Exquisit LE 2055 wes - Blender

LE 2055 wes - Blender Exquisit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LE 2055 wes Exquisit au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Exquisit LE 2055 wes - page 44
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Blender Exquisit LE 2055 wes, puissance 600 W, capacité du bol 1,5 L, 2 vitesses, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour mixer, émulsionner et préparer des smoothies, soupes et sauces.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec des pièces amovibles, compatible lave-vaisselle pour le bol et les lames.
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter le fonctionnement à vide, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité.
Informations générales Design compact, disponible en plusieurs coloris, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - LE 2055 wes Exquisit

Le blender Exquisit LE 2055 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car certains modèles ne s'allument pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Le blender fait un bruit étrange pendant son utilisation, que dois-je vérifier ?
Un bruit étrange peut indiquer que des aliments sont bloqués dans les lames. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez qu'aucun débris ne bloque les lames. Nettoyez-les si nécessaire.
Pourquoi le blender ne mélange pas correctement ?
Cela peut être dû à un surchargement de l'appareil. Essayez de réduire la quantité d'aliments à mixer ou ajoutez un peu de liquide pour faciliter le mélange.
Comment nettoyer le blender Exquisit LE 2055 ?
Pour nettoyer le blender, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également mettre de l'eau et un peu de liquide vaisselle dans le récipient, puis faire fonctionner le blender à basse vitesse pour un nettoyage rapide.
Le blender fume pendant l'utilisation, que dois-je faire ?
Si le blender fume, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Cela peut indiquer un problème moteur. Ne le réutilisez pas avant d'avoir contacté le service après-vente.
Est-ce que les pièces du blender sont compatibles avec d'autres modèles ?
Les pièces du blender Exquisit LE 2055 sont spécifiquement conçues pour ce modèle. Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces de rechange originales pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Le blender ne mixe pas les aliments en petits morceaux, que faire ?
Assurez-vous que les aliments sont coupés en morceaux suffisamment petits et que vous ne surchargez pas le blender. Parfois, un peu d'eau ou d'huile peut aider à obtenir une consistance plus lisse.
Comment savoir si le blender est en surchauffe ?
Le blender peut émettre une odeur de brûlé ou s'arrêter de fonctionner. Si cela se produit, laissez-le refroidir pendant 15 à 30 minutes avant de le réutiliser.
Quels types d'aliments puis-je mixer avec le blender Exquisit LE 2055 ?
Vous pouvez mixer une variété d'aliments, y compris des fruits, des légumes, des noix, et des liquides. Évitez cependant de mixer des aliments trop durs comme des os ou des aliments congelés non préparés.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LE 2055 wes - Exquisit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LE 2055 wes de la marque Exquisit.

MODE D'EMPLOI LE 2055 wes Exquisit

22.2 Sécurité et avertissement ................................................... 48

26 Modes de fonctionnement ........................................................ 52

27.1 Nettoyage du déshumidificateur ........................................... 55

27.2 Nettoyage du filtre ............................................................. 56

27.3 Vider le réservoir d’eau ....................................................... 56

Pour scanner un code QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’une application de lecture de codes QR (disponible gratuitement sur App-Store) et d’une connexion internet. *

*Selon les conditions tarifaires de votre fournisseur d’accès internet, la lecture de codes QR peut donner lieu à une facturation.Warranty Conditions Page | 42 Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheté notre appareil. Vous avez fait le bon choix. Votre appareil Exquisit a été conçu pour un usage domestique. C’est un produit de qualité qui, comme les autres appareils Exquisit, allie les exigences les plus hautes sur le plan technique au confort d’utilisation sur le plan pratique, et ce afin de donner entière satisfaction à leurs propriétaires dans toute l’Europe. Lisez attentivement la présente notice d’utilisation avant la première mise en service. Elle contient d’importantes informations et consignes de sécurité concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. Un bon maniement de l’appareil contribue à une utilisation efficace de celui-ci et réduit la consommation d’énergie lors de son fonctionnement. Une mauvaise utilisation peut donner lieu à des situations dangereuses, notamment pour les enfants. Conservez cette notice d’utilisation afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Transmettez-la aux futurs propriétaires de l’appareil. En cas de doutes ou de sujets qui ne seraient pas abordés de manière détaillée dans cette notice, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien agréé ou rendez-vous sur notre site internet www.ggv-service.de Le fabricant travaille constamment à l’amélioration de tous les types et modèles d’appareils. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à la conception, aux caractéristiques et à l’équipement de tous les types et modèles d’appareils sans notification préalable. Utilisation prévue Ce déshumidificateur est exclusivement conçu pour déshumidifier l’air dans des locaux fermés. Il est strictement réservé à un usage privé et n’est pas adapté à un usage professionnel. Utilisez le déshumidificateur uniquement tel que décrit dans cette notice. Le fabricant ou revendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou erronée.Description de làppareil Page | 43 21 Description de làppareil

