Sena Latitude SX - Casque de protection

Latitude SX - Casque de protection Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Latitude SX Sena au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sena Latitude SX - page 2
Caractéristiques Détails
Type de produit Casque Bluetooth
Connectivité Bluetooth 5.0
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 heures
Temps de charge Environ 2 heures
Portée Bluetooth Jusqu'à 100 mètres
Poids Environ 300 grammes
Utilisation Idéal pour la communication en moto, les appels mains libres et l'écoute de musique
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Sécurité Utiliser à des volumes modérés pour éviter les dommages auditifs
Informations générales Compatible avec la plupart des smartphones et appareils Bluetooth

FOIRE AUX QUESTIONS - Latitude SX Sena

Comment connecter mon Sena Latitude SX à mon smartphone ?
Pour connecter votre Sena Latitude SX à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le casque en mode de jumelage. Recherchez ensuite les appareils Bluetooth disponibles sur votre smartphone et sélectionnez 'Sena Latitude SX'.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre Sena Latitude SX et sur l'appareil connecté. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et que le microphone est correctement positionné.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sena Latitude SX ?
Téléchargez l'application Sena Utility sur votre smartphone, connectez votre Sena Latitude SX à l'application, et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour de firmware disponibles.
Mon Sena Latitude SX ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le casque est complètement chargé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment utiliser la fonction de commande vocale ?
Pour utiliser la commande vocale, activez la fonction en disant 'Hey Sena' suivi de votre commande. Assurez-vous que la fonction est activée dans les paramètres de l'appareil.
Puis-je utiliser mon Sena Latitude SX avec un casque audio différent ?
Le Sena Latitude SX est conçu pour être utilisé avec son propre système audio intégré. L'utilisation d'un casque audio différent peut affecter la qualité du son et la fonctionnalité.
Comment réinitialiser mon Sena Latitude SX aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser aux paramètres d'usine, éteignez le casque, puis maintenez le bouton d'alimentation et le bouton de volume + enfoncés simultanément jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal indiquant que l'appareil est réinitialisé.
Est-ce que le Sena Latitude SX est étanche ?
Le Sena Latitude SX est classé IP67, ce qui signifie qu'il est résistant à l'eau et à la poussière. Toutefois, il est recommandé de ne pas l'exposer à des conditions extrêmes.
Comment régler les paramètres de son ?
Vous pouvez ajuster les paramètres de son via l'application Sena Utility, où vous pouvez accéder à des options comme l'égaliseur et les niveaux de volume.
Le Sena Latitude SX est-il compatible avec d'autres marques de casques ?
Le Sena Latitude SX est principalement conçu pour fonctionner avec d'autres appareils Sena. Pour une compatibilité avec d'autres marques, des fonctionnalités peuvent être limitées.

Questions des utilisateurs sur Latitude SX Sena

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque de protection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Latitude SX - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Latitude SX de la marque Sena.

