Rumba - Casque de protection Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rumba Sena au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rumba Sena
Questions des utilisateurs sur Rumba Sena
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de protection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rumba - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rumba de la marque Sena.
MODE D'EMPLOI Rumba Sena
1.1 Informations générales 4 1.2 Détails sur le produit 5 1.3 Contenu du package 5 1.4 Port du casque 6
1.4.1 Utilisation du casque 6 1.4.2 Contrôle d'ajustement du casque 8
2. Mise en ROUTE : systeme bluetooth 9
2.1 Logiciel Sena téléchargeable 9
2.1.1 Sena Utility App 9 2.1.2 Sena Device Manager 9
2.2 Fonctions des boutons 10 2.3 Mise sous tension et hors tension 10 2.4 Mise en charge 10 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 11 2.6 Réglage du volume 11
3. Couplage du système bluetooth avec d'autres appareils bluetooth 12
3.1 Couplage téléphone 12
3.1.1 Couplage initial du système Bluetooth 12 3.1.2 Couplage lorsque le système Bluetooth est éteint 13 3.1.3 Couplage lorsque le système Bluetooth est allumé 14
3.2 Couplage d'un second téléphone mobile - second telephone mobile et GPS 14 3.3 Couplage GPS 15
4. Utilisation du téléphone MOBILE 16
4.1 Passer et répondre à des appels 16 5. MUSIQUE EN STÉRÉO 17 5.1 Musique en stéréo reproduction Bluetooth 17
6.1 Couplage intercom 18
6.1.1 Utilisation du menu Smart Intercom Pairing (SIP) 18 6.1.2 Utilisation du bouton 19
6.2 Intercom bidirectionnel 20
7.1 Universal Intercom 21
8. Priorite de fonctionnement et MISES à jour du micrologiciel 22
8.1 Priorité de fonctionnement 22 8.2 Mises à niveau du micrologiciel 22
Configuration des paramètres 23
9.1 Configuration du système Bluetooth 23 9.1.1 Annulation des couplages 23 9.2 Configuration des paramètres du logiciel 24
9.2.1 Langue du module 24 9.2.2 VOXtelephone(par default: active) 24 9.2.3 Intercom HD (par défaut : activé) 24 9.2.4 Voix HD (par défaut : activé) 24 9.2.5 Instructions vocales (par défaut: activer) 25 9.2.6 Advanced Noise ControlTM (par défaut: activé) 25
10. Dépannage 26
10.1 Réinitialisation par défaut 26 10.2 Réinitialisation 26
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque multisport Bluetooth® pour la pratique du vélo, de la planche à roulettes et des patins à roulettes. Utilisez-le uniquement pour la pratique du vélo, de la planche à roulettes et des patins à roulettes. L'utilisation de ce casque à d'autres fins risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d'accident.
Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c'est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Portez votre casque de manière à couvrir correctement votre front, car c'est la partie de la tête la plus susceptible de subir un traumatisme en cas de chute à vélo. Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et qu'il est toujours bien attaché.
Avertissement
- Notre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d'accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voir la mort. Un casque ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n'utilisez pas ce casque. Il peut présenter des dommages invisibles à l'œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d'une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
- Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d'origine du casque. N'utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées.
- Ce manuel d'utilisation et les étiquettes à l'intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d'avoir bien compris chacune des informations contenues avant toute première utilisation. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur/agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le non-respect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l'enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d'utilisation.


1.3 Contenu du package
Casque Rumba Cable d'alimentation et de données USB (USB-C)

Sacoche de transport
1.4.1 Utilisation du casque
Pour garantir une protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque est équipé d'une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le serrage. Pour garantir une protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme.
Pour installer correctement votre casque :
- Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre front. Si le casque est trop incliné vers l'arrière et qu'il ne recouvre pas votre front, c'est qu'il n'est pas correctement positionné.
- Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste au-dessous des oreilles.


AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l'arrière, car il ne protégera pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné.
- confortablement installées autour de vos deux oreilles.
- Après retrait du coussinet de la jugulaire, réglez la tension de la mentonnière au niveau de la boucle pour que la mentonnière soit bien ajustée et confortable en tirant sur la mentonnière à travers la boucle, en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.

- Fixez l'excédent de sangle à l'aide du joint torique, puis fixez le coussinet de la jugulaire.

