HW90B14939S8 - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW90B14939S8 HAIER au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAIER HW90B14939S8 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : HW90B14939S8

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 9 kg
Vitesse d'essorage 1400 tr/min
Classe énergétique A+++
Nombre de programmes de lavage 16 programmes
Dimensions (L x H x P) 60 x 85 x 60 cm
Poids 70 kg
Type de chargement Frontal
Affichage Écran LED
Fonction départ différé Oui
Système de sécurité Protection contre les débordements
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HW90B14939S8 HAIER

Que faire si ma machine à laver HAIER HW90B14939S8 ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le hublot est verrouillé. Si le problème persiste, vérifiez les fusibles.
Pourquoi ma machine à laver HAIER HW90B14939S8 ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de la pompe n'est pas bouché. Nettoyez-le si nécessaire.
Comment puis-je résoudre un problème de déséquilibre lors de l'essorage ?
Assurez-vous que la charge de linge est bien répartie dans le tambour. Si le linge est trop lourd d'un côté, répartissez-le de manière plus uniforme.
Que faire si ma machine à laver émet des bruits inhabituels ?
Vérifiez que la machine est bien nivelée et stable. Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne se trouve dans le tambour. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver HAIER HW90B14939S8 ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez la machine, ouvrez le panneau d'accès du filtre, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire. Remettez-le en place une fois sec.
Est-ce que ma machine à laver HAIER HW90B14939S8 consomme beaucoup d'énergie ?
La HAIER HW90B14939S8 est conçue pour être économe en énergie avec une classe énergétique élevée. Pour réduire encore la consommation, utilisez des cycles à basse température et évitez les cycles inutiles.
Comment puis-je changer le programme de lavage pendant un cycle ?
Il n'est généralement pas recommandé de changer le programme en cours. Si nécessaire, arrêtez le cycle en cours, sélectionnez un nouveau programme et redémarrez la machine.
Que faire si ma machine à laver HAIER HW90B14939S8 ne se remplit pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre à l'entrée de la machine n'est pas bouché.
Comment peut-on résoudre un code d'erreur affiché sur l'écran ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique. Suivez les instructions fournies pour résoudre le problème.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW90B14939S8 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW90B14939S8 de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HW90B14939S8 HAIER

Légende Attention – Consignes importantes de sécurité Informations générales et conseils Informations sur l'environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures mé- nagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bu- reau municipal. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,

triser l’appareil, notamment les règles de sécurité. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et met- tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal do- mestique ne soit coincé dans l’appareil.FR Sommaire

Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation

▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.

et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne ▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou hu- mides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil.

des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil.

l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air.FR 1-Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne

▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout en

tretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie

Entretien et nettoyage

l’entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représen

▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contac- ter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc. Installation ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui se- rait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturelle- ment.1-Consignes de sécurité

Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge unique- ment. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité. AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5°C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ N’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,

tique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec- trique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la à la terre cet appareil. Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé

Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible.

d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite.FR 2-Description de l’appareil

Partie avant (Fig.2-1): Côté arrière (Fig.2-2):

Flexible d’arrivée d’eau5 Bouchons obturateursSupport de tuyau de vidangePads de réduction de bruitManuel d’utilisationCarte de garantie Remarque:

2-3 2-1 2-2 1 Tiroir à lessive/ adoucissant2 Plan de travail3 Sélecteur de programme 4 Panneau5 Porte du lave-linge6 Volet d’entretien7 Pieds ajustables 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Vis du couvercle arrière3 Vis du couvercle arrière (S1-S6)4 Cordon d’alimentation5 Vanne d'arrivée d'eau6 Tuyau de vidange

EinduitstelFin différéeAnti-kreukAnti-froissageTr(s)/minExtra spoelenRinçage+ 1 Sélecteur de programme 2 Écran 3 Tiroir à lessive/adoucissant 4 Boutons de fonction

Tournez le bouton sur n'importe quelle position (en de- Tournez le bouton sur la position OFF pour éteindre la machine(Fig. 3-2).

