Latitude S1 - Casque de protection Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Latitude S1 Sena au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Latitude S1 Sena
Questions des utilisateurs sur Latitude S1 Sena
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de protection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Latitude S1 - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Latitude S1 de la marque Sena.
MODE D'EMPLOI Latitude S1 Sena
1.1 Informations générales 4
1.2 Détails sur le produit 5
1.3 Contenu du package 5
1.4 Port du casque 6
1.4.1 Utilisation du casque 6
1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque 8
2. MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH 9
2.1 Logiciel Sena téléchargeable 9
2.2 Fonctions des boutons 10
2.3 Mise sous tension et hors tension 10
2.4 Mise en charge 10
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 11
2.6 Réglage du volume 11
3.1 Couplage téléphone 12
3.1.1 Couplage initial du Latitude S1 12
3.1.2 Couplage lorsque le Latitude S1 est éteint 13
3.1.3 Couplage lorsque le Latitude S1 est allumé 14
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 15
4.1 Passer et répondre à des appels 15
5. MUSIQUE EN STÉRÉO 16
5.1 Utiliser le câble audio stéréo 16
6.1.2 Utilisation du bouton 18
6.3.1 Démarrer une conversation par intercom
6.3.2 Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel 20
6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom
7.1 Priorité de fonctionnement 22
7.2 Mises à niveau du micrologiciel 22
8. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 23
8.1 Configuration des Paramètres 23
8.1.1 Langue du module 23
9.1 Réinitialisation par défaut 24
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque pour le ski et le surf des neiges. Utilisez- le uniquement pour les sports de neige. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident. Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et qu’il est toujours bien attaché. AVERTISSEMENT
- Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voire la mort. Un casque ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
- Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées.
- Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations qu’il contient. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le non- respect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l’enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d’utilisation. CHAPITRELatitude S1 Smart Snow Helmet | 5 1 À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART SNOW HELMET
1.2 Détails sur le produit
Levier de ventilation Haut-parleur Microphone Orifices d’aération DEL d’état Bouton du téléphone La molette Bouton du système Bluetooth Haut-parleur Port MP3 Orifices d’aération Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel
1.3 Contenu du package
Casque Latitude S1 Câble d’alimentation et de données USB (USB-C) Câble audio de 2,5 à 3,5 mmLatitude S1 Smart Snow Helmet | 6 1 À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART SNOW HELMET
1.4.1 Utilisation du casque
Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque est équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le serrage. Pour garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme. Pour installer correctement votre casque:
1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre
front. Si le casque est trop incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre pas votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné.
2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste au-
dessous des oreilles.
AVERTISSEMENT: pour une protection optimale, portez
toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné.
3. Positionnez le casque au milieu du front avec la boucle sous
le menton, reposant contre la gorge. Les sangles doivent être confortablement installées autour de vos deux oreilles. Joint torique Jugulaire Coussinet de la jugulaire Système de réglage de la sangle BoucleLatitude S1 Smart Snow Helmet | 7 1 À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART SNOW HELMET
4. Après avoir poussé le coussinet de la jugulaire vers l’arrière, réglez la
tension de cette dernière au niveau de la boucle avec le système de réglage de la sangle dans la bonne position. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.
5. Fixez l’excédent de sangle à l’aide d’un joint torique, puis tirez à
nouveau sur le coussinet de la jugulaire.
6. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée,
et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque correctement positionné, vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement.
7. Essayez de fixer vos lunettes. Si le casque est correctement
positionné, vous ne pouvez pas vous gratter le front.
8. Votre casque est équipé d’un système de maintien réglable qui
aide à stabiliser sa position quand vous roulez. Lorsque vous portez le casque, tournez la molette du système de maintien dans le sens horaire pour serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le desserrer. Bouton du système de maintien
AVERTISSEMENT: pour une protection optimale, le casque
doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.Latitude S1 Smart Snow Helmet | 8 1 À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART SNOW HELMET
1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le bon ajustement. De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place. AVERTISSEMENT
- Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute.
- Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l’utilisation.
- Ce casque est conçu pour les skieurs et surfeurs des neiges. Ce casque n’est pas homologué pour des usages extrêmes tels que le vélo, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire.
