DEWALT DCST922 - Coupe-herbe

DCST922 - Coupe-herbe DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCST922 DEWALT au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCST922 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe sans fil DEWALT DCST922, moteur brushless, largeur de coupe de 38 cm, alimentation par batterie 54V.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des espaces verts, convient aux utilisateurs professionnels et amateurs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer la tête de coupe après utilisation, remplacer les lames usées.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, éviter les zones humides, ne pas utiliser à proximité de personnes ou d'animaux.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, compatible avec d'autres outils DEWALT de la même gamme de batteries.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCST922 DEWALT

Comment puis-je charger la batterie de mon DEWALT DCST922 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur DEWALT compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin lumineux indique que la batterie est en charge.
Que faire si mon coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est activé et que tous les composants sont correctement assemblés.
Comment puis-je remplacer la lame ou le fil de mon DEWALT DCST922 ?
Pour remplacer le fil, arrêtez l'appareil et débranchez la batterie. Retirez le capot de protection et suivez les instructions du manuel pour remplacer le fil ou la lame.
Mon coupe-herbe surchauffe, que devrais-je faire ?
Si votre appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes. Vérifiez ensuite que le filtre d'air n'est pas obstrué et que le moteur fonctionne correctement.
Quelle est la durée de vie de la batterie du DEWALT DCST922 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, une batterie complètement chargée peut fonctionner pendant environ 30 à 60 minutes selon la densité de la végétation.
Comment nettoyer et entretenir mon coupe-herbe ?
Après chaque utilisation, nettoyez le coupe-herbe en enlevant les débris et la saleté. Inspectez régulièrement le fil et les lames pour vous assurer qu'ils sont en bon état. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Puis-je utiliser des accessoires non DEWALT avec mon coupe-herbe ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des accessoires DEWALT pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de votre coupe-herbe.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DCST922 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site officiel de DEWALT ou chez des revendeurs agréés.
Quel type de fil dois-je utiliser avec le DEWALT DCST922 ?
Utilisez un fil de coupe de 2,0 mm à 2,4 mm de diamètre pour de meilleurs résultats. Assurez-vous qu'il est compatible avec votre modèle.
Que dois-je faire si le fil de mon coupe-herbe se casse fréquemment ?
Vérifiez la tension du fil et assurez-vous qu'il est correctement enroulé. Évitez de couper des surfaces dures comme des pierres ou du béton, car cela peut endommager le fil.

Questions des utilisateurs sur DCST922 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCST922 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCST922 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCST922 DEWALT

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 14

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

ANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

(S y similisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien r'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
DEWALT DCST922 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

text_image g. A 13 12 11 14 3 2 15 4 6 7 8 16 9 5 10 M/ERTIGGEME

1 Gâchette de vitesse variable
2 Bouton de verrouillage
3 Bouton de réglage de la vitesse
4 Poignée auxiliaire
5 Boîtier du moteur
6 Levier de verrouillage
7 Verrou de la tige
8 Fermoir de la tige

9 Protecteur
10 Boîtier de la bobine
11 Boîtier de la pile
12 Bloc-piles
13 Bouton de libération du bloc-piles
14 Poignée
15 Tige supérieure
16 Tige inférieure

AVERTISSEMENT : lire

tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

DEWALT DCST922 - AVERTISSEMENT : lire - 1

AVERTISSEMENT : afin

de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DEWALT composez le

numéro sans frais : (1-800-433-9258).

Taille-bordure 20V max\* DCST922

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : afin de

réduire le risque de blessure :

- Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront l'outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent manuel.

- Conservez ces instructions et consultez-les souvent.

AVERTISSEMENT :

l'utilisation d'outils de jardinage électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d'incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes.