Remarque: vérifie régulièrement la position et la tension de la mentionné pour garantir un bon ajustement.
- Tournez le bouton du système de maintien dans le sens horaire pour le serrer ou dans le sens antihoraire pour le desserrer.
Bouton du système de maintien
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n'est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l'utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.
1.4.2 Contrôle d'ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l'enlever en le tirant autant que possible vers l'avant et l'arrière. Il s'agit d'un test essentiel pour s'assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez sentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu'à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l'ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu'à obtenir le bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d'ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l'avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l'arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu'à ce que le casque reste bien en place.
Avertissement
- Ne portez rien sous votre casque, comme une casquette, une capuche, des cheveux tressés, des écouteurs ou des barrettes, car le casque peut se desserrer et tomber. Ne portez pas le casque d'un autre et ne prêtez pas votre casque à un tiers.
- Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute. Pour garantir une bonne protection, assurez-vous de bien insérer l'extrémité libre de la jugulaire dans l'anneau de la boucle.
- Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l'utilisation.
- Ce casque a été spécialement conçu pour la pratique du vélo, de la planche à roulettes et des patins à roulettes. Ce casque n'est pas homologué pour des usages extrêmes tels que les courses de descente à grandes vitesses, les sauts avec un vélo entièrement suspendu, les sauts et les bonds avec une planche à roulettes et des patins à roulettes, les sports d'hiver, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire.
- Vous devez toujours porter un casque lors de la pratique du vélo, de la planche à roulettes et des patins à roulettes. Retirez votre casque lorsque vous descendez de vélo. Ne portez pas le casque, lorsque vous grimpez aux arbres, dans les aires de, sur des équipements de jeu ou à tout moment lorsque vous ne roulez pas à bicyclette. Parents : recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d'inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation.
2.1 Logiciel sena téléchargeable
En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser Sena Utility App pour une configuration et une gestion plus rapides et plus aisées.
- Caractéristiques de l'application
- Musique, Paramètres de l'appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel d'utilisation.
- Telecharger
- Android Google Play Store > Sena Utility - iOS : App Store > Sena Utility

Téléchargez sur le
App Store

GET IT ON
Google Play
2.1.2 Sena device manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à niveau le micrologiciel et de configurer les paramètres directement sur votre PC. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site sena. com.
Cliquez ici pour visiter sena. com
2.2 Fonctions des boutons
Boutons du système Bluetooth
2.3 Mise sous tension et hors tension
Mettre sous tension

Mettre hors tension

Mise en charge du système bluetooth

Selon la méthode de mise en charge, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d'environ 3,0 heures.
Remarque :
- Veillez à recharger le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s'éteint automatiquement pendant la mise en charge.
- Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte.
- Le casque Rumba est compatible avec les équipements d'entrée 5 V à chargement USB uniquement.
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie
L'instruction correspond au moment de l'activation du système Bluetooth.
Méthode vocale
Élevé/Moyen/Faible
Remarque :
- Les performances de la batterie peuvent s'altérer au fur et à mesure de son utilisation.
- La durée de vie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d'utilisation et des appareils utilisés conjointement.
2.6 Réglage du volume
Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio, même après redémarrage du système Bluetooth.


3. Couplage du systeme bluetooth avec d'autres appareils bluetooth
Lors de la première utilisation du système Bluetooth avec d'autres appareils Bluetooth, vous devez accéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu'ils sont à portée l'un de l'autre.
L'opération de couplage ne doit être effectuée qu'une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. Le système Bluetooth peut être couplé avec de multiples appareils Bluetooth comme un téléphone mobile, un GPS ou un lecteur MP3 via les fonctions Couplage du téléphone mobile et Couplage d'un second téléphone mobile.
3.1 Couplage téléphone
Il existe trois façons de coupler le téléphone :
3.1.1 Couplage initial du système bluetooth
Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage téléphonique lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou dans les situations suivantes :
- Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation
- Redémarrage après exécution de la fonction Annulation couplages.
- Maintenez le bouton (+) et le bouton (-) appuyés pendant 1 seconde.
Couplage téléphone

- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena Rumba dans la liste des appareils déetectés.
- Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

- Le système Bluetooth procède au couplage.

Casque coupé
3.1.2 Couplage lorsque le système bluetooth est éteint
- Lorsque le système Bluetooth est éteint, maintenez le bouton (+) et le bouton (-) appuyés pendant 5 secondes.
Couplage téléphone


Couplage téléphone
- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena Rumba dans la liste des appareils détectés.
- Si vous téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

- Le système Bluetooth procède au couplage.

Casque coupé
3.1.3 Couplage lorsque le système bluetooth est allumé
- Lorsque le système Bluetooth est allumé, maintenez le bouton (+) appuyé pendant 5 secondes.
Couplage téléphone


- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena Rumba dans la liste des appareils détectés.
- Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
CODE PIN
- Le système Bluetooth procède au couplage.

Casque coupé
3.2 Couplage d'un second téléphone mobile - second téléphone mobile et GPS
- Exécutez le couplage d'un second téléphone mobile dans la configuration.
Couplage d'un second téléphone mobile


Configuration

Couplage d'un second téléphone mobile
- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Sena Rumba dans la liste des appareils détectés.
- Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

- Le système Bluetooth procède au couplage.

