24VPSW25CT - Nettoyeur haute pressio Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VPSW25CT Sun Joe au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression sans fil |
| Marque | Sun Joe |
| Modèle | 24VPSW25CT |
| Moteur | 90 W |
| Tension de la batterie | 24 V CC |
| Capacité de la batterie | 2,0 Ah |
| Chargeur | Entrée 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,4 A ; Sortie 26 V CC 450 mA |
| Temps de charge max | 5 heures |
| Pression max initiale | 116 psi (environ 8 bar) |
| Pression nominale sous charge | 90 psi (environ 6,2 bar) |
| Débit max (buse ouverte) | 5,7 L/min |
| Débit nominal sous charge | 3,0 L/min |
| Capacité du réservoir d'eau | 9,5 L |
| Longueur du boyau | 6 m |
| Buse réglable | 0° à 45° |
| Température max d'entrée d'eau | 60 °C |
| Poids net (batterie comprise) | 4,3 kg |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 24 V (incluse) + chargeur secteur |
| Utilisation prévue | Nettoyage résidentiel léger à moyen (bateaux, motos, terrasses, etc.) |
| Garantie | 2 ans limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VPSW25CT Sun Joe
Questions des utilisateurs sur 24VPSW25CT Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VPSW25CT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VPSW25CT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VPSW25CT Sun Joe
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser la machine
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales.
MISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de precautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
DANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisees et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisees pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier si elle présente d'eventuels définuts. En cas de constatation d'un défaut, ne démarrez pas la machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe ^念+ Sun Joe agree ou appelez le service clientèle Snow Joe ^念+ Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
A VERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur à pulverisation, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes :
- Apprendre à bien connaître la machine - Sachez comment arrêté la machine et comment relâcherrapidement la pression. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
-
Maintenir les spectateurs à bonnde distance - Les visiteurs et les animaux familiers doivent tous'être maintainus à bonnde distance de la zone de travail.
-
Utiliser la bonne machine - N'utilisez pas cette machine pour des travaux différents de ceux auxquels elle est destinée.
- AMISE EN GARDE! - Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants.
- Rester vigilant - Surveillance ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas le nettoyeur à pulverisation quand vous estes fatigued ou si vous estes sous l'emprise de l'alcool ou de la drogue.
- Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
- Prévenir les démarrages accidentels - Ne transportez pas le nettoyeur à pulverisation en maintainant le doigt sur l'interrupteur. Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que l'interrupteur est fermé.
- Vérifier la température de l'eau - Ce nettoyeur à pulverisation n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. NE JAMAIS le replir d'eau chaude, car cela réduirait considérablement la durée de vie de la pompe.
- Remiser la machine à l'intérieur - NE JAMAIS remiser le nettoyeur à pulverisation à l'extérieur où dans un endroit où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement endommagée.
A VARTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans dire les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine après autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à moins qu'elles portent des vêtements de protection.
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escent. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine elle-même.
- Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez pas le jet contre vous-même ou une autre personne.
- Risque d'explosion - Ne pulverisez pas de liquides inflammbles.
- Retirer la batterie - Avant d'effectuer un entretien quelconque, retirez la batterie de son compartment.
-
Maintenir les enfants àonne distance-Pour réduire le risque de blessures, une supervision étroite est nécessaire lorsque le nettoyeur a pulverisation est utilisé en presence d'enfants. Ce nettoyeur a pulverisation ne doit pas etre utilisé par des enfants ou des personnes inexpérimentées.
-
Avant de transporter la machine, assurez-vous que le bouchon est inséré et obture bien la sortie d'eau et utilisez la poignée pour transporter la machine.
- Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine du fabricant ou homologuees par le fabricant.
- Débranchez le boyau de pulverisation et vidangez complètement la machine avant de la transporter. Si la machine que vous transportez contient de l'eau, assurez-vous toujours d'utiliser le bouchon inclus et prenez des précautions supplémentaires; placez par exemple la machine dans un bac en plastique étanche afin de vous protéger contre les dégats causés par l'eau.
- Lorsque vous transportez la machine, assurez-vous qu'elle est bien attachée afin d'empêcher qu'elle bascule et puisse fouir.
- Suivez les consignes d'entretien spécifiées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son entretien ou lors du remplacement de pieces, débrancher la machine de sa source d'alimentation électrique en retardant la batterie de son compartment.
AVERTISSEMENT! Les flexibles haute pression, raccords et coupleurs sont importants pour l'utilisation sans danger de la machine. Utiliser uniquement les flexibles, raccords et coupleurs recommendés par le fabricant.
AVERTISSEMENT! Risque de secousse electrique -Avant de demarrer votre machine,veuillez Iinspecter soigneusement pour vérifier si elle presente d'eventuels defaults.En cas de constatation d'un default,ne pas demarre la machine et communiquer avec le distributeur.
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre impurete. Si du sable risque de pénétrer dans l'orifice de replissage d'eau (p. ex., en provenance de votre puits), un filtré supplémentaire doit être monté.
A VERTISSEMENT! Ne pas replir le réservoir d'eau d'un liquide autre que de l'eau propre.
- Vérifier s'il y a des pieces endommagées - N'utilise pas la machine si des pieces importantes sont endommagées (p. ex., disposits de sécurité, boyaux, buse de pulverisation)
- Ce nettoyeur à pulverisation sans cordon ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0^ .
- Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou son remisage, maintenez la machine sur une surface plane et stable.
- En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement la machine.
Sécurité électrique
-
Si le cordon du chargeur de batterie est endommagé, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
-
S'il vous est impossible d'éviter de recharger la machine électricque dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation électricque protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. Ce type de dispositif de protection réduit le risque de secousse électricque.
- Ne malmenez pas le cordon du chargeur. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'arêtes tranchantes ou de pieces mobiles. Les cordons endommages ou entortillés augmentent le risque de secousse électrique.
- Le chargeur de batterie est conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur. Ne chargez pas le nettoyeur à pulverisation sous la pluie ou dans les endroits humides.
Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large évventail de dispositifs de sécurité. Chaquecellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusively pour pouvoir assembler les membres blocs-piles possible.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Tout manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. D'autres types de batteries peuvent endommager la machine électrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.
A VARTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ouprésenter un risque de blessure.
Ne modifies pas le chargeur ou le bloc-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera réservée.
AMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24V désigné. Les autres types de chargeurs représent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles seront définitivement et irrémédiablement endommagé.
- Évitez les environnementés dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits humides. N'utilise pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou du retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme rue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut explposer.
REMARQUE: la plage de sécurité de températures pour la batterie est comprise entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiente.
- Prenez soit du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trèbuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- N'utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolutement nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée presente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche male sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant des blocs-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
- Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retarder le bloc-piles d'un chargeur débranché.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
- N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas le bloc-piles : n'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, foué au pied, etc.).
