FlexBrew 49957 - Machine à café HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FlexBrew 49957 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café à dosettes et filtre |
| Capacité du réservoir d'eau | 600 ml (20 oz) |
| Fonctionnalités | Préparation de café simple ou double, compatible avec dosettes K-Cup et café moulu |
| Dimensions | 30.5 x 25.4 x 20.3 cm |
| Poids | 2.5 kg |
| Alimentation | 120V, 60Hz |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres, détartrage recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 1 an |
| Accessoires inclus | Filtre permanent, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - FlexBrew 49957 HAMILTON BEACH
Questions des utilisateurs sur FlexBrew 49957 HAMILTON BEACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FlexBrew 49957 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FlexBrew 49957 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI FlexBrew 49957 HAMILTON BEACH
Fendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur - ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils.
Visit www.hamiltonbeach.com (EE, UU) owww.hamiltonbeach.com.nx (Mexico) para ver除外eros productos de Hamilton Beach o para contactarnos.
Questions
N'hésitez pas à nous appeler
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN:1.800.267.2826
Pour utiliser un apparéil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
- Lire toutes les instructions.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou manquant d'expérience et de reconnaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruitemes sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Une surveillance étroite est requise pour tout apparéil utilisé par ou pres des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. La prudence s'impose car des brûlures peuvent survenir si on touche des pieces chaudes ou si on renverse des liquides chauds.
- Pour protégér contre le chocoléctrique, ne pas placer le cordon, la fiche du cordon ou la cafétière dans l'eau ou autre liquide.
- Debrancher l'appareil de la prise de courant lorsque la cafetière ou la minuterie n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir l'appareil avant de placer ou de-retirer des pieces, et avant de le nettoyer.
- La cafetière doit être utilisé sur une surface droite loin du bord du comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
- Ne pas faire fonctionner un apparéil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l' apparéil ne fonctionne pas bien ou a été échépée ou endommagé d'une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d'alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le nombre de service à la clientele fournir pour des renseignements concernant l'examen, la réparation ou l'austement.
- L'utilisation d'accessoires non recommendés par le fabricant d'électroménagers peut cause des blessures.
- Utiliser uniquement la verseuse a café fournie avec cet apparéil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE par dessus le bord d'une table ou d'un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
- Ne placer jamais votre apparéil sur ou à proximé d'un brûleur électricque ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
- La verseuse à café est conque exclusivement pour cette cafétière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
- Ne pas placer la verseuse a café chaude sur une surface mouillée ou froide.
- Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée lâche ou usée.
- Ne pas nettoyer la verseuse a café avec de la poudre a nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.
- Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcer pas en plaçant le couvercle sur la verseuse.
- Pour débrancher la cafétière, placer l'interrupteur à la position ARRÉT (O), puis enlever la fiche de la prise de courant.
- AVERTISSEMENT! Ne pas ouvrir le couvercle pendant le cycle d'infusion pour éviter la distribution d'eau chaude par le perforateur.
- Ne pas utiliser cet apparéil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.
- AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électricne, ne pas enlever le dessous de la cafétière. Aucune pièce à l'intérieur n'est réparable par l'utilisateur. Les réparations doivent être faites par du personnel d'entretien autorisé seulement.
- ATTENTION! Risque de coupures : Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une aiguille coupante. Manipuler avec soin.
- ATTENTION! Risque de coupures : Le perforateur est coupant. Nettoyer avec prudence.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement.
A VERTISSEMENT Risque de chocolélectrique : Cet appeareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objet sécurité de cette fiche en la modifiant de chaque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s'insérer, faire replacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été selectionnée afin de réduire les risques d'encevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l'appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pourinstaller la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu'un infant ne tire sur le cordon ou trèbuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre的应用il à haute puissance sur le même circuit de cet的应用il.
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pieces amovibles dans de l'eau chaude savonneuse. Rincer et secher. Faire un cycle d'infusion en ayant ajouter de l'eau de chaque côté puis jeter l'eau à la fin du cycle.
