MU 3001 we - Blender Exquisit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MU 3001 we Exquisit au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Blender Exquisit MU 3001 we, puissance 300 W, capacité de 1,5 L, 2 vitesses, fonction pulse, lames en acier inoxydable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mixer, émulsionner, et préparer des smoothies, soupes et sauces. Facile à utiliser avec un bouton de mise en marche et des réglages de vitesse. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec des pièces amovibles, lames lavables au lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des lames et du joint d'étanchéité. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité qui empêche le fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fixé. Ne pas immerger le moteur dans l'eau. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, idéal pour un usage domestique. Garantie de 2 ans. Consommation énergétique faible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MU 3001 we Exquisit
Questions des utilisateurs sur MU 3001 we Exquisit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MU 3001 we - Exquisit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MU 3001 we de la marque Exquisit.
MODE D'EMPLOI MU 3001 we Exquisit
24.1 Déclaration des recommandations de sécurité ....................... 37
24.2 Recommandations générales de sécurité ............................... 38
25 Utilisation prévue .................................................................... 39 26 Première mise en service ......................................................... 39
26.1 Vérifier le blender et le contenu de la livraison ....................... 39
28.1 Nettoyer l’unité d’entraînement ............................................ 44
Bowl capacity [L] 3,8 EAN 4016572021288FR Les codes QR, un accès rapide et facile à toutes les informations
Qu’est-ce qu’un code QR ? Les codes QR (QR=Quick Response ou réponse rapide) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide de l’appareil photo d’un smartphone et qui donnent rapidement et facilement accès à des informations complémentaires (par ex. un site internet, la vidéo d’un produit ou des coordonnées). Et voilà comment cela fonctionne Pour scanner un code QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’une application de lecture de codes QR (disponible gratuitement sur App-Store) et d’une connexion internet. *
- Selon les conditions tarifaires de votre abonnement internet, la lecture de codes QR peut donner lieu à la facturation de frais supplémentaires.Page | 34
Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheté notre appareil. Vous avez pris une bonne décision. Votre appareil Exquisit a été conçu pour une utilisation privée et c’est un produit de qualité qui allie les plus grandes exigences techniques au confort d’utilisation comme c’est le cas également pour les autres appareils Exquisit qui fonctionnent à l’entière satisfaction de leurs utilisateurs dans toute l’Europe. Veuillez lire ce mode d’emploi avec soin avant sa première mise en route. Ce mode d’emploi contient des recommandations importantes concernant la sécurité et des informations concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Une bonne manipulation provoque une utilisation efficace et minimise la consommation d’énergie pendant l’utilisation. Une mauvaise utilisation de l’appareil pourrait provoquer des situations dangereuses en particulier pour les enfants. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Donnez ce mode d’emploi à tout futur propriétaire de ce produit. En cas de doute, concernant des questions ou des sujets qui n’ont pas été décrits en détail dans ce mode d’emploi, contactez le revendeur, un technicien autorisé ou allez sur notre page web www.ggv-service.de Le fabricant travaille continuellement à l’amélioration de tous les types et modèles. Pour tous les types et modèles, des modifications de design, de caractéristiques et d’équipement sont possibles sans avertissement préalable.Page | 35
CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES DE L’APPAREIL 21 Description de l’appareil Accessoires livrés 01 garniture de couvercle + verre gradué 50 ml 02 couvercle de sécurité 03 bol de mixage 04 lames 05 bague d’étanchéité 06 entraînement des lames 07 unité d’entraînement 08 régulateur de marche
Régulateur de marchePage | 36
11. Avant la première utilisation, déballez l’appareil et étalez toutes les
pièces sur une surface plane.
12. Les pièces (verre gradué, couvercle, bague d’étanchéité, verre,
entraînement des lames) sont déjà intégrées dans l’unité d’entraînement. Séparez encore une fois les diverses pièces, lavez-les et séchez-les.
13. Dès que toutes les pièces sont nettoyées et séchées, remontez-les
ensemble. Posez le bol de mélange sur une surface plane, saisissez la poignée du bol de mélange, placez la bague d’étanchéité, la lame et l’entraînement des lames dans l’ouverture de la partie inférieure de l’unité d’entraînement et fixez-les en les tournants dans le sens des aiguilles d’une montre (voir fig. 1).
