CS1CU - Système de conférence Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS1CU Monacor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS1CU Monacor
Questions des utilisateurs sur CS1CU Monacor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de conférence au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS1CU - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS1CU de la marque Monacor.
MODE D'EMPLOI CS1CU Monacor
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.23 English24 Français DeutschDeutsch SeiteInhaltEnglishEnglish PageContentsEspañolEspañol PáginaContenidos Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des connaissances techniques de base en audio. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. FrançaisFrançais PageTable des matières Français Table des matières 1 Présentation ... 24
1.1 Pupitre de commande CS-1CU
(face supérieure). . . . . . . . . . . . . . . .24
1.2 Pupitre de commande CS-1CU (face arrière). .25
1.3 Station micro CS-1CH (CS-1DU) . . . . . . . . 25
2 Conseils d’utilisation et de sécurité . . . . . 26 3 Possibilités d’utilisation . . . . . . . . . . . 26 4 Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Stations micro . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.2 Microphone supplémentaire. . . . . . . . . .27
4.3 Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.4 Source de signal avec niveau ligne . . . . . . 27
4.5 Installation d’amplification . . . . . . . . . . 27
4.6 Coupleur téléphonique . . . . . . . . . . . . 27
5 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Sélection du mode de fonctionnement . . . . 28
5.2 Utilisation des stations CS-1DU . . . . . . . . 28
5.3 Stations président CS-1CH. . . . . . . . . . .29
5.4 Réglages de volume sur le pupitre
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.5 Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . .29
5.6 Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.7 Fonction test. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.8 Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . 30
6 Combinaison de systèmes de conférence . . 30 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 32
7.1 Pupitre de commande CS-1CU . . . . . . . . 32
7.2 Stations CS-1CH et CS-1DU . . . . . . . . . . 32
Vous trouverez l’ensemble des éléments et branchements sur la page 2. 1 Présentation
1.1 Pupitre de commande CS-1CU
(face supérieure) 1 Haut-parleur
Sortie casque, prise jack 3,5 femelle ; si vous branchez une fiche mâle ici, le haut-parleur (1) est éteint
Potentiomètre de réglage de volume pour la prise casque (2) et le haut-parleur (1)
Réglage (sélecteur avec 11 positions) pour le volume de tous les haut-parleurs et le volume maximal de tous les casques sur le pupitre de commande et sur toutes les stations micro 5 Affichage 6 Touche pour démarrer et éteindre le chro- nomètre dans le menu de réglage : pour sélectionner le mode de fonctionnement et modifier un réglage 7 Touche pour réinitialiser le chronomètre (décompte arrêté) dans le menu de réglage : pour sélectionner le mode de fonctionnement et modifier un réglage
Touche SET : par une brève pression pour commuter entre l’affichage date / heure et le mode chronomètre ; par une pression plus longue (2 secondes environ) pour appeler le menu de réglage dans le menu de réglage : pour confirmer un point de menu sélectionné ou un réglage 9 Interrupteur secteur POWER25
1.3 Station micro CS-1CH (CS-1DU)
Le schéma 3 présente la station micro CS-1CH (pour le président). Les différences par rapport à la station CS-1DU (pour les participants) sont décrites pour chaque élément. 21 Microphone
Anneau : brille lorsque le microphone est allumé ou lors du test du système (
LED : brille lorsque le microphone est allumé ou lors du test du système (
2 prises jack 3,5 pour brancher des casques; lorsqu’une fiche est branchée à une de ces prises, le haut-parleur (25) est éteint 25 Haut-parleur
Uniquement sur CS-1CH : touche priorité pour interrompre une discussion entre les participants par le président
Touche parole pour allumer et éteindre le micro 28 Prise pour brancher la station suivante 29 Fiche pour brancher à une prise « Trunk in / out » (19) sur le pupitre de commande ou à la prise (28) d’une autre station 30 Réglage de volume pour les sorties casque (24)
Réglage GAIN pour régler l’amplification micro
Uniquement sur CS-1CH : interrupteur pour le signal acoustique automatique lorsqu’une annonce est interrompue : le signal acous- tique est audible si l’interrupteur est sur la position supérieure.