Pour commander des pieces: Canada:1.800.267.2826

Filtredoré

Filtre à eau

Tasse de voyage

Rangement interne du cordon
16

Comment infuser la dosette 1 tasse
AVERTISSEMENT Risque de brûlures.
Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafétière. Pour éviter le débordement de café chaud :
- Remplir le réservoir d'eau avec la tasse ou la tasse de voyage dans laquelle sera infusé le café.
- Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le ramasse-gouttes.
- Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d'infusion.
Si le cycle d'infusion est interrompu avant la fin, l'eau résiduelle doit être videée de la cafétière. Placer une grande tasse sur le ramasse-gouttes/reposetasse. Appuyer sur le bouton de BREW NOW I/O (instantanée d'infusion/ marche/arret). Ne pas vider l'eau de la cafétière peut provoquer un débordement lors du prochain cycle d'infusion.
ATTENTION Risque de coupures.
Le support de porte-dosette 1 tasse amovible content une aiguille coupante. Le perforateur sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin.
REMARQUES :
- Verser seulement de l'eau froide dans le réservoir. Ne pas utiliser d'eau chaude.
- Ne pas faire rechauffer le café dans la cafeteria.
- Ne pas verser de crème ou de produit laitier dans le réservoir.
- Agress avoir infusé une dosette 1 tasse de chocolat chaud, effectuer un cycle d'infusion avec de l'eau sans insérer de dosette 1 tasse pour éviter d'obstruer le perforateur.
- La cafetière infusera toute l'eau ajoutée.
Appuyer à nouveau sur le bouton de BREW NOW I/O pour INTERROMPRE l'infusion à la moitié du cycle. Tout e'eau doit être vidée. Consultier l'avertissement ci-dessus. - Le témoin d'infusion clignotant trois fois indique que le couvercle n'est pas fermé. Fermer le couvercle et l'enclencher. Appuyer sur le bouton de BREW NOW V
-
Ne pas infuser de café sans avoir verrouillé le support de perforateur amovible.
-
Brancher dans la prise de courant. Appuyer sur le bouton d'infusion 1 tasse (P)
- Soulever la languette du couvercle jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche.
- Insérer l'entonnoir dans l'ouverture. Mettre le porte-dosette 1 tasse gris amovible dans l'entonnoir et aligner la poignée du portedosette avec la poignée de l'entonnoir.
- Placer une dosette dans le support portedosette 1 tasse. Ne pas enlever la feuille metallique.
- Fermer le couvercle et l'enclencher pour performer la dosette 1 tasse.
- Soulever le couvercle du réserve d'eau 1 tasse.
- Remplir la tasse ou la tasse de voyage dans laquelle sera infusé le café et ajouter de l'eau dans le réserve d'eau. 10 oz (296 ml) est la quantité MAX pour des dosettes 1 tasse.
- Fermer le couverce. Appuyer sur le bouton BREW STRENGTH (intensité d'infusion) pour selectionner une infusion régulière ou corsee.
- Utiliser le repose-tasse pour une tasse ou une grande tasse et retarder le repose-tasse pour utiliser une tasse de voyage.
- Appuyer sur le bouton de BREW NOW I/O pour commencer l'infusion. Le témoin d'infusion s'allumera pour indiquer que la Cafetière a commencé l'infusion. La Cafetière s'éteindra automatiquement des la fin du cycle d'infusion.
- Appuyer sur le bouton de BREW NOW I/O pour eteindre. Debrancher.
- L'entonnoir et le support de portedosette 1 tasse doitetre rinces après chaqueutilisation.



Comment infuser 1 tasse de café moulu
A VERTISSEMENT Risque de brûlures.
Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafétière.
Pour éviter le débordement de café chaud :
- Remplir le réservoir d'eau avec la tasse ou la tasse de voyage dans laquelle sera infuse le café.
- Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le ramasse-gouttes.
- Retirer le support de porte-dosette 1 tasse avant d'ajouter le café moulu dans le panier-filtre.
Pour évider le débordement, ne pasmplir de moutrice de café au-delà de la ligne de rempissage MAX.
- Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d'infusion.
- Si le cycle d'infusion est interrompu avant la fin, l'eau résiduelle doit être videe de la cafétière. Placer une grande tasse sur le ramasse-gouttes/repose-tasse. Appuyer sur le bouton de
BREW NOW I/O (instantanée d'infusion/marche/arrêt). Ne pas yider l'eau de la cafétière peut
provoquer un débordement lors du prochain cycle d'infusion.
ATTENTION Risque de coupures.
Le perforateur sous le couvercle est coupant. Manipuler avec soin.
REMARQUES:
- Verser seulement de l'eau froide dans le réserve. Ne pas utiliser d'eau chaude.
- Ne pas faire rechauffer le café dans la cafeteria.
- Ne pas verser de crème ou de produit laitier dans le réservoir.
- Ne pas verser ou mélanger de poudre pour chocolat chaud dans le panier-filtre.
La cafete infusera toute l'eau ajoutée. - Lorsqu'une mouture de cafe plus fine est utilisée, unégoutement de cafe peut se prolonger même si le témoin est étant.
- Appuyer à nouveau sur le bouton de BREW NOW IV pour INTERRIMPRE l'infusion à la moitié du cycle. Tout l'eau doit être videée. Consulter l'advertissement ci-dessus.
Le témoin d'infusion clignotant trois fois indique que le couvercle n'est pas fermé. Fermer le couvercle et l'énclercher. Appuyer sur le bouton de BREW NOW VO - Ne pas infuser de café sans avoir installé le panier-filtre amovible et l'entonnoir.
- Si le café contient des sédiments, ajouter un filtré à café conique en papier no 1 dans le panier-filtre brun annovible.
-
Ne pas infuser de café sans avoir verrouilé le support de perforateur amovible. 18
-
Brancher dans la prise de courant.
- Soulever la languette du couvercle jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche.
- Insérer l'entonnoir dans l'ouverture. Ouvrir le couverce du panier-filtre puis place le panier-filtre brun amovile sur le comptoir.
- Ajouter 3 c. à table (15 g) maximum de café moulu dans le panier-filtre brun amovible.
- Fermer le couvercle du panier-filtre. Mettre le panier-filtre dans l'entonnoir et aligner la poignee du panier-filtre avec la poignee de I'entonnoir.
- Fermer le couvercle et l'enclenger pour verrouiller le couvercle fermé.
- Soulever le couvercle du réservoir d'eau.
- Remplir la tasse ou la tasse de voyage (14 oz/ 414 ml MAX) dans laquelle sera infuse le cafe et ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau.
- Fermer le couvercle du réservoir d'eau.
- Utiliser le repose-tasse pour une tasse/une grande tasse OU retarder le repose-tasse pour utiliser une tasse de voyage.
- Appuyer sur le bouton BREW NOW IO pour commencer l'infusion. Le terminology d'infusion s/allumera pour indiquer que la cafeteira a commencé l'infusion. La cafeteira s'eteindra automatiquement des la fin du cycle d'infusion.
- Appuyer sur le bouton BREW NOW 10 pour eteindre.Debrancher.
- L'entonnoir et le panier-filtre doivent être rincés après chaque utilisation.



Infusion pour verseuse
ARRET AUTOMATIQUE: La caractéristique d'arrêt automatique met la plaque chauffante hors tension 2 heures après le début du cycle d'infusion.
A VERTISSEMENT Risque de brûlures.
Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafétière et laisser refroidir le café du panier-filtre avant de-retirer le panier-filtre. Pour éviter le débordement de café chaud :
-
Ne pas dépasser la quantité de portions de café décaféiné recommendée par le fabricant. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet apparéil.