Casque coupé
3.3 Couplage GPS
- Exécutez le couplage GPS dans la configuration.
Couplage GPS

- Lorsque votre appareil Bluetooth est en mode de navigation GPS, sélectionnez Sena Rumba dans la liste des appareils détectés.
- Si votre appareil Bluetooth demande un code PIN, entrez 0000.

- Le système Bluetooth procède au couplage.

Casque coupé
Remarque: si un téléphone mobile et un GPS sont connectés à votre système Bluetooth, vous risquez de ne plus entendre les instructions vocales du GPS durant l'appel téléphonique.
4.1 Passer et répondre à des appels
Répondre à un appel
Mettre fin à un appel
Rejeter un appel
Recomposer le dernier numéro
Passer un appel avec la composition vocale
5.1 Musique en stéréo reproduction bluetooth
Lecture/Pause

Piste suivante

Piste précédente

6. Intercom bluetooth
Pour une conversation par intercom Bluetooth, le système Bluetooth peut être couplé avec un autre système Bluetooth.

6.1 Couplage intercom
Il existe deux fonctions de coupler le système Bluetooth.
6.1.1 Utilisation du menu smart intercom pairing (SIP)
SIP vous permet de coupler rapidement les téléphones mobiles de vos amis pour établir une communication par intercom en scannant le code QR via Sena Utility App sans avoir à vous soucier de la séquence de boutons à utiliser.
- Couplez le téléphone mobile avec le système Bluetooth.
- Ouvrez Sena Utility App.
- Cliquez sur le menu Smart Intercom Pairing.
- Cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de scan QR.
- Scannez le code QR affiché sur le téléphone mobile de votre ami (B).
- Notre ami (B) peut afficher le code QR sur son téléphone mobile en ouvrant Sena Utility App et en cliquant sur le menu Smart Intercom Pairing.

- Cliquez sur le bouton Confirmer et vérifiez que le couplage entre votre ami (B) et vous-même (A) a été correctement établi.
Remarque : Smart Intercom Pairing (SIP) n'est pas compatible avec les produits Sena dotés de la technologie Bluetooth 3.0 ou de toute version antérieure.
6.1.2 Utilisation du bouton
- Maintenez appuyé le bouton (-) du système Bluetooth A et B pendant 5 secondes.
Couplage avec Intercom B

VOUS



Couplage intercom
- Appuyez simplement sur le bouton (-) de l'un des deux systèmes Bluetooth A ou B jusqu'à ce que la connexion par intercom s’établisse automatiquement.
Une fois que le système Bluetooth a procédé au couplage, vous entendez deux bips.

VOUS


6.2 Intercom bidirectionnel
Vous pouvez entamer une conversation par intercom avec votre interlocuteur en maintenant le bouton (-) appuyé pendant 1 seconde.
Démarrer/Terminer une conversation avec l'interlocuteur

Universal Intercom vous permet d'avoir des conversations par intercom bidirectionnel avec des utilisateurs de casques audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena. Les casques audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena peuvent être connectés au système Bluetooth Sena s'ils sont compatibles avec le profil mains libres Bluetooth. Vous pouvez coupler le système Bluetooth avec un seul casque audio d'un autre fabricant que Sena à la fois. La distance de l'intercom dépend de la puissance du casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena auquel il est connecté.
Lorsqu'un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena est couplé avec le système Bluetooth, et si un autre appareil Bluetooth est couplé via la fonction Couplage d'un second téléphone mobile, il sera déconnecté.
- Exécutez la fonction Universal Intercom dans la configuration.
Couplage intercom universal

- Appuyez sur le bouton (-) pour passer en mode Couplage intercom universal.