- Vous devez toujours porter un casque lorsque vous pratiquez le ski et le surf des neiges. Ne portez pas de casque lorsque vous grimpez aux arbres, dans les zones de jeux ou les équipements de terrains de jeux. Parents: recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d’inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation.Latitude S1 Smart Snow Helmet | 9
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1 Sena Outdoor App
En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser Sena Outdoor App pour une configuration et une gestion plus rapides et plus aisées.
- Caractéristiques de l’application: Musique, Paramètres de l’appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel d’utilisation.
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à niveau le micrologiciel et de configurer les paramètres directement sur votre PC. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site sena.com. CHAPITRELatitude S1 Smart Snow Helmet | 102 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH
2.2 Fonctions des boutons
Boutons du système Bluetooth DEL d’état La molette Bouton du téléphone
2.3 Mise sous tension et hors tension
Mettre en charge le système Bluetooth Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 3heures. Remarque:
- Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
- Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte.
- Le Latitude S1 est compatible uniquement avec les équipements d’entrée 5V/1A à chargement USB.Latitude S1 Smart Snow Helmet | 11
2 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie
Méthode visuelle La méthode visuelle correspond au moment de l’activation du système Bluetooth.
- Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son utilisation.
- La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
2.6 Réglage du volume
Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio, même après redémarrage du système Bluetooth. Augmenter le volume
Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au «couplage» des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth permet de coupler plusieurs appareils Bluetooth tels un téléphone mobile ou un lecteur MP3. L’opération de couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth.
3.1 Couplage téléphone
Il existe trois façons de coupler le téléphone:
3.1.1 Couplage initial du Latitude S1
Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage téléphonique lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou dans les situations suivantes:
- Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation
1. Appuyez sur la bouton du téléphone et la molette et maintenez-les
enfoncés pendant 1seconde. Couplage téléphone
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés. CHAPITRELatitude S1 Smart Snow Helmet | 13 3 COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
- Le mode de couplage téléphone dure 3minutes.
- Pour annuler le couplage, appuyez sur le bouton du téléphone ou sur la molette.
3.1.2 Couplage lorsque le Latitude S1 est éteint
1. Lorsque le Latitude S1 est éteint, maintenez le bouton du
téléphone et la molette appuyés pendant 5secondes. Couplage téléphone
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
3.1.3 Couplage lorsque le Latitude S1 est allumé
1. Lorsque le Latitude S1 est allumé, maintenez le bouton du
téléphone appuyé pendant 5secondes. Couplage téléphone
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
4.1 Passer et répondre à des appels
APPUYER Passer un appel avec la composition vocale
APPUYER Mettre fin à un appel
Vous pouvez écouter de la musique en stéréo de deux manières: avec le câble audio stéréo compris dans le pack ou par la stéréo sans fil Bluetooth.
5.1 Utiliser le câble audio stéréo
Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur des appareils non Bluetooth, par exemple des lecteurs MP3. Pour connecter votre appareil au casque audio, branchez le câble audio 2,5 à 3,5mm fourni aux ports AUX du casque audio et de votre appareil. Pour régler le volume, tournez la molette du système Bluetooth. Vous pouvez également régler le volume sur le lecteur MP3.
5.2 Utiliser la stéréo sans fil Bluetooth
Lire/ Mettre en pause de la musique
MAINTENIR Piste suivante
Jusqu’à troisautres personnes peuvent être jumelées avec le casque pour les conversations par intercom Bluetooth. VOUS
6.1 Couplage intercom
Il existe deux façons de coupler le système Bluetooth.
6.1.1 Utilisation du menu Smart Intercom Pairing (SIP)
SIP vous permet de coupler rapidement les téléphones mobiles de vos amis pour établir une communication par intercom en scannant le code QR via Sena Outdoor App sans avoir à vous souvenir de la séquence de boutons à utiliser.
1. Couplez le téléphone mobile avec le système Bluetooth.
4. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de scan QR.
5. Scannez le code QR affiché sur le téléphone mobile de votre ami (B).
- Votre ami (B) peut afficher le code QR sur son téléphone mobile en ouvrant Sena Outdoor App et en cliquant sur le menu Smart Intercom Pairing. CHAPITRELatitude S1 Smart Snow Helmet | 186 INTERCOM BLUETOOTH
6. Cliquez sur le bouton Confirmer et vérifiez que le couplage entre
votre ami (B) et vous-même (A) a été correctement établi.