-
Brancher dans la prise de courant.
- Appuyer sur le bouton de la verseuse
- Soulever le couvercle. Retirer le panier-filtre pour verseuse.
- Installer le filtrtre doré ou un filtrte à café en papier dans le panier-filtre de la verseuse. Déposer 1 c. à table (5 g) de café moulu par tasse de café à infuser.
- Remetre le panier-filtre de la verseuse dans le support du panier-filtre pour verseuse.
- Remplir la versese jusqu'à 12 tasses (2,8 L) d'eau froide et verser l'eau dans le réservoir d'eau pour versese.
- Fermer le couvercle
- Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque chauffante.


- Appuyer sur le bouton BREW STRENGTH (intensité d'infusion) pour sélectionner une infusion BOLD (corsée).
- Appuyer sur le bouton de BREW NOW I/Q(instantanée d'infusion/marche/arrêt) pour commencer l'infusion. Le témoin d'infusion s'allumera pour indiquer que la cafétière a commencé l'Infusion.
- Appuyer sur le bouton de mise en BREW NOW I/O pour eteindre. Debrancher.
- Rincer le support du panier-filtre pour verseuse et la verseuse doit être rincés après chaque infusion.
PAUSE ET SERVICE :
Pour servir le café pendant le cycle d'infusion, retirer la verseuse et verser le café dans une tasse. Le retrait de la verseuse permet l'interruption du début de café provenant du fond du panier-filtre.
ATTENTION Risque de brûlures. Redéposer la verseuse en moins de 20 secondes pour éviter le débordement.
REMARQUES :
L'appareil n'infuse qu'un cote à la fois.
- Le cycle d'infusion du mode BOLD (corsé) est plus long. Le dernier mode d'infusion utilisé sera repris par la cafétière. Le mode REGULAR (régulier) est le mode par défaut repris par la cafétière lorsqu'elle a été débranchée.
Programmation - Côté pour verseuse seulement
REMARQUE: La cafetière n'infuse qu'un cotoé à la fois. La cafetière n'infuse qu'un cotoé à la fois lorsque le cotoé verseuse estprogrammé.
- Il faut configurer l'heure de la cafétière avant de la programme. Appuyer plusieurs fois sur le bouton SET TIME (réglage de l'heure) pour Obtir AM ou PM. Appuyer plusieurs ou maintainir enforcé pour regler les minutes.
- Pour programme, appuyer et maintainir le bouton PROG (programmation) enonce. L'heure de mise en marche par défaut et clignotante sur l'afficheur est 19:99.
- Tout en maintainant le bouton PROG (programmation) enforcé, appuyer plusieurs fois sur le bouton SET TIME (réglage de l'heure) pour régler l'heure de mise en marche (AM ou PM) de la cafétière. Les minutes commenceront à clignoter après 3 secondes. Appuyer plusieurs fois pour régler les minutes. Relâcher le bouton PROG (programmation). Appuyer et relâcher à nouveau le bouton PROG (programmation) pour activer l'infusion automatique. Le bouton PROG (programmation) clignotera.
CONSEIL : Pour vérifier l'heure de mise en marche, appuyer et maintainir le bouton PROG (programmation) enforcé. L'heure de mise en marche réglée s'affichera et peut être modifiée en répétant les étapes ci-dessus. Appuyer sur le bouton PROG (programmation) pour réactiver la mise en marche automatique et le témoin s'allumera.
Conseils pour obtenir un excellent café
- Tous les cafés sont faits à partir de grains arabic ou robusta ou une combinaison des deux. Les grains Arabica sont légarement plus couteux, mais ont tendance à produit le meilleur café.
- Le café moulu s'évente beaucoup plus rapidement que les grains entiers. Si vous achetez du café moulu, désirir un paquet avec la date d'expiration la plus tardive ou une plus petite quantité.
- Pour moudre des grains entiers, régler votre moulin à café sur un réglage fine / moyen. Ceci donnera des moutures au meilleur arôme. Essayer d'utiliser du café fraîchement moulu dans la seule qui suit.