Uniquement sur CS-1CH : interrupteur pour déterminer le comportement après une in- terruption d’une annonce : position inférieure : les microphones des sta- tions allumés avant l’interruption, sont au- tomatiquement rallumés après l’interruption position supérieure : les microphones de toutes les stations des participants restent éteints après une interruption Français
1.2 Pupitre de commande CS-1CU
Prise secteur à relier à une prise 230 V~/ 50 Hz via le cordon secteur livré
Porte-fusible : tout fusible fondu doit im- pérativement être remplacé par un fusible de même type
Commutateur pour diriger les signaux audio via un appareil, relié aux prises « In- sertion » (14), pour le traitement du signal (par exemple égaliseur) position « I » : l’appareil est inséré dans la voie de signal position « O » : l’appareil n’est pas inséré dans la voie de signal 13 Prises RCA « Telephone » avec entrée (in) et sortie (out) pour brancher une installation téléphonique via un coupleur téléphonique
Prises RCA « Insertion » avec entrée (in) et sortie (out) pour insérer un appareil pour un traitement externe du signal (par exemple égaliseur) dans la voie de signal 15 Prises RCA « Recorder » avec entrée (in) et sortie (out) pour brancher un enregistreur : les prises sont respectivement prévues pour le canal gauche (L) et le canal droit (R) d’un enregistreur stéréo, mais le traitement du signal dans le système de conférence est mono
Prises RCA « Line » avec entrée (in) pour brancher une source de signal avec niveau de sortie ligne et sortie (out) pour brancher à une installation d’amplification
Réglage « Gain » pour régler l’amplifi- cation d’entrée pour les entrées « Recorder in » (15) 18 Réglage « Gain » pour régler l’amplifica- tion d’entrée pour l’entrée micro (20) 19 Prises « Trunk in /out » 1 et 2 pour brancher les stations micro : on peut relier à chacune des deux prises une chaîne de 25 stations CS-1CH et /ou CS-1DU au plus
Entrée micro, prise XLR femelle ; l’entrée délivre une alimentation fantôme de 12 V, branchez uniquement des microphones à sortie symétrique!26 Français 2 Conseils d’utilisation et de sécurité Les appareils (pupitre de commande CS-1CU et stations CS-1DU/CS-1CH) répondent à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et portent donc le symbole . AVERTISSEMENT Le pupitre de commande est alimenté par une tension dangereuse. Ne touchez ja- mais l’intérieur de l’appareil car, en cas de mauvaise mani- pulation, vous pourriez subir une décharge électrique.
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée de l’air et de la chaleur (plage de température de fonctionnement au- torisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet contenant du liquide ou un verre sur l’ap- pareil.
La chaleur dégagée par le pupitre de com- mande doit être correctement évacuée par une circulation d’air. N’obturez pas les ouïes de ventilation.
Ne faites jamais fonctionner le pupitre de commande et débranchez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur un
des appareils ou sur le cordon secteur
après une chute ou accident similaire..., vous avez un doute au sujet de l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement branchés ou utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque. Lorsque le produit doit être définitive- ment retiré du service, éliminez-le con- formément aux prescriptions locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER 3 Possibilités d’utilisation Le système CS-1 est prévu pour un support tech
nique de conférences et discussions avec jusqu’à 50 stations micro. Via des branchements audio supplémentaires sur le pupitre CS-1CU, on peut intégrer d’autres appareils (enregistreurs, am- plificateurs, systèmes micro sans fil, égaliseurs, télécommunication par exemple) sans problème. Chaque station micro (CS-1DU et CS-1CH) dispose d’une capsule micro de grande qualité, d’un haut-parleur et de deux branchements haut-parleurs avec réglage de volume. Les sta- tions pour les présidents CS-1CH sont en plus équipées d’une touche priorité permettant aux présidents d’interrompre les discussions des autres participants pour leurs propres annonces. Différents modes de discussion (par exemple un nombre sélectionnable d’interlocuteurs si- multanés ou un temps de parole limité), un affichage de date et d’heure, un chronomètre indépendant, un verrouillage des touches du pupitre de commande et une fonction test pour toutes les stations micro reliées permettent une utilisation diversifiée du système. Si plus de 50 stations micro sont nécessaires, il est possible de combiner, via les appareils dis- ponibles en option CS-1EXM et CS-1EXS, deux ou trois systèmes de conférence en un seul sys- tème qui peut comporter jusqu’à 150 stations micro. 4 Branchements Vous ne devez effectuez les branchements ou les modifier que lorsque les appareils sont éteints!