14. Positionnez le bol mélangeur avec l’ouverture vers le haut et posez
ensuite le couvercle de sécurité sur le bol mélangeur. Mettez la garniture de couvercle précisément dans l’ouverture du couvercle de sécurité et tournez le bol mélangeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué (voir fig. 2).
15. Finalement, posez le bol mélangeur que vous avez monté sur
l’unité d’entraînement (voir fig.3).
22 Marque CE Au moment de l’introduction sur le marché, le produit répond aux exigences qui ont été stipulées dans la directive pour l’unification des lois des états membres en rapport avec la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU pour l’équipement électrique dans certaines limites de tension (2014/35/EU). Ce produit a été identifié par la marque CE et est livré avec une déclaration de conformité pour enquête par l’autorité de surveillance du marché. * Sous réserve de modifications* 23 Mise au rebut des anciens appareils Ce produit est défini selon la directive européenne cadre sur les déchets 2012/19/EU. La directive régule la mise au rebut correcte du produit. La mise au rebut écologique empêche les conséquences négatives possibles sur la santé qui sont la conséquence d’une mauvaise mise au rebut. Le symbole sur le produit ou l’emballage informe que ce produit ne peut pas être mis au rebut avec les déchets ordinaires. L’utilisateur doit retourner le produit à son point de collecte pour le recyclage de l’équipement électrique et électronique.
La mise au rebut doit correspondre aux prescriptions locales existantes. Pour plus d’informations, contactez: 24 Recommandations de sécurité
24.1 Déclaration des
recommandations de sécurité Toutes les recommandations de sécurité dans ce mode d’emploi sont caractérisées par un symbole d’avertissement. Ils avertissent d’un danger possible. Il est indispensable de lire et de suivre ces informations. Explication des recommandations de sécurité: Les symboles et avertissements suivants sont mentionnés dans ce mode d’emploi, sur le blender ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT Fait référence à une situation dangereuse qui peut provoquer la mort ou une blessure grave! ATTENTION Fait référence à une situation dangereuse qui peut provoquer une blessure légère ou moyenne.Page | 38
IMPORTANT Décrit une situation qui peut provoquer un dommage considérable à votre propriété ou à l’environnement.
24.2 Recommandations générales
- Évitez les blessures et les dommages en ne transportant votre appareil qu’emballé.
- Ne montez et ne raccordez l’appareil qu’en suivant les recommandations de ce mode d’emploi.
- La prise doit être accessible après l’installation. En cas d’urgence, enlevez immédiatement la prise de l’appareil. AVERTISSEMENT Quand vous la connectez ou l’enlevez, ne touchez pas la prise et le câble d’alimentation avec des mains mouillées ou humides.
AVERTISSEMENT Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que toutes les pièces de l’appareil ainsi que les accessoires ont été livrés. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez un technicien qualifié. Les emballages (sacs en plastique, polystyrène, boucles métalliques, etc.) ne peuvent être laissés à portée des enfants, car ils représentent une source de danger et ils doivent être mis au rebut selon les prescriptions en vigueur. AVERTISSEMENT L’appareil doit être gardé hors de portée des animaux, des enfants ou de personnes qui ne peuvent l’employer. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est raccordé à une source de courant.
- Prenez les mesures qui s’imposent pour empêcher les enfants de jouer avec l’appareil.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans ou par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou émotionnelles sont limitées ou influencées ou qui manquent d’expérience ou de connaissance seulement sous surveillance après que celles-ci ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles en aient compris les dangers.
- Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et la maintenance qui doivent être réalisés par l’utilisateur ne doivent pas être entrepris par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans ou par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou émotionnelles sont limitées ou qui manquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont bien surveillés ou s’ils ont obtenu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils en ont compris lesPage | 39
dangers. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne devraient pas être réalisés par des enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et sous surveillance. 25 Utilisation prévue L’appareil a été uniquement conçu pour mixer. Le blender ne convient qu’à un usage privé et n’est pas adapté à une utilisation industrielle. N’utilisez ce blender que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut provoquer des dommages matériels ou corporels. Le fabricant ou le revendeur n’est pas responsable des dommages qui sont la conséquence d’une utilisation non conforme ou erronée. 26 Première mise en service
26.1 Vérifier le blender et le
contenu de la livraison Si vous ouvrez l’emballage imprudemment avec un couteau pointu ou tout autre objet bien aiguisé, le blender pourrait être facilement endommagé. Procédez donc à l’ouverture avec prudence. Le blender se trouve dans un emballage le protégeant des dommages pendant le transport.