- Utiliser un filtré à eau, de l'eau filtrée ou en bouteille donne un café de meilleur arôme que d'utiliser de l'eau du robinet.
- Utiliser environ 1 cuillere à soupe (5 g) de café moulu pour chaque tasse de café à infuser. Pour le café décaféiné et les cafés aromatisés, utiliser un peu moins de café moulu (3/4 cuillère à soupe [3,8 g]) pour éviter les débordements. D'autre part, utiliser du café moulu trop finement peut cause le débordement du panier-filtre.
Assurez-vous que la cafeteria est propre. Consultez le chapitre « Entretien et nettoyage »
Entretien et nettoyage
A VERTISSEMENT Risque de chocolélectrique.
Ne pas immer le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide.
A VERTISSEMENT Risque de brûlures.
Ne pas laisser refroidir la cafeteire représenté un risque d'éclaboussures d'eau ou de café chaud provenant du perforateur. Nettoyer avec prudence.
ATTENTION Risque de coupures.
Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une aiguille coupante. Le perforateur sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin.
Nettoyage général
- Debrancher et laisser refroidir.
- Laver à la main toutes les pieces amovibles dans de l'eau chaude savonneuse. Rincer et secher ou laver seulement dans le PANIER SUPERIEUR du lave-vaiselle. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaiselle. Les températures du cycle « SANI » peuvent endommager le produit.
- Essuyer l'extérieur de la cafeteire avec un linge doux et humide.
Aiguille obstruée
- Debrancher et laisser refroidir.
- Retirer le support de perforateur gris amovible du couvercle en tournant la flèche de l'icone de verrouillage ( à travers l'icone de déverrouillage ( )
- Plier un petit trombone. Insérer la pointe du trombone dans le trou de l'aiguille du perforateur et vers le haut de I'axe de I'aiguille du perforateur pour assurer le retrait complet des grains.
- Reinstaller le support de perforatore gris amovible en inserant la languette entre l'icone de verrouillage et l'icone de verrouillage ( ) et tourner vers la droite pour verrouiller.

Nettoyage de routine
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par这段时间 pour les zones à eau calcaire).
Nettoyage du cote de la verseuse :
- Brancher dans la prise de courant.
- Appuyer sur le bouton de la verseuse (D)
- Verser 1 pinte (2 tasses/473 ml) de vinaigre blanc régulier dans le réservoir d'eau de la verseuse. Placer la verseuse en dessous pour recupérer la solution de vinaigre.
- Appuyer une fois sur le bouton de BREW NOW I/O (instantanee d'infusion/marche/arrêt). Apreés 30 secondes, appuyer à nouveau sur le bouton de BREW NOW I/O pour interromper le cycle d'infusion et permettre l'action de nettoyage du vinaigre. Apreés 30 minutes, appuyer sur le bouton de BREW NOW I/O pour terminer le cycle d'infusion. La verseuse doit être vidée et rincee des qu'on ne sert plus de cafe. Effectuer 2 à 3 cycles d'infusion avec de l'eau froide du robinet. Le cote de la verseuse est propre et proté à infuser du cafe.
propre et prn 5.Debrancher.
Nettoyage du cote 1 tasse :
- Brancher dans la prise de courant.
- Appuyer sur le bouton d'infusion 1 tasse (T)
- Verser 1 tasse (237 ml) de vinaige blanc régulier dans le réservoir d'eau du côte 1 tasse. Placer une tasse de 14 oz (414 ml) ou plus ou une tasse de voyage sous le distributeur pour recueillir le vinaige.