- Ne démontez rien: un remontage mal effectué peut désenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques des batteries. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
- Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse s果树 des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entree en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectee à I'eau et au savon et rincez au vinaire. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d'une batterie, rincez immédiatement a grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produit si un objet en métal relié les contacts positif et négatif d'un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-pilesprés de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une piece de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
- Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5^ , par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon à structure métalliquependant l'été.
Renseignements sur la batterie
- Le bloc-piles fourni avec votre machine électrique sans cordon n'est que partiellement chargeé. Le bloc-piles doit être complètement chargeé avant d'utiliser la machine pour la première fois.
-
Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d'attendre qu'il soit presque décharge et chargez-le féquèment.
-
Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, ideally 15 °C et chargez au moins à 40 %.
- Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplaced au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use ne peuvent plus produit la force intensité exigée pour que vous nettoyeur à pulverisation sans cordon fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
- Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exposer.
- Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas à une flamme.
- Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. Les cellules d'une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge complète. Arréez votre travail dés que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dés que le système de protectionlectronique se déclenché. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
- Protegez la batterie et la machine contre les surcharges. Les surcharges doivent rrapidement lieu a une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boitier de la batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
- Evitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à 1 m ou celles qui ont été soumises à des chocs violents, même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas endommage. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuilté生存 les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Si le bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégre coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! Ne pressez plus la gachette marche-arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
- Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres blocs-piles presente un risque d'incendie et pourrait provoquer des blessures ou une Explosion.
Rensseignements sur le chargeur et le processus de charge
-
Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
-
Protegez le chargeur de batterie et son cordon pour eviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délambda les cordons endommages par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^圆 + Sun Joe agree ou appelez le service clientèle Snow Joe ^圆 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec les apparèils mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
- Maintenez hors de portee des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et la machine sans cordon.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils ou machines sans cordon.
- Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiente avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.
- Ne chargez pas les batteries de façon excessive.
Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargées.
Recharger liéquement un bloc-piles charge ou partiellement charge provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs. - N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a eté chargee pour la dernière fois. Il est extrémement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge complète).
- Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
- N'utilisez pas les batteries qui ont ete exposées à la chaleurur pendant leur charge, car les cellules de batteries peuvent avoir ete dangereusement endommagées.
- N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles représentant d'autres symptômes atypiques (echappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
- Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le niveau maximal de décharge est de 80% ). La décharge compte d'un bloc-piles entraînera le vieillissement prémature de ses cellules.
Protection contre les influences environnementales
- Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
-
Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
-
N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de batterie prés de vapeurs ou de liquides inflammables.
- Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiente comprise entre 5^ et 40,5^ .
- Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits ou la température est susceptible d'être supérieure à 40^ . Ne laissiez rundout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
- Protégéz les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînant une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement.
- Rangez le chargeur et votre machine sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la températe ambiente est comprise entre 4,5^ et 40,5^ . Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une températe comprise entre 10^ et 20^ . Protégez le bloc-piles, le chargeur et la machine sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète.
- Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreprises à une température inférieure à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Lorsque vous manipuez les batteries, prenez garde aux décharges electrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection electronique et les cellules des batteries. Évitez de produit des charges electrostatiques et ne touche jamais les pôles des batteries.
Risque d'explosion
- Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables.
- N'utilisez pas d'acides, de bases, de solvants ou de matières inflammables dans cette machine. Ces substances peuvent blesser l'utilisateur et endommager irrémédiablement la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
- Haute pression: restez éloigné de la buse.
- Risque d'injection : la machine peut etre a l'origine de graves blessures si le jet penetre dans la peau.
- Ne pointez pas le jet vers une personne ou une partie quelconque du corps.
- Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de déposer des pièces, arrêtez-la et relâchéz la pression.
Description de la machine
Finalité
- Ce nettoyeur à pulverisation sans cordon est destiné uniquement à un usage résidentiel. Il est concu pour des travaux de nettoyage légers ou moyennement intensifs sur les bateaux, les motorcycles, les VR, les VTT, les remorques, les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de patio, etc.
Conditions d'utilisation
- N'utilisez sousaucen prétextela machine dans les endroits ou des explosions peuvent se produire!
- La température de service doit être comprise entre 0^ et 60^ .
- Ne couvrez pas la buse de pulverisation et n'y apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit.
- Le nettoyeur à pulverisation sans cordon est concu pour être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
- N'utilise pas d'eau sale contenant des graviers ou des produits chimiques, car des impuretés de ce type pouraient perturber le fonctionnement de la machine et abréger sa durée de vie.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de proce der son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprende et suivez toutes les instructions sur cette machine.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | ||
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprétre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assember et d'utiliser la machine. | ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un averissement ou un danger. | |
| AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser ou remisser la machine sous la pluie ou par force humidité. La maintainir au sec. | PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE PROTECTION ET DE PROTECTeurs D'OREILLE - Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreille et des lunettes de sécurité. | |
| Pour réduire le risque de blessure, ne pas diriger le jet vers des spectateurs, des animaux ou des appareils électriques branchés. | Afin de protégéger les mains, porter des gants de sécurité pendant l'utilisation de la machine. | |
| Remisser à l'intérieur. Ne jamais remisser le nettoyeur à pulverisation à l'extérieur où dans un endroit où il pourrait geler. Si la pompe gèle, elle peut être irrémédiablement endommagée. | Porter des chaussures à semelle antidérapante pour protégéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants. | |
| Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur. | ||
Apprenez à很好地 connaître votre nettoyeur à pulverisation portable sans cordon
Avant d'utiliser le nettoyeur à pulverisation, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur à pulverisation. Conserve ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futuro.