1. Ôtez le blender de l’emballage.
2. Contrôlez si le blender ou les
pièces à monter ont des signes de dommage. Si c’est le cas, n’utilisez pas le blender. Adressez-vous au service que nous vous avons indiqué.
3. Vérifiez si la livraison est
26.2 Nettoyage en profondeur
1. Enlevez le matériel
d’emballage et l’ensemble des feuilles de protection.
2. Avant la première utilisation,
nettoyez toutes les pièces du blender comme décrit dans le chapitre « nettoyage ».
- Si vous montez le blender de manière non conforme, cela peut provoquer des dommages.
- Posez le blender sur un plan de travail plat, sec et non glissant. Le plan de travail devrait être facile à nettoyer, car vous ne pourrez pas toujours éviter les éclaboussures. Ne posez pas le blender sur le bord ou sur l’arête du plan de travail. Ne mettez jamais le blender sur ou à proximité de surfaces chaudes (p.ex. plaques de cuisson, tuyaux de chauffage, etc.).Page | 40
Faites attention, car les recouvrements des meubles contiennent parfois des compléments chimiques qui peuvent agresser les ventouses du blender et les ramollir. C’est ainsi qu’il peut y avoir des dépôts sur les surfaces des meubles. Posez donc un dessous antiglisse sous le blender. L’unité d’entraînement 5 est équipée de ventouses qui offrent un maintien stable au blender. Posez le blender à un endroit accessible à proximité d’une prise.
26.4 Assembler le blender
Une manipulation incorrecte du blender ou de certaines pièces de l’appareil peut provoquer de graves blessures. Éteignez toujours le blender et débranchez la prise de la prise murale quand vous assemblez ou démontez le blender. Le blender dispose de deux dispositifs de sécurité. Il ne peut être mis en route que si le bol mélangeur et le couvercle de sécurité sont correctement positionnés. Le bol mélangeur 3 est marqué en bas par un triangle. Sur l’unité d’entraînement 7, on a représenté un cadenas ouvert et refermé.
1. Posez le bol mélangeur sur
l’unité d’entraînement de telle manière que le triangle sur le bol mélangeur affiche un cadenas ouvert.
2. Tournez le bol mélangeur dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le triangle affiche un cadenas fermé. Pour cela, maintenez fermement l’unité d’entraînement. Le bol mélangeur s’encliquette de façon audible et visible.
3. Posez le couvercle de
sécurité 2 de telle manière sur le bol mélangeur que la grande saillie de la poignée par rapport à la poignée soit placée à droite à côté de la poignée.
4. Tournez le couvercle de
sécurité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
5. La grande saillie se trouve
6. Mettez l’insert du couvercle 1
de telle manière dans l’ouverture de remplissage que les deux broches s’adaptent à l’insert du couvercle dans les échancrures et fixez l’insert du couvercle en tournant jusqu’au déclic dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Vous avez monté le bol
mélangeur avec succès.Page | 41
- Une manipulation incorrecte du blender ou de certaines pièces de l’appareil peut provoquer de graves blessures. Ne touchez pas les lames à mains nues, les lames sont très coupantes.
- N’enlevez le couvercle de sécurité que quand les lames sont complètement arrêtées.
- Ne changez absolument pas l’emplacement du blender tant que le blender est en marche. Veillez à ce que les mains, les cheveux, les vêtements, les bijoux ou d’autres objets pendant le processus de mélange, et aussi longtemps que le bol mélangeur est sur l’unité d’entraînement, ne tombent dans le bol mélangeur. Veillez surtout à ce que le régulateur de vitesse soit sur la position « 0 » (éteint) avant de brancher le blender sur une prise murale. AVERTISSEMENT Lorsque vous traitez des produits chauds, vous pouvez vous brûler. Ne mettez pas de produit à mélanger qui soit chaud ou en train de cuire (p.ex. de la soupe) dans le blender. AVERTISSEMENT
- Une utilisation non conforme du blender peut provoquer des dommages au blender.
- Respectez le marquage de limite de remplissage. Remplissez le blender au moins jusqu’au marquage inférieur (250 ml) et ne dépassez pas le marquage « MAX » (1500 ml).
- Ne faites jamais tourner le blender à vide.
- Respectez la durée maximale d’utilisation qui est de 60 secondes.
