Sena Savage - Casque de moto

Savage - Casque de moto Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Savage Sena au format PDF.

📄 66 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sena Savage - page 3
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - Savage Sena

Quel est le temps de charge de la Sena Savage ?
Le temps de charge de la Sena Savage est d'environ 3 heures.
Comment réinitialiser la Sena Savage ?
Pour réinitialiser la Sena Savage, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu.
La Sena Savage est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la Sena Savage est conçue pour être résistante à l'eau selon la norme IP67.
Comment connecter la Sena Savage à mon smartphone ?
Pour connecter la Sena Savage à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, mettez la Sena Savage en mode de couplage et sélectionnez-la sur votre appareil.
Que faire si le son est faible sur la Sena Savage ?
Vérifiez le niveau de volume sur la Sena Savage et sur l'appareil connecté. Assurez-vous également que les écouteurs sont correctement insérés.
Comment mettre à jour le firmware de la Sena Savage ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware de la Sena Savage en utilisant l'application Sena Utility disponible sur votre smartphone.
Combien de temps peut-on utiliser la Sena Savage avec une seule charge ?
La Sena Savage offre jusqu'à 12 heures de temps de conversation avec une seule charge.
Est-ce que la Sena Savage fonctionne avec des casques audio ?
Oui, la Sena Savage peut être utilisée avec des casques audio compatibles via le port audio 3,5 mm.
Comment activer l'assistant vocal sur la Sena Savage ?
Pour activer l'assistant vocal, appuyez deux fois rapidement sur le bouton d'alimentation.
Que faire si la Sena Savage ne se connecte pas à mon appareil ?
Assurez-vous que la Sena Savage est en mode de couplage et que votre appareil est à proximité. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la Sena Savage.

Questions des utilisateurs sur Savage Sena

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque de moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Savage - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Savage de la marque Sena.

MODE D'EMPLOI Savage Sena

TOURNER TOURNER TOURNER Tourner la molette dans le sens horaire (vers la droite) ou anti-horaire (vers la gauche). Tourner en appuyant la molette dans le sens horaire (vers la droite) ou anti-horaire (vers la gauche). Appuyer sur le bouton le nombre de fois spécifié Appuyer et maintenir appuyé le bouton pendant la durée spécifiée Instructions vocalesSOMMAIRE

1.1 Informations générales 13

1.2 Détails sur le produit 14

1.3 Contenu du package 14

1.4 Port du casque 15

1.4.1 Mise en place du casque 15

1.4.2 Retrait du casque 15

1.5 Inspection du casque moto avant utilisation 16

1.5.1 Vérification des surfaces extérieures 16

2.1 Fonctions des boutons 18

2.2 Mise sous tension et hors tension 19

2.3 Mise en charge 20

2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie 21

2.5 Réglage du volume 22

2.6 Logiciel Sena téléchargeable 23

3.2 Téléphone mobile supplémentaire, GPS,

lecteurs MP3 ou adaptateur radio bidirectionnel Sena SR10 27

3.3 Couplage sélectif avancé:

mains libres ou stéréo A2DP 28

3.3.1 Couplage sélectif téléphone- Profil mains libres 28

3.3.2 Couplage sélectif média- Profil A2DP 29

4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 31

4.1 Passer et répondre à des appels 31

5.1 Écouter de la musique avec des appareils

5.2 Partage de musique 35

5.3 Booster audio (par défaut: désactivé) 35

6.3.1 Démarrer une conversation par intercom

tridirectionnelle 39

6.3.2 Démarrer une conversation par intercom

quadridirectionnelle 40

6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom

multidirectionnelle 41SOMMAIRE (SUITE)

6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec

interlocuteurs intercom 41

6.7 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé) 45

7. UTILISATION DE LA RADIO FM 46

7.1 Allumer ou éteindre la radio FM 46

7.2 Recherche et enregistrement de stations de

7.3 Balayage et enregistrement de stations de

7.4 Présélection temporaire des stations 49

7.5 Navigation entre les stations présélectionnées 50

7.6 Sélection de la région 50

7.7 Paramétrage RDS (Radio Data

System) et AF (Alternative Frequency) (par défaut: désactivé) 51

7.8 Guide des fréquences FM (par défaut: activé) 51

8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 52

8.1 Priorité de fonctionnement 52

8.2 Mises à niveau du micrologiciel 52

8.3 Instructions vocales (par défaut: activé) 52

8.4 Suppression de toutes les informations

afférentes au couplage Bluetooth 53SOMMAIRE (SUITE)

9. COMMANDE À DISTANCE 54

9.1 Couplage avec la commande à distance 54

10.1 Réinitialisation par défaut 56

11.3 Rangement du casque moto 58

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veuillez-vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les consignes de sécurité énumérées ci-dessous sont respectées afin d’éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, voire de dommages matériels. Signalement d’un danger Les symboles et termes de sécurité suivants sont utilisés dans le présent manuel. AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un décès ou des blessures graves. ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. RAPPEL : indique des informations considérées comme importantes, mais ne présentant pas de risques particuliers. Si elles ne sont pas respectées, cela pourrait endommager votre produit.Remarque: notes, conseils d’utilisation ou information complémentaire. Utilisation du produit Respectez les précautions suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son utilisation. AVERTISSEMENT