1 Volet du ventilateur 2 Poignée encastrée (pour le transport) 3 Réservoir d’eau de condensation 4 Poignée latérale encastrée 5 Roulettes de transport (4x) 6 Panneau à LED 7 Filtre à air 8 Raccord 9 Indicateur de niveau de remplissage 10 Témoin lumineux (vitesse de ventilation haute) 11 Témoin lumineux (vitesse de ventilation basse) 12 Déshumidification automatique 13 Témoin de mode de fonctionnement (circulation d’air/séchage du linge) 14 Témoin de vidage du réservoir d’eau de condensation 15 Témoin de fonction de dégivrage 16 Boîtier de filtre 17 Mousse 18 Support de filtre

Ventilateur/purificateur d’air

Vitesse du ventilateur 19 + 20 Fonction de verrouillage de sécurité enfant :

  • Appuyer simultanément sur les touches « Ventilateur » et « Vitesse du ventilateur » pendant 5 secondes.
  • La sécurité enfant est active.
  • Pour désactiver la sécurité enfant, appuyer à nouveau sur les deux touches « Ventilateur » et « Vitesse du ventilateur » simultanément.
  • La sécurité enfant est désactivée.

Minuterie de réglage de la durée de fonctionnement Réglage de la minuterie Appuyer sur la touche « Minuterie ». Le témoin LED « On » situé au-dessus de la touche « Minuterie » s’allume

Durée de fonctionnement en heures/minutes jusqu’à 24 heures

Réglages du déshumidificateur Modes de fonctionnement

Touche Marche/ArrêtLeurs Sécurite Page | 46 22 Leurs Sécurite Explication des recommandations de sécurité

22.1 Sécurite et responsbilté

Sécurité des enfants et des personnes ayant des capacités limitées

  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore par les personnes manquant de connaissances et d’expérience, dans la mesure où elles sont surveillées, ou bien si elles ont reçu une instruction sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sûre et ont compris les risques qui résultent de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Les enfants ne peuvent utiliser les appareils à micro-ondes que s’ils y ont été formés. Les enfants doivent être en mesure d’utiliser l’appareil correctement ; ils doivent comprendre les dangers signalés dans la notice d’utilisation.

DANGER Signale une situation dangereuse qui entraîne la mort ou de graves blessures si les consignes ne sont pas respectées AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si les consignes ne sont pas respectées ! PRUDENCE! Signale une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si les consignes ne sont pas respectées ! ATTENTION Signale une situation qui peut provoquer d’importants dégâts matériels ou environnementaux si les consignes ne sont pas respectées !Leurs Sécurite Page | 47

  • Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent l’appareil, afin qu’ils ne jouent pas avec celui-ci.
  • AVERTISSEMENT Il est dangereux pour toute personne autre que les personnes formées à cet effet de réaliser toute réparation ou opération d’entretien pour laquelle il est nécessaire de retirer un capot assurant la protection contre une exposition à l’énergie du rayonnement micro-ondes.
  • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil et du cordon d’alimentation. Ne branchez le déshumidificateur que si la tension secteur de la prise de courant correspond aux indications de la plaque signalétique.
  • Ne faites jamais fonctionner plusieurs appareils à partir de la même prise de courant à contact de protection, par exemple en utilisant une prise multiple.
  • Le déshumidificateur doit uniquement être branché sur une prise de courant facile d’accès, afin de pouvoir le débrancher rapidement en cas de dysfonctionnement.
  • Si vous raccordez le déshumidificateur à l’alimentation secteur par l’intermédiaire d’une rallonge, celle-ci doit être conforme aux conditions de sécurité en vigueur.
  • N’utilisez pas le déshumidificateur en cas de dommages apparents, ou encore si la fiche secteur ou le cordon d’alimentation sont défectueux.
  • Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou une personne possédant des qualifications similaires, afin d’éviter de vous mettre en danger.
  • N’ouvrez pas le boîtier et confiez les réparations à des professionnels qualifiés. Adressez-vous à un atelier spécialisé. En cas de réparations effectuées par vos soins, de branchement incorrect ou de mauvaise utilisation, toutes garanties se voient annulées.

AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ! Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur trop élevée peuvent entraîner une décharge électrique ! Branchez le déshumidificateur uniquement sur une prise de courant à contact de protection correctement installée.Leurs Sécurite Page | 48

22.2 Sécurité et avertissement

  • Ne faites fonctionner l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C.
  • Installez le déshumidificateur dans un endroit facile d’accès, sur une surface plane, sèche et suffisamment stable.
  • N’installez pas l’appareil au bord ou dans les coins de la surface qui lui sert de support. PRUDENCE! Risque de blessure! Il y a un risque de blessure en cas de maniement inapproprié du déshumidificateur.
  • Assurez-vous qu’aucun objet non fixé (par exemple des rideaux ou voilages, des cheveux longs, une cravate, etc.) ne se glisse dans les orifices de ventilation :
  • il pourrait être aspiré par le flux d’air. o Laissez le déshumidificateur refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger ! ATTENTION Risque de dommages ! Un maniement inapproprié du déshumidificateur peut entraîner des dommages sur celui-ci. AVERTISSEMENT Risque d’explosion et d’intoxication ! Ce déshumidificateur contient du réfrigérant R134a. Il s’agit d’un gaz à effet de serre fluoré, qui possède un potentiel relatif de réchauffement global (GWP) de 1430 relevant du protocole de Kyoto. Le gaz à effet de serre peut être dangereux pour l’environnement et contribuer au réchauffement global s’il est relâché dans l’atmosphère . En cas de maniement inapproprié du déshumidificateur, il y a un risque d’explosion et d’intoxication.
  • Ne faites pas fonctionner le déshumidificateur dans un environnement soumis à un risque d’explosion.
  • Ne faites en aucun cas fonctionner le déshumidificateur dans une atmosphère chargée en soufre, en chlore, en sel ou en huile.
  • Respectez les consignes relatives à la mise au rebut,

ATTENTION Risque de dommages! Si vous ouvrez l’emballage à l’aide d’une lame acérée ou de tout autre objet pointu sans faire attention, le déshumidificateur pourrait rapidement se trouver endommagé.Déballage de l’appareil Page | 49

  • Ne fermez jamais complètement le volet de ventilation lorsque l’appareil fonctionne. Ne couvrez jamais les orifices de ventilation situés au-dessus et à l’arrière du déshumidificateur.
  • Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation, afin d’éviter qu’ils ne se bouchent. o Ne posez aucun objet sur le déshumidificateur.
  • Lors de l’installation, veillez à respecter une distance minimale de 30 cm entre le déshumidificateur et les murs ou autres objets, sur les côtés et au- dessus de l’appareil.
  • Ne posez jamais le déshumidificateur sur ou à proximité de surfaces chaudes (des plaques de cuisson par ex.). o Ne mettez pas le cordon d’alimentation en contact avec des pièces chaudes.
  • N’exposez jamais le déshumidificateur à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux caprices de la météo (pluie, etc.). o Ne versez jamais de liquide dans le déshumidificateur.
  • Ne plongez jamais le déshumidificateur dans l’eau pour le laver et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
  • Cessez toute utilisation du déshumidificateur si les éléments en plastique de l’appareil présentent des fissures ou des crevasses ou s’ils sont déformés.
  • Faites remplacer les éléments abîmés uniquement par des pièces de rechange d’origine appropriées.
  • Transportez, faites fonctionner et rangez toujours le déshumidificateur en position verticale. 23 Déballage de l’appareil Soyez très prudent lors du déballage.

