WA24CLTE - Nettoyeur haute pressio Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WA24CLTE Sun Joe au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression sans fil portatif |
| Marque | Sun Joe |
| Modèle | WA24CLTE |
| Moteur | 90 W |
| Type de batterie | Lithium-ion iON+ 24 V |
| Capacité de la batterie | 2,0 Ah |
| Tension de la batterie | 24 VCC |
| Chargeur | iON+ 24VCHRG-AC, entrée 100-240 V, sortie 25,2 V 1,4 A |
| Temps de charge max. | 1 h 20 min |
| Pression max. | 116 psi (8 bar) en refoulement initial |
| Pression nominale | 90 psi (6,2 bar) sous charge typique |
| Débit max. | 5,7 L/min à pression minimale |
| Débit nominal | 3,0 L/min sous charge typique |
| Capacité du réservoir d'eau | 20 L |
| Température max. de l'eau | 60 °C |
| Poids net | 4,3 kg |
| Buse | Réglable, jet large en éventail à jet concentré en crayon |
| Fonctions principales | Nettoyage sans fil, arrêt automatique du moteur, gâchette verrouillable, réservoir d'eau intégré, indicateur de charge de batterie |
| Accessoires inclus | Batterie 2,0 Ah, chargeur, tuyau, pistolet de pulvérisation, accessoire de pulvérisation |
| Sécurité | Verrouillage de gâchette, protection contre les surcharges, arrêt en cas de faible débit, utilisation d'eau propre uniquement |
| Entretien | Purge d'air avant utilisation, nettoyage de la buse et du filtre, vidange avant remisage, protection antigel |
| Remisage | À l'intérieur, à l'abri du gel, vidanger complètement le réservoir et la pompe |
FOIRE AUX QUESTIONS - WA24CLTE Sun Joe
Questions des utilisateurs sur WA24CLTE Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WA24CLTE - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WA24CLTE de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI WA24CLTE Sun Joe
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent dire ces consignes avant d'utiliser la machine.
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales.
MISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de precautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
DANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisees et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles les empêchent de l'utiliser sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisees pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier si elle présente d'eventuels defaults. En cas de constatation d'un défaut, ne démarrez pas la machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe ^電+ Sun Joe agree ou appelez le service clientèle Snow Joe ^電+ Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
A VERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur à pulverisation, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le risque d'incendie d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes :
- Apprendre à bien connaître la machine - Sachez comment arrêté la machine et comment relâcherrapidement la pression. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
-
Maintenir les spectateurs à bonne distance - Les visiteurs et les animaux familiers doivent tous être maintainus à bonne distance de la zone de travail.
-
Utiliser la bonne machine - N'utilisez pas cette machine pour des travaux différents de ceux auxquels elle est destinée.
- AMISE EN GARDE! - Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
- Rester vigilant - Surveillance ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas le nettoyeur à pulverisation quand vous estes fatigued ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
- Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
- Prévenir les démarrages accidentels - Ne transportez pas le nettoyeur à pulverisation en maintainant le doigt sur l'interrupteur. Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que l'interrupteur est fermé.
- Vérifier la température de l'eau - Ce nettoyeur à pulverisation n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. NE JAMAIS le replir d'eau chaude, car cela réduirait considérablement la durée de vie de la pompe.
- Remiser la machine à l'intérieur - Ne JAMAIS remiser le nettoyeur à pulverisation à l'extérieur ou dans un endroit où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement endommagée.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans dire les instructions de ce manuel.
A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine après d'autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à moins qu'elles portent des vêtements de protection.
A VERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escent. Le jet ne doit pas être dirigé vers une personne, un animal familial, du matériel électrique ou la machine elle-même.
- Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez pas le jet contre vous-même ou une autre personne.
- Risque d'explosion - Ne pulverisé pas de liquides inflammables.
- Retirer la batterie - Avant d'effectuer un entretien quelconque, retirez la batterie de son compartment.
-
Maintenir les enfants àonne distance-Pour réduire le risque de blessures, une supervision étroite est nécessaire lorsque le nettoyeur a pulverisation est utilisé en presence d'enfants. Ce nettoyeur a pulverisation ne doit pas etre utilisé par des enfants ou des personnes inexpérimentées.
-
Avant de transporter la machine, assurez-vous que le bouchon est inséré et ferme bien la sortie d'eau et utilisez la poignée pour transporter la machine.
- Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine du fabricant ou homologuees par le fabricant.
- Débranche le tuyau couple de pulverisation et vidangez complètement la machine avant de la transporter. Si la machine que vous transportez contient de l'eau, assurez-vous toujours d'utiliser le bouchon inclus et prenez des précautions supplémentaires; placez par exemple la machine dans un bac en plastique étanche afin de vous protéger contre les dégats causés par l'eau.
- Lorsque vous transportez la machine, assurez-vous qu'elle est bien attachée afin d'empêcher qu'elle bascule et puisse fouir.
- Suivez les consignes d'entretien spécifiées dans le manuel.
A VERTISSEMENT! Pendant son nettoyage,
son entretien ou lors du remplacement de pièces, débrancher la machine de sa source d'alimentation électrique en retardant la batterie de son compartment.
AVERTISSEMENT! Les tuyaux couples, les raccords et les coupleurs sont importants pour l'utilisation sans danger de la machine. Utiliser uniquement les tuyaux couples, raccords et coupleurs recommendés par le fabricant.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution - Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier si elle présente d'eventuels defaults. En cas de constatation d'un défaut, ne pas démarrer la machine et communiquer avec le revendeur.
