31225 - Friteuse HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 31225 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Type de produit | Friteuse |
| Capacité | 3,5 litres |
| Puissance | 1800 watts |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Contrôle de température | Thermostat réglable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Filtre à odeur, panier amovible |
| Utilisation | Idéale pour frire des aliments tels que des frites, des beignets, etc. |
| Entretien | Panier et couvercle lavables au lave-vaisselle |
| Mesures de sécurité | Poignée froide au toucher, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 30 x 25 x 25 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - 31225 HAMILTON BEACH
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 31225 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 31225 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI 31225 HAMILTON BEACH
our toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. 1. Unplug and allow to cool completely.2. To clean inside of Toaster Oven, wipe oven walls, bottom of oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat with a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a plastic scouring pad. 3. Wipe outside of Toaster Oven with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads. Troubleshooting Toaster Oven will not heat. • Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to 350°F (177°C). Turn Function Dial to Bake; then turn Timer counterclockwise to Stay On while pressing and holding buttons on side of Dial. Moisture forms on inside of oven door when toasting. • This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from a toaster oven than from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries. An odor and smoke come from the Toaster Oven. • Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after initial heating period. Toaster Oven will not toast. • Check to make sure outlet is working and oven is plugged in. Turn Temperature Dial to Toast/Broil. Turn Function Dial to Toast; then rotate Timer clockwise past 10 and then back to the desired toast color. Some foods burn and some are not done. • Adjust Oven Rack Position to center food in oven. • Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes. Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. Parts and Features w AVERTISSEMENT Danger d’incendie.
- Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
- Ne faites jamais fonctionner en modes Toast (rôties) ou Broil (griller) sans surveillance.
- Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four. • Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
- Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
- Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.
- Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.
- Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé. • Un nettoyage régulier réduit les risques d’incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :1. Lire toutes les instructions.2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante d’appareil peut causer des blessures.9. Ne pas utiliser à l’extérieur.10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.12. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.13. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF ( /arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau ou de la vidange de graisse chaude.15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques, créant un risque de choc électrique.16. Des aliments de grosseur excessive ou des ustensiles de métal ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique.17. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau invlammable, y comprise rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier our en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. 18. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.19. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique et articles semblables.21. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec du papier métallique. Ceci causera un surchauffe du four. Pour éteindre le four, tourner la bouton de rôties/minuterie à la position OFF ( /arrêt). 23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en place.25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé.26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner ou endommager le tube de l’élément chauffant.27. Assurer que la commande est sur OFF ( /arrêt) avant de brancher le cordon dans une prise murale. Pour débrancher, mettre l’appareil hors tension en la commande à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise murale. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système de telecommande distinct.30. ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateurCet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais d’interurbain d’assistance à la clientèle.Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil. Pièces et caractéristiques Utilisation du four grille-pain w AVERTISSEMENT Risque d’incendie.
- Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.• Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.
- Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.
- Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Avant la première utilisation : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le selecteur de température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce préchauffage initial. Nettoyer le panier pour friture à airt, le plateau pour cuisson/ grillage, grille, et grille du four avant l’utilisation. Le plateau pour cuisson/grillage est emballé à l’envers pour la livraison. Lors de la cuisson, veiller à ce que le plateau soit glissé en position à l’endroit sous le panier pour friture à air ou la grille du four afin de recueillir les jus de cuisson. Mode Air Fry (friture à air) Utiliser le mode friture à air pour rendre les aliments plus croustillants en ajoutant très peu d’huile ou pour obtenir une cuisson plus rapide. 1. Brancher dans la prise de courant. Placer la grille du four dans la position la plus inférieure. 2. Ajouter les aliments dans le panier pour friture à air glisser le panier dans la position pour grille supérieure, et glisser le plateau de cuisson/grillage à la position inférieure afin de recueillir les jus de cuisson. Veuillez toujours placer le plateau pour cuisson/grillage sous le panier pour friture à air afin de recueillir les jus de cuisson. 3. Tourner le cadran de température jusqu’à la température souhaitée. 4. Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode Air Fry (friture à air). 5. Tourner la minuterie dans le sens horaire au-delà de 10, puis à la durée de cuisson souhaitée. Ou tourner la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran. 6. Si une durée a été sélectionnée, la minuterie émettra une sonorité lorsque la durée sélectionnée est écoulée. 