3.2 Sélecteur de programme

En tournant le bouton (Fig. 3-3), il est possible de sé- lectionner l'un des 15 programmes (en dehors des programmes OFF et Spin qui ne sont pas inclus). La

▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Boutons de fonction et bouton «Start/Pause» ▶ Lavage à la vapeur ▶ Verrouillage de la porte ▶ Verrouillage enfant 5 Bouton «Start/Pause» Remarque: Signal sonore Le signal sonore retentit dans les cas suivants: ▶ lorsque vous appuyez sur un bouton; ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme;

3.5 Boutons de fonctions

Les boutons de fonction (Fig.3-6) activent des options sup- plémentaires du programme sélectionné avant son démar- Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez

me. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière sé- quentielle sur le bouton. En appuyant sur les boutons, lorsqu’il est en lumière terne, la fonction est désélectionnée; lorsqu’il est en lumière vive, la fonction est sélectionnée. Appuyez sur ce bouton (Fig.3-7) pour démarrer le pro- «6:30», le cycle du programme s’achève dans 6heures et 30minutes. Touchez le bouton «Start/Pause» pour

Pour les programmes susceptibles de sélectionner la fonction «Anti-froissage» (Fig. 3-8), appuyez sur le bouton «Anti-frois- sage » pour choisir cette fonction et l'icône correspondante s'allumera. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou sélecti- la fonction «Anti-froissage », la vitesse d'essorage maximale

les moisissures et les odeurs, réduire les plis et les rendre plus lisses après l'étendage. Pendant le fonctionnement, l'écran

mum 12heures. Pendant cette étape, les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton «Start/Pause» pour mettre un terme au programme à tout moment. Remarque: Paramètres d’usine précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut. Remarque: Détergent liquide

3.4 Tiroir à lessive

Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig.3-5): 1: Compartiment à détergent en poudre ou en liquide 2: Volet de sélection du détergent, le soulever pour le détergent en poudre, le garder baissé pour le détergent liquide.

Compartiment pour adoucisseur. 4: Languette de verrouillage, appuyez dessus pour ôter le tiroir du distributeur. La recommandation relative au type de détergents convient manuel du détergent (voir P11).. 3-7 3-8 3-6

3-5 Anti-kreuk Anti-froissage3-Panneau de commande

3-10 3.5.3 Bouton de fonction «Temp.»Appuyez sur ce bouton (Fig.3.-9) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune 3.5.4 Bouton de fonction «Tr(s)/min»Appuyez sur ce bouton (Fig.3.-10) pour changer ou dé- sélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur

» le linge ne sera pas essoré. 3.6 Bouton «Start/Pause» Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-12) pour

ché. Le voyant LED au dessus du bouton s'allume pen- dant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme. 3.5.5 Bouton «Rinçage +» Appuyez sur ce bouton (Fig.3-11) pour rincer le linge plus inten- sément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez sélection- ner jusqu'à trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois.

3.7 Sécurité enfants

Choisir un programme puis démarrer, touchez le bou-

dant 3secondes simultanément pour bloquer tous les panneau . Pour le déverrouillage, appuyez à nouveau sur les deux boutons, l'indicateur de verrouillage en- fant s'allume lorsque le verrouillage enfant fonctionne. Cette fonction est optionnelle lors du fonctionnement de l’appareil. (Fig.3-14) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s’opère. 3-9 3-10 Extra spoelenRinçage + 3-12 EinduitstelFin différéeAnti-kreukAnti-froissage 3-16 3-11 3-12 3-13 3-14 Remarque: machine. Procédure: en mode veille, sélectionnez d'abord le programme «coton», puis appuyez simultanément sur les boutons «temp» et «speed»; le nombre de cycles de fonc- cycles en cours doit être réglé sur des données de 16 bits. Lorsqu'il dépasse la barre de

Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences

Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.

qualité. Charge max.

Température Vitesse d’essorage préréglée

Préréglage Anti-froissage Rinçage + Anti-froissage Program-

HW80/HW90/ HW100 plage sélecti- onnable 1 2 Type de tissu Coton 8/9/10 * à 90 40

tique 8/9/10 * à 60 40

Tissus synthétiques ou mixtes

Mix 4/4,5/5 * à 60 30

Blanchisserie mélangée de coton et de synthétique légèrement souillée

Duvet 4/4,5/5 * à 40 30

Rapide 8/9/10 * à 40 40

Laine 2/2,5/3 * à 40 *

Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine

Délicat 2/2,5/3 * à 30 30

Linge délicat et soie 600

En option, Non Compartiment à détergent pour:

Adoucisseur ou produit d’entretien hygiéniques particulières.5-Consommation

Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation Remarque: Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l'énergie, l'eau et le temps de temps de lavage seront réduits automatiquement dans cer- charge, impliquant le programme "Mix , Synthétique, Coton, Coton 20°C, Eco 40-60". Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominaleProgramme (kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle)Tempéra-ture maximale (°C)Vitesse