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre impureté.Si du sable risque de pénetrer dans l'arrivee d'eau (p. ex., en provenance de votre puits), un cadre supplémentaire doit etre monte.
A VERTISSEMENT! Ne pas replir le réservoir d'eau d'un liquide autre que de l'eau propre.
- Verifier s'il y a des pieces endommagées - N'utilise pas la machine si des pieces importantes sont endommagées (p. ex., les dispositifs de sécurité, les tuyaux couples, la buse de pulverisation).
- Ce nettoyeur à pulverisation sans cordon ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0^ .
- Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou son remisage, maintenez la machine sur une surface plane et stable.
- En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement la machine.
Sécurité électrique
- Si le cordon du chargeur de batterie est endommagé, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- S'il vous est impossible d'eviter de recharger la machine dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation electrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. Ce type de dispositif de protection réduit le risque d'électrocution.
- Ne malmenez pas le cordon du chargeur. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'arêtes tranchantes ou de pieces mobiles. Les cordons endommages ou entortillés augmentent le risque d'électrocution.
- Le chargeur de batterie est concu pour etre utilise uniquely a I'intérieur. Ne chargez pas le nettoyeur a pulverisation sous la plue ou dans les endroits humides.
Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur
Nous avons consacre beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d'un large effetail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formaitée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler lesassageurs blocs-piles possible.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Tout manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien faisant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues au lithium-ion iON+ 24V. D'autres types de batteries peuvent endommager la machine électrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser une machine ou un bloc-piles endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une Explosion ouprésenter un risque de blessure.
Ne modifie pas la machine ou le bloc-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera réservée.
AMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifique prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs représentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allumecigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.
- Éviter les endroits dangereux - Ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilise pas le bloc-piles ou le chargeur quand l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Charger dans un endroit bien ventilé - N'obstruéz pas les fentes d'aération du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximé d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE: la plage de sécurité de températures pour la batterie se situe entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas la batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à temperature ambiente.
- Prendre soit du cordon du chargeur - Quand vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon, ne trabuchera dessus et qu'il ne pourrait être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
-
Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité absolue - L'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
-
Utiliser uniquement les accessoires recommendés - L'utilisation d'un accessoire non recommendé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles presente des risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures.
- Débrancher le chargeur quand il n'est pas utilisé - Assurez-vous de-retirer le bloc-piles quand le chargeur est débranché.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles - Les blocspiles peuvent explodeer et entraîner des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
- Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocs-piles - N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrase ou s'il a été endommaged d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, foule au pied, etc.).
- Ne pas démonter - Un remontage mal effectué peut poser un risque important d'électrocution, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agrée ou appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
- Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures - Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne pas provoquer de court-circuit - Le bloc-piles sera en court-circuit si un objet en métal relié les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pierce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
- Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec - Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur quand la température peut être supérieure à 40,5^ , par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon en métal pendant l'éte.
Renseignements sur la batterie
-
Le bloc-piles fourni avec votre machine électrique sans cordon n'est que partiellement chargeé. Le bloc-piles doit être complètement chargeé avant d'utiliser la machine pour la première fois.
-
Pour que la batterie fonctionne de manière optimale, évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque décharge et chargez-le féquèment.
-
Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, ideally 15 °C et charge au moins à 40 %.
-
Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplaced au plus tard quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use ne peuvent plus produit la force intensité exigée pour que votre nettoyeur à pulverisation sans cordon fonctionné normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
-
Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exposer.
-
N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au feu.
-
Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes de décharge de batterie jusqu'à épuissement. Arrêtez votre travail des que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou des que le système de protectionlectronique se déclenché. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
-
Protégez la batterie et la machine contre les surcharges. Les surcharges doivent r Rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du compartment de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
-
Evitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement les batteries qui sont tombées d'une hauteur supérieure à 1 m ou celles qui ont été soumises à des chocs violents, même si le compartment du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez dire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