  • La moto entraîne des risques et des dangers particuliers pour le pilote et le passager. Le fait de porter un casque peut réduire ces risques et dangers, mais ne les éliminera pas complètement. Il est impossible d’énoncer précisément les effets protecteurs d’un casque en cas d’accident. Des techniques de conduite sécurisées, adaptées aux conditions routières et météorologiques particulières, sont essentielles pour votre sécurité.• Après un accident ou un choc, le rôle protecteur du casque moto ne peut plus être garanti. Tout comme la zone de déformation d’une voiture, en cas de collision, l’énergie du choc est absorbée par une destruction complète ou partielle de la structure de la coque extérieure et/ou intérieure du casque moto. En raison des caractéristiques de conception des casques moto, ces dommages sont rarement visibles de l’extérieur. Le casque moto est conçu pour absorber un seul choc. Il est donc essentiel de remplacer le casque après une chute, un accident ou tout autre choc violent. Pour des raisons de sécurité, l’ancien casque moto doit être rendu inutilisable.• Aucun casque n’offre une protection absolue contre tous les types de chocs possibles. Ce casque moto a été spécialement conçu pour la moto, mais convient également à d’autres usages.Casque ouvert Bluetooth
  • Le mécanisme de sécurité du casque décrit ci-dessus peut également provoquer de petites fissures dans la coque en cas de chute d’une faible hauteur (moins d’un mètre) du casque.
  • L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive.
  • Lorsque vous utilisez la caméra, respectez toutes les réglementations applicables. (1) Ne pas utiliser la caméra dans un avion, sauf si vous y êtes autorisé. (2) Éteignez la caméra lorsque vous êtes à proximité d’un équipement médical. La caméra peut provoquer des interférences avec les appareils médicaux dans les hôpitaux ou les services de santé.
  • La caméra génère un champ magnétique faible. Conservez une distance de sécurité entre la caméra et les stimulateurs cardiaques afin d’éviter toute interférence potentielle. Éteignez la caméra dès que celle-ci indique une interférence avec un stimulateur cardiaque et contactez le fabricant du stimulateur ou un médecin.
  • Évitez les interférences avec d’autres appareils électroniques. La caméra génère un champ magnétique faible qui peut interférer avec des équipements électroniques non scellés ou mal isolés dans les maisons ou les véhicules. Consultez le fabricant de vos appareils électroniques pour résoudre tous les problèmes d’interférence que vous rencontrez.
  • Ne jamais utiliser une carte mémoire endommagée. Cela peut provoquer un choc électrique, un dysfonctionnement de la caméra ou un incendie.
  • Dans les endroits où les communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou les avions, votre produit doit être mis hors tension. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques ou des accidents dans les endroits où la communication sans fil est interdite.
  • Lors de l’utilisation du produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés «moyens de transport»), veillez à respecter les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du véhicule.
  • Faite preuve de discernement lors de l’utilisation de ce produit; ne l’utilisez jamais sous l’emprise d’alcool ou de drogues, ou en cas d’extrême fatigue. ATTENTION
  • Le casque moto doit être remplacé au bout de 5 à 7ans, selon son utilisation et les soins apportés. Bien que la durée de vie de la coque extérieure soit en principe plus longue, la présence d’usure et de fatigue des matériaux sur d’autres composants, ainsi que la fonction globale du casque moto et les conditions inconnues dans lesquelles il a été utilisé, il est conseillé, pour votre propre sécurité, de remplacer votre casque moto au bout de cette période.
  • Les composants d’origine (en particulier sur la coque extérieure, la coque intérieure et le système de retenue) ne doivent pas être altérés ou déposés. L’installation de pièces supplémentaires d’autres fabricants qui n’ont pas été recommandées peut réduire l’effet protecteur et rendre la certification ECE du casque, et toutes les demandes de garantie et d’assurance, invalides.
  • Utiliser uniquement des pièces d’origine, des pièces détachées et des accessoires expressément homologués par Sena pour votre casque moto.Casque ouvert Bluetooth
  • Pour une protection adéquate, le casque moto doit être bien ajusté et attaché solidement.
  • Toujours fixer la mentonnière avant de démarrer, et vérifier que le système d’attache est correctement positionné.
  • Ne jamais rouler avec la mentonnière dégagée ou incorrectement ajustée. La mentonnière doit être positionnée correctement et ne doit pas se détacher si vous tirez dessus. Si la fermeture n’est pas correctement fermée si la mentonnière se détache lorsque vous tirez dessus.
  • Tout casque ayant été soumis à un choc violent doit être remplacé.
  • Examiner régulièrement l’absence de dommages sur le casque. Les petites rayures ne nuisent pas à la fonction de protection de votre casque.
  • Si le produit dégage une odeur inhabituelle, paraît chaud ou semble se comporter de manière anormale lors de son utilisation ou de sa mise en charge, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie. Contactez le point de vente dans lequel ce produit a été acheté si l’un de ces problèmes venait à être observé.
  • N’utilisez pas ce produit en présence d’une atmosphère explosive. En cas de risques d’explosion à proximité, éteignez le produit et respectez toute réglementation, instruction ou panneau présent dans la zone. RAPPEL
  • Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou d’écouteurs en conduisant une moto. Vous devez donc vous renseigner sur les lois en vigueur dans le pays où vous utilisez ce produit et vous assurer de les respecter.
  • Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou chauffer le produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer une explosion ou un incendie.
  • N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées.
  • Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
  • Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils pourraient endommager le produit.
  • Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car cela pourrait l’endommager.
  • Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie chargée de la mise en conformité peut annuler la garantie limitée et le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
  • Une température interne élevée peut avoir pour résultat des photos bruitées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas les performances globales de la caméra.
  • Vérifiez au préalable que la caméra fonctionne correctement. Toute perte de fichier ou l’endommagement de la caméra provoqué par un dysfonctionnement de la caméra ou une utilisation inappropriée n’est pas couverte par la garantie.Casque ouvert Bluetooth

SAVAGE | 11CONSIGNES DE SÉCURITÉ

MENU Batterie Votre produit est équipé d’une batterie intégrée. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité de ce guide. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner une surchauffe ou une explosion de la batterie, un incendie et des blessures graves. AVERTISSEMENT

  • N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une période prolongée. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit et générer de la chaleur pouvant entraîner des brûlures.
  • Vous ne devez ni utiliser ni stocker ce produit dans une voiture par temps chaud. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
  • Ne poursuivez pas la mise en charge de la batterie si elle ne s’est pas rechargée au bout de la durée de mise en charge spécifiée. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu.
  • Ne laissez pas le produit à proximité de flammes. Ne jetez pas le produit au feu. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu, et entraîner des blessures graves.
  • N’essayez pas de recharger une batterie avec un chargeur endommagé. Cela pourrait provoquer une explosion et/ou un accident. RAPPEL
  • La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement. Stockage du produit et manipulation Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son stockage ou de son entretien. ATTENTION
  • Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers. La batterie intégrée ne peut pas être mise au rebut avec les déchets municipaux et doit faire l’objet d’une collecte sélective. La mise au rebut de ce produit doit être conforme aux réglementations locales. RAPPEL
  • Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
  • Ce produit doit être stocké à température ambiante. N’exposez pas le produit à des températures extrêmes, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit.
  • Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit.
  • Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.Casque ouvert Bluetooth
  • Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses circuits électroniques internes.
  • Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait endommager le produit et annuler sa garantie.
  • Ne rangez pas le produit dans un environnement humide, surtout pendant de longues périodes. Cela pourrait endommager ses circuits électroniques internes.
  • Les performances de la batterie se dégraderont avec le temps en cas d’entreposage pendant une période prolongée.
  • Ne laissez pas la caméra à proximité de champs magnétiques. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
  • Faites attention à protéger l’objectif en évitant de le malmener ou de le cogner.
  • Essuyez la surface de l’objectif à l’aide d’un chiffon doux dans les situations suivantes: (1) Lorsque l’objectif est couvert d’empreintes digitales. (2) Lorsque l’objectif est utilisé dans des environnements chauds ou humides, par exemple en bord de mer ou de rivière.
  • Ranger le produit dans une pièce bien ventilée pour protéger l’objectif de la saleté et de la poussière.Casque ouvert Bluetooth