7. Sortez le déshumidificateur de

8. Vérifiez que la livraison est

complète (voir illustr. A, B).

déshumidificateur et les pièces détachées ne sont pas endommagés. Si tel était le cas, n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service après-vente sur notre site internet : www.ggv-service.de PRUDENCE! Risque de blessure ! Il y a un risque de blessure en cas de maniement inapproprié du déshumidificateur.

  • Assurez-vous qu’aucun objet non fixé (par exemple des rideaux ou voilages, des cheveux longs, une cravate, etc.) ne se glisse dans les orifices de ventilation :
  • il pourrait être aspiré par le flux d’air. o Laissez le déshumidificateur refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger !Avant la première utilisation Page | 50 24 Avant la première utilisation Avant la première utilisation, le fabricant recommande de faire fonctionner le déshumidificateur pendant environ une heure avec les fenêtres ouvertes, afin d’éliminer d’éventuels résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. L’odeur dégagée par l’appareil à cette occasion est normale et disparait au bout de quelques instants. Elle n’est absolument pas le signe d’un dysfonctionnement. Veillez à aérer suffisamment. Nettoyage de base
  • Nettoyez le déshumidificateur ainsi que l’ensemble des pièces détachées comme indiqué au paragraphe « Nettoyage » avant la première utilisation, afin d’éliminer les résidus d’emballage éventuellement présents (voir illustr. A, B). 25 Utilisation et fonctions Ce déshumidificateur fonctionne selon le principe de condensation. L’air de la pièce aspiré à l’intérieur du déshumidificateur par le ventilateur circule dans un circuit de réfrigération, au travers duquel l’humidité présente dans l’air se condense et forme des gouttes qui s’écoulent dans le réservoir d’eau de condensation 3 (voir illust. B). L’air refroidi est ensuite légèrement réchauffé avant d’être réintroduit dans la pièce.

25.1 Fonction de dégivrage

Le déshumidificateur est doté d’une fonction de dégivrage automatique, qui est activée lorsque le compresseur ou le circuit de réfrigération givrent. Respectez les indications suivantes relatives à la fonction de dégivrage :

  • Vous ne pouvez pas mettre en marche ou arrêter manuellement la fonction de dégivrage ; elle
  • s’active et se désactive uniquement de manière automatique.
  • Si la minuterie est programmée et que le temps est écoulé alors qu’un dégivrage est en cours, le déshumidificateur poursuit le processus de dégivrage jusqu’au bout avant de s’arrêter.
  • Le témoin lumineux 22 est allumé pendant le processus de dégivrage (voir illustr. B).

Après avoir retiré l’emballage, vérifiez que toutes les pièces de l’appareil et les accessoires ont été livrés. En cas de doutes, ne l’utilisez pas et contactez un technicien qualifié. Les matériaux d’emballage (sachet en plastique, polystyrène, agrafes métalliques, etc.) ne doivent pas être laissés à portée d’enfants car ces matériaux représentent de possibles sources de danger et doivent être mis au rebut conformément aux règles en vigueur.Utilisation et fonctions Page | 51

  • N’arrêtez pas et ne débranchez pas le déshumidificateur pendant le processus de dégivrage.
  • La fonction de déshumidification est interrompue pendant le dégivrage. Toutefois, le ventilateur continue de fonctionner.
  • Plus la température ambiante à laquelle vous faites fonctionner le déshumidificateur est basse, plus la fonction de dégivrage s’activera fréquemment.
  • Une fois le processus de dégivrage terminé, le déshumidificateur reprend son fonctionnement suivant le mode qui avait été préalablement choisi. Veuillez noter que le processus de déshumidification ne redémarre qu’après un délai d’environ 3 minutes, afin d’éviter une surchauffe du déshumidificateur ou du compresseur.