-
Si un bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N'appuyez plus sur l'interrupteur marche-arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
- Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres batteries presente un risque d'incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion.
Rensseignements sur le chargeur et sur le processus de charge
- Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branche jamais sur une tension de secteur différente.
- Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. Faites réparer sans déliel les cordons endommages par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe agree ou appelez le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
- Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le ou les blocs-piles et l'outil ou la machine sans cordon.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils ou machines sans cordon.
- Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiente avant de l'insérer dans le chargeur pour le recharger.
- Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent qu'aux batteries déchargées. L'insertion féquence d'un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
- N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a eté chargee pour la dernière fois. Il est extrément probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge jusqu'à épuisement complet).
- Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
- N'utilisiez pas les batteries qui ont ete exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir ete dangereusement endommagées.
-
N'utilisiez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles représentant d'autres symptômes atypiques (echappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
-
Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le niveau maximal de décharge est de 80% ). La décharge totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prémature des cellules de la batterie.
Protection contre les influences environnementales
- Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
- Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
- N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de batterie pres de vapeurs ou de liquides inflammables.
- Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines sans cordon uniquement dans un milieu sec et à une température ambiente comprise entre 5^ et 40,5^ .
- Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits ou la température est susceptible d'être supérieure à 40^ . Ne laissez rundout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
- Protégéz les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînant une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement.
- Rangez le chargeur et votre machine sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la températe ambiente est comprise entre 4,5^ et 40,5^ . Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une températe comprise entre 10^ et 20^ . Protegez le bloc-piles, le chargeur et la machine sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil. Rangez uniquement les batteries à charge complète (chargees au minimum à 40% ).
- Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont eté stockés à une température inférieure à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent etre jetés.
- Quand vous manipuez une batterie, prenez garde aux décharges electrostatiques. Les décharges electrostatiques peuvent endommager le système de protection electronique et les cellules de batterie. Evitez les décharges electrostatiques et ne touche jamais les pôles de batterie.
Risque d'explosion
- Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables.
- N'utilisez pas d'acides, de bases, de solvants ou de matières inflammables dans cette machine. Ces substances peuvent blesser l'utilisateur et endommager irrémédiablement la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
- Haute pression: restez éloigné de la buse.
- Risque d'injection : la machine peut etre a l'origine de graves blessures si le jet penetre dans la peau.
- Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie quelconque du corps.
- Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de déposer des pieces, arrêtez-la et relâchéz la pression.
Description de la machine
Finalité
- Ce nettoyeur à pulverisation sans cordon est destiné uniquement à un usage résidentiel. Il est concu pour des travaux de nettoyage légers ou moyenne intensifs sur les bateaux, les motorcycles, les VR, les VTT, les remorques, les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de patio, etc.
Conditions d'utilisation
- N'utiliser sousaucen prétexte la machine dans les endroits ou des explosions peuvent se produire!
- La température de service doit être comprise entre 0^ et 60^ .
- Ne couvrez pas la buse de pulverisation et n'y apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit.
- Le nettoyeur à pulverisation sans cordon est concu pour être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
- N'utilisez pas d'eau sale contenant des graviers ou des produits chimiques, car des impuretés de ce type pouraient perturber le fonctionnement de la machine et abréger sa durée de vie.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | ||
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprétre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assember et d'utiliser la machine. | ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger. | |
| AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sous la pluie où par forte humidité. Garder la machine au sec. | PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE SECURITÉ ET DE SERRE-TÉTÉ ANTIBRUIT - Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreilles et des lunettes de sécurité. | |
| Pour réduire le risque de blessure, ne pas diriger le jet vers des spectateurs, des animaux ou des appareils électriques branchés. | Afin de protégéer les mains, porter des gants de sécurité pendant l'utilisation. | |
| Ranger à l'intérieur. Ne jamais remisser le nettoyeur à pulvérisation à l'extérieur où dans un endroit où il pourrait geler. Si la pompe gèle, elle peut être irrémédiablement endommagée. | Porter des chaussures antidérapantes pour protégéer les pieds et avoir une(Meilleure) prise sur les surfaces glissantes. | |
| Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur. | ||
Apprenez à很好地 connaître votre nettoyeur à pulverisation portatif sans cordon
Avant d'utiliser le nettoyeur à pulverisation, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur à pulverisation. Conserve ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futuro.