- Bouchon de réservoir
- Poignée
- Réservoir d'eau
- Interrupteur marche-arrêt
- Bouchon
6.Sortie d'eau/raccord de boyau - Couvercle de compartment à batterie
-
Compartment de rangement
-
Buse régliable
- Gachette
- Accessaire de pulverisation
- Pistolet de pulverisation
- Boyau
- Prise du chargeur
- Bouton-poussoir pour tímoins de charge de batterie
-
Témoins de charge de batterie
-
Bouton-poussoir de verrouillage
- Batterie au lithium-ion iON+ 24V (24VBAT-LTE) représentant la technologie exclusive EcoSharp
- Chargeur au lithium-ion 24 V (XZ2600-0450)
- Fiche du chargeur
Données techniques
Moteur. 90 W
Tension max. de batterie* 24 VCC
Capacité de la batterie 2,0 Ah
Entree du chargeur 100-240 VCA, 50-60 Hz, 0,4 A
Sortie du chargeur 26 VCC 450 mA
Temps de charge max. 5 heures
Température max. d'arrivée d'eau 60 °C
Longueur du boyau 6m
Buse régiable 0°-45°
Pression max. lors du refoulement initial 116 psi selon les essais de pression interne de la CSA
Pression nominale sous charge typique 90 psi
Débit max. la buse étant ouverte 5,7 l/min à pression minimale
Débit nominal sous charge typique 3,0 l/min
Contenance du réservoir d'eau 9,5 I
Poids net (battery comprise) 4,3 kg
Déballage
Contenu de la caisse
- Nettoyeur à pulverisation portable sans cordon
Boyau - Pistol de pulverisation
- Accessoire de pulverisation
- Batterie au lithium-ion iON+ 24V
- Chargeur au lithium-ion iON+ 24V
-
Manuel et carte d'enregistrement
-
Retirez soigneusement le nettoyeur à pulverisation portable de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatiez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'étés pas prét à utiliser votre nouveau nettoyeur à pulverisation sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matérielles recyclables. Éliminez ces matérielles de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! La machine et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
A VERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tener compte de cet avertissement peut etre à l'origine d'un demarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures.
Utilisation du bloc-piles
La machine est alimentee par une batterie au lithium-ion.
Le bloc-piles est entiement scelled et sans entretien.
Témoins de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
-
Deux tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.
-
Un tímoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
| Indications de chargeTémoins | |
| ○ | Bouton de niveau de charge |
| ○ | La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée |
| ○ | La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt |
| ○ | La batterie est à charge complète |
REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez le chargeur et chargez au besoin.
REMARQUE: immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de batterie « récapurrent » une partie de leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
A VERTISSEMENT! Charger uniquement les blocspiles au lithium-ion iON+ 24V dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24V compatible. Les autres types de batteries peuvent cause des dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissiez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne présente pas « d'effet mémoire » quand ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant d'insérer la fiche du chargeur.
- Utilisez les témoins de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE.
- Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.
Comment charger la batterie
- Pour-retirer la batterie de son compartment, ouvre le couvercle du compartment à batterie et appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).

- Verifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l'adaptateur de chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

Fig. 2
- Il faut environ cinq heures pour charger la batterie. Les témoins de charge de batterie scintilleront et s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.
AMISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du chargeur de la batterie.
AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'est pas automatiquement lorsque la batterie est a charge complete. Veiliez à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est a charge complete.
- Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous doivent recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de la machine.
IMPORTANT! Ne laisseriez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie.
Assemblage
- Retirez le bouchon et attachez l'embout à branchement rapide du tuyau couple à la sortie d'eau ou au raccord de boyau (Fig. 3). Pour le branchement, tirez vers l'arrière le collier du raccord et alignez le raccord avec la sortie d'eau, puis relâchez le collier. Vous sentrez un cli c lorsqu'il s'enclenchera pour semettre en place.

REMARQUE: la machine est équipée d'un bouchon pour empêcher l'eau de s'écouler lorsque le boyau n'est pas branché ou pendant le transport. Assurez-vous d'insérer complètement le bouchon pour obturer la sortie d'eau et ne pas avoir de fuite.
- Branchez l'autre extrémité du boyau dans le pistolet de pulverisation (Fig. 4). Pour le branchement, tirez vers l'arrière le collier du raccord et alignez l'embout du pistolet de pulverisation, puis relâchez le collier. Vous sentrez un clic lorsqu'il s'enclenchera pour semettre en place.

REMARQUE: pour débrancher le boyau, tirez vers l'arrière le collier, puis tirez le boyau pour le detacher du raccord.
A VERTISSEMENT! Maintenir le boyau à l'écart des objets tranchants. Un boyau qui éclate peut cause des blessures. Examiner régulièrement le boyau et le replacer s'il est endommagé. Ne pas essayer de réparer un boyau endommagé.
Utilisation
Démarrage et arrêt
IMPORTANT! Ce nettoyeur à pulverisation est équipé d'un microcommutateur sensible au débit d'eau. Ce système de démarrage/arret instantané capte le débit dans la pompe. Lorsque la gachette est reliachée, l'eau arrête de s'écouler dans la pompe. Le système de démarriage instantané coupe alors automatiquement le moteur afin d'empêcher la pompe de surchauffer, economisant ainsi de l'électricité et prolonguant de fait la durée de vie de la pompe.
AVERTISSEMENT! Toujours retarder la batterie avant de replir d'eau la machine. NE JAMAIS plonger la machine dans de l'eau. Bien fermer le couvercle du compartment à batterie avant tout replissage d'eau. Toutjours faire preuve de prudence lors de la manipulation ou l'utilisation d'un apparéil électrique en présence d'eau.
- Remplissez-le réservoir d'eau propre (Fig. 5).

A VERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 60^ .
MISE EN GARDE! Le nettoyeur doit etre utilise uniquement avec de I'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.
- Ouvrez le couvercle du compartment à batterie et faites glisser la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place en s'encliquetant. Fermez ensuite le couvercle du compartment à batterie (Fig. 6).

- Positionnez le nettoyeur aussi PRES que possible de ce qui doit être nettoyé.
REMARQUE : lorsque vous l'utilise, le nettoyeur doit reposer sur un sol stable, en position debout.
- Appuyez sur le côté « I » de l'interrupteur marche-arrêt pour démarrer le nettoyeur portable et presser la gachette du pistonet de pulverisation pour utiliser la machine (Fig. 7).

REMARQUE: avant chaque démarriage du nettoyeur à pulverisation, il est recommandé de purger l'air du boyau. Pour purger l'air, suivez les consignes de la section Entretien.
- Pour arrêté la machine, appuyez sur le côte « O » de l'interrupteur marche-arrêt (Fig. 7) et retirez la batterie.
Utilisation du pistonlet de pulverisation
A VERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familial, du matériel électrique ou la machine elle-même.
- Pour utiliser le pistolet de pulverisation, presser la gachette pour demarrer la pulverisation d'eau. Pour arreter la pulverisation, relâchez la gachette (Fig. 8).

2. Pour pulveriser en continu, poussez la gachette et verrouillez-la en position 1 ou 2 (Fig. 9).

5. Insérez fermement l'accessoire de pulverisation, comme l'indique l'illustration, et tournez-le dans le sens hora pour lemettre en place et leverrouiller (Fig.12).

3. Le débit d'eau peut également se régler pour passer d'un jet large en éventail à un jet concentré en crayon. Tournez la buse dans le sens antihoraire pour un jet crayon et dans le sens horsaire pour un jet en éventail (Fig. 10).


4. Le pistolet de pulverisation est équipé d'une buse régliable et d'un accessoire de pulverisation. Pour assembler l'accessoire de pulverisation, saisissez d'abord l'extrémité de la buse régliable et dévissez-la complètement pour la retirer (Fig. 11).
Entretien
MISE EN GARDE! Avant d'intervenir sur le nettoyeur à pulverisation portable, toujours arrêté la machine et-retirer la batterie de son compartment.
Purge de l'air
Pendant l'utilisation normale de la machine, de l'air peut être emprisonné dans le boyau, ce qui fera chuter la pression.
Purger l'air avant d'utiliser la machine permettra à l'air de s'échapper et de relacher la pression résiduelle dans le boyau.
- Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau propre.
- Le capuchon du réservoir d'eau étant retire et le pistolet de pulverisation pointant dans le réservoir d'eau, pressez la gachette et démarrez la machine (Fig. 13).