7. Débrancher. Tableau de cuisson REMARQUE : Certains aliments doivent être retournés, remués ou tournés à la moitié de la cuisson. Les durées de cuisson sont des suggestions. Il sera peut-être nécessaire de couvrir légèrement les aliments qui ne peuvent pas être retournés avec du papier d’aluminium afin qu’ils ne brunissent pas trop. Cuire les aliments jusqu’à ce qu’ils soient croustillants et dorés. Aliment Quantité Mode Température Temps Frites et grignotines congelées Bâtonnets de mozzarella congelés 1 paquet (32 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 22-24 minutes Pépites de poulet congelées 1/2 paquet (16 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 10-12 minutes Filets de poulet panés congelés Environ 15 filets (16 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 12-14 minutes Légumes Chou-fleur 1 petite tête, coupée en fleurons Friture à air 204 °C (400 °F) 18-20 minutes Quartiers de pommes de terre fraîches16 piéces, (2 grosses pommes de terres) Friture à air 204 °C (400 °F) 22-24 minutes Biandes et volaillesAiles de poulet fraîches 8-9 ailes Friture à air 204 °C (400 °F) 25-30 minutes Pépites de poulet fraîche Environ 2 livres (32 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 15-18 minutes Poulet entier Environ 4 livres (64 onces) Friture à air 177 °C (350 °F) 45-50 minutes, tourner à mi-cheminGalette de viande (épaisseur de 1,9 cm [3/4 po]) 80 % viande maigre, 20 % viande grasse 4 hamburgers (4 onces chacun) Griller 12-14 minutes Pour commander des pièces :Canada : 1.800.267.2826www.hamiltonbeach.comTo order parts:US: 1.800.851.8900www.hamiltonbeach.comCanada: 1.800.267.2826Mexico: 800 71 16 1001. Function Dial2. Temperature Dial3. Toast/Timer and OFF4. ON Indicator Light 5. Oven Rack Positions6. Oven Rack7. Slide-Out Crumb Tray8. Air Frying Basket9. Baking/Broiling Pan1. Cadran fonction2. Cadran température3. Rôties/Minuterie et OFF (arrêt)4. Témoins lumineux ON (marche) 5. Positions de la grille du four6. Grille du four7. Ramasse-miettes amovible8. Panier pour friture à air9. Plateau pour cuisson/grillage840318001 07/19Galette de viande (épaisseur de 1,9 cm [3/4 po]) 80 % viande maigre, 20 % viande grasse 4 hamburgers (4 onces chacun) Friture à air 191 °C (375 °F) 21-24 minutes Bifteck de faux-filet (épaisseur de 2,5 cm [1 po])2 biftecks (1 livres 7.5 onces combinés)Friture à air 204 °C (400 °F) 18-23 minutesPoissons et fruits de mer Filets de poisson fraîches 4 filets (6 onces [170 g] chacun) Friture à air 177 °C (350 °F) 15-17 minutes Boulangerie et desserts Petits pains au babeurre 8 petit pain Cuisson 177 °C (350 °F) 11-15 minutes Repas complet préparé sur le plateauFilet de porc et légumes Les durées sont calculées pour 1 filet de porc, 2 carottes moyennes, 2 petites pommes de terre rouges, 1/2 oignon cuit en morceaux, sel, poivre et 1 cuil. à table d’huile d’oliveMode Convection218 °C (425 °F)20 minutes, tourner les légumes et badigeonner avec la marinade, encore 10 minutes ou jusqu’à ce que la température interne du porc atteigne 160 ºF (71 ºC). Modes Bake ou Convection Bake (cuisson ou mode convection) Utiliser le modes Bake (cuisson) ou Convection Bake (mode convection) pour la cuisson de gâteaux, mets en cocotte, biscuits et pour le rôtissage de viandes, volailles ou légumes. Placer la grille du four dans la position supérieure ou inférieure. Il est nécessaire de préchauffer le four grille-pain pendant 5 minutes lors de l’utilisation du mode Bake (cuisson) ou Convection Bake (mode convection). Lors de l’utilisation du mode de cuisson par convection, il faut réduire la durée de cuisson de 25 % ou réduire la température de cuisson de 25 °F.1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le cadran de température à la température dés souhaitée, puis tourner le cadran de fonction jusqu’au mode Bake (cuisson) ou Convection Bake (mode convection) 2. Tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour à «dark toast» (rôtie foncée) pour préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer la cuisson.3. Après le préchauffage du four, régler la durée désirée en tournant la minuterie dans le sens horaire au-delà de 10, puis à la durée de cuisson souhaitée. Ou tourner la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran. 4. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle en tout temps. 5. Débrancher. Fonction Stay On (rester allumé) Le four peut être réglé pour rester allumer en tournant la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran. Mode Broil (griller) Utiliser pour faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le poisson, le porc et les plats en cocotte. Glisser la grille du four ou panier pour friture à air dans la position supérieure. Pour les aliments plus épais, vous pouvez également utiliser la position de la grille du inférieure. Veuillez toujours placer le plateau pour cuisson/grillage sous le panier pour friture à air ou la grille du four afin de recueillir les jus de cuisson. Ajouter les aliments sur la grille. Les aliments doivent être placés à une distance minimum de 2,5 cm (1 pouce) des éléments chauffants. 1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le cadran de température jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties) et le cadran de fonction jusqu’au mode Broil (griller). 2. Tourner le cadran de minuterie dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la durée de grillage souhaitée. Ou tourner la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran. Retourner les aliments lorsqu’ils sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille à température élevée et celle-ci ne peut pas être ajustée. 3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle en tout temps. 4. Débrancher. Mode Toast (rôties) Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l’aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté extérieur de l’aliment. La grille doit être placée dans la position supérieure. 1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le cadran de température jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties) et le cadran de fonction jusqu’au mode Toast (rôties). 2. Sélectionner le degré de grillage en tournant la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Une cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est terminé. 3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle en tout temps. 4. Débrancher. CONSEIL : Le nombre de tranches de pain et la fraîcheur du pain affecteront la couleur de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage de 4 tranches de pain nécessitera un réglage de couleur de rôtie plus foncée que pour 2 tranches de pain. Ajuster le mode Toast (rôties) selon le réglage de couleur souhaité et le nombre de tranches. Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques. Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie. 1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir complètement. 2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain, essuyer les parois intérieures, le fond et la porte en verre du four à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Répéter l’opération à l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique. 3. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal. Dépannage Le four grille-pain ne chauffe pas. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température à 177 °C (350 °F). Tourner la cadran de fonction à Bake (cuisson) puis tournant le cadran de minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran.Formation de condensation à l’intérieur du four et sur la porte pendant le brunissage.• Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement d’un four grille-pain qu’un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries congelées.Odeur et fumée émanant du four. • La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.Aucun brunissage • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties). Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties); puis tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas cuits.• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www. hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.w ADVERTENCIA Peligro de incendio.
- Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
Notice Facile