1.1 Informations générales

Ce produit est un casque moto. Utilisez-le uniquement pour conduire une moto. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident. Aucun casque moto ne peut protéger la personne qui le porte contre tous les scénarios d’impact possibles. Pour une protection maximale, le casque doit être parfaitement ajusté sur la tête et sa courroie de maintien doit bien être serrée sous le menton. Avec le système de maintien confortablement mais solidement ajusté, le casque moto doit permettre une vision périphérique suffisante une fois fixé. Si le casque moto est trop grand, il risque de bouger sur la tête lors que vous conduisez. Si le casque bouge lorsqu’il est tiré en arrière dans un mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction de votre vision par le casque moto pendant la conduite ou son détachement, susceptibles d’entraîner des blessures ou la mort. Veuillez-vous reporter à la section 1.4: «Port du casque» pour en savoir plus sur la mise en place et le port corrects du casque. Le contenu du Manuel d’utilisation du casque est sujet à modifications sans préavis. Ses illustrations peuvent différer du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel d’utilisation appartiennent à Sena Technologies, Inc. Toute reproduction ou copie du Manuel d’utilisation sans autorisation est strictement interdite. CHAPITRECasque ouvert Bluetooth SAVAGE | 14

1 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE

1.2 Détails sur le produit

Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel

Bouton du système Bluetooth

1.3 Contenu du package

Casque Savage Câble d’alimentation et de données USB Visière longue Sacoche de transport Visière courte Support de casqueCasque ouvert Bluetooth

1.4.1 Mise en place du casque

1. Détachez la mentonnière.

2. Tirez doucement la mentonnière vers l’extérieur et glissez le casque

sur la tête. Remarque: la «mentonnière» est la sangle qui passe à travers les anneaux en D.

3. Faites passer la mentonnière sous le menton, puis à travers les deux

4. Pour serrer en toute sécurité, faites passer la mentonnière à travers

l’anneau en D le plus proche de votre cou, puis tirez.

1.4.2 Retrait du casque

1. Desserrez la mentonnière en tirant sur la languette rouge fixée aux

2. Tirez sur la mentonnière dans le sens opposé aux anneaux en D.Casque ouvert Bluetooth

3. Tirez doucement la mentonnière rembourrée vers l’extérieur et retirez

le casque de votre tête. Remarque: fixer la mentonnière après avoir retiré le casque permet d’éviter de rayer les surfaces sur lesquels il est placé.

1.5 Inspection du casque moto avant utilisation

1.5.1 Vérification des surfaces extérieures

Vérifiez le casque moto régulièrement pour détecter la présence de dommages. Les petites rayures superficielles n’auront aucun impact sur les qualités protectrices du casque moto. En cas de dommages plus graves (fissures, bosses, écaille et peinture fendillée), le casque moto ne doit plus être utilisé.

1.5.2 Vérification de la mentonnière

1. Assurez-vous que la mentonnière est correctement en place sous

2. Testez sa tension en passant votre index dessous et en tirant. Si

la mentonnière est lâche sous le menton, elle doit être serrée. Si la mentonnière se desserre lorsque vous tirez dessus, le casque moto n’est pas correctement ajusté. Détachez la mentonnière complètement, puis réessayez de l’attacher et répéter le test.

3. Si vous ne parvenez pas à serrer la mentonnière pour qu’elle passe

parfaitement sous votre menton, vérifiez que le casque moto est bien à votre taille. Remarque: répéter le test après chaque ajustement. ATTENTION: ne jamais rouler avec la mentonnière détachée ou incorrectement ajustée. La mentonnière doit être positionnée correctement et ne doit pas se détacher si vous tirez dessus. Si la fermeture n’est pas correctement fermée si la mentonnière se détache lorsque vous tirez dessus.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 17

1 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE

Vous pouvez utiliser la visière pour protéger vos yeux du soleil ou de toute lumière intense. Sena fournit une visière longue et une visière courte. Alignez les boutons de la visière avec ceux du casque, et appuyez fermement pour fixer le tout.

2.1 Fonctions des boutons

Boutons du système Bluetooth

Voyants DEL bleu et rouge

  • Répondre à un appel téléphonique/ raccrocher
  • Rejeter un appel téléphonique entrant
  • Démarrer /Mettre fin à la conversation par intercom
  • Lire/ Mettre en pause de la musique
  • Piste suivante et précédente
  • Passer en mode couplage intercom
  • Accéder aux paramètres de configuration vocale
  • Répondre à un appel téléphonique/raccrocher
  • Passer en mode couplage du téléphone
  • Allumer ou éteindre la radio FM CHAPITRECasque ouvert Bluetooth SAVAGE | 192 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ MENU

2.2 Mise sous tension et hors tension

Maintenez la molette et le bouton du téléphone appuyés pendant 1seconde pour mettre le système sous ou hors tension. Marche

« Préparation du casque audio » «Bonjour» Arrêt

AVERTISSEMENT: lors de la mise en charge de la batterie,

utilisez uniquement un chargeur agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et peut également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie. Le système Bluetooth peut être chargé de diverses manières via le câble d’alimentation et de données USB:

1. Branchement au port USB d’un ordinateur.

2. Avec un adaptateur CA compatible USB via un chargeur mural.

  • Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
  • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. Mise en charge du système Bluetooth Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 3heures.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 212 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ MENU

2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie

Il existe deux façons de vérifier le niveau de charge de la batterie:

1. visuellement avec les DEL allumées.

Niveau de charge de la batterie — Méthode visuelle

1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et

mesure de son utilisation.

2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions

d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.

2. Méthode vocale: maintenez la molette et le bouton du téléphone

appuyés pendant plus de 5secondes en attendant la mise sous tension du système Bluetooth. Une instruction vocale indiquera le niveau de charge de la batterie restant.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 222 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ MENU Méthode vocale

MAINTENIR MÉTHODEVOCALE «Niveau de charge de la batterie élevé/ moyen/ faible» Remarque: lorsque la batterie est faible pendant l’utilisation, vous entendrez une Instruction vocale indiquant «Batterie faible».