- Bouchon de réservoir
- Poignée
- Réservoir d'eau
- Compartiment de rangement
- Interrupteur marche-arrêt
- Bouchon
- Sortie d'eau/raccord de tuyau couple
-
Couvercle de compartmente a batterie
-
Buse régliable
- Gachette
- Accessaire de pulverisation
- Pistol de pulverisation
- Tuyau couple
- Prise de chargeur
-
Batterie au lithium-ion iON+ 24V (24VBAT-LTE)PRESENTANT la technologie exclusive EcoSharp®
-
Bouton-poussoir de verrouillage
- Témoins de charge de batterie
- Bouton-poussoir pour tímoins de charge de batterie
- Chargeur au lithium-ion iON+ 24V (24VCHRG-AC)
- Fiche de chargeur
Données techniques
Moteur 90 W
Tension de la batterie* 24 VCC
Capacité de la batterie 2,0 Ah
Entree du chargeur. 100-240 V 50-60 Hz
Sortie du chargeur. 25,2V DC 1,4A
Temps max. de charge 1 h 20 min
Température max. d'arrivée d'eau 60 °C
Contenance du réservoir d'eau 201
Pression max. lors du refoulement initial 116 psi selon les essais de pression interne de la CSA
Pression nominale sous charge typique 90 psi
Débit max. la buse étant ouverte 5,7 l/min à pression minimale
Débit nominal sous charge typique 3,0 l/min
Poids net 4,3 kg
Tension initiale a vide: grimpe a 24 volts une fois a charge complete; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
Déballage
Contenu de la caisse
- Nettoyeur à pulverisation portatif sans cordon
Tuyau couple - Pistol de pulverisation
- Accessoire de pulverisation
- Batterie au lithium-ion iON+ 24V
- Chargeur au lithium-ion iON+ 24V
-
Manuel et carte d'enregistrement
-
Retirez soigneusement le nettoyeur à pulverisation portatif de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatze que des pieces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'étés pas prét à utiliser votre nouveau nettoyeur à pulverisation sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matérielles recyclables. Éliminez ces matérielles de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissiez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pieces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
A VERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tener compte de cet avertissement peut etre à I'origine d'un demarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures.
Utilisation du bloc-piles
La machine est alimentee par une batterie au lithium-ion.
Le bloc-piles est entierement scelle et sans entretien.
Témoin de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour dire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
-
Deux tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.
-
Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera considérablement raccourcie.
| Indications de chargeTémoins | |
| ○ | Bouton de niveau de charge |
| ○ | La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée |
| ○ | La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt |
| ○ | La batterie est à charge complète |
REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez le chargeur et chargez au besoin.
REMARQUE: immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récapuérent » une partie de leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
A VERTISSEMENT! Charger uniquement des blocspiles au lithium-ion iON+ 24V dans les chargeurs au lithium-ion iON+ 24V compatibles. Les autres types de batteries peuvent causer des dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE Lithium-iON
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne presentaient pas « d'effet mémoire » quand ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoit il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant d'insérer la fiche du chargeur.
- Utilisez les témoins indicateurs de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE.
- Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.
Comment charger la batterie
- Pour-retirer la batterie de son compartment, ouvre le couvercle du compartment à batterie et appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).