- Appuyer une fois sur le bouton de mise en BREW NOW I/O. Avec 30 secondes, appuyer à nouveau sur le bouton de mise en BREW NOW I/O pour interrompere le cycle d'infusion et permettre l'action de nettoyage du vinaire. Avec 30 minutes, appuyer sur le bouton de mise en BREW NOW I/O pour terminer le cycle d'infusion. Dans que le cycle d'infusion est terminé, vider et rincer la tasse. Effectuer 2 à 3 cycles d'infusion avec de l'eau froide du robinet. Le cote 1 tasse est propre et prét à infuser du café.
- Debrancher.
Comment remplacer le filtré à eau



Pour oblirn un cafe qui a
meilleur gout,utiliser un filtre a
eau.
Nos you recommandons
de changer le filtre tous les 60
cycles.
Pour commander des pieces : Canada : 1.800.267.2826
Dépannage - Côté 1 tasse
La cafetière n'infusera pas/le café ne se verse pas dans la tasse.
Le perforateur peut être obstruè. Toutjours retirer le support de perforateur gris amovible. Nettoyer le perforateur sous le couvercle de la cafétière comme illustré à la page 21.
- Accumulation de dépôts mineraux. Nettoyer la cafétière selon les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage »
- Quantité d'eau insuffisante. Ajouter 6 oz (177 ml) ou plus.
Le café a un mauvais goût.
- Trop d'eau dans le réservoir ou quantité insuffisante de café moulu. Modifier la quantité d'eau selon la quantité de café moulu à infuser oumettre moins d'eau si l'on utilise une dosette.
La qualite et la fraicheur du cafe laissent a desirer.
L'eau est de pietre qualite. (Utiliser de I'eau filtrée ou en bouteille).
Présence de sédiment dans la tasse de café.
- Essayer une mouture plus grossière ou ajouter un filtre à café conique no 1 dans le panier-filtre 1 tasse. S'assurer que le couvercle à charniere est fermé sur le panier-filtre 1 tasse amovible.
Présence d'eau sur le comptoir et sous la cafétière.
- Le réserve contient trop d'eau. Ne pas ajouter plus de 14 oz (414 ml) d'eau. Certaines tasses ne versent pas correctement et de l'eau peut couler le long de la tasse et sur le plan de travail..
Notifications de panneau de commande
- NETTOYER: La cafeteria doit être nettoyée. Voir page 21.
- FERMER LE COUVERCLE: Le couvercle de la cafétière est mal fermé. Abaisser le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- AIGUILLE: Le perforateur est obstrué. Toujours retarder le support de perforateur gris amovible et suivre les instructions du chapitre « Aiguille obstruée » à la page 21.
- REMPLISSAGE D'EAU : Quantité d'eau insuffisante. Ajouter de l'eau dans le réserve du côte 1 tasse.
Le café déborde du panier-filtre.
Utiliser le panier-filtre amovible et le couvercle avec le café moulu.
Utiliser moins de café moulu. La quantite maximum de cafe moulu à infuser est de 3 c. à table (15 g).
Lorsque you utilise du cafe en grain, un cafe moulu comme pour une cafete a filtre automatique donnae de更好地 résultats. Attention de ne pas trop moudre le cafe. Si le cafe est moulo trop finement, l'appareil peut deborder.
- Le joint noir autour du perforateur dans le support de perforateur amovible n'est pas installé. Placer soigneusement le joint autour du perforateur et pousser jusqu'à ce qu'il soit en place.
Le café déborde de la grande tasse à café ou de la tasse de voyage.
- Pour éviter que le café ne déborde de la tasse/tasse de voyage, utiliser la même grande tasse pour infuser ayant été utilisé pour replir le réservoir d'eau. Ne pas ajouter plus de 14 oz (414 ml) d'eau. Il est possible que de l'eau résiduelle soit présente dans le réservoir et qu'elle provoque le débordement. Retrirer le panier-filtre ou le support de porte-dosette 1 tasse. Appuyer et maintainir le bouton de BREW NOW (Instantanée d'infusion/marche/arrêt) pour vider toute l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
Eau résiduelle dans le réservoir.