2.5 Réglage du volume

Vous pouvez augmenter ou abaisser le volume en tournant la molette. Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio (par exemple, téléphone, intercom) même après redémarrage du système Bluetooth. Augmenter le volume

AVERTISSEMENT: l’utilisation du produit à volume élevé

pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 232 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ MENU

2.6 Logiciel Sena téléchargeable

2.6.1 Sena Device Manager

Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un ordinateur Apple. Vous pouvez également présélectionner des fonctions d’appel rapide, des stations radio FM, etc. Pour savoir comment télécharger Sena Device Manager, rendez-vous sur le site sena.com/fr. Cliquez ici pour visiter sena.com/fr

2.6.2 Sena Smartphone App

Sena Smartphone App vous permet de configurer les paramètres ainsi que d’accéder aux Guide de démarrage rapide et au Manuel d’utilisation. Pour ce faire, couplez votre téléphone mobile au système Bluetooth (pour plus d’informations, consulter la section 3: «Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth»). Démarrez le logiciel Sena Smartphone App et configurez ses paramètres directement depuis votre smartphone. Vous pouvez télécharger le logiciel Sena Smartphone App pour les systèmes d’exploitation Android et Apple sur le site sena.com/fr/headset-app. Menu de configuration du logiciel Sena Configuration des Paramètres Activer/Désactiver Booster audio Activer/Désactiver Instructions vocales Activer/Désactiver Réglage RDS AF Activer/Désactiver Guide des fréquences FM Activer/Désactiver Advanced Noise Control Activer/DésactiverCasque ouvert Bluetooth SAVAGE | 242 MISE EN ROUTE: SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ MENU

2.7 Menu Configuration

Le système Bluetooth peut être configuré en suivant une série d’instructions vocales. Vous trouvez de plus amples détails concernant chacun de ces paramètres sur les pages suivantes.

1. Pour accéder au menu Configuration du système Bluetooth,

maintenez la molette appuyée pendant 10secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale «Configuration». Accéder au menu Configuration du système Bluetooth

2. Tournez la molette pour naviguer entre les menus. Vous entendrez

une instruction vocale pour chacune des options de menu. La liste des fonctions est affichée dans le menu Configuration du système Bluetooth. Naviguer vers l’avant dans le menu

3. Vous pouvez lancer la commande en appuyant sur le bouton du

téléphone. Exécuter des options de menu

APPUYEREXÉCUTER Menu Configuration du système Bluetooth Tournez le molette dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse Appuyer sur le bouton du téléphone Annulation couplages Exécuter Couplage de la commande à distance Exécuter Couplage intercom universel Exécuter Sortir du menu configuration ExécuterCasque ouvert Bluetooth SAVAGE | 26 MENU

APPAREILS BLUETOOTH Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au «couplage» des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils Bluetooth tels qu’un téléphone mobile, un lecteur MP3, un GPS ou un adaptateur radio bidirectionnel Sena SR10 via les fonctions Couplage du téléphone mobile, Couplage d’un second téléphone mobile et Couplage GPS. Le système Bluetooth peut également être couplé avec jusqu’à trois autres casques audio Sena. Couplage avec trois casques audio Sena maximum Couplage également avec: Téléphone mobileLecteur MP3 Appareils GPS Sena SR10

3.1 Téléphone mobile

1. Maintenez le bouton du téléphone appuyé pendant 5secondes

jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale «Couplage téléphone». Accéder au couplage téléphone

Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable. ÉTAT DEL

2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,

sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.

3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

3.2 Téléphone mobile supplémentaire, GPS, lecteurs

MP3 ou adaptateur radio bidirectionnel Sena SR10

1. Pour coupler le deuxième téléphone mobile, maintenez la molette

appuyée pendant 5secondes et appuyez sur le bouton du téléphone. Accéder au couplage d’un second téléphone mobile

Le clignotement en bleu indique que l’appareil est maintenant repérable. ÉTAT DELBLUETOOTH

2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,

sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.

3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

3.3 Couplage sélectif avancé: mains libres ou stéréo

A2DP Le Couplage téléphone permet au système Bluetooth d’établir deux profils Bluetooth: mains libres ou stéréo A2DP. Le couplage sélectif avancé permet au système Bluetooth de séparer les profils pour permettre la connexion de deux appareils.

3.3.1 Couplage sélectif téléphone- Profil mains libres

1. Exécutez le Couplage sélectif téléphone.

Accédez au Couplage sélectif téléphone.

APPUYERExÉCUTER «Couplage sélectif téléphone»

Le clignotement en bleu indique que l’appareil est maintenant repérable. ÉTAT DEL

2. Lorsque l’appareil mains libres est en mode de couplage Bluetooth,

sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.

3. Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000.

3.3.2 Couplage sélectif média- Profil A2DP

1. Exécutez le Couplage sélectif média.

Accédez au Couplage sélectif média

Le clignotement en rouge indique que l’appareil est maintenant repérable. ÉTAT DEL

2. Lorsque l’appareil A2DP est en mode de couplage Bluetooth,

sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.

3. Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000.

4.1 Passer et répondre à des appels

Répondre à un appel/ Raccrocher

APPUYERRÉPONDRE/ RACCROCHERRemarque: • Vous pouvez également répondre au téléphone mobile en appuyant sur la molette.• Vous pouvez également raccrocher le téléphone mobile en appuyant sur la molette pendant 2secondes.Rejeter un appel

MAINTENIR REJETERPasser un appel avec la composition vocale

1. Pour accéder au menu appel rapide vocal, appuyez deux fois sur le

bouton du téléphone. Passer en mode appel Rapide

2. Tournez la molette dans le sens horaire ou anti-horaire pour naviguer

entre les menus. Naviguer vers l’avant dans les présélections d’appel rapide

Naviguer vers l’arrière dans les présélections d’appel rapide

3. Pour appeler l’une de vos Présélections d’appel rapide, appuyez

sur la molette ou le bouton du téléphone lorsque vous entendez l’invite «Appel rapide (#)». Appeler un numéro présélectionné d’appel rapide APPEL RAPIDE

4. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur la molette

ou le bouton du téléphone lorsque vous entendez l’invite «Dernier numéro». Recomposer le dernier numéro RECOMPOSER

«Dernier numéro»Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 34 MENU

5. MUSIQUE EN STÉRÉO

5.1 Écouter de la musique avec des appareils

Bluetooth 1. Pour lire la musique ou la mettre en pause, maintenez la molette appuyé pendant une seconde jusqu’à ce que deux bips retentissent.Lire/ Mettre en pause de la musique

TOURNER DIMINUER LE VOLUME3. Pour passer à la piste suivante ou précédente, tournez dans le sens horaire ou anti-horaire tout en appuyant sur la molette.Piste suivante

MENU Piste précédente

TOURNERIGNORER PISTE PRÉCÉDENTE

5.2 Partage de musique

Vous pouvez partager la musique que vous écoutez avec un Interlocuteur intercom pendant une conversation par intercom. Pour démarrer ou arrêter le partage de musique, appuyez sur la molette pendant 1 seconde lors d’une conversation intercom jusqu’à entendre un double bip. Vous et votre interlocuteur intercom pouvez contrôler la lecture de la musique. Partager de la musique avec un interlocuteur pendant une conversation Intercom