25.2 Orientation du volet de

  • Ne fermez jamais complètement le volet du ventilateur au niveau de la sortie d’air lorsque vous utilisez le déshumidificateur.
  • Le volet de ventilateur 1 situé au niveau de la sortie d’air est réglable sur 5 positions (d’une petite ouverture jusqu’à l’ouverture maximale), afin de diriger l’air sortant dans une direction donnée, par ex. vers du linge qui sèche (voir illustr. A et C).

25.3 Utilisation de la

minuterie Le déshumidificateur possède une fonction de minuterie qui vous permet de prérégler la durée de fonctionnement (en heures). Une fois le temps écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement. 1 Appuyez sur la touche 21 (voir illustr. C). La dernière 2 durée de fonctionnement programmée clignote quelques secondes sur l’écran. Vous pouvez procéder au réglage 3 de la durée de fonctionnement (comme décrit à l’étape 2) pendant que l’affichage clignote. Si vous ne faites aucun réglage 4 , l’écran revient à l’affichage de l’humidité actuelle de l’air. 5 Appuyez une ou plusieurs fois sur les touches + ou -, afin de régler la durée de fonctionnement (en heures). La durée programmée clignote pendant quelques secondes. Puis, l’écran revient à l’affichage de l’humidité actuelle de l’air. 6 Le témoin lumineux (« On ») situé au-dessus de la touche 21 est allumé en continu lorsque la fonction de minuterie est active. 7 Appuyez sur la touche 21 pour visualiser la durée de fonctionnement restante :

ATTENTION Risque de dommages ! En cas de maniement inapproprié du déshumidificateur, vous risquez d’abîmer celui-ci.Modes de fonctionnement Page | 52 8 le temps restant clignote sur l’écran. Après quelques secondes, l’écran revient à l’affichage de l’humidité actuelle de l’air. 9 Appuyez une seconde fois sur la touche 21 pendant que le temps restant clignote pour arrêter la minuterie avant la fin de la durée de fonctionnement programmée.

Les valeurs indiquées peuvent être sujettes à de légères variations (env. 3 %). Cela signifie que le changement de couleur du panneau à LED intervient alors que l’humidité de l’air est environ 3 % plus faible ou plus élevée que la valeur indiquée. On cherche ainsi à éviter que la couleur d’éclairage change en permanence

Le panneau à LED 5 situé à l’avant du déshumidificateur indique le degré d’hygrométrie autour de l’appareil (voir illustr. A). Le panneau à LED éclaire :

  • en bleu si l’humidité relative de l’air ambiant est faible (moins de 50 %).
  • en vert si l’humidité relative de l’air ambiant se situe dans la zone médiane (env. 50–70 %).
  • en rouge si l’humidité relative de l’air ambiant est importante (plus de 70 %).

26 Modes de fonctionnement En cas de modification du mode de fonctionnement ou d’interruption de fonctionnement, le changement de vitesse/l’activation du ventilateur intervient aussitôt, tandis que le processus de déshumidification ne redémarre éventuellement qu’après un délai d’environ 3 minutes, afin d’éviter une surchauffe du déshumidificateur ou du compresseur. Il faut tenir compte d’une tolérance d’environ 3 % sur les valeurs d’humidité de l’air indiquées. Cela signifie que la fonction de déshumidification s’arrête lorsque l’humidité de l’air se situe environ 3 % en dessous de la valeur réglée et qu’elle redémarre lorsque l’humidité de l’air est environ 3 % au-dessus de la valeur réglée.