Le pupitre de commande dispose de deux prises « Trunk in /out » (19) pour brancher les stations. Français27 Français On peut brancher à chacune des deux prises jusqu’à 25 stations de type CS-1CH et /ou CS- 1DU.
Reliez la prise (29) de la première station à une des prises « Trunk in /out » (19).
2) Reliez la prise (29) de la deuxième station à
la prise (28) sur la face arrière de la première station (ou à l’autre prise « Trunk in /out » sur le pupitre de commande).
3) Reliez les autres stations de la même façon.
L’ordre des stations CS-1CH et CS-1DU se fait à votre convenance. De même le nombre de stations reliées aux deux prises sur le pupitre de commande peut être différent.
4.2 Microphone supplémentaire
On peut relier un microphone supplémentaire ou le récepteur d’un micro sans fil via la prise « Microphone » (20). Pour des microphones né- cessitant une alimentation fantôme, une tension 12 V est présente à la prise. C’est pourquoi il ne faut pas brancher de microphones ou récep- teurs sans fil avec signal de sortie asymétrique, ils pourraient être endommagés.
Pour enregistrer une discussion, reliez l’entrée d’un enregistreur aux prises RCA « Recorder out » (15). Le niveau de signal aux prises est indépendant du volume réglé pour les haut- parleurs. Pour la lecture d’un enregistrement, reliez la sortie de l’enregistreur aux prises RCA « Recor- der in ». Ces prises sont respectivement prévues pour le canal gauche (L) et le canal droit (R) d’un enregistreur stéréo, mais le traitement du signal dans le système de conférence s’effectue en mono.
4.4 Source de signal avec niveau ligne
On peut relier une source de signal mono avec niveau ligne (par exemple la sortie d’une table de mixage) à la prise RCA « Line in » (16). Si uniquement une source de signal stéréo est disponible et si l’entrée « Recorder in » n’est pas utilisée, la source peut y être reliée.
4.5 Installation d’amplification
Si la discussion doit être restituée via une ins- tallation d’amplification, reliez l’entrée de l’am- plificateur ou de la table de mixage à la prise « Line out » (16).
4.6 Coupleur téléphonique
Pour intégrer un interlocuteur dans une discus- sion par téléphone, reliez un coupleur télépho- nique aux prises « Telephone » (13). Ce coupleur téléphonique permet l’adaptation électrique nécessaire entre le réseau téléphonique et le système de conférence. Attention : N’essayez jamais de brancher le câble de la ligne téléphonique directement au système de conférence.
4.7 Insertion d’un traitement externe
de signal Pour insérer un appareil supplémentaire pour le traitement du signal (par exemple un égaliseur pour l’adaptation du son ou un compresseur pour la limitation de la dynamique) dans la voie de signal du système de conférence, reliez l’en- trée de l’appareil à la prise « Insertion out » (14) et sa sortie à la prise « Insertion in ». Pour que le traitement externe du son soit activé, poussez l’interrupteur (12) sur la po- siton « l ».
A la place des haut-parleurs, on peut utiliser des casques pour entendre. Une prise (2) est prévue sur le pupitre de commande, les stations sont respectivement équipées d’une prise (24) sur le côté droit et sur le côté gauche. Dès qu’une fiche est reliée à une prise, le haut-parleur cor- respondant est coupé.
Reliez le cordon secteur livré tout d’abord à la prise (10) puis à une prise secteur. 5 Utilisation Remarque : Si aucun appareil pour un traitement ex-terne du son n’est relié aux prises « Insertion » (14) ou si un appareil relié ne doit pas être utilisé, mettez l’in-terrupteur (12) sur la position « O ».28 FrançaisFrançais Mettez tout d’abord le réglage de volume (4) sur « 1 » et allumez le pupitre de commande avec l’interrupteur POWER (9). L’affichage (5) indique le dernier mode de fonctionnement sé- lectionné et la date (format : année – mois – jour) et l’heure (format : heure : minute : seconde). Voir chapitre 5.5 pour modifier le réglage de l’heure.
5.1 Sélection du mode de
1) Maintenez la touche SET (8) enfoncée deux
secondes environ. clignote à la place de la date tant que le menu de réglage est appelé.