5.3 Booster audio (par défaut: désactivé)

Un paramètre Booster audio se trouve dans le menu paramètres, accessible via le Sena Device Manager ou l’application Sena Smartphone App. L’activation du Booster audio augmente la limite de volume maximum. La désactivation de la fonction Booster audio permet de réduire le volume maximal total, tout en délivrant un son plus équilibré.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 36 MENU

Jusqu’à troisautres personnes peuvent être jumelées avec le casque pour les conversations par intercom Bluetooth. Couplage avec des interlocuteurs

1. Maintenez appuyée la molette des deux systèmes Bluetooth

pendant 5secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale «Couplage intercom». Couplage avec IntercomB

Le clignotement en rouge indique que l’appareil est maintenant repérable. ÉTAT DELBLUETOOTH CHAPITRECasque ouvert Bluetooth

2. Appuyez sur la molette de l’un des deux systèmes Bluetooth et

attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues. Sur l’un des appareils

Interlocuteur intercomB

Le clignotement en bleu du voyant DEL confirme que les intercoms sont couplés. ÉTAT DEL

3. Répétez les étapes1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les

interlocuteurs intercom (B), (C), (D). Dernier arrivé, premier servi VOUS Interlocuteur intercom1VOUS Interlocuteur intercom1Interlocuteur intercom2VOUS Interlocuteur intercom1Interlocuteur intercom2Interlocuteur intercom3Casque ouvert Bluetooth

Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur intercom en appuyant sur la molette.

1. Appuyez une fois pour Interlocuteur intercom1.

Démarrer/ Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur1

APPUYERInterlocuteur intercom1

2. Appuyez deux fois pour Interlocuteur intercom2.

Démarrer/ Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur2

APPUYERInterlocuteur intercom2

3. Appuyez trois fois pour Interlocuteur intercom3.

Démarrer/ Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur3

APPUYERInterlocuteur intercom3Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 39

L’intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu’à trois Interlocuteurs intercom simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie.

6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnelle

Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnelle avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom.

1. Couplez votre système Bluetooth (A) avec ceux de deux autres

interlocuteurs intercom (B & C). Veuillez-vous reporter à la section 6.1: «Couplage intercom» pour en savoir plus. Coupler avec interlocuteursB et C VOUS Interlocuteur intercomBInterlocuteur intercomC

2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux

participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec l’interlocuteur intercom (B). Ou l’interlocuteur intercom (B) peut entamer une conversation par intercom avec vous (A). Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteurB VOUS Interlocuteur intercomBInterlocuteur intercomCCasque ouvert Bluetooth

3. Puis, vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur intercom

(C), ou le second interlocuteur intercom (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) appelant. Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteurC VOUS Interlocuteur intercomB Interlocuteur intercomC

4. Vous (A) et vos deux interlocuteurs intercom (B et C) participez

désormais à une conversation par intercom tridirectionnelle. Conférence tridirectionnelle VOUS Interlocuteur intercomB Interlocuteur intercomC

6.3.2 Démarrer une conversation par intercom

quadridirectionnelle Avec trois Interlocuteurs intercom connectés, un nouvel interlocuteur (D) peut la transformer en conférence par intercom quadridirectionnelle en lançant un appel intercom avec (B) ou (C). Démarrage d’une conversation par intercom quadridirectionnelle Interlocuteur intercomB VOUS Interlocuteur intercomC InterlocuteurDCasque ouvert Bluetooth

6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom

1. Maintenez la molette appuyée pendant 1seconde pour accéder aux

connexions intercom.

2. Appuyez sur la molette pour vous déconnecter de votre premier

interlocuteur. Appuyez deux fois sur la molette pour vous déconnecter de votre deuxième interlocuteur.

6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec

interlocuteurs intercom Vous pouvez établir une conférence téléphonique tridirectionnelle en ajoutant un interlocuteur intercom à l’appel en cours.

1. Au cours d’une conversation téléphonique, appuyez sur la molette

pour inviter l’un de vos interlocuteurs intercom. Inviter un interlocuteur à une conférence téléphonique

2. Pour déconnecter l’intercom pendant un appel en conférence,

appuyez sur la molette. Déconnecter l’interlocuteur de la conférence

3. Pour déconnecter l’appel téléphonique pendant un appel en

conférence, appuyez sur la molette pendant 2secondes. Mettre fin à un appel téléphonique

Remarque: lorsqu’un appel intercom entrant arrive pendant un appel de téléphone mobile, vous entendez l’instruction vocale «Demande Intercom».

La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conférence par intercom à plusieurs avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés.

1. Accédez au couplage intercom avec maximum 3casques audio avec

lesquels vous souhaitez partager un Group Intercom.

2. Maintenez la molette appuyée pendant 3secondes pour accéder

au Group Intercom. La DEL se met à clignoter en violet et vous entendez l’instruction vocale «Intercom de groupe».Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 43

6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM

Voyant DEL violet clignotant

«Intercom de groupe»

3. Lorsque tous les systèmes Bluetooth sont connectés entre eux,

chacun entend l’instruction vocale «Groupe intercom connecté». «Groupe intercom connecté»

4. Pour mettre fin au Group Intercom, appuyez sur la molette pendant

1seconde en cours d’Group Intercom. Vous entendez alors l’instruction vocale «Groupe intercom terminé». Arrêter Group Intercom

«Groupe intercom terminé» Remarque: pour répondre à un appel entrant, vous pouvez mettre fin à un Group Intercom en appuyant sur le bouton du téléphone.Casque ouvert Bluetooth

Universal Intercom vous permet d’avoir des conversations par intercom avec des utilisateurs de casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena. Vous pouvez coupler le système Bluetooth avec un seul casque audio d’un autre fabricant que Sena à la fois. La distance de l’intercom dépend de la puissance du casque audio Bluetooth auquel il est connecté. Si un autre appareil Bluetooth est connecté via la fonction Couplage d’un second téléphone mobile alors qu’un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena est couplé au casque Savage, l’autre appareil Bluetooth est déconnecté.

1. Exécutez la fonction Universal Intercom dans le menu Configuration

du système Bluetooth. Accéder à la fonction Universal Intercom dans le menu Configuration du système Bluetooth

2. Mettez le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena en

Mode couplage. Le système Bluetooth s’appariera automatiquement avec un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena.