  1. Évitez les environnements dangereux – ne pas utiliser des appareils dans des endroits humides ou mouillés.
  2. Ne pas utiliser sous la pluie.
  3. Gardez les enfants éloignés – tous les visiteurs devraient être gardés à une distance sécuritaire de l'aire de travail.
  4. Portez des vêtements appropriés – ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces qui se déplacent. L'utilisation de gants en caoutchouc et de très bonnes chaussures est recommandée lors du travail extérieur. Portez une protection pour vos cheveux afin de les retenir.
  5. Utilisez des lunettes de sécurité – utilisez un masque facial ou antipoussières s'il y a de la poussière durant l'utilisation.
  6. Utilisez le bon outil – ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.
  7. Ne pas saisir les lames de coupe exposées ou les bords coupants lorsque vous prenez ou tenez l'appareil.
  8. Ne pas forcer l'outil – le travail sera mieux fait et avec moins de probabilité de risque à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  9. Ne pas s'étirer – maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
  10. Demeurez vigilant – regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué.
  11. Débranchez l'appareil – retirez le bloc-piles lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de réparer, lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autres.
  12. Entreposez les outils arrêtés à l'intérieur – lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à

l'intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants.

  1. Entretenez soigneusement l'outil – gardez bords coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure performance et afin de réduire le risque de blessure. Pour lubrifier l'outil et remplacer les accessoires, suivez les directives du manuel. Inspectez régulièrement la source d'alimentation et si elle est endommagée, faites-la réparer dans un établissement de services autorisé. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière.
  2. Vérifiez les pièces endommagées – avant toute utilisation ultérieure de l'outil, un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer s'il fonctionnera correctement et s'il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter son utilisation. Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf si c'est indiqué ailleurs dans ce manuel.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : pour réduire la que de blessures par ricochet, travaillezen vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc.

  • PROTECTEUR : ne pas utiliser cet outil sans avoir fixé le protecteur.
    • PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS : ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces qui se déplacent. Les gants et les chaussures à semelles en caoutchouc solides sont recommandés lorsque vous travaillez à l'extérieur. Ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes. Portez des pantalons longs pour protéger vos jambes. Portez une protection pour vos cheveux afin de les retenir.
  • GARDEZ VOTRE VISAGE, VOS MAINS ET VOS PIEDS HORS DE PORTEZ DU FIL EN ROTATION EN TOUT TEMPS. Le fil en rotation a une fonction de coupe : faites attention lorsque vous coupez autour des moustiquaires et des plantes désirables.
  • GARDEZ TOUS LES PASSANTS ÉLOIGNÉS : à une distance sécuritaire de la zone de travail, particulièrement les enfants. ASSUREZ-VOUS que les autres personnes et les animaux sont à une distance d'au moins (100 pi).
  • FAITES TRÈS ATTENTION lorsque vous travaillez près d'objets solides et au besoin, taillez à la main.

FRAnÇAis

  • ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS – ne pas transporter avec votre doigt sur la gâchette si la pile est installée.
  • DOMMAGES À L'OUTIL – si vous frappez ou si vous vous emmêlé avec un objet étranger, arrêtez immédiatement l'outil, retirez la pile, vérifiez les dommages et faites réparer les dommages avant de tenter de le réutiliser. Ne pas l'utiliser avec un moyeu ou une bobine brisé.
  • NE PAS UTILISER les outils électriques portatifs dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs.
  • DEMEUREZ VIGILANT – ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • NE PAS immerger l'outil dans l'eau ou l'asperger avec un tuyau.
  • NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l'intérieur. Si l'outil est mouillé, laissez-le sécher pendant au moins 48 heures.
  • NE PAS nettoyer avec une laveuse à pression.
  • NE PAS entreposer l'outil sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques.
  • AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, ne pas utiliser l'unité si pliée. L'unité doit être en pleine extension et le fermoir de la tige fixé avant d'insérer la pile.
  • RETIREZ LA PILE AVANT DE PLIER L'UNITÉ. Pliez complètement l'unité jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

ATTENTION : utilisez seulement des bobines et du fil de remplacement DEWALT. Utiliser un fil de tout autre fabricant peut réduire la performance, endommager le taille-bordure ou causer une blessure corporelle. Votre taille-bordure utilise un fil ayant un diamètre de 2,0 mm (0,080 pouce). Ne pas utiliser d'autres formats de fil. Cela peut réduire la performance, causer des dommages à l'outil ou une blessure.

AVERTISSEMENT : si la gâchette ne met pas l'outil en marche ou si elle ne l'éteint pas, ne pas se servir de l'outil. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT : porter

SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussièreuse. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;

• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines

poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

• des composants de fertilisants,
• des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : cet outil peut

produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps..