26.1 Fonctionnement normal

Avec le mode « Fonctionnement normal », vous pouvez effectuer vous même des réglages tels que le degré d’hygrométrie à atteindre dans la pièce ou la vitesse du ventilateur.Modes de fonctionnement Page | 53 Si l’humidité de l’air ambiant est supérieure à la valeur programmée, l’ appareil active la fonction de déshumidification. Dès que l’humidité de l’air programmée est atteinte, la fonction de déshumidification s’arrête, tandis que le ventilateur continue de tourner pendant 3 minutes environ afin d’éviter une surchauffe du déshumidificateur ou du compresseur , avant de s’arrêter également. Le témoin lumineux situé au- dessus de la touche 19 indique que l’humidité de l’air souhaitée est atteinte (voir illustr. C). Dès que l’hygrométrie de la pièce dépasse la valeur programmée, la fonction de déshumidification est de nouveau activée et le ventilateur se met à tourner à la vitesse programmée. Options de réglage : - - 30 % à 80 % d’humidité de l’air (par paliers de cinq pour cent) - CO (hygrométrie souhaitée inférieure à 30 %, pour une déshumidification continue) - - vitesse de ventilation basse - + vitesse de ventilation haute Pour effectuer le réglage en mode normal, procédez de la façon suivante :

1. Appuyez sur la touche 22

autant de fois que nécessaire pour que le témoin lumineux du mode « Fonctionnement normal », au-dessus de la touche 22, clignote.

2. Le témoin lumineux clignote

pendant quelques secondes. Dès que le témoin est allumé en continu, le déshumidificateur fonctionne en mode « Fonctionnement normal ».

3. Appuyez sur la touche + pour

augmenter la valeur de l’humidité de l’air souhaitée ; appuyez sur la touche - pour diminuer la valeur de l’humidité de l’air souhaitée.

4. La valeur réglée clignote

pendant quelques secondes.

5. Puis, l’écran revient à

l’affichage de l’humidité actuelle de l’air.

6. Appuyez sur la touche 20 pour

sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée.

7. Le témoin lumineux 10 ou 22

indique quelle vitesse vous avez réglée.

8. Appuyez sur la touche 23 pour

choisir un autre mode de fonctionnement et quitter le mode normal.Modes de fonctionnement Page | 54

26.2 Séchage du linge

Avec le mode « Séchage du linge », le degré d’hygrométrie (CO) ainsi que la vitesse de ventilation haute sont préréglés et ne peuvent pas être modifiés. Vous pouvez par exemple choisir ce mode de fonctionnement afin de diriger le flux d’air sec vers du linge en cours de séchage par l’intermédiaire du volet du ventilateur 1.

1. Appuyez sur la touche 23

autant de fois que nécessaire pour que le témoin lumineux 13 du mode « Séchage de linge » clignote (voir illustr. C). Le témoin lumineux clignote pendant quelques secondes.

2. Dès que le témoin est allumé

en continu, le déshumidificateur fonctionne en mode « Séchage du linge ».

3. Le témoin lumineux 10 indique

que la vitesse de ventilation haute a été programmée.

4. L’écran affiche l’humidité

5. Appuyez sur la touche 23 pour

choisir un autre mode de fonctionnement et quitter le mode de séchage du linge.

Avec le mode « Circulation d’air », seule la vitesse de ventilation choisie est active, tandis que la fonction de déshumidification est désactivée. Vous pouvez par exemple choisir ce mode de fonctionnement pour faire circuler l’air dans la pièce sans le déshumidifier.

1. Appuyez sur la touche 19

autant de fois que nécessaire pour que le témoin lumineux de la circulation d’air, au- dessus de la touche 19, clignote (voir illustr. C). Le témoin lumineux clignote pendant quelques secondes.

2. Dès que le témoin est allumé

en continu, le déshumidificateur fonctionne en mode « Circulation d’air ». ATTENTION Dégâts matériels dus à une mauvaise manipulation ! Un nettoyage inapproprié du déshumidificateur peut entraîner des dommages. ATTENTION En cas de maniement inapproprié du déshumidificateur, vous risquez d’abîmer celui-ci.

  • Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant d’y installer ou d’en retirer un tuyau d’écoulement.
  • Vous pouvez raccorder le tuyau d’écoulement 29 fourni sur le raccord 27 du déshumidificateur, afin d’évacuer l’eau de condensation issue de de la déshumidification de l’air (voir illustr. C). Vous éviterez ainsi de devoir vider le réservoir de condensat 3 et pourrez faire fonctionner le déshumidificateur en continu.Nettoyage Page | 55 L’écran affiche l’humidité actuelle de l’air.

3. Appuyez sur la touche 20 pour

sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée.