2. Verifiez que la tension de secteur est la même que celle marquee sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l'adaptateur de chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

3. Il faut environ 1 h 20 min pour recharger la batterie. Les témoins de charge de batterie scintilleront et s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur quand les trois témoins de charge sont allumés.
MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. S'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le chargeur de la batterie.
AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'est pas automatiquement quand la batterie est a charge complete. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est a charge complete.
- Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le bloc-piles quand vous remarquez une chute de puissance de la machine.
IMPORTANT! Ne laïsez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie.
Assemblage
- Retirez le bouchon et attachez l'embout à branchement rapide du tuyau couple à la sortie d'eau ou au raccord de tuyau couple (Fig. 3). Pour le branchement, tirez vers l'arrière le collier du raccord et alignez le raccord avec la sortie d'eau, puis relâchéze le collier. Vous sentirrez un click quand il s'enclenchera pour semettre en place.

REMARQUE: la machine est équipée d'un bouchon pour empêcher l'eau de s'écouler quand le tuyau couple n'est pas branché ou pendant le transport. Assurez-vous d'insérer complètement le bouchon pour obturer la sortie d'eau et ne pas avoir de fuite.
2. Branchez l'autre extrémité du tuyau couple dans le pistolet de pulverisation (Fig. 4). Pour le branchement, tirez vers l'arrière le collier du raccord et alignez l'embout du pistolet de pulverisation, puis relâchez le collier. Vous sentirez un clic quand il s'enclenchera pour semettre en place.

REMARQUE : pour débrancher le tuyau couple, tirez vers l'arrière le collier, puis tirez le tuyau couple pour le détacher du raccord.
A VARTISSEMENT! Maintainir le tuyau couple a I'ecart des objets tranchants. Un tuyau couple qui eclate peut causer des blessures. Examiner regulierement les tuyaux couples et les replacer s'il sont endommages. Ne pas essayer de réparer un tuyau couple endommage.
Utilisation
Démarrage et arrêt
IMPORTANT! Ce nettoyeur à pulverisation est équipé d'un microcommutateur sensible au débit d'eau. Ce système de démarrage/arret instantané capte le débit dans la pompe. Quand la gachette est reliée, l'eau arrête de s'écouler dans la pompe. Le système de démarrage instantané coupe alors automatiquement le moteur afin d'empêcher la pompe de surchauffer, economisant ainsi de l'électricité et prolonguant de fait la durée de vie de la pompe.
AVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant de replir d'eau. NE JAMAIS plonger la machine dans de l'eau. Bien fermer la porte du compartment à batterie avant de replir. Toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation ou l'utilisation d'un apparéil électrique en présence d'eau.
1. Remplissez-le réservoir d'eau propre (Fig. 5).

AVERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 60^ .
MISE EN GARDE! Le nettoyeur doit être utilisé uniquement avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.
- Ouvrez le couvercle du compartment à batterie et faites glisser la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place en s'encliquetant. Fermez ensuite le couvercle du compartment à batterie (Fig. 6).

- Positionnez le nettoyeur aussi PRÉS que possible de ce qui doit être nettoyé.
REMARQUE : lorsque vous l'utilise, le nettoyeur doit reposer sur un sol stable, en position debout. - Appuyez sur le côté « I » de l'interrupteur marche-arrêt pour démarrer le nettoyeur portatif et pressez la gachette du pistonet de pulverisation pour utiliser la machine (Fig. 7).

REMARQUE: avant chaque démarche du nettoyeur à pulverisation, il est recommendé de purger l'air du tuyau couple. Pour purger l'air, suivez les consignes de la section Entretien.
- Pour arrêté la machine, appuyez sur le côte « O » de l'interrupteur marche-arrêt (Fig. 7) et retirez la batterie.
Utilisation du pistonlet de pulverisation
A VERTISSEMENT! Les jets a haute pression peuvent etre dangereux sils ne sont pas utilisés a bon escient. Le jet ne doit pas etre dirigé vers une personne, un animal familier, du matériel electrique ou la machine elle-même.
- Pour utiliser le pistolet de pulverisation, presser la gachette pour démarrer la pulverisation d'eau. Pour arreter la pulverisation, relâchez la gachette (Fig. 8).