Residua Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40-60 et le cycle de lavage et de séchage sont uniquement indicatives.FR 6-Utilisation quotidienne

6.3 Préparation du linge

▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig.6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (bro

ches). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, déco

rés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément si possible. 6-3

Raccordez le lave-linge à une alimentation (220V à 240V~/50Hz; Fig.6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P28). 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig.6-2). Remarque: Étanchéité d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne- ments ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil. 6-1 6-2 8-76-Utilisation quotidienne

Tableau d’entretien Lavage Lavable jusqu’à 95°C programme normal Lavable jusqu’à 60°C programme normal Lavable à 60°C maxi- mum programme pour linge délicat Lavable jusqu’à 40°C programme normal Lavable à 40°C maxi- mum programme pour linge délicat Lavable jusqu’à 40°C programme très doux Lavable jusqu’à 30°C programme normal Lavable à 30°C maxi- mum programme pour linge délicat Lavable jusqu’à 30°C programme très doux Lavage à la main max. 40°C Ne pas laver Blanchiment Blanchiment autorisé Oxygène unique- ment/ non chloré Ne pas blanchir Séchage Séchage par culbu- tage possible température normale Séchage par culbu- tage possible température basse Ne pas passer au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une tem- pérature maximale jusqu'à 200 °C Repassage à une température moyenne jusqu'à 150°C Repassage à une tem- pérature basse de 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage profes- sionnel par voie humide Évitez tout net- toyage professionnel par voie humide

6.4 Chargement de l’appareil

▶ Insérez le linge, pièce par pièce ▶ Ne surchargez pas l’appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonction des programmes! Règle générale pour la charge maximale: Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.FR 6-Utilisation quotidienne

6.5 Sélectionner le détergent

▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) ▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Choisissez le détergent le mieux adapté Programme Type de détergent Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant Coton

L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif

=non Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale:)

  • Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hy- giéniques particulières.
  • Si vous choisissez de régler la température de l’eau à 60°C ou à plus de 60°C, nous vous conseillons d’utiliser moins de détergent. Veuillez utilisez le désinfectant spécial, approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique.
  • Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse. Express 15’ L/P L/P - -

- - - -6-Utilisation quotidienne

6.7 Mettez l’appareil en marche.

Tournez le bouton sur n'importe quelle position machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour éteindre la machine (Fig. 6-5).

6.6 Ajout de détergent

1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla-cement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig.6-4). 3. Repoussez doucement le tiroir. Remarque: ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.

6.8 Sélection d’un programme

Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig.6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume

6.9 Ajout de sélections individuelles

Sélectionnez les options et les paramètres requis (Fig.6-7); reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE.

SynthetischT-shirtAnti-allergieEco 40-60RefreshBaby CareKatoenCotonZwierenEssorage Snel Rapide Wol LaineDelicaatDélicatKatoen 20°CCoton 20°CDuvet Dons Express 15'Synthétique 6-4 Remarque: Suppression des odeursAvant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme «COTON +90°C» +600tr/min à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour élimi-ner les résidus potentiellement gênants. 6-5 6-6 6-7 Einduitstel Fin différée Anti-kreuk Anti-froissage Tr(s)/min Extra spoelen Rinçage+ 6-7FR 6-Utilisation quotidienne

EnD 2. La machine s’arrête automatiquement. 3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage. 4. Fermez l’arrivée d’eau. 5. Débranchez la prise d’alimentation. 7. Les petits vêtements sont faciles à coller au mur après balancer et sécher à grande vitesse. S’il vous plaît ne pas omettre lorsque vous ouvrez la porte pour prendre les vêtements. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.

6.13 Activation ou désactivation de l’alarme

Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin: 1. Mettez l’appareil en marche.2. Sélectionnez le programme Mix. 3secondes. “bEEP ONPour désactiver l‘alarme,pour activer l‘alarme. appuyez une nouvelle fois sur ces trois boutons simultanément. “bEEP Off

6.11 Interruption - annulation du programme de lavage

Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur «Start/Pause». Le voyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels1. Appuyez sur le bouton «Start/Pause» pour interrompre le programme en cours.

2. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pendant 2secondes environ pour arrêter l’appareil.

3. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche, lancez le pro-

gramme d’essorage et sélectionnez «pas de vitesse» (les voyants de vitesse sont éteints) pour vidanger l’eau.4. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau pro-gramme et lancez-le. Remarque: Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc1- Remarque: Mode Veille/Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au s’éteint. Ceci permet d’économiser l’énergie.