- Une durée d’utilisation trop longue peut provoquer la surchauffe du moteur. Laissez refroidir le blender à température ambiante avant de l’utiliser à nouveau.
- Avant d’allumer le blender, assurez-vous qu’il n’y a pas de couvert ou d’objet semblable dans le blender.
- N’introduisez pas de très gros morceaux dans le blender.
- Pour les fruits congelés, veillez à toujours utiliser des fruits en petits morceaux.
- Ne mélangez aucune noix avec sa coquille et aucun noyau.
- Enlevez les tiges ou queues éventuelles du produit à mixer avant de commencer le processus de mélange.
- Ne mettez pas de viande dans le blender.
- N’ouvrez jamais le couvercle de sécurité pendant le processus de mélange.
- Nettoyez le bol mélangeur après chaque utilisation comme décrit dans le chapitre « nettoyage ».Page | 42
27.1 Régler la vitesse
Le régulateur de vitesse sert à faire une sélection entre Deux niveaux de vitesse « 1 » et « 2 », un niveau d’impulsion « P » ainsi qu’éteindre le blender, en le mettant sur « 0 ».
- Lancez le processus de mixage à la plus petite vitesse « 1 ».
- Mettez ensuite la vitesse au niveau supérieur.
- Vous éteignez le blender en mettant le régulateur de vitesse au niveau « 0 ».
- Si vous mettez le régulateur de vitesse sur « P », vous utilisez la fonction impulsion. Pour ce faire, lisez le chapitre « utiliser la fonction impulsion ».
27.2 Utiliser le blender
Pour simplifier le maniement du blender, le bol mélangeur 3, contient des marquages pour le remplissage. Les chiffres qui y sont entrés donnent le niveau de remplissage en millimètres. Le marquage inférieur ne reflète pas une donnée de niveau de remplissage. Il correspond à un remplissage de 250 ml. Utilisez le blender avec au moins 250 ml de liquide. Ne mettez pas plus de liquide dans le blender que le marquage MAX de 150 ml. Avant de mettre des ingrédients solides dans le bol mélangeur, coupez-les toujours en petits morceaux pour éviter que les lames ne se coincent. Quand vous voulez traiter à la fois des ingrédients solides et liquides dans le blender, mettez d’abord les ingrédients liquides et mixez les ingrédients. Mettez ensuite les ingrédients solides coupés en petits morceaux et continuez le processus de mixage. Pour obtenir la structure de l’aliment, il est recommandé d’effectuer le processus en quelques secondes.
1. Montez le blender sur l’unité
d’entraînement comme décrit au chapitre « monter le blender ».
2. Enlevez le couvercle de
sécurité, en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez l’enlever vers le haut.
3. Remplissez le bol mélangeur
avec les ingrédients souhaités
4. Refermez le bol mélangeur
avec le couvercle de sécurité.
5. Assurez-vous que le
régulateur de sécurité se trouve sur « 0 ».
6. Branchez le blender sur une
prise murale correctement installée.
8. Pour lancer le processus de
mixage, tournez lentement le régulateur de vitesse.
9. Jusqu’à ce que vous obteniez
la vitesse souhaitée.
10. Pour terminer le processus
de mixage, tournez de nouveau le régulateur de vitesse sur « 0 ».
11. Attendez l’arrêt total des
lames avant d’enlever le couvercle de sécurité.Page | 43
27.3 Ajouter des ingrédients
Pendant le processus de mixage, vous pouvez ajouter d’autres ingrédients.
1. Tournez l’insert du couvercle 1
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic et soulevez-le.
2. Par l’ouverture de remplissage,
ajoutez les ingrédients ou ajoutez de petites quantités de liquide. Utilisez la garniture du couvercle pour ajouter d’autres ingrédients. Utilisez la garniture de couvercle comme verre mesureur. Il convient pour mesurer 30 ml, 40 ml et 50 ml de liquide.
3. Refermez le couvercle de
sécurité 2 avec l’insert du couvercle.
4. Tournez l’insert du couvercle
de sécurité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
27.4 Utiliser la fonction
d’impulsion Le blender est équipé d’une fonction à impulsion. Cela signifie fonctionnement court à grande puissance. En utilisant la fonction d’impulsion, on dispose immédiatement de la vitesse maximale. Utilisez la fonction d’impulsion quand vous voulez mixer quelque chose de façon intensive pendant peu de temps, p.ex. pour faire mousser un liquide ou piler de la glace (Voir chapitre « piller des glaçons »). Pour activer cette fonction,
1. Tournez le bouton de vitesse 6
sur le mode impulsion « P » et maintenez-le enfoncé aussi longtemps qu’il sera nécessaire de mixer dans cette position. N’utilisez cette fonction toujours que brièvement et ne dépassez en aucun cas la durée maximale de fonctionnement.