Avec la touche (6) ou (7), sélectionnez un des modes de fonctionnement suivants : « Over Ride Mode » Un participant peut allumer son microphone par une brève pression sur la touche parole (27). La LED (23) sur sa station et l’anneau (22) de son micro brillent tant que le micro- phone est allumé. Pour éteindre, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Dès qu’un autre participant allume son micro, le micro de l’interlocuteur précédent est coupé automatiquement. Le micro du président relié à une station CS-1CH n’est pas concerné par cette décon- nexion. Il peut être allumé et éteint simulta- nément par rapport aux autres stations. « Chairman only » Seul le président sur une station CS-1CH peut allumer et éteindre son micro via la touche parole (27), les microphones des stations des participants restent éteints. « Open Mode » Un nombre réglable de participants peut par- ler en même temps. Si le nombre maximal de microphones est allumé, on ne peut pas allumer d’autres micros. Un participant vou- lant parler doit attendre jusqu’à ce qu’un des participants éteigne son micro. Un président sur une station CS-1CH est exclu de cette restriction. Il peut allumer et éteindre son micro à tout moment via la touche parole (27). « Timer Mode » Ce mode de fonctionnement fonctionne comme « Open Mode » mais le microphone est éteint 30 secondes après avoir été allumé. On évite ainsi qu’un participant bloque la dis- cussion d’autres participants dans la durée s’il a oublié, par exemple, d’éteindre son micro.
3) Uniquement pour les modes « Open Mode »
et « Timer Mode » : Appuyez sur la touche SET, le symbole clignote. Avec la touche ou , réglez le nombre maximal souhaité d’interlocuteurs simulta- nés (1à4).
4) Avec la touche SET, confirmez la sélection.
Sur l’affichage, « Saving » s’affiche briève- ment, et vous quittez le menu de réglage.
5.2 Utilisation des stations CS-1DU
Pour allumer le microphone, appuyez briève- ment sur la touche parole (27). La LED (23) et l’anneau (22) brillent dès que le microphone est allumé. Remarque : L’allumage peut être empêché par le pupitre de commande (
chapitre 5.1) ou via la
touche priorité d’une station de président (
2) Si vous branchez un casque à une des prises
(24), le haut-parleur (25) de la station est déconnecté. Le volume du casque peut, selon le volume maximal réglé sur le pupitre de commande, être réglé avec le réglage (30) sur le côté droit de la station ensemble pour les deux prises. ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque trop fort. Des vo- lumes élevés peuvent à la longue générer des troubles de l’audition.
Pour éteindre le microphone, appuyez une nouvelle fois sur la touche parole (27). La LED (23) et l’anneau lumineux (22) s’éteignent. Remarque : L’extinction peut être effectuée préma
turément par le pupitre de commande (
chapitre 5.1) ou via la touche priorité d’une station de pré- sident (
5.2.1 Réglage de la sensibilité du micro
Avec le réglage GAIN (31) sur la face inférieure de chaque station, on peut régler l’amplification avec un petit tournevis et adapter ainsi la sensi- bilité du micro à un interlocuteur.
5.3 Stations président CS-1CH
La mise en marche et arrêt du microphone via la touche de parole et le réglage du volume du casque et de la sensibilité du micro des stations président CS-1CH s’effectue comme pour les stations pour les autres participants (
chapitre 5.2), mais le microphone peut à tout moment être allumé par le président et éteint unique- ment par lui.
5.3.1 Touche priorité
La touche priorité permet au président d’inter- rompre une discussion entre plusieurs participants. Tant que la touche priorité (26) est enfoncée, les microphones de toutes les stations des partici- pants restent éteints. Par le réglage des deux interrupteurs sur la face inférieure de la station président, le comportement peut être déterminé en appuyant et relâchant la touche priorité : interrupteur gauche (32) position supérieure : un signal retentit lorsqu’on appuie sur la touche priorité position inférieure : aucun signal lorsqu’on appuie sur la touche priorité interrupteur droit (33) position supérieure : lorsque la touche priorité est relâchée, les microphones de toutes les stations des participants restent éteints position inférieure : tous les micros des participants qui ont été allumés avant que la touche priorité ne soit activée, sont automatiquement rallumés lorsque la touche est relâchée
5.4 Réglages de volume sur le
5.4.1 Volume général
Avec le réglage (4), réglez le volume de tous les haut-parleurs et le volume maximal des bran- chements casque sur le pupitre de commande et sur toutes les stations reliées. En cas de sif- flements larsen, parce que, par exemple, les stations sont trop près les unes des autres et la sensibilité micro est réglée trop fort sur les stations (
chapitre 5.2.1), tournez le réglage
en arrière pour diminuer. Le réglage a 11 posi- tions, en position « 0 », tous les haut-parleurs et casques sont éteints. Le niveau de signal à la sortie « Recorder out » (15) n’est pas influencé par ce réglage.