4. Le témoin lumineux 11 ou 20

indique quelle vitesse vous avez réglée.

5. Appuyez sur la touche 23 pour

choisir un autre mode de fonctionnement et quitter le mode de circulation d’air.

26.4 Utilisation du raccord

  • Veuillez noter que le tuyau d’écoulement raccordé au déshumidificateur ne doit à aucun endroit serpenter plus haut que l’emplacement du raccord situé sur l’appareil. Dans le cas contraire, l’eau de condensation pourrait refluer dans le déshumidificateur et l’endommager. 1 Retirez le réservoir de condensat du déshumidificateur comme 2 indiqué au paragraphe « Vider le réservoir d’eau ». 3 Enfilez le tuyau d’écoulement sur le raccord. 4 Placez l’extrémité libre du tuyau d’écoulement dans un conduit d’évacuation ou un contenant approprié, dans lequel l’eau de condensation devra s’écouler. 5 Glissez à nouveau le réservoir de condensat à l’intérieur du déshumidificateur. 27 Nettoyage
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ni de brosses munies de poils en métal ou en nylon, ou encore d’accessoires coupants ou métalliques
  • tels que couteaux, spatules rigides et autres objets de ce genre.
  • Ils pourraient abîmer les surfaces de l’appareil. o Nettoyez les orifices de ventilation et le filtre régulièrement
  • (env. toutes les 2 semaines) afin d’éviter une baisse de performance de l’appareil.
  • Essuyez l’extérieur du déshumidificateur avec un chiffon sec ou légèrement humide, bien essoré. o Essuyez ensuite l’appareil afin qu’il soit tout à fait sec.
  • Nettoyage des orifices de ventilation
  • Éliminez la poussière et les saletés présentes dans les orifices de ventilation à l’aide d’une brosse douce appropriée.Nettoyage Page | 56

27.2 Nettoyage du filtre

  • Retirez le support de filtre 7/18 du déshumidificateur en le dégageant délicatement du dispositif de blocage situé dans le bas, puis en le tirant vers le bas (voir illustr. C).
  • Retirez du support de filtre la grille de filtre 34 et le filtre en mousse 17 (voir illustr. C).
  • Nettoyez la grille de filtre, le filtre en mousse et le support de filtre avec une brosse adaptée ou un aspirateur approprié. o Remettez en place le filtre en mousse et la grille de filtre dans le support de filtre.

27.3 Vider le réservoir d’eau

aa : poignée du réservoir d’eau

  • Enlevez le réservoir d’eau du déshumidificateur.
  • Tenez le réservoir par la poignée (aa) et sortez-le doucement.
  • Videz le réservoir d’eau
  • Remettez en place le réservoir vide dans le déshumidificateur. Remarque Lorsque le réservoir d’eau est plein, un signal sonore est émis pendant 20 secondes.Caractéristiques techniques Page | 57 28 Caractéristiques techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) 220-240 V~50 Hz Puissance 2000-2200 W Modèle LE 2055 wes Puissance nominale : 365 W (27 °C/HR 60 %) Courant nominal: 2,10 A (27 °C/HR 60 %) Puissance maximale : 420 W (32 °C/HR 90 %) Courant maximal: 2,12 A (32 °C/HR 90 %) Classe de protection: I Température de service: env. 5–35 °C Réfrigérant/quantité R134a/90 g Poids: 14,5 kg Capacité de déshumidification : env. 20 l/jour (30 °C/HR 80 %) env. 10 l/jour (27 °C/HR 60 %) Capacité du réservoir de condensat : env. 5,5 l Débit d’air: 195 m3/h Pression d’aspiration: 1,0 MPa