2. Arrêtez le processus de
mixage en lâchant le bouton de vitesse.
27.5 Piler de la glace
1. Mettez des glaçons dans le bol
mélangeur 3. Par processus de mixage, ne pilez pas plus de 10-12 glaçons. Veillez à ce que les glaçons ne fassent pas plus de 2,5 cm. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une plus petite quantité de glaçons.
2. Refermez le bol mélangeur
avec le couvercle de sécurité 2 et la garniture de couvercle 1 (voir chapitre « monter le blender »).
3. Mettez le bouton de vitesse 6
4. Branchez le blender sur une
prise murale correctement installée.
5. Tournez le bouton de vitesse
plusieurs fois pendant un petit temps sur le mode impulsion « P » et relâchez-le.
6. Pour terminer le processus de
pilage, tournez de nouveau le régulateur de vitesse « 0 ».
7. Débranchez le blender de la
28 Nettoyage AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme du blender peut provoquer des électrocutions. Si de l’eau entre dans le boîtier, cela peut provoquer un court-circuit. Éteignez toujours le blender et débranchez la prise de la prise murale avant de nettoyer le blender. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui entre dans le boîtier de l’unité d’entraînement. Ne plongez jamais le blender dans l’eau. Une utilisation non conforme du blender peut provoquer des dégâts. Ne mettez jamais le blender ou des pièces séparées de l’appareil dans le lave- vaisselle. N’utilisez aucun détergent ou abrasif agressif, ni d’objets de nettoyage pointus ou métalliques comme des couteaux ou objets semblables. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
28.1 Nettoyer l’unité
- Débranchez la prise murale avant le nettoyage.
- Faites refroidir totalement le blender.
- Essuyez l’unité d’entraînement 7 avec un chiffon sec, à la rigueur légèrement humide.
- Séchez bien l’unité d’entraînement pour terminer avec un chiffon. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux.
- Nettoyer le bol mélangeur
- Les lames sont très coupantes. Si vous touchez les lames pendant le nettoyage, cela peut provoquer des blessures.
- Soyez prudent lors du nettoyage et du séchage du bol mélanger.
- Ne touchez pas les lames à mains nues.
- Montez le bol mélangeur sur l’unité d’entraînement comme décrit au chapitre « Monter le blender ».
- Versez un peu d’eau tiède avec du détergent dans le bol mélangeur.
- Refermez le bol mélangeur avec le couvercle de protection 2 et la garniture de couvercle 1 (voir chapitre « utiliser le blender »).
- Mettez le bouton de vitesse 8 sur le niveau « 0 ».Page | 45
29 Dépannage Problèmes Causes possibles Solution Le blender n’affiche aucune fonction Le bol mélangeur n’est pas placé correctement sur l’unité d’entraînement Mettez le bouton de vitesse sur le niveau « 0 » et retirez la prise de la prise murale. Placez le bol mélangeur comme décrit dans le chapitre « assembler le blender » sur l’unité d’entraînement Le couvercle de sécurité n’est pas bien placé sur le bol mélangeur Mettez le bouton de vitesse sur le niveau « 0 » et retirez la prise de la prise murale. Mettez le couvercle de sécurité, comme décrit dans le chapitre « assembler le blender sur le bol mélangeur. La prise n’est pas bien entrée dans la prise murale. Branchez la prise de façon réglementaire dans la prise murale. La prise murale n’a pas de courant. Vérifiez la prise murale en branchant un autre appareil. Le bouton de vitesse n’a pas été suffisamment tourné. Tournez le bouton de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le blender démarre. Les lames ne tournent pas. Un aliment qui ne convient pas au blender se trouve dans le bol mélangeur. Mettez le bouton de vitesse en position “0” et retirez la prise de la prise murale. Videz le bol mélangeur.
En cas de doute, consultez un expert qualifiéPage | 46
30 Données techniques Modèle KM 3001 we Tension [V] 220~240 [Hz] 50~60 Alimentation
Les niveaux d'aspiration
Notice Facile