6.10 Démarrage du programme de lavage

Appuyez sur le bouton «Start/Pause» (Fig.6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton «Start/Pause» cesse de clignoter s’allume continuellement

6.12 Après le lavage

Extra spoelen7-Lavage écologique

Utilisation respectueuse de l’environnement ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez- vous-en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au- dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme Lavage rapide. ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents mo- ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge domestique. Remarque: Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ;

néralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ;

plus le bruit est élevé et plus la teneur en humidité résiduelle est faible.FR 8-Entretien et nettoyage

8.1 Nettoyage du tiroir à lessive

Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent.Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig.8-1):

1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.

2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.

4.Essuyez l’intérieur de l’évier avec une serviette Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet- tez-le en place dans l’appareil.

8.2 Nettoyage de la machine

▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien.

pour nettoyer la machine (Fig.8-2) et les compo- sants en caoutchouc.

N’utilis Ouvrez le robinet pour voir si ça fuit. ez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig.8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.

8.4 Nettoyage du tambour

▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces métalliques introduites accidentellement dans le pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.

N’utilis Après l’opération, ouvrez la porte et utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour de la rondelle. Gardez la rondelle propre à l’intérieur et à l’extérieur. ez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. 8-1

1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig.8-8).

2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser

une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig.8-9).

3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vi-

dange (Fig. 8-10). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu!

4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-

mité au-dessus du récipient (Fig.8-10).

5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-

6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau

de vidange (Fig.8-11) et remettez-le dans la machine.

nant dans le sens horaire (Fig.8-12).

8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig.8-13).

8.5 Périodes de non-utilisation prolongées

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période:

2. Fermez l’arrivée d’eau (Fig.8-7).

3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu-

midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement ins- tallé et qu’il n’y a pas de fuite. AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi .

8.6 Filtre de la pompe

▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. 8-6 8-7 8-11 8-10 8-10 8-11 8-12 8-12 8-13 8-8 8-9FR 8-Entretien et nettoyage

n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper.

10. Remontez-le soigneusement (Fig.8-15).

11. Fermez le volet d’entretien.9-Dépannage

Problème Cause Solution CLR FLTR

  • Erreur de vidange, l’eau n’a pas été en-tièrement évacuée après 6minutes.• • vidange.
  • Verrouillage erreur • Fermez correctement la porte.
  • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 12minutes.• Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.• Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale.•
  • Erreur: Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente.
  • Erreur de vidange. L'eau n'est pas com-plètement vidée en 1 minute. (Pro-gramme Refresh)• vidange. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT!

secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électri- cité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé unique-

9.1 Codes d’informations

lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message1:25 Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes 6:30 rée est évalué à 6heures et 30minutes AUTO La détection automatique de la charge est activée, uniquement pour certains programmes. End Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. LocI- La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou-lement de l’essorage. bEEP OFF Le bip sonore est désactivé bEEP ON Le bip sonore est activéLes clés de fonction sont fermées. Le changement de programme est invalide.FR 9-Dépannage

Problème Cause Solution

  • Erreur de capteur de température
  • Erreur du capteur de niveau d’eau.
  • Erreur: Charge déséquilibrée.

le tambour. Réduisez la charge de linge. Problème Cause Solution Le lave-linge ne fonc- tionne pas.

  • Le programme n’a pas encore démarré.
  • La porte n’est pas correctement fermée.
  • Fermez correctement la porte.
  • La machine n’a pas été mise sous tension
  • Mettez la machine sous tension.
  • Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez la sécurité enfants. Le lave-linge ne se remplit pas d’eau.
  • Il n’y a pas d’eau. •
  • Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. •
  • La pression de l’eau est inférieure à 0,03MPa.
  • La porte n’est pas correctement fermée.
  • Fermez correctement la porte.
  • Coupure d’eau. • La machine se vi- dange pendant qu’on y introduit de l’eau.
  • La hauteur du tuyau de vidange est in- férieure à 80cm.
  • Assurez-vous que le tuyau de vi- dange est correctement installé.
  • L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.

n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vi- dange.

  • Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange.
  • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.
  • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Fortes vibrations pen- dant l’essorage.
  • Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.
  • Retirez tous les boulons de transport
  • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
  • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.
  • La charge de la machine n’est pas correcte.

L’opération s’arrête de lavage.