- Mettez le casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena en mode de couplage. Le système Bluetooth s'appairera automatiquement avec un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena.
8.1 Priorité de fonctionnement
L'ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant :
(haute priorité) Téléphone mobile
Intercom
(basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité.
8.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l'aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena. com pour vérifier les derniers téléchargements logiciels.
Cliquez ici pour visiter Sena. com
9.1 Configuration du système bluetooth
Accéder à Configuration
Navigation entre les options de menu
Activer ou Exécuter des options de menu
Configuration du système Bluetooth
| Configuration vocale Appuyer sur le bouton (-) | |
| Couplage d'un second téléphone mobile Aucun | |
| Couplage GPS Aucun | |
| Annulation couplages Exécuter | |
| Couplage intercom universal Exécuter | |
| Réinitialisation Exécuter | |
| Sortir du menu configuration Exécuter | |
Supprimez toutes les informations du couplage Bluetooth du système Bluetooth.
9.2 Configuration des paramètres du logiciel
Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à l'aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena Utility App.
9.2.1 Langue du module
Vous souspektionner la langue de l'appareil. La langue sélectionnée est conservée même en cas de redémarrage du système Bluetooth.
9.2.2 VOX téléphone (par défaut : activé)
Si cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel entrant vocalement. Si la sonnerie d'un appel entrant retentit, vous pouvez répondre en disant simplement « Bonjour » à voix haute ou en soufflant de l'air sur le microphone. La fonction VOX téléphone est désactivée si vous êtes connecté à l'intercom. Si cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur le bouton (+) pour répondre à un appel entrant.
9.2.3 Intercom HD (par défaut : activé)
La fonction Intercom HD améliore l'audio de l'intercom bidirectionnel, d'une qualité normale à une qualité HD. Si cette fonctionnalité est désactivée, l'audio de l'intercom bidirectionnel passera en qualité normale.
Remarque : la distance d'un Intercom HD est relativement plus courte que celle d'un intercom normal.
9.2.4 Voix HD (par défaut : activé)
La fonction Voix HD vous permet de communiquer en haute définition lors de vos appels téléphoniques. Elle améliore la qualité audio pour des conversations téléphoniques au son clair et limpide. Si cette fonction est activée, les appels téléphoniques entrants interrompent les conversations par intercom et aucun son n'est émis par le SR10 lors des conversations par intercom.
Remarque : vérifie la prise en charge de la fonction Voix HD auprès du fabricant de votre appareil Bluetooth qui sera connecté au système Bluetooth.
9.2.5 Instructions vocales (par défaut : activer)
Veuillez désactiver les instructions vocales dans les paramètres de configuration du logiciel, mais les instructions vocales suivantes demeurent activées en permanence.
- Paramètres de configuration du système Bluetooth.
9.2.6 Advanced Noise ControlTM (par défaut : activé)
Lorsque la fonction Advanced Noise Control est activée, le bruit de fond d’une conversation par intercom est atténué. Lorsque la fonction est désactivée, le bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom.
10.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le câble d'alimentation et de données USB est connecté à la source d'alimentation du système Bluetooth, le système Bluetooth s'éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit.

Remarque : la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d'usine.
10.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d'usine à l'aide de la fonction Réinitialisation.

11. Maintenance et entretion
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l'eau et du savon doux, et à une température maximale de 30°C. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le casque sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, calme et bien ventilé, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43°C) la coque du casque risque de fondre.
Avertissement
- N'utilisez jamais d'essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l'œil nu. N'utilisez pas ce casque s'il a été exposé à ces substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
- Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
- Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
La coque de ce casque est fabriquée en mousse de polystyrène expansé. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l'intérieur du casque.
La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l'exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans.
Remarque: la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d'une exposition aux rayons du soleil, d'une manipulation ou d'un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d'une utilisation intensive.
Copyright © 2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
© 1998 - 2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
SenaTM est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. SF1TM, SF2TM, SF4TM, SFRTM, SRLTM, MomentumTM, Momentum INC™, Momentum LiteTM, Momentum ProTM, Momentum INC ProTM, Momentum EVOTM, CavalryTM, Latitude SRTM, Latitude SXTM, Latitude S1TM, 30KTM, 33iTM, 50STM, 50RTM, 5STM, 20S EVOTM, 20STM, 10STM, 10CTM, 10C PROTM, ProRide EVOTM, 10C EVOTM, 10UTM, 10UpadTM, 10RTM, 3STM, 3S PLUSTM, SMH5TM, SMH5-FMTM, SMH5 MultiComTM, SMH10TM, SMH10RTM, SPH10TM, SPH10H-FMTM, SavageTM, Prism Tube WiFiTM, PrismTM, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1TM, R1 EVOTM, R1 EVO CSTM, M1TM, M1 EVOTM, RUMBATM, RC1TM, RC3TM, RC4TM, Handlebar RemoteTM, Wristband RemoteTM, PowerPro MountTM, PowerbankTM, FreeWireTM, WiFi Docking StationTM, WiFi Sync CableTM, WiFi AdapterTM, +meshTM, +Mesh UniversalTM, MeshPort BlueTM, MeshPort RedTM, EconoTM, OUTRUSHTM, OUTRUSH RTM, OUTSTARTM, EcoComTM, Parani A10TM, Parani A20TM, Parani M10TM, piTM, SnowtalkTM, Snowtalk2TM, SR10TM, SR10iTM, SM10TM, SPIDER RT1TM, SPIDER ST1TM, X1TM, X1 ProTM, X1STM, ExpandTM, Expand BoomTM, Bluetooth Mic & IntercomTM, TufftalkTM, Tufftalk LiteTM, Tufftalk MTM sont des marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n'est pas associé à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifique conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l'utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d'Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Notice Facile