2. Pour pulveriser en continu, poussez la gachette et verrouillez-la en position 1 ou 2 (Fig. 9).

5. Insérez fermement l'accessoire de pulverisation, comme l'indique l'illustration, et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour lemettre en place et le verrouiller (Fig. 12).

3. Le débit d'eau peut également se régler pour passer d'un jet large en éventail à un jet concentré en crayon. Tournez la buse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour un jet crayon et dans le sens des aiguilles d'une montre pour un jet en éventail (Fig. 10).

Entretien

4. Le pistolet de pulverisation est équipé d'une buse régable et d'un accessoire de pulverisation. Pour assembler l'accessoire de pulverisation, saisissez d'abord l'extrémité de la buse régable et dévissez-la complètement pour la retirer (Fig. 11).
MISE EN GARDE! Avant d'intervenir sur le nettoyeur à pulverisation portatif, arrêté la machine et retarder la batterie du compartment.
Purge de l'air
Pendant une utilisation normale, de l'air peut rester emprisonné dans le tuyau couple, ce qui entraîne une chute de la pression. En purgeant l'air avant d'utiliser la machine, l'air pourra s'échapper et la pression résiduelle dans le tuyau couple sera éliminée.
- Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau propre.
- Le capuchon du réservoir d'eau étant retire et le pistolet de pulverisation pointant dans le réservoir d'eau, pressez la gachette et démarrez la machine (Fig. 13).