- Quantité trop grande d'eau ou insuffisante. Placer une tasse ou une tasse de voyage sur le ramsasse-gouttes. Retirer la dosette 1 tasse et réinstaller le panier-filtre. Répéter le cycle d'infusion. Appuyer sur le bouton de BREW NOW / pour vider toute l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
Eclatement de la dosette 1 tasse.
- Il existe plusieurs procédés de fabrication d'une dosette 1 tasse et ceci peut cause l'affaillissement de la soudure de certaines dosettes 1 tasse et provoquer une fissure du joint d'aluminium. Essayer une autre marque.
La caractéristique d'arrêt automatique ne fonctionne pas pour le côte 1 tasse.
- La caractéristique d'arrêt automatique n'est concu que pour fonctionner avec le côte 1 tasse. Le mode de programmation est pour le côte verseuse seulement.
Dépannage - Côté verseuse
Le panier à filtré déborde ou le café infuse lentement.
- Quantités excessives de café.
- Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. Utiliser un peu moins de café moulu pour l'infusion de café décaféiné, aromatisé ou à mouture fine ou utiliser une mouture moyenne de café.
- La cafetière a besoin d'être nettoyée. Voir le chapitre « Entretien en nettoyage » à la page 21.
Si vous utilisez un contrôle conique en papier :
- De la mouture de café a pénétré entre le filtré en papier et le panier-filtre.
- Le filtré en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.
- Rincer le panier-filtre avant d'y placer le filtrer en papier pour que les bords de celui-ci adherent aux parois humides du panier.
- Filtre en papier de mauvaise qualité.
Le café coule dans la base.
- Verseuse retiree de la plaque chauffante pendant plus de 20 secondes pendant le cycle d'infusion.
Le café a un mauvais goût.
- La cafetière a besoin d'être nettoyée. Voir le chapitre « Entretien et nettoyage » à la page 21.
- La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Utiliser une mouture moyenne de café.
- Portions de café et d'eau incorrecte. Ajuster les choix personnels.
- La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
- L'eau est de pietre qualité. Utiliser de l'eau filtrée ou en bouteille.
Il y a un sédiment de café dans la tasse.
- Utiliser un panier filtré en papier de grande qualité au lieu du filtré à café permanent offert en option.
La cafetière n'infuse pas de café/l'appareil ne se met pas en marche.
- Verseuse non positionnée sur la plaque chauffante.
Le réservoir d'eau est vide.
L'appareil est débranché. - Il y a eu une panne d'électricité.
- Il y a eu une surtension électrique. Débrancher l'appareil et brancher-le à nouveau.
L'horloge doit être réglée de nouveau après la panne d'électricité.
Le bouton de mise en BREW NOW I/O (instantanée d'infusion/ marche/arret) n'a pas ete enoncec. Appuyer sur le bouton de mise en BREW NOW I/O
Période d'infusion supérieure à la normale.
- De nombreux dépôts mineraux peuvent s'accumuler dans la pompe de la cafétière. Le nettoyage périodique de l'intérieur de l'appareil est recommendé. Un nettoyage plus frequently peut être nécessaire, selon la durée de l'eau. Voir le chapitre « Entretien et nettoyage » REMARQUE: Ne démonter pas l'appareil.
Garantie limitée
Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d'achat d'origine au Canada et un (1) an à compter de la date d'achat d'origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avrant défectueux, à notre gré, mais vous étés responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le replacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit resultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'avant reçu en cadeau. La presentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s'annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde différente des caractéristiques nominales précises sur l'étiquette (par ex.: 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les reclamations au titre de cette garantie pour les dommages speciaux, consecutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualite marchande ou d'adEquation a un usage particulier, est exonerree, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitea la durée de cette garantie ecrite. Cette garantie vous donne des droits legaux precis. Vous pouze avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit ou vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages speciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliqueit peut-etre pas a votre cas.
Ne pas returner cet apparéil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Télephoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le nombre de modèle, le type d' apparéil et les nombres de série sur votre apparéil.