5.4.2 Haut-parleur et casque sur le
pupitre de commande Avec le réglage (3), réglez le volume pour la prise casque (2) et le haut-parleur (1). Lorsqu’un casque est branché à la prise, le haut-parleur est éteint. ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque trop fort. Des volumes élevés peuvent à la longue gé- nérer des troubles de l’audition.
5.4.3 Volume pour un microphone
externe Si besoin, adaptez le volume pour un micro relié à la prise « Microphone » (20) ou un récepteur d’un micro sans fil. Tournez le réglage « Gain » (18) avec un petit tournevis jusqu’à ce que le son soit restitué de manière non distordue.
5.4.4 Volume pour l’entrée « Recorder In »
Si besoin, adaptez le volume pour une source de signal reliée aux prises « Recorder in » (15). Tournez le réglage « Gain » (17) avec un petit tournevis jusqu’à ce que le son soit restitué de manière non distordue.
5.5 Réglage de l’heure et de la date
Le pupitre de commande dispose d’une horloge propre et indique dans la ligne inférieure de l’af- fichage (5) la date et l’heure au format suivant : année – mois – jour heure : minute : seconde Pour le réglage de l’horloge :
Maintenez la touche SET (8) enfoncée 2 se-condes environ. clignote maintenant à la place de la date, tant que le menu de réglage est appelé.30 FrançaisFrançais
2) Appuyez sur la touche (6) ou (7) de ma-
nière répétée jusqu’à ce que « Set Date / Time » s’affiche.
Appuyez brièvement sur la touche SET. Le numéro de l’année est mis en surbrillance.
4) Avec la touche (6) ou (7), réglez l’année
et confirmez avec la touche SET. Le numéro du mois est mis en surbrillance.
5) Réglez de la même manière le mois, le jour,
l’heure, la minute. Pour le réglage des mi- nutes, la valeur des secondes est mise à zéro.
En appuyant sur la touche SET, le réglage est mémorisé. Sur l’affichage, « Saving » s’af- fiche brièvement puis vous quittez le menu de réglage.
En plus de l’horloge, le pupitre de commande propose une fonction chronomètre.
Pour passer de l’affichage de l’heure à la fonction chronomètre, appuyez brièvement sur la touche SET (8). Sur l’affichage (5), « Counter 0:00:00 » est visible dans la ligne inférieure.
Démarrez le chronomètre avec la touche (6). L’affichage passe à « Counting », l’affi- chage de temps commence à défiler.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche une fois la durée écoulée ; l’affichage passe à « Stopped » et l’indication de temps s’arrête.
Pour réinitialiser après l’arrêt du chrono- mètre, appuyez sur la touche (7).
5) Par une brève pression sur la touche SET, on
peut à tout instant revenir, même pendant l’activation du chronomètre, à l’heure puis revenir au chronomètre.
Pour tester si toutes les stations sont reliées :
Maintenez la touche SET (8) enfoncée 2 se- condes environ. clignote maintenant à la place de la date, tant que le menu de réglage est activé.
2) Appuyez sur la touche (6) ou (7) de ma-
nière répétée jusqu’à ce que « System Test » s’affiche ; les LEDs (23) et les anneaux (22) de toutes les stations reliées brillent, les micros restent éteints.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur la touche ou de manière répétée jusqu’à ce que « Exit » s’affiche, appuyez ensuite sur SET.
5.8 Verrouillage des touches
On peut verrouiller les touches contre toute utilisation imprévue. Lorsque le verrouillage est activé, est visible en haut à droite sur l’affi- chage (5) et la fonction chronomètre ne peut pas être utilisée. Pour une utilisation normale, le verrouillage des touches doit tout d’abord être désactivé. Pour activer et désactiver le verrouillage :
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche SET (8). Sur l’affichage, clignote.