- Patientez quelques secondes jusqu'à ce que le débit d'eau soit régulier. La machine est préte à utiliser.
Remisage
MISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur à pulverisation sans cordon dans un endroit où la température ne descendra pas en dessous de 0^ . La pompe de cette machine est susceptible d'être irrémédiablement endommagée si elle gèle. LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
- Remisez le nettoyeur à pulverisation à l'intérieur dans un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux intempéries.
- Il est important de remisser cette machine dans un endroit à l'abri du gel.
- Avant de remisser la machine, videz toujours l'eau de tous les boyaux, de la pompe et du réservoir d'eau.
MISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe est recommandée pour que le froid n'endommage pas la pompe pendant les mois d'hiver.
Remisage pour l'hiver et de longue durée
Si vous doivent resterifier la perturbation dans un endroit où la température descend en dessous de 0^ , vous pouvez réduire au minimum le risque d'endommager votre machine en suivant cette procédure:
- Mettez en marche la machine pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgé. Arrêtez immédiatement la machine.
- Ne laissez pas le boyau s'entortiller.
- Remisez la machine et ses accessoires dans une piece à l'abri du gel.
-
Ne remisez pas la machine après une chaudière ou d'autres sources de chaleur susceptibles de desscher les joints de la pompe.
-
Avant de le remisser pour l'hiver, utilisez le nettoyeur à pulverisation avec un antigel non corrosif et non toxique, un economiseur de pompé ou un protège-pompe.
AVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine, la rincer complètement à l'eau claire. Les antigels peuvent endommager la peinture et il faut donc s'assurer qu'il n'y ait pas d'antigel restant dans le système avant de le réutiliser.
Élimination
Recyclage du nettoyeur
- Ne jetez pas les apparéils électriques comme si c'était des déchets menagers. Utilisez les services d'enlevement spécialux des ordures menagères.
- Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d'enlevement offerts.
- Si des apparèils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et polluer la châne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être.
- Lors du remplacement d'un apparéil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien apparéil pour l'éliminer.
Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
MISE EN GARDE! Meme décharges, les blocs-piles emmagasin une certaine energia. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait cause un incendie ou une explosion.
A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement décharge. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.
- Les batteries varient selon le type d'outils ou de machines. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
- Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type dans votre machine (si celle-ci en nécessite plusieurs pour fonctionner).
-
Si, en l'insérant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fair.
-
Ne mélangez pas des batteries ancériennes et des nuves.
- Ne melangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-metal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jetez pas les batteries au feu.
- Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales.
Entretien, réparations et assistance technique
Si vous nettoyeur à pulverisation portable sans cordon Sun Joe® 24V-PSW25 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numérodeschemeletdeserie
Lorsque vous communique avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vousdezvez fournir les numérodes modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numérodes dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numeros suivants sur le caisson ou la poinnee de
votre nouveau produit: N3 de modèle:

Dépannage
- Retirez la batterie de son département avant d'effectuer un entretien de la machine ou lorsque vous poulez vérifier que ses pieces sont en bon ordre de marche.
- Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec le service clientèle.
| Problèmes | Causes possibles | Solution possible |
| La machine refuse de démarrer | • La batterie est à plat. • Le système de protection de la batterie est actif. | • Rechargez la batterie. • Arrêtez la machine et patientez pendant dix minutes, puis remettez la machine en marche. |
| Pression fluctuante | • La pompe aspire de l'air. • Soupapes sales, usées ou coincées. • Joints d'étanchéité de la pompe usés. | • Vérifiez que le boyau et les branchements sont étanches à l'air. • Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints. • Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide. |
| La machine s'arrête | • La batterie est à plat. • Buse partiellement obstruée. | • Rechargez la batterie. • Nettoyez la buse. |
| L'écoulement dans la machine est pulsatoire | • Alimentation en eau du réseau insuffisante. • Buse partiellement obstruée. • Filtre à eau obstrué. • Boyau entortillé. | • Vérifiez que le réseau d'eau est rempli. • Nettoyez la buse. • Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau. • Étirez le boyau pour l'empêcher de s'entortiller ou de se boucher. |
| La machine démarre, mais aucune eau n'en sort | • Pompe, boyau ou accessoires gelés. • Aucune alimentation en eau. • Filtre d'arrivée d'eau obstrué. • Buse obstruée. | • Patientez jusqu'à ce que la pompe, le boyau ou les accessoires dégèlent. • Remplissez d'eau le réseau. • Nettoyez le filtre. • Nettoyez la buse. |
Accessoires en option
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe ^但 + Sun Joe ^但 homologues. NE JAMAIS utiliser des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur à pulverisation sans cordon. Communique avec Snow Joe ^但 + Sun Joe ^但 si vous n'êtes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre nettoyeur à pulverisation soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des déteriorations d'origine mécanique.
| ModèleAcc | ||
| 1 | Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LTW |
| 2 | Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LTX |
| 3 | Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-LTE | |
| 4 | Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LT |
| 5 | Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT |
| 6 | Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT-XR |
| 7 | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-QC |
| 8 | Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-DPC |
REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^国 + Sun Joe ^国 soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent etre commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par telephone en appelant le service clientèle Snow Joe ^国 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE ^ 念 A SES CLIENTS
Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaissant que possible. Malheureusement, il peut arrivier qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit) ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoit nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détaill par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrésés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrésés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrésés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la presente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe désira (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitemment, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe you recommend vivement d'enregistrer votre Produt. Vou posses l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par telephone en appelant notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer I'achat de voter Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de votre Produit permettra a Snow Joe de meux repondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service a la clientele.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?
La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achete apres d'un revendeur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'afectent pas le rendement. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).