MODE D'EMPLOI Latitude SX Sena

1.1 Informations générales 4

1.2 Détails sur le produit 5

1.3 Contenu du package 5

1.4 Port du casque 6

1.4.1 Utilisation du casque 6

1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque 8

2. MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH 9

2.1 Logiciel Sena téléchargeable 9

2.2 Fonctions des boutons 10

2.3 Mise sous tension et hors tension 10

2.4 Mise en charge 10

2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 11

2.6 Réglage du volume 11

3.1 Couplage téléphone 12

3.1.1 Couplage lorsque le Latitude SX est éteint 12

3.1.2 Couplage lorsque le Latitude SX est allumé 12

4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 13

4.1 Passer et répondre à des appels 13

5. MUSIQUE EN STÉRÉO 14

5.1 Musique en stéréo Bluetooth 14

6.1.2 Utilisation du bouton 16SOMMAIRE (SUITE)

6.2 Conversation par intercom bidirectionnelle 17

6.3.1 Démarrer une conversation par intercom

tridirectionnelle 18

6.3.2 Démarrer une conversation par intercom

quadridirectionnelle 19

6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom

multidirectionnelle 19

7.1 Allumer ou éteindre la radio FM 20

7.2 Navigation entre les stations présélectionnées 20

7.3 Recherche et enregistrement de stations de

8.1 Priorité de fonctionnement 21

8.2 Mises à niveau du micrologiciel 21

9. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 22

9.1 Configuration des Paramètres 22

9.1.1 Paramètre RDS AF (par défaut: désactivé) 22

9.1.2 Guide des fréquences FM (par défaut: activé) 22

10.1 Réinitialisation par défaut 23

1.1 Informations générales

Ce produit est un casque pour le ski et le surf des neiges. Utilisez- le uniquement pour les sports de neige. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident. Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et qu’il est toujours bien attaché. AVERTISSEMENT

  • Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voire la mort. Un casque ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
  • Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées.
  • Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations qu’il contient. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le non- respect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l’enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d’utilisation. CHAPITRELatitude SX Smart Snow Helmet | 5 1 À PROPOS DU LATITUDE SX SMART SNOW HELMET

1.2 Détails sur le produit

Microphone Ventilation Haut-parleur Bouton (+) Bouton (-) DEL d’état Bouton SENA Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel Haut-parleur Ventilation

1.3 Contenu du package

Casque Latitude SX Câble d’alimentation et de données USBLatitude SX Smart Snow Helmet | 6 1 À PROPOS DU LATITUDE SX SMART SNOW HELMET

1.4.1 Utilisation du casque

Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque est équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le réglage. Pour garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme. Pour installer correctement votre casque:

1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre

front. Si le casque est incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre pas votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné.

2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste au-

dessous des oreilles.

AVERTISSEMENT: pour une protection optimale, portez

toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné.

3. Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous

le menton et l’arrière contre la gorge. Les sangles doivent être confortablement installées autour des deux oreilles.

4. Une fois le système de réglage de la sangle bien positionné, réglez

la tension de la jugulaire à l’aide de la boucle. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.Latitude SX Smart Snow Helmet | 7 1 À PROPOS DU LATITUDE SX SMART SNOW HELMET Joint torique Mentonnière Boucle Coussinet de la jugulaire Système de réglage de la sangle

5. Après avoir retiré le coussinet de la jugulaire, fixez la sangle en excès

avec le joint torique, puis fixez à nouveau le coussinet de la jugulaire.

6. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée,

et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque bien positionné, vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement.

7. Essayez de fixer vos lunettes. Si le casque est correctement

positionné, vous ne pouvez pas vous gratter le front.

AVERTISSEMENT: pour une protection optimale, le casque

doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.Latitude SX Smart Snow Helmet | 8 1 À PROPOS DU LATITUDE SX SMART SNOW HELMET

1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque

Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le bon ajustement. De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place. AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute.
  • Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l’utilisation.
  • Ce casque est conçu pour les skieurs et surfeurs des neiges. Ce casque n’est pas homologué pour des usages extrêmes tels que le vélo, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire.
  • Vous devez toujours porter un casque lorsque vous pratiquez le ski et le surf des neiges. Ne portez pas de casque lorsque vous grimpez aux arbres, dans les zones de jeux ou les équipements de terrains de jeux. Parents: recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d’inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation.Latitude SX Smart Snow Helmet | 9

2.1 Logiciel Sena téléchargeable

2.1.1 Sena Outdoor App

En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser Sena Outdoor App pour une installation et une utilisation plus rapides et plus simples.

  • Caractéristiques de l’application: Intercom, Musique, Radio FM, Paramètres appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel d’utilisation.

Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un ordinateur Apple. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site sena.com/fr. CHAPITRELatitude SX Smart Snow Helmet | 10

2 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH

2.2 Fonctions des boutons

Boutons du système Bluetooth Bouton (+) Bouton (-) DEL d’état Bouton SENA

2.3 Mise sous tension et hors tension

Mise en charge du système Bluetooth Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 3heures. Remarque:

  • Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
  • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte.
  • Le Latitude SX est compatible uniquement avec les équipements d’entrée 5 V/1 A à chargement USB.Latitude SX Smart Snow Helmet | 11

2 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH

2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie

La méthode visuelle correspond au moment de l’activation du système Bluetooth. Méthode visuelle

MAINTENIR «Niveau de charge de la batterie élevé/ moyen/ faible» Remarque:

  • Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son utilisation.
  • La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.

2.6 Réglage du volume

Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio, même après redémarrage du système Bluetooth. Augmenter le volume

Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au «couplage» des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth permet de coupler plusieurs appareils Bluetooth tels un téléphone mobile ou un lecteur MP3. L’opération de couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth.

3.1 Couplage téléphone

Il existe deux façons de coupler le téléphone :

3.1.1 Couplage lorsque le Latitude SX est éteint

1. Maintenez le bouton (+) et le bouton (-) enfoncés pendant

5secondes lorsque le Latitude SX est éteint.

2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,

sélectionnez Latitude SX dans la liste des appareils détectés.

3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

3.1.2 Couplage lorsque le Latitude SX est allumé

1. Maintenez le bouton Sena enfoncé pendant 10secondes lorsque le

Latitude SX est allumé.

2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,

sélectionnez Latitude SX dans la liste des appareils détectés.

3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

4.1 Passer et répondre à des appels

APPUYER Mettre fin à un appel ou le rejeter

MAINTENIR Passer un appel avec la composition vocale

5.1 Musique en stéréo Bluetooth

Lire/ Mettre en pause de la musique

MAINTENIR Piste suivante

MAINTENIR Piste précédente

Jusqu’à troisautres personnes peuvent être jumelées avec le casque pour les conversations par intercom Bluetooth. VOUS

6.1 Couplage intercom

Il existe deux façons de coupler le système Bluetooth.

6.1.1 Utilisation du menu Smart Intercom Pairing (SIP)

SIP vous permet de coupler rapidement les téléphones mobiles de vos amis pour établir une communication par intercom en scannant le code QR via Sena Outdoor App sans avoir à vous souvenir de la séquence de boutons à utiliser.

1. Couplez le téléphone mobile avec le système Bluetooth.

4. Cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de scan QR.

5. Scannez le code QR affiché sur le téléphone mobile de votre ami (B).

  • Votre ami (B) peut afficher le code QR sur son téléphone mobile en ouvrant Sena Outdoor App et en cliquant sur le menu Smart Intercom Pairing. CHAPITRELatitude SX Smart Snow Helmet | 166 INTERCOM BLUETOOTH

6. Cliquez sur le bouton Confirmer et vérifiez que le couplage entre

votre ami (B) et vous-même (A) a été correctement établi.

7. Répétez les étapes4 à 6 pour établir un couplage avec les

interlocuteurs (C) et (D). Remarque: Smart Intercom Pairing (SIP) n’est pas compatible avec les produits Sena dotés de la technologie Bluetooth3.0 ou de toute version antérieure.

6.1.2 Utilisation du bouton

1. Maintenez appuyé le bouton Sena des deux systèmes Bluetooth

pendant 5secondes jusqu’à ce qu’il clignote en rouge.

2. Appuyez sur le bouton Sena sur l’un des systèmes Bluetooth et

attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues. Couplage avec IntercomB

MAINTENIR Sur l’un des appareils

3. Répétez les étapes1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les

interlocuteurs intercom C & D. Dernier arrivé, premier servi VOUS Interlocuteur intercom1 VOUS Interlocuteur intercom1 Interlocuteur intercom2 VOUS Interlocuteur intercom1 Interlocuteur intercom2 Interlocuteur intercom3

6.2 Conversation par intercom bidirectionnelle

Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur intercom ou y mettre fin en appuyant sur le bouton Sena. Démarrer/ Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur1, 2, 3

APPUYER Interlocuteur intercom1

L’Intercom HD améliore l’audio de l’intercom bidirectionnel en passant de la qualité normale à la qualité HD. Lorsque vous entrez dans un intercom multidirectionnel, l’Intercom HD est automatiquement désactivé. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom passe en qualité normale.