7. Répétez les étapes4 à 6 pour établir un couplage avec les
interlocuteurs (C) et (D). Remarque: Smart Intercom Pairing (SIP) n’est pas compatible avec les produits Sena dotés de la technologie Bluetooth3.0 ou de toute version antérieure.
6.1.2 Utilisation du bouton
1. Maintenez appuyé la molette des deux systèmes Bluetooth pendant
5secondes jusqu’à ce les deux DEL clignotent en rouge.
2. Appuyez sur la molette de l’un des deux systèmes Bluetooth et
attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues. Couplage avec IntercomB
MAINTENIR Sur l’un des appareils
3. Répétez les étapes1 et 2 pour établir un couplage avec les
interlocuteurs C et D. Dernier arrivé, premier servi VOUS Interlocuteur intercom1 VOUS Interlocuteur intercom1Interlocuteur intercom2 VOUS Interlocuteur intercom1Interlocuteur intercom2Interlocuteur intercom3
6.2 Intercom bidirectionnel
Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur intercom en appuyant sur la molette. Démarrer/ Terminer une conversation par intercom bidirectionnel avec interlocuteur1, 2, 3
APPUYERInterlocuteur intercom1
L’Intercom HD améliore l’audio de l’intercom bidirectionnel en passant de la qualité normale à la qualité HD. Lorsque vous entrez dans un intercom multidirectionnel, l’Intercom HD est automatiquement désactivé. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom passe en qualité normale.
- L’intercom HD est uniquement actif pour l’intercom bidirectionnel.
6.2.2 Advanced Noise Control™ (activé)
Le bruit de fond est atténué lors d’une conversation par intercom.Latitude S1 Smart Snow Helmet | 20 6 INTERCOM BLUETOOTH
6.3 Intercom multidirectionnel
L’intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu’à trois Interlocuteurs intercom simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie.
6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnel avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom.
1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnel, vous (A)
devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C).
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux
3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur (C) en appuyant deux
fois sur la molette, ou le second interlocuteur (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom.
VOUS Interlocuteur intercom BInterlocuteur intercom C
VOUS Interlocuteur intercom BInterlocuteur intercom C
VOUS Interlocuteur intercom BInterlocuteur intercom C
6.3.2 Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel Avec trois Interlocuteurs connectés, un nouveau participant (D) peut la transformer en conversation par intercom quadridirectionnel en établissant un appel intercom avec (B) ou (C). Interlocuteur intercom B VOUS Interlocuteur intercom C Interlocuteur intercom DLatitude S1 Smart Snow Helmet | 21 6 INTERCOM BLUETOOTH
6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom
1. Maintenez la molette appuyée pendant 1seconde jusqu’à ce que
vous entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom.
2. Appuyez sur la molette pour vous déconnecter de votre premier
interlocuteur. Appuyez deux fois sur la molette pour vous déconnecter de votre deuxième interlocuteur.
La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés. Accédez au couplage intercom avec maximum 3personnes avec lesquelles vous souhaitez partager un Group Intercom. Démarrer Group Intercom
7.1 Priorité de fonctionnement
L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant: (haute priorité) Téléphone mobile Intercom (basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité.
7.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena.com pour vérifier derniers téléchargements logiciels. Cliquez ici pour visiter sena.com CHAPITRELatitude S1 Smart Snow Helmet | 23
8. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
8.1 Configuration des Paramètres
Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à l’aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena Outdoor App.
8.1.1 Langue du module
Vous pouvez sélectionner la langue de l’appareil. La langue sélectionnée est conservée même en cas de redémarrage du système Bluetooth. CHAPITRELatitude S1 Smart Snow Helmet | 24
9.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la source d’alimentation du système Bluetooth, le système Bluetooth s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit. Remarque: la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d’usine.
9.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la fonction réinitialisation.
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l’eau et du savon doux, et à une température maximale de 30ºC. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le rembourrage sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43ºC) la coque du casque risque de fondre. AVERTISSEMENT
- N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de telles substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
- Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
- Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l’intérieur du casque. La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans. Remarque: la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d’une utilisation intensive. CHAPITRELatitude S1 Smart Snow Helmet | 26 © 1998–2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. («Sena») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro
est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro
Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone
touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618 Copyright © 2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Notice Facile