Fig. 13
- Patientez quelques secondes jusqu'à ce que le débit d'eau soit régulier. La machine est préte à utiliser.
Remisage
MISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur à pulverisation sans cordon dans un endroit où la temperature ne descendra pas en dessous de 0^ . La pompe de cette machine est susceptible d'être irrémédiablement endommagée si elle gèle. LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
- Remisez le nettoyeur à pulverisation à l'intérieur dans un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux intempéries.
- Il est important de remisser cette machine dans un endroit à l'abri du gel.
- Avant de remisser la machine, videz toujours l'eau de tous les tuyaux souples, de la pompe et du réservoir d'eau.
MISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe est recommandée pour que le froid n'endommage pas la pompe pendant les mois d'hiver.
Remisage pour l'hiver et de longue durée
Si vous devez remisser votre nettoyeur à pulverisation dans un endroit où la température descend en dessous de 0^ , vous pouvez réduire au minimum le risque d'endommager votre machine en suivant cette procédure:
- Mettez en marche la machine pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgé. Arrêtez immédiatement la machine.
- Ne laïsez pas le tuyau couple s'entortiller.
-
Remisez la machine et ses accessoires dans une piece à l'abri du gel.
-
Ne remisez pas la machine après une chaudière ou autres sources de chaleur susceptibles de desscher les joints de la pompe.
- Avant de le remisser pour l'hiver, utilisez le nettoyeur à pulverisation avec un antigel non corrosif et non toxique, un economiseur de pompé ou un protège-pompe.
AVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine, la rincer complètement à l'eau claire. Les antigels peuvent endommager la peinture et il faut donc s'assurer qu'il n'y ait pas d'antigel restant dans le système avant de le réutiliser.
Élimination
Recyclage du nettoyeur
- Ne jetez pas les apparéils électriques comme si c'était des déchets menagers. Utilisez les services d'enlevement spécialux des ordures menagères.
- Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d'enlevement offerts.
- Si des apparèils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et polluer la châne alimentaire en faisant à vous santé et votre bien-être.
- Lors du remplacement d'un apparéil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien apparéil pour l'éliminer.
Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
MISE EN GARDE! Meme décharge, un bloc-piles emmagasin une certaine energia. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait cause un incendie ou une explosion.
A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommagé, mort ou complètement décharge. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.
- Les batteries varient selon le type d'outils ou de machines.
Consulter le manuel pour des renseignements spécifiques. -
Le cas échéant, insérer uniquement des batteries neuves de même type dans l'outil ou la machine.
-
Si, en l'insérant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fair.
- Ne pas mélanger des batteries ancienne et des neuves.
- Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jeter aucune batterie au feu.
- Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales.
Entretien, réparations et assistance technique
Si vous nettoyeur à pulverisation portatif sans cordon
Sun Joe® WA24C-LTE nécessite une réparation ou un
entretien, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-950)
Numérodeschemeletdeserie
Lorsque vous communique avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numérios de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante appossée sur le caisson de la machine. Copiez ces numérios dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numeros suivants sur le caisson ou la poignee de.
votre nouvelle machine :
N^ de modulo:
W|A|2|4|C|-L|T|E|
N^ de série :
24VCHRG-AC
FCC (Commission fédérale des communications)
AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet apparéil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.
Ce produit est conforme à la Partie 15 des Régles de la FCC (Commission fédérale des communications). L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) ce produit doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Appareil de Classes B:
REMARQUE: ce matériel a ete teste et il a ete constaté qu'il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformement à la Partie 15 des Regles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonnner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciaible aux communications radio.
Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.
Si cet apparéil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l' apparéil, l'utilisateur est invité à supprimer le brouillage ennant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technician radio/television qualifié.
Dépannage
- Retirez la batterie de la machine avant d'effectuer un entretien ou quand vous pouze vérifier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
- Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec le service clientèle.
| Problèmes | Cause possible | Solution possible |
| La machine refuse de démarrer | • La batterie est à plat. • Le système de protection de la batterie est actif. | • Chargement de la batterie. • Arrêtez la machine et patientez pendant dix minutes, puis remettez la machine en marche. |
| Pression fluctuante | • La pompe aspire de l'air. • Soupapes sales, usées ou coincées. • Joints d'étanchéité de la pompe usés. | • Vérifiez que les tuyaux souples et les raccords sont étanches à l'air. • Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints. • Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide. |
| La machine s'arrête | • La batterie est à plat. • Buse partiellement obstruée. | • Chargement de la batterie. • Nettoyez la buse. |
| L'écoulement dans la machine est pulsatoire | • Alimentation en eau du réseau insuffisante. • Buse partiellement obstruée. • Filtre à eau obstrué. • Tuyau couple entortillé. | • Vérifiez que le réseau d'eau est rempli. • Nettoyez la buse. • Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau. • Étirez le tuyau couple pour empêcher qu'il s'entortille ou soit obstrué. |
| La machine démarre, mais aucune eau n'en sort | • Pompe, tuyaux souples ou accessoires gelés. • Aucune alimentation en eau. • Filtre d'arrivée d'eau obstrué. • Buse obstruée. | • Patientez jusqu'à ce que la pompe, les tuyaux souples ou les accessoires déglient. • Remplissez d'eau le réservoir. • Nettoyez le filtre. • Nettoyez la buse. |
Accessoires en option
A VERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe ^但 + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur à pulverisation sans cordon. Communquier avec Snow Joe ^但 + Sun Joe ^但 si vous n'êtes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre nettoyeur à pulverisation soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
| ModèleAccesso | ||
| 1 | Batterie au lithium-ion de 2,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LTE |
| 2 | Batterie au lithium-ion de 2,5 Ah iON+ 24V | 24VBAT-LT |
| 3 | Batterie au lithium-ion de 4,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT |
| 4 | Batterie au lithium-ion de 5,0 Ah iON+ 24V | 24VBAT-XR |
| 5 | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-QC |
| 6 | Double chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V | 24VCHRG-DPC |
REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changement sans aucune obligation de la part de Snow Joe® + Sun Joe®. Les accessoires peuvent etre commandes en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE A SES CLIENTS
Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour yous servir. Nous nous efforcons de yous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arrivier qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que you pouez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détaill par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrésés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrésés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrésés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisisra (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitemment, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe you recommend vivement d'enregistrer votre Produt. Vou posses l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par telephone en appelant notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de votede Produit permettra a Snow Joe de meux repondre au moindre besoin que you pourriez avoir en matière de service a la clientele.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?
La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achete apres d'un revendeur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'afectent pas le rendement. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetees en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).