore pas.
Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.
A VERTISSEMENT!
Risque de brûlure ! L'eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude !
Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi

- Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
- Ouvrez le volet d'entretien. Vous pouvez utiliser une piece de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).

- Placez un écipient plat pour recueillir l'eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être plus importante que prévu!
- Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l'extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10).
- Retirez le bouton d'étanchéité du tuyau de vidaige (Fig. 8-10).
- Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine.
- Dévissez et retirez le filtr de la pompe en le tournant dans le sens horaire (Fig. 8-12).
- Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).

- Nettoyez soigneusement le filtr de la pompe à l'eau courante (Fig. 8-14).
- Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
- Fermez le volet d'entretien.


MISE EN GARDE!
Le bouchon du filtr de la pompe doit etre nettoy e t en bon etat. Si le bouchon n'est pas bien sere, I'eau peut s'echapper.
Le filtré doit être en place, sinon une fuite peut se produit.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÉL.

RTISSEMENT!
Avant de procesder a l'entretien, mettez l'appareil hors tension et debranchez la fiche secteur de la prise de courant.
- Les apparêils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu'une mauvaise intervention pourrait cause des dommages considérables.
Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
9.1 Codes d'informations
Les codes suivants s'affichent uniquement à titre d'information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprises.
| Code | Message |
| 1:25 | Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heures et 25 minutes |
| 6:30 | Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différé est évalué à 6 heures et 30 minutes |
| RUTF | La détction automatique de la charge est activée, uniquement pour certains programmes. |
| End | Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement. |
| Loct | La porte est fermée à cause du niveau d'eau ou de température élevé ou du déroulement de l'essorage. |
| BEEP OFF | Le bip sonore est désactivé |
| BEEP ON | Le bip sonore est activé |
| CLOF | Les clés de fonction sont fermées. Le changement de programme est invalide. |
9.2 Dépannage avec affichage de code
| Problème Cause Solution | ||
| CLr FLER | • Erreur de vidange, l'eau n'a pas été en- tièrement évacuée après 6 minutes. | • Nettoyez le filtre de la pompe. • Vérifiez l'installation du tuyau de vidange. |
| E2 | • Verrouillage erreur • Fermez correctement la porte. | |
| E4 | • Le niveau d'eau n'a pas été atteint après 12 minutes. • Le tuyau de vidange s'auto-siphonne. | • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l'eau est normale. • Vérifiez l'installation du tuyau de vidange. |
| E8 | • Erreur : Niveau de sécurité de l'eau. | • Contactez le service après-vente. |
| E5 | • Erreur de vidange. L'eau n'est pas compl- pletement vidée en 1 minute. (Pro- gramme Refresh) | • Nettoyez le filtre de la pompe. • Vérifiez l'installation du tuyau de vidange. |
ProblèmeCauseSolution
| F3 | • Erreur de capteur de température | • Contactez le service après-vente. |
| F4 | • Erreur de chauffage | • Contactez le service après-vente. |
| F7 | • Erreur du moteur. | • Contactez le service après-vente. |
| F8 | • Erreur du capteur de niveau d'eau. | • Contactez le service après-vente. |
| FC0 or FC1 or FC2 | • Erreur de communication anormale | • Contactez le service après-vente. |
| Unb | • Erreur: Charge déséquilibrée. | • Vérifiez et équilibrrez la charge de linge dans le tambour. Réduisez la charge de linge. |
9.3 Dépannage sansaffichage de code
| ProblèmeCauseSolution | ||
| Le lave-linge ne fonctionne pas. | • Le programme n'a pas encore démarré. • La porte n'est pas correctement fermée. • La machine n'a pas été mise sous tension • Panne de courant. • Le Verrouillage infant est activé. | • Vérifiez le programme et démarrez-le. • Fermez correctement la porte. • Mettez la machine sous tension. Vérifiez l'alimentation. • Désactiver la sécurité enfants. |
| Le lave-linge ne se remplit pas d'eau. | • Il n'y a pas d'eau. • Le tuyau d'arrivée d'eau est tordu. • Le filtrde du tuyau d'arrivée d'eau est bouché. • La pression de l'eau est inférieure à 0,03 MPa. • La porte n'est pas correctement fermée. • Coupure d'eau. | • Vérifiez le robinet d'eau. • Vérifiez le tuyau d'arrivée d'eau. • Débouchez le filtrde du tuyau d'arrivée d'eau. • Vérifiez la pression de l'eau. • Fermez correctement la porte. • Vérifiez l'arrivée d'eau. |
| La machine se videntependant qu'on y introduit de l'eau. | • La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm. • L'extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l'eau. | • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. • Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plongé dans l'eau. |
| Problème de videnteange. | • Le tuyau de vidange est obstrué. • Le filtrde la pompe est bouché. • L'extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol. | • Débouchez le tuyau de vidange. • Nettoyez le filtrde la pompe. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. |
| Fortes vibrations pen-dant l'essorage. | • Certains boulons de transport n'ont pas été retireés. • L'appareil n'est pas installé sur une surface stable. • La charge de la machine n'est pas correcte. | • Retirez tous les boulons de transport. • Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface stable et plane. • Vérifiez le poids et l'équilibre de la charge. |
| L'opération s'arrête avant la fin du cycle de lavage. | • Coupure d'eau ou panne de cou-rant. | • Vérifiez le branchement élec-trique et l'alimentation en eau. |
| L'opération s'arrête pendant un certain temps. | • Un code d'erreur s'affiche à l'écran. • Probleme lié au modele de charge. • Le programme effectue le cycle de trempage | • Vérifiez les codes affichés. • Réduisez ou ajustez la charge. • Annulez le programme et redémarrez. |
ProblèmeCause Solution
| Une quantité excess-sive de mousse flotte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive. | • Le détergent n'est pas adapté. • Quantité excessive de détergent. | Vérifiez les recommandations en matière de dessive. Réduisez la quantité de dessive. |
| Ajustement automatique du temps de lavage. | • La durée du programme de lavage est ajustée. | • Ce phénomène est normal et n' affecte pas le fonctionnement. |
| Échec de l'esso-rage. | • Mauvaise répartition du linge. | • Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge, puis reli-ces un programme d'essorage. |
| Résultat de lavage insatisfaisant. | • Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné. • La quantité de lessive est insuffi-sante. • La charge maximale est dépassée. • Le linge est inégalement réparti dans le tambour. | • Sélectionnez un autre programme. • Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécifications du fabricant. • Réduisez la charge. • Détachez le linge. |
| Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge. | • Des particules insolubles de dé-tergent peuvent persistier sous forme de taches blanches sur le linge. | • Rincez à nouveau. • Essayez de Brosser les points sur le linge sec. • Choisissez un autre détergent. |
| Le linge contient des taches grises | • provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents. | • Prétraitez le linge à l'aide d'un nettoyant spécifique. |

Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d'une quantité importante de mousse durant l'essorage, le moteur s'arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Àpres 3 échecs d'élimination de la mousse, le programme s'achève sans essorage.
Si les messages d'erreur reapparaissent après les mesures prises, eteignez l'appareil, debranchez-le et contactez le service clientèle.

9-1
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramétres seront enregistrés. Lorsque l'alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.
Si une panne d'alimentation interrupt un programme de lavage en cours, l'ouverture de porte se bloque mecaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d'eau ne doit pas etre visible a travers le hublot en verre de la porte - Risque de se bruler! Le niveau d'eau doit etre réduit tel qu'indiqué dans la section « Filtre de la pompe ». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d'entretien (Fig. 9-1) jusqu'à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pieces.

Remarque: Déverrouillez la porte
Lorsque le lave-linge dans est dans un état sur (en-dessous du niveau d'eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55^ , le cylindre interieur n'a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.
10.1 Préparation
Retirez l'appareil de l'emballage.
- Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en polystyrene et tenez-les hors de la portée des enfants.
Lors de l'ouverture de I'emballage, vous pourriez voir des gouttes d'eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phenomene normal resulte des essais à I'eau effectués à I'usine.

Remarque : Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement.
10.2 EN OPTION: Installation des pads de réduction de bruit
- En ouvrant l'emballage thermo-retractable, vous trouvrez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 10-1).
- Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirige vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous.
- Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu'indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l'endroit.
10.3 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour fixer les composants anti-vibration à l'intérieur de l'appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes.
- Retirez les 4 boulons à l'arrière, puis enlevez les éléments séparateurs en plastique (Fig. 10-2 / Fig. 10-3).


- Fermez les trouss avec des bouchons obturateurs (Fig. 10-4 / Fig. 10-5).


harque : Conservez- les en lieu sur
Conservez les protections de transport dans un endroit sur pour une utilisation ulté-rieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l'appareil, réinstallé z'abord les pieces de protection.
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l'appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport rétérés avant l'installation pour éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans l'ordre inverse.

10.5 Alignment de l'appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 10-7) pour obtenir un niveau complet complet, afin de réduire les vibrations et le bruit pendant l'utilisation, de même que l'usure. Nous recommendons d'utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
- Desserrez le contre-écrou (1) à l'aide d'une clé.
- Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
- Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.