  • Coupure d’eau ou panne de cou- rant.

trique et l’alimentation en eau. L’opération s’arrête pendant un certain temps.

  • Problème lié au modèle de charge. • Réduisez ou ajustez la charge.
  • Annulez le programme et redémarrez.9-Dépannage

Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-branchez-le et contactez le service clientèle. Remarque: Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli- mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Remarque: Déverrouillez la porte Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55°C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement. Problème Cause SolutionUne quantité exces-dans le tambour et/ou le tiroir à lessive.• Le détergent n’est pas adapté. • en matière de lessive.

  • Quantité excessive de détergent. • Réduisez la quantité de lessive. Ajustement automatique du temps de lavage.• La durée du programme de lavage est ajustée.• Ce phénomène est normal et Échec de l’esso-rage.• Mauvaise répartition du linge.• la répartition du linge, puis relan-cez un programme d’essorage. Résultat de lavage insatisfaisant.• Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné. • Sélectionnez un autre programme.• -sante.• Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les
  • La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
  • Le linge est inégalement réparti dans le tambour.• Détachez le linge.Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.
  • Des particules insolubles de dé- tergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.• Rincez à nouveau.• Essayez de brosser les points sur le linge sec.• Choisissez un autre détergent.Le linge contient des taches grises• provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents.• Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial.

9.4 En cas de panne de courant

Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés.Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionne-ment reprend. Si une panne d’alimentation interrompt un pro- gramme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section «Filtre de la pompe». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig.9-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces. 9-1 AFR 10-Installation

▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. ▶ Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en l’usine.

1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous

trouverez des tampons anti-bruit qui servent à ré- duire le bruit. (Fig. 10-1).

2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot diri-

gé vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous.

protecteur adhésif double face, collez les tam- pons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.

10.3 Démontez les boulons de transport

composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du-

1. Retirez les 4boulons à l’arrière, puis enlevez les

éléments séparateurs en plastique (Fig.10-2 / Fig.10-3).

2. Fermez les trous avec des bouchons obturateurs

10.5 Alignement de l’appareil

Réglez tous les pieds (Fig.10-7) pour obtenir un nivel- le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.

1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.

2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).

3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier

10.4 Déplacement de l’appareil

Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage: L'as- semblage se fait dans l'ordre inverse. Remarque: Conservez-les en lieu sûr Conservez les protections de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ulté- rieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, réinstallez d’abord les pièces de protection. 10-7FR 10-Installation

Les raccordements suivants sont possibles:

10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier

▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U

d’éventuels glissements.

10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacua-

tion des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100mm des conduits d'eaux usées. ▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement (Fig. 10-9).

10.6 Raccordement de drainage

Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! AVERTISSEMENT ! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.

et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hau- teur de moins de 80cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il se remplira (auto-siphonnage). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.

10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier

▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du si- phon ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 10-9 10-8 10-1010-Installation

10.8 Raccordement électrique

▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique; ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée;

faitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni: La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. AVERTISSEMENT ! ▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne pré- sentent aucune fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir 10-13

10.7 Raccordement d’eau douce

Assurez-vous que les joints sont insérés.

biseautée de l’appareil (Fig.10.-11). Resserrez manuellement le joint à vis.

2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet

11.1 Autres données techniques

HW100 HW90 HW80 Tension en V 220-240V~/50Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 74 72 Dimensions de l’appareil HW100 HW90 HW80 A: Hauteur totale de l’appareil mm B: Largeur totale de l’appareil mm C: Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm D: Profondeur totale du produit mm E: Profondeur de la porte ouverte mm F: Dégagement de la porte minimale au mur adjacent mm

FRONT VIEW Remarque: Dimensions La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.

11.3 Normes et directives

Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor- mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.

Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re- change d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations sui- vantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MUNICH ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com

de Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ et recherchez le modèle que vous utilisez, cliquez sur le produit pour accéder à la page détaillée puis cliquez sur "documents" pour trouver le manuel d'utilisation et le téléchar- ger. Vous pouvez également trouver les informations sur l’appareil sur cette page. Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits l'étiquette de l’appareil.FR

HW100-B14939 HW90-B14939 HW80-B14939 HW80-B14939S8 HW90-B14939S8 HW100-B14939S8 Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l'identifiant du modèle signalé dans le champ Modèle de l'étiquette apposée sur le produit ; le lien vers le modèle dans la base de données des produits se trouve ci-dessous pour chaque identifiant de modèle :HW80-B14939S8/HW90-B14939S8/HW100-B14939S8/HW80-B14939/