3. Vous pouvez établir une communication Intercom bidirectionnelle

ou Intercom multidirectionnelle avec jusqu’à trois interlocuteurs intercom à l’aide de casques d’autres fabricants que Sena en suivant les procédures décrites ci-dessous. Exemple d’un Universal Intercom tridirectionnel VOUS Casque audio d’un fabricant autre que Sena Casque audio Sena Exemple d’un Universal Intercom quadridirectionnel Casque audio d’un fabricant autre que Sena VOUS Casque audio Sena Casque audio d’un fabricant autre que Sena

6.7 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)

La fonction Advanced Noise Control se trouve dans le menu paramètres, accessible via le logiciel Sena Device Manager ou Sena Smartphone App. La fonction Advanced Noise Control permet d’atténuer le bruit de fond lors d’une conversation par intercom. Lorsque la fonction Advanced Noise Control est désactivée, le bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 46 MENU

7. UTILISATION DE LA RADIO FM

7.1 Allumer ou éteindre la radio FM

Pour allumer ou éteindre la radio FM, appuyez sur le bouton du téléphone pendant 1seconde jusqu’à ce que deux bips retentissent. Allumer la radio FM

« FM en marche » Éteindre la radio FM

« FM éteinte » CHAPITRECasque ouvert Bluetooth

7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio

La fonction «Recherche» recherche les stations de radio.

1. Tournez en appuyant sur la molette dans le sens horaire ou anti-

horaire pour rechercher vers le haut ou le bas une station. Rechercher des stations vers l’avant

Rechercher des stations vers l’arrière

TOURNERRECHERCHERVERS L’ARRIÈRE

2. Pour enregistrer la station que vous écoutez, maintenez la molette

appuyée pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Présélection (#) ». Passer en mode sélection de préréglage

3. Tournez la molette pour naviguer dans les numéros préréglés que

vous souhaitez stocker. Naviguer vers l’avant dans les stations présélectionnées

MENU Naviguer vers l’arrière dans les stations présélectionnées

TOURNERNAVIGUER VERS L’ARRIÈRE

4. Appuyez sur la molette pour enregistrer la station dans le numéro de

présélection que vous avez choisi. Sinon, appuyez sur le bouton du téléphone pour supprimer la station de la mémoire. Enregistrer la station sur un numéro présélectionné

APPUYERSUPPRIMER STATION

7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio

La fonction «Scan» recherche automatiquement les stations de radio, en commençant par la fréquence de la station en cours dans l’ordre croissant.

1. Appuyez deux fois sur le bouton du téléphone pour rechercher les

stations. Balayage et enregistrement de stations de radio

APPUYERDÉMARRERLE SCAN

2. Le tuner Sena effectue une pause sur chaque station qu’il trouve

pendant 8secondes avant de passer au suivant.Casque ouvert Bluetooth

3. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez sur le bouton du

téléphone. La station est enregistrée sous le numéro de présélection suivant. Enregistrer la station en cours

APPUYERENREGISTRER STATION «Enregistrer la présélection (#)»

4. Pour arrêter le balayage, appuyez deux fois sur le bouton du

téléphone. Interrompre le balayage

7.4 Présélection temporaire des stations

La fonction Présélection temporaire des stations trouve et enregistre automatiquement les 10stations de radio les plus proches sans changer les stations existantes.

1. Appuyez trois fois sur le bouton du téléphone pour trouver et

enregistrer automatiquement 10stations. Stations temporaires

APPUYERSTATIONS TEMPORAIRES

2. Les présélections temporaires sont effacées lorsque le système

Bluetooth redémarre.Casque ouvert Bluetooth

7.5 Navigation entre les stations présélectionnées

Les méthodes ci-dessus permettent d’enregistrer jusqu’à 10stations de radio. Appuyez sur le bouton du téléphone pour naviguer dans les stations enregistrées. Naviguer dans les stations présélectionnées

APPUYERNAVIGUER VERS L’AVANT

7.6 Sélection de la région

Vous pouvez sélectionner la gamme de fréquences FM du lieu où vous vous trouvez à partir du Sena Device Manager ou de l’application Sena Smartphone App. Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires. Région Bande de fréquence Pas Monde 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz Amériques et Australie 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz Asie et Europe 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz Japon 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHzCasque ouvert Bluetooth

7.7 Paramétrage RDS (Radio Data System) et

AF (Alternative Frequency) (par défaut: désactivé) Un réglage RDS AF se trouve dans le menu des paramètres, accessible via le Sena Device Manager ou l’application Sena Smartphone App. Lorsque les signaux de station radio deviennent trop faibles pour permettre une bonne réception avec la fonction RDS AF activée, le récepteur de radio Sena sélectionne une station avec une meilleure réception. Si RDS AF est désactivé, vous devez trouver des stations plus puissantes manuellement.

7.8 Guide des fréquences FM (par défaut: activé)

Le Guide des fréquences FM se trouve dans le menu paramètres, accessible via le logiciel Sena Device Manager ou Sena Smartphone App. Lorsque le Guide des fréquences FM est activé, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le Guide des fréquences FM est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations présélectionnées.Casque ouvert Bluetooth

8.1 Priorité de fonctionnement

Le système Bluetooth priorise les appareils connectés dans l’ordre suivant: (haute priorité) Téléphone mobile Intercom Partage de musique par stéréo Bluetooth Radio FM (basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth Une fonction de priorité moindre est interrompue par une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique en stéréo est interrompue par une conversation par intercom; une conversation par intercom est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile.

8.2 Mises à niveau du micrologiciel

Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena.com/fr pour vérifier derniers téléchargements logiciels. Cliquez ici pour visiter sena.com/fr

8.3 Instructions vocales (par défaut: activé)

Un paramètre d’Instructions vocales se trouve dans le menu paramètres, accessible via le Sena Device Manager ou l’application Sena Smartphone App. Si les Instructions vocales sont activées, vous pouvez entendre les Instructions vocales pour les différents types de fonctions. Si les Instructions vocales sont désactivées, les Instructions vocales sont coupées à l’exception de celles de la Configuration logicielle, de l’indication du niveau de charge de la batterie, de l’appel rapide et de la radio FM. CHAPITRECasque ouvert Bluetooth

8.4 Suppression de toutes les informations afférentes

au couplage Bluetooth La fonction Supprimer toutes les informations du couplage Bluetooth se trouve dans le menu Configuration du système Bluetooth. Appuyez sur le bouton du téléphone lorsque vous êtes dans ce menu pour Supprimer toutes les informations du couplage Bluetooth enregistrées dans le système Bluetooth. Accéder à la fonction Annulation couplages dans le menu Configuration du système Bluetooth

9. COMMANDE À DISTANCE

Vous pouvez commander à distance le système Bluetooth à l’aide des appareils de commande à distance Sena (vendus séparément) comme le Handlebar Remote ou le Wristband Remote. Ceci évite de retirer vos mains du guidon pour utiliser les boutons.