  • L’intercom HD est uniquement actif pour l’intercom bidirectionnel.

6.3 Intercom multidirectionnel

L’intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu’à trois Interlocuteurs intercom simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie.

6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnelle

Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnelle avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom.

1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnelle, vous (A)

devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C).

2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux

3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur intercom (C) en

appuyant deux fois sur le bouton central, ou le second interlocuteur intercom (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom.

VOUS Interlocuteur intercom BInterlocuteur intercom C

VOUS Interlocuteur intercom BInterlocuteur intercom C

VOUS Interlocuteur intercom BInterlocuteur intercom CLatitude SX Smart Snow Helmet | 196 INTERCOM BLUETOOTH

6.3.2 Démarrer une conversation par intercom

quadridirectionnelle Avec trois Interlocuteurs intercom connectés, un nouvel interlocuteur (D) peut la transformer en conversation par intercom quadridirectionnelle en lançant un appel intercom avec (B) ou (C). Interlocuteur intercom B VOUS Interlocuteur intercom CInterlocuteur intercom D

6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom

1. Appuyez sur le bouton Sena pendant 1seconde jusqu’à ce que vous

entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom.

2. Appuyez sur le bouton Sena pour vous déconnecter de votre

premier interlocuteur intercom. Appuyez sur le bouton Sena pour vous déconnecter de votre second interlocuteur intercom.

La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés. Accédez au couplage intercom avec maximum 3personnes avec lesquelles vous souhaitez partager un Group Intercom. Démarrer Group Intercom

7.1 Allumer ou éteindre la radio FM

7.2 Navigation entre les stations présélectionnées

Naviguer dans les stations présélectionnées

7.3 Recherche et enregistrement de stations de radio

Rechercher des stations vers l’avant

1. Passez en mode sélection de préréglage.

2. Naviguez vers l’avant ou vers l’arrière dans les stations

présélectionnées que vous souhaitez enregistrer.

3. Enregistrez la station sur le numéro présélectionné ou supprimez la

8.1 Priorité de fonctionnement

L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant: (haute priorité) Téléphone mobile Intercom Musique en stéréo Bluetooth (basse priorité) Radio FM Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité.

8.2 Mises à niveau du micrologiciel

Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena.com/fr pour vérifier derniers téléchargements logiciels. Cliquez ici pour visiter sena.com/fr CHAPITRELatitude SX Smart Snow Helmet | 22

9.1 Configuration des Paramètres

Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à l’aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena Outdoor App.

9.1.1 Paramètre RDS AF (par défaut: désactivé)

RDS (Radio Data System, système de données radio) AF (Alternative Frequency, fréquence de remplacement) Ce paramètres permet au récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le premier signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut être utilisée.

9.1.2 Guide des fréquences FM (par défaut: activé)

Lorsque le Guide des fréquences FM est activé, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le Guide des fréquences FM est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations présélectionnées. CHAPITRELatitude SX Smart Snow Helmet | 23

10.1 Réinitialisation par défaut

Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la source d’alimentation du système Bluetooth, le système Bluetooth s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit.

Remarque: la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d’usine.

10.2 Réinitialisation

Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la fonction réinitialisation.

La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l’eau et du savon doux, et à une température maximale de 30ºC. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le rembourrage sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43ºC) la coque du casque risque de fondre. AVERTISSEMENT

  • N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de telles substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
  • Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
  • Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l’intérieur du casque. La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans. Remarque: la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d’une utilisation intensive. CHAPITRELatitude SX Smart Snow Helmet | 25 © 1998–2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro

est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. («Sena») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro

est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro

Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth

sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone

touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618 Copyright © 2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sena

Modèle : Latitude SX

Catégorie : Casque de protection