Marque CE Au moment de son introduction sur le marché, le produit satisfait aux exigences définies dans la directive concernant l’harmonisation des lois des états membres en matière de compatibilité électromagnétique 2014/30/UE des équipements électriques dans certaines limites de tension (2014/35/UE). Ce produit est identifié avec la marque CE et est livré avec une déclaration de conformité pour examen par l'autorité de surveillance du marché. *Sous réserves de modification*Mise au rebut des appareils usagés Page | 58 29 Mise au rebut des appareils usagés Ce produit est étiqueté conformément à la directive cadre européenne 2012/19/UE relative aux déchets. La directive règlemente la mise au rebut correcte du produit. Une élimination respectueuse de l’environnement prévient de possibles conséquences négatives sur la santé provoquées par une mise au rebut incorrecte. Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. L’utilisateur doit restituer le produit à un point de collecte de recyclage d’équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit répondre aux règlementations locales existantes. Pour de plus amples informations, contacter 30 Conditions générales de garantie Conditions de garantie En tant qu'acheteur d'un appareil Gutfels vous bénéficiez des garanties légales du contrat de vente passé avec votre revendeur. Nous vous accordons, en plus, une garantie selon les conditions suivantes : Durée de la prestation La garantie court pendant 24 mois à compter de la date d’achat (la preuve d’achat doit être présentée). Au cours des 6 premiers mois, les défauts de l’appareil sont réparés gratuitement, à condition que l’appareil soit accessible pour effectuer la réparation sans nécessiter de dépense particulière. Les 18 mois suivants, l’acheteur est tenu de prouver que le défaut existait déjà lors de la livraison. Dans le cas d’un usage commercial (par ex. dans les hôtels ou les cantines) ou d’un usage collectif par plusieurs ménages, la garantie est de 12 mois à compter de la date d’achat (la preuve d’achat doit être présentée). Au cours des 6 premiers mois, les défauts de l’appareil sont réparés gratuitement, à condition que l’appareil soit accessible pour effectuer la réparation sans nécessiter de dépense particulière. Les 6 mois suivants, l’acheteur est tenu de prouver que le défaut existait déjà lors de la livraison. Le recours à la garantie n’en prolonge pas la durée, que ce soit pour l’appareil ou pour les pièces nouvellement installées.Conditions générales de garantie Page | 59 Étendue des défauts pris en charge Durant les périodes indiquées, nous réparons tous les défauts de l’appareil qui sont manifestement imputables à un vice matériel ou de fabrication. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. Sont exclus de la garantie : L’usure normale, les dommages causés de manière intentionnelle ou par négligence, les dommages dus au non-respect du mode d’emploi, à l’installation non conforme ou au raccordement à une tension secteur incorrecte, les dommages dus à des actions chimiques, électrothermiques ou à d’autres conditions environnementales anormales, les bris de glace, la peinture ou l’émail écaillé et les différences éventuelles de couleurs, ainsi que les ampoules défectueuses. De la même manière, les défauts imputables à des dommages survenus durant le transport sont également exclus. Nous ne fournissons également aucune prestation si des travaux ont été réalisés par des personnes non habilitées sur l’appareil Gutfels sans notre autorisation spéciale sous forme écrite, ou en cas d’utilisation de pièces d’origine étrangère. Cette restriction ne s’applique pas aux travaux ne présentant pas de défaut, qui ont été réalisés avec nos pièces d’origine par un professionnel qualifié, afin d’adapter l’appareil aux prescriptions techniques de protection d’un autre pays de l’UE. Domaine d’application Notre garantie s’applique aux appareils qui ont été achetés dans un pays de l’UE et qui sont utilisés en République fédérale d’Allemagne ou en Autriche. Pour les appareils qui ont été achetés dans un pays de l’UE et ont été emportés dans un autre pays de l’UE, les prestations sont fournies selon les conditions de garantie pratiquées dans les pays respectifs. L’obligation de prestation n’existe alors que si l’appareil est conforme aux prescriptions techniques du pays dans lequel la réclamation au titre de la garantie est déposée. En ce qui concerne les demandes de réparation en dehors de la période de garantie : En cas de réparation d’un appareil, les factures sont exigibles immédiatement et sans aucune déduction. En cas de contrôle d’un appareil ou de réparation qui n’aurait pas été menée à son terme, des frais forfaitaires sont facturés pour le déplacement et la main d’œuvre. Les conseils donnés par notre service client sont gratuits.Conditions générales de garantie Seite | 60 Met QR-codes snel en handig alle informatie

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Exquisit

Modèle : LE 2055 wes

Catégorie : Blender