9.1 Couplage avec la commande à distance

1. Activez le système Bluetooth et la commande à distance.2. Exécutez la fonction Couplage de la commande à distance dans le menu Configuration du système Bluetooth.Accéder à la fonction Couplage de la commande à distance dans le menu Configuration du système Bluetooth

3. Passez en mode couplage dans la commande à distance. Le système

Bluetooth se connecte automatiquement à la commande à distance en mode de couplage. Une fois couplés, vous entendez l’instruction vocale, «Commande à distance connectée». Passer en mode couplage

Passez en mode couplage sur la commande à distance. COMMANDE À DISTANCE «Commande à distance connectée»Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 56 MENU

Veuillez visiter le site sena.com/fr pour consulter les réponses aux questions fréquemment posées. Cette section détaillée de la FAQ en ligne traite du dépannage, illustre des études de cas et contient des conseils sur l’utilisation du casque Savage. Cliquez ici pour visiter sena.com/fr

10.1 Réinitialisation par défaut

Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement réinitialiser l’appareil. Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la source d’alimentation du système, celui-ci s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit. Réinitialisation par défaut

Remarque: la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d’usine. CHAPITRECasque ouvert Bluetooth

10.2 Réinitialisation

Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la fonction Réinitialisation aux Paramètres d’Usine. Accédez à la Réinitialisation

Utilisez un chiffon doux et un peu d’eau pour retirer les insectes de l’extérieur. Remarque: n’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque moto. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. La fonction de sécurité complète du casque moto ne peut alors plus être garantie.

11.2 Doublure interne

La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Sa doublure peut être lavée à la main à l’aide d’un savon doux et à une température maximale de 30 °C (86 °F). Laissez la doublure sécher à température ambiante.

11.3 Rangement du casque moto

Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie. CHAPITRECasque ouvert Bluetooth

SÉCURITÉ Déclaration de conformité FCC Cet appareil est en conformité avec la partie15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise de l’énergie radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des interférences nuisibles au niveau des communications radios. Cependant, il n’existe aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (ce qu’il est possible de déterminer en mettant l’équipement hors tension, puis sous tension), l’utilisateur est invité à suivre une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger le problème des interférences en prenant l’une des mesures suivantes :

  • Modifier l’emplacement ou l’orientation de l’antenne de réception.
  • Éloigner l’appareil du récepteur.
  • Connecter l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté pour obtenir de l’aide. Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF La valeur de DAS la plus élevée enregistrée pour cette norme, dans le cadre de l’homologation du produit, est de 0,27W/kg, pour une utilisation de l’appareil près de la tête à une distance minimale de 20 mm. Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximité, ni fonctionner en même temps qu’une antenne ou un autre émetteur. Ce produit est conforme aux exigences d’exposition aux radiofréquences de la FCC, comme mentionné sur le site Web de la FCC https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm. Recherche de l’identifiant FCC: S7A-SP49 Précautions FCC Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie chargée de la mise en conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. CHAPITRECasque ouvert Bluetooth

MENU Déclaration de conformité CE Ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (2014/53/EU). Sena déclare par la présente que l’équipement radio de type SP49 est en conformité avec la Directive 2014/53/EU. Pour plus d’informations, visitez le site www.sena.com/fr. Veuillez noter que ce produit utilise des fréquences radio non uniformisées au sein de l’Union Européenne. Au sein de l’Union Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays- Bas, Portugal, Espagne, Suède et Royaume-Uni et au sein de l’AELE, en Islande, Norvège et Suisse. Cet appareil peut être utilisé dans au moins un État membre sans contrevenir aux conditions d’utilisation du spectre radioélectrique en vigueur. Portée RF: 2402 à 2480 MHz Puissance en sortie max. (PIRE): 17,87dBm Déclaration de conformité IC (Industrie Canada) Cet émetteur radio (identifier l’appareil par son numéro de certification) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous avec le gain maximal admissible indiqué. Les types d’antennes non inclus dans cette liste, dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour ce type, sont strictement interdits pour une utilisation avec cet appareil. Le présent appareil est conforme aux standards RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement. This radio transmitter (identify the device by certification number) has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Casque ouvert Bluetooth

MENU Énoncé d’Industry Canada sur l’exposition aux radiations

Cet émetteur est en conformité avec le DAS pour la population générale/ les limites d’exposition non contrôlées énoncé dans l’IC RSS-102, et a été testé conformément aux méthodes et procédures de mesure spécifiées dans la norme IEEE1528. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 1cm entre l’élément rayonnant et votre corps. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être positionnés à proximité, ni fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou un autre émetteur. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition DAS incontrôlée pour la population générale de la norme CNR-102 d’Industrie Canada et a été testé en conformité avec les méthodes de mesure et procédures spécifiées dans IEEE1528. Cet appareil doit être installé et utilisé avec distance minimale de 1 cm entre I’émetteur et votre corps, Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. Licence Bluetooth La marque et les logos Bluetooth

sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Ce produit est conforme avec la spécification Bluetooth

4.1 et a réussi tous les

tests d’interopérabilité mentionnés dans la spécification Bluetooth

. Cependant, l’interopérabilité entre cet appareil et d’autres produits activés Bluetooth

n’est pas garantie. DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Le symbole de poubelle barrée figurant sur le produit, la documentation ou l’emballage signifie que tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent, en fin de vie, être rapportés à des points de collecte sélective. Cette exigence s’applique à l’Union Européenne mais aussi aux autres pays où des systèmes de récupération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir toutes les conséquences possibles pour l’environnement ou la santé d’une élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne pas considérer ces produits comme des déchets ménagers et les mettre au rebut dans un point de collecte officiel.Casque ouvert Bluetooth

MENU Certification du casque Ce produit est conforme aux normes de sécurité des casques ECE 22.05 (Europe) tels que définis par la Commission économique de l’Union Européenne. Cette certification s’applique à tous les pays de l’Union Européenne et à tous les pays qui reconnaissent les normes ECE. L’étiquette d’homologation de type peut être apposée sur le système de maintien (réglementation ECE 22.05 adoptée par l’Union Européenne et certains autres pays non européens). Ce produit est conforme aux normes de sécurité des casques moto DOT FMVSS 218 (US) telles que définies par la norme fédérale de sécurité des véhicules automobiles du ministère des Transports des États-Unis. Cette certification s’applique aux États-Unis. L’étiquette d’homologation de type peut être apposée en permanence à l’extérieur du casque moto (États-Unis, Argentine, Australie et autres pays). Ne retirez pas ou ne tentez pas de retirer l’étiquette d’approbation de type de dessus le casque. N’appliquez pas des étiquettes d’approbation de type d’origine inconnue sur le casque. Il s’agit sans doute d’étiquettes contrefaites. Il est illégal d’apposer des étiquettes contrefaites sur les casques. Si vous avez un simple doute sur l’origine de l’étiquette d’approbation de type appliquée sur votre casque, prenez contact directement avec Sena et non pas avec votre revendeur.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 63 MENU

Garantie limitée Garantie limitée Sena Technologies, Inc. («Sena») garantit la qualité du produit sur la base des caractéristiques techniques énoncées dans le mode d’emploi du produit et les données concernant la garantie du produit. La garantie du produit s’étend ici seulement au produit. Période de garantie Sena garantit que ce produit est en conformité avec et doit fonctionner en accord avec les caractéristiques techniques publiées et les documents écrits fournis avec ledit produit et qu’il sera exempt de défaut de matériau et de main d’œuvre pendant une période de cinq (5) ans en ce qui concerne le casque et de deux (2) ans en ce qui concerne les pièces électroniques, à compter de la date d’achat par le premier consommateur du produit. Fin de la garantie La garantie de qualité du produit prend effet le jour de l’achat initial. De plus, la garantie de qualité du produit expire lorsque la période de garantie expire. Dans les cas suivants, toutefois, la garantie prendra fin avant terme.

  • Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.
  • Dans le cas où le nom du fabricant, le numéro de série, l’étiquette du produit ou d’autres marquages ont été modifiés ou supprimés.
  • Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter, réparer ou modifier le produit. Avis et renonciation En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux importants y compris les demandes d’indemnisation pour dommages. En conséquence, assurez-vous de lire et de comprendre les conditions suivantes avant d’utiliser le produit. L’utilisation de ce produit constitue un consentement au présent accord et un renoncement aux droits à toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du présent accord, renvoyez le produit pour un remboursement.

1. Vous devez parfaitement comprendre et accepter tous les risques (y compris

ceux se produisant en raison de votre négligence ou autre) pouvant survenir durant l’utilisation de ce produit.

2. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre condition médicale

permet l’utilisation du produit et que votre condition physique est suffisante pour utiliser tout appareil pouvant être utilisé conjointement. De plus, vous devez vous assurer que le produit ne limite pas vos capacités et que vous êtes en mesure de l’utiliser en toute sécurité.

3. Vous devez être majeur et porter la responsabilité de l’utilisation du produit.

CHAPITRECasque ouvert Bluetooth SAVAGE | 64 GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ MENU

4. Vous devez lire et comprendre les avertissements et les alertes suivantes:

  • Sena, en collaboration avec les employés, responsables, partenaires, filiales, représentants, agents, entreprises et fournisseurs impliqués, seuls vendeurs de Sena (collectivement désignés comme «l’entreprise») vous recommande, avant d’utiliser le produit et des appareils similaires de différentes marques y compris leurs modèles dérivés, de recueillir à l’avance toutes les informations pertinentes et d’être entièrement préparé quant aux conditions météorologiques et routières ainsi qu’à l’état de la circulation.
  • Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de discernement; ne l’utilisez jamais sous l’emprise de l’alcool.

5. Vous devez lire et comprendre intégralement toutes les conditions se

rapportant aux droits légaux et aux avertissements qu’implique l’utilisation du produit. L’utilisation du produit constitue en outre une acceptation de l’ensemble des conditions concernant la renonciation des droits.

6. Vous devez être pleinement conscient(e) que cette garantie ne s’applique

pas à tout casque ayant subi un accident, une mauvaise utilisation, un abus (intentionnel ou autre), une négligence, une manipulation, des modifications ou un entretien incorrect. En outre, les peintures fluorescentes utilisées sur certains modèles de casques Sena ne sont pas couvertes par cette garantie, et peuvent s’estomper ou se dégrader avec le temps et l’exposition du casque aux éléments environnementaux. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE AU-DELÀ DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSÉMENT DÉTAILLÉE DANS CE MANUEL, ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES EXPRESSÉMENT. AUCUN REVENDEUR N’A LE DROIT DE MODIFIER LES CONDITIONS D’UTILISATION ET DÉCLARATIONS DE NON- RESPONSABILITÉS DÉFINIES DANS LA PRÉSENTE. Exclusions de garantie Raisons des limitations de responsabilité Si vous ne renvoyez pas le produit après l’avoir acheté, vous renoncez à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclamations et d’indemnisations pour le remboursement des dépenses (y compris les honoraires d’avocat). Par conséquent, Sena n’est pas responsable des blessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moyens de transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit. D’autre part, Sena n’est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas liés à l’état, à l’environnement ou au dysfonctionnement du produit. Tous les risques associés à l’utilisation du produit dépendent entièrement de l’utilisateur, quelle que soit son utilisation par l’acheteur d’origine ou d’un tiers. L’utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales et nationales. De plus, soyez bien conscient que l’utilisation adéquate et sans danger de ce produit relève de votre entière responsabilité.Casque ouvert Bluetooth SAVAGE | 65 GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ MENU Limitation de responsabilité DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT POUR ELLE-MÊME ET SES FOURNISSEURS TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE) DE TOUT DOMMAGE DIRECT, CONSÉCUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION À LA VENTE, L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN, L’UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L’INTERRUPTION DE SES PRODUITS, MÊME SI SENA OU SES REVENDEURS AUTORISÉS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE SA RESPONSABILITÉ À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOURSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉ SI UN RECOURS APPORTÉ PRÉSENTEMENT N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. DANS TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITÉS D’INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU DE SES AGENTS DE VENTE NE PEUVENT DÉPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L’ACHETEUR. Exonération de responsabilités Outre les dommages pouvant survenir en raison de l’utilisation du produit, Sena n’est pas tenu responsable des dommages du produit survenant en raison des situations suivantes.

  • Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu’il est utilisé dans un but autre que celui prévu.
  • Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur n’a pas suivi les instructions du mode d’emploi.
  • Dans le cas où le produit est endommagé, car il a été laissé sans surveillance ou a subi un autre accident.
  • Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur s’est servi de pièces ou d’un logiciel n’étant pas fourni par le fabricant.
  • Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur l’a démonté, réparé ou modifié d’une manière ne figurant pas dans le mode d’emploi du produit.
  • Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.
  • Dans le cas où le produit est endommagé en raison d’événements imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles).
  • Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause d’usure. Service de garantie Pour faire valoir vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le produit défectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné de la preuve d’achat (un reçu indiquant la date d’achat, le certificat d’enregistrement du produit sur le site Internet et d’autres informations pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin d’obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous devez inclure la totalité du paquet comme au moment de l’achat. Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans frais du produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie du produit durant la période de garantie.Casque ouvert Bluetooth

SAVAGE | 66 © 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5- FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism Tube™, Prism™, Bluetooth Audio Pack pour GoPro

, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™ et Tufftalk Lite™ sont des marques commerciales de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena. GoPro

est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. («Sena») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro

est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro

Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth

sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone

touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse: 3150 Almaden Expresay, Suite 238 San Jose, CA 95118 Micrologiciel v1.2 Copyright © 2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. MENU Version1.1.0

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sena

Modèle : Savage

Catégorie : Casque de moto