Lorsque « Key Lock » n’apparaît pas immédia- tement sur l’affichage, appuyez sur la touche (6) ou (7) de manière répétée jusqu’à ce que « Key Lock » s’affiche et confirmez avec la touche SET.
Avec la touche sélectionnez « Yes » pour activer le verrouillage ou avec la touche , sélectionnez « No » pour désactiver le ver- rouillage et confirmez avec la touche SET. 6 Combinaison de systèmes de conférence Si plus de 50 stations micro sont nécessaires, il est possible de combiner deux ou trois sys- tèmes de conférence en un seul système qui peut comporter jusqu’à 150 stations micro. Pour ce faire, les stations sont reliées via les unités d’extension CS-1EXM et CS-1EXS comme décrit sur le schéma 4. Un pupitre de commande CS-1CU devient l’appareil principal (Master) et prend en charge la gestion de tout le système. Les autres CS- 1CU (Slave) sont cependant nécessaires pour l’alimentation des stations supplémentaires. Pour relier les appareils, des cordons de type D7PDM-1 sont nécessaires, ainsi que des rallonges D7P-…, disponibles en plusieurs lon- gueurs.31 Français Combinaison de trois systèmes de conférence ➃ REAR TO: CS-1 EXMTO: CS-1 CH/DUFRONTTO: CS-1CU (Slave) CS-1EXS CS-1 EXS REAR TO: CS-1 CH/DU TO: CS-1 EXSFRONTTO: CS-1CU (Master)CS-1 EXM CS-1EXM CS-1CU (Master) CS-1CU (Slave) REAR TO: CS-1 EXMTO: CS-1 CH/DUFRONTTO: CS-1CU (Slave) CS-1EXS CS-1 EXS CS-1CU (Slave) CS-1CH/DU ≤ 25 ≤ 25 CS-1CH/DU ≤ 25 ≤ 25 CS-1CH/DU ≤ 25 ≤ 25 D7PDM-1 D7P-1/D7P-3/D7P-5/D7P-10/D7P-2032 FrançaisFrançais 7 Caractéristiques techniques
7.1 Pupitre de commande CS-1CU
- Nombre de stations max. : 50 (max. 25 par branchement) Longueur de câble max. : 100 m Entrées « Line in », « Telephone in », « Insertion in » Branchement :
- RCA Sensibilité : p. 200
- mV Niveau max. : p. 3
- ,5 V Impédance : kΩ Entrée « Recorder in » Branchement : p. 33
- RCA Sensibilité : p. 100
- mV Niveau max. : p. 1
- ,8 V Impédance : kΩ Entrée « Microphone » Branchement : p. 47
- XLR 1 = masse /alimentation fantôme −2 = signal + / alimentation fantôme +3 = signal − / alimentation fantôme + Sensibilité : p. 1
- ,6 mV Niveau max. : p. 2
- V Impédance : ,3 kΩ Alimentation fantôme : p. 1
- 12 V ±1 V via 2 × 680 Ω Sorties « Line out », « Telephone out », « Insertion out » Branchement :
- RCA Niveau de sortie nominal : 200 mV Niveau de sortie max. : . 3,5 V Impédance : Ω Sortie « Recorder out » Branchement : p. 500
- RCA Niveau de sortie nominal : 32 mV Niveau de sortie max. : p. 1
- V Impédance : Ω Connexions stations « Trunk in /out » Branchements : prises DIN 7 pôles 1 = signal audio (micros)2 = masse3 = signal audio (haut-parleurs)4 = câble de commande 15 = câble de commande 26 = alimentation +7 = alimentation − Alimentation : ~ 100 – 264 V / 50 – 60 Hz Consommation : p. 500
- max. 90 VA Température fonc. : p. 0
- – 40 °C Dimensions : p. 360
- × 150 × 90 mm Poids : ,7 kg p. 1
7.2 Stations CS-1CH et CS-1DU
- Type microphone : back-électret Caractéristique :
- cardioïde Bande passante : p. 50
- –18 000 Hz Pression sonore max. : p. 125
- dB pour THD 1 % Longueur de câble : p. 2
- m Dimensions (sans micro) : 170 × 115 × 65 mm Longueur col de cygne : . 400 mm Poids : ,1 kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR p. 1
Notice Facile