AVERTISSEMENT!
Utilisez uniquement l'ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d'ensemble de raccordement usage!
Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d'eau froide.
Avant le raccordement, verifiez si l'eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles :
10.6.1 Tuyau de vidange à l'évier
Suspendez le tuyau de vidange au rebord d'un évier de taille ajustate, à l'aide du support en U (fig. 10-8).
Protégéz suffisamment le support en U contre d'eventuels glissements.

10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d'évacuation des eaux usées
Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm.
Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm des conduits d'eauuses.
Fixez le support en U et attachez-le solidement (Fig. 10-9).

10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l'évier
Le raccordement doit se situer au-dessus du siophon
- Un raccord à embout est habituèlement fermé par un bloc (A). Vous doivent restorer pour éviter tout dysfonctionnement (fig. 10.-10).
Fixez le tuyau de vidange à l'aide d'une pince.


EN GARDE!
Le tuyau de vidange ne doit pas etre submergé par l'eau, et doit etre fixé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de maniere continue pendant qu'il se replira (auto-siphonnage).
Le tuyau de vidange n'est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
10-Installation

10.7 Raccordement d'eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
- Raccordez le flexible d'arrivée d'eau à la pointe biseautée de l'appareil (Fig. 10.-11). Resserrez manuellement le joint à vis.
- L'autre extrémité est raccordée à un robinet d'eau avec un filetage de 3/4 po (fig. 10.-12).

10.8 Raccordement électrique
Avant cheque branchement, vérifiez si:
- l'alimentation électrique, la prise et leFuse sont adaptés à la plaque signalétique;
-la prise d'alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n'est utilisé ;
la fiche et la prise de courant correspondent par faitement.
Uniquement au Royaume-Uni: La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-13).
AERISSEMENT!
Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d'évacuation et tuyau d'alimentation en eau potable) sont solides, sèches et neprésentent aucune fuite!
Veillez a ce que ces pieces ne soient jamais piétinées, pliees ou tordues.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) afin d'éviter tout risque.
11.1 Autres données techniques
| HW100 | HW90 | HW80 | |
| Tension en V | 220-240 V~/50 Hz | ||
| Courant en A | 10 | ||
| Puisance maximale en W | 2000 | ||
| Pression d'eau en MPa | 0,03≤P≤1 | ||
| Poids net en kg | 74 | 72 | |
| Dimensions de lappareil | HW100 | HW90 | HW80 |
| A: Hauteur totale de l'appareil mm | 850 | 850 | 850 |
| B: Largeur totale de l'appareil mm | 595 | 595 | 595 |
| C: Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm | 610 | 610 | 560 |
| D: Profondeur totale du produit mm | 670 | 670 | 620 |
| E: Profondeur de la porte ouverte mm | 1130 | 1130 | 1080 |
| F: Dégagement de la porte minimale au mur adjacent mm | 270 | 270 | 270 |

Remarque : Dimensions
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sontétendus de la base de la machine. L'espace où vous installez votre lave-linge doit êtreplus large d'au moins 40 mm et plus profond d'au moins 20 mm que ses dimensions.
11.3 Normes et directives

Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
12-Service clientèle
Nous vous recommendons notre service clients Haier et l'utilisation de pieces de rechange d'origine.
Si vous avez un probleme avec l'appareil, veuillez vous referrer a la section DEPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
titre vendeur local ou
rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouvez des numérores de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Pour des informations spécifiques sur les produits, veuillez vous connecter au site officiel de Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/
et recherche le modele que vous utilisez, cliquez sur le produit pour acceder à la page détaillée puis cliquez sur "documents" pour trouver le manuel d'utilisation et le télécharger. Vous pouze également trouver les informations sur l'appareil sur cette page.
Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l'identifiant du modele indiqué sur l'étiquette de l'appareil.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle N° de série
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouvez ci-jointes nos adresses en Europe:
| Adresses de Haier en Europe | |||
| Pays* Adresse | postale Pays* Adresse postale | ||
| Italie | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE | France | Haier France SAS 53 Boulevard Ornano - Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE |
| Espagne Portugal | Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAGNE | Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE |
| Allemagne Autriche | Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MUNICH ALLEMAGNE | Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russia | Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE |
| Royaume-Uni | Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni | ||
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l'identifiant du modele
signaledanslechampModeldeIetiquetteapposoe surleproduit;
le lien vers le modele dans la base de données des produits se trouve ci-dessous
pour chaque identifiant de modele:

HW100-B14939

HW100-B14939S8

HW90-B14939

HW90-B14939S8

HW80-B14939

HW80-B14939S8

Haier
Einduitstel Fin différée
Anti-kreuk Anti-froissage

3-14