AVERTISSEMENT : pendant

l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.

L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :

V....volts

Hz......hertz

min......minutes

— — — ou DC.....courantcontinu

fabrication classe I (mis à la terre)

.../min......parminute

BPM......battementspar minute

IPM .... impacts par minute

RPM......révolutionspar minute

sfpm (plpm)...... pieds linéaires par minute

SPM (FPM) ...... fréquencepar minute

OPM....oscillationspor minuto

A.....ampères

IPXX......symboleIP

W.....watts

\~ ou AC......courantalternatif

\~ ou AC/DC...courantalternatif ou continu

n _0 ...... vitesse à vide

⊕...... borne de terre

⚠ symbol

d'avertissement

△....radiationvisible

protection respiratoire

protection oculaire

○......protection auditive

lire toute la documentation

BLOCS-PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.
  • Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pièces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pièces qui pourraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des brûlures ou un incendie.
  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,

car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l'été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil/l'appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130°C (265°F) pourrait entraîner une explosion.
  • Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usageé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : risques de la pile. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT : risques

a incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Instructions d'entretien du blocs-pile

Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du blocs-pile à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Témoin de Charge du Bloc-Piles

Certains blocs-piles DEWALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau de charge du bloc-piles.

Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants :

DEWALT DCST922 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 1

Chargé de 75 à 100 %

DEWALT DCST922 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 2

Chargé de 51 à 74 %

DEWALT DCST922 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 3

Chargé de < 50 %

DEWALT DCST922 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 4

Le bloc-piles doit être rechargé

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.

REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.

Transport

AVERTISSEMENT : risques a l'endie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une

poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au li-ion dans les bagages enregistrés.

Le sceau SRPRC ^MD

Le sceau SRPRC ^MD (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été réglés par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l'Appel à Recycler ^N constitue donc une solution pratique et écologique.

DEWALT DCST922 - Le sceau SRPRC ^MD - 1

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DEWALT ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC ^TM est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLTMC

Le bloc-piles DEWALT FLEXVOLT ^MC possède deux modes : Utilisation et Expédition.

Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles DEWALT FLEXVOLT ^MC est par lui-même ou dans un produit 20 V max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20 V max*. Lorsque le bloc-piles FLEXVOLT ^MC est dans un produit de 60 V max* ou 120 V max* (deux blocs-piles de 60 V max*), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60 V max*.

Mode Expédition : lorsque le capuchon est inséré sur le bloc-piles FLEXVOLTMC,

DEWALT DCST922 - Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLTMC - 1

le bloc-piles est en mode Expédition. Les modules de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d'un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut permettre au bloc-piles d'être exempté de suivre certaines directives d'expédition imposées sur les blocs-piles de wattheure supérieur.

L'étiquette du bloc-piles donne deux estimations de wattheures (se reporter à l'exemple). Selon comment le bloc-piles est expédié, l'estimation appropriée de wattheure doit être utilisée pour déterminer les modalités d'expédition lui correspondant. Si le capuchon d'expédition est utilisé, le bloc-piles sera considéré comme 3 blocs-piles au wattheure indiqué pour « Expédition ». S'il est expédié sans le capuchon ou dans un outil, le bloc-piles sera considéré comme un seul bloc-piles au wattheure indiqué à côté de « Utilisation ».

Exemple d'étiquetage d'utilisation et d'expédition

Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer 3 x 40 Wh, ce qui correspond à 3 blocs-piles de 40 wattheures chacun. L'utilisation du Wh pourra indiquer 120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles).

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité DEWALT. Le chargeur DEWALT et son bloc-piles sont conçus spécialement pour fonctionner conjointement.
  • Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate

comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.

- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.

- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plusque
0618161614
61018161412
101216161412
12161412Non recommandé

AVERTISSEMENT : si la fiche c'est cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son représentant ou par une personne non moins qualifiée pour éviter tout danger.

  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs

FRANÇAIS

électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.

  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.

AVERTISSEMENT : risques de brûduire. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DEWALT out autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.

ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles

REMARQUE : afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge (chargement) clignotera sans cesse indiquant que le processus de chargement est commencé.
  3. La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui demeurera allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur.

REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs

DEWALT DCST922 - Chargement du bloc-piles - 1

text_image Indicateurs Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid*

* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge.

Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeur ou le bloc-piles défectueuse.

REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.

Laisser le Bloc-Piles dans le Chargeur

Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors bloc-piles chargé.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur interne destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir.

N'utilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'aération sont bloquées. Protégez systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.

Système de protection électronique

Les appareils au Li-Ion sont équipés d'un système électronique de protection pour protéger les blocs-piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.

L'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le système électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT : risques des écros électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Installation murale

Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d'une prise électrique, et à l'écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilisez l'arrière du chargeur pour marquer l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l'aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 7–9 mm (0,28–0,35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.

Usage Prévu

Ce taille-bordure est conçu pour le taillage professionnel. Ce produit n'est pas une déligneuse et n'est pas conçu pour être utilisé à des fins de délignage.

nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : afin de resoure le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Étendre et plier la tige (Fig. B)

AVERTISSEMENT : Afin de re l'arle le risque de blessures, ne pas utiliser l'unité si pliée. L'unité doit être en pleine extension et le fermoir de la tige fixé avant d'insérer la pile. Retirez la pile avant de plier l'unité. Pliez complètement l'unité jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

  1. Pour verrouiller la tige en position d'utilisation droite, assurez-vous d'abord que la pile a été retirée. Puis rabattez le levier de verrouillage 6, tournez le verrou de la tige 7 vers l'avant et placez le fermoir de la tige 8 sur le cran du fermoir 20. Tournez le verrou de la tige 7 vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en place de façon sécuritaire. Vérifiez le levier de verrouillage pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en place.
  2. Pour verrouiller la tige pour l'entreposage ou le transport, assurez-vous d'abord que la pile a été retirée. Puis rabattez le levier de verrouillage 6, tournez le

FRAnÇAis

verrou de la tige 7 vers l'avant et levez le fermoir de la tige 8 pas-dessus le cran du fermoir 20. Pliez la tige complètement jusqu'à ce que le protecteur 9 se verrouille bien en place à l'arrière du boîtier de la pile 11.

Fig. B
DEWALT DCST922 - FRAnÇAis - 1

text_image 7 6 8 20

Fixer la poignée auxiliaire (Fig. A, C)

  1. Placez la poignée auxiliaire 4 sur le dessus de la base de la poignée 23 afin que la tige du taille-bordure supérieure 15 soit entre elles.
  2. Tenez la poignée auxiliaire en place et glissez les boulons de la poignée 24 dans la poignée à partir du dessus en les enfilant dans la base de la poignée.
  3. Vissez les boulons de la poignée avec la clé hexagonale fournie. Assurez-vous que la poignée est fixée de façon sécuritaire.

Fig. C
DEWALT DCST922 - Fixer la poignée auxiliaire (Fig. A, C) - 1

text_image 24 24 23 4

Fixer le protecteur (Fig. D, E)

AVERTISSEMENT : Ne jamais reten le protecteur. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS PROTE FONCTIONNER l'outil SANS QUE LE PROTECTEUR SOIT FERMEMENT FIXÉ EN PLACE.

Le protecteur doit toujours être bien fixé à l'outil pour protéger les utilisateurs.

  1. Assemblez le protecteur 9 dans le boîtier du moteur 5.
  2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, insérez les 2 vis du protecteur 21 et vissez solidement.

REMARQUE : Un protecteur à couverture étendue (vendu séparément) est disponible à un coût additionnel si désiré. Utilisez la pièce de protecteur de remplacement numéro N776035.

Fig. D
DEWALT DCST922 - Fixer le protecteur (Fig. D, E) - 1

AVERTISSEMENT : afin de Aire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. F)

REMARQUE : pour des résultats optimums, s'assurer que le bloc-piles est complètement chargé.

Pour installer le bloc-piles 12 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu'il ne s'en détachera pas.

Pour retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 13 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

DEWALT DCST922 - Installation et retrait du bloc-piles (Fig. F) - 1

text_image Fig. F 13 12 DEWANET

AVERTISSEMENT : afin de

réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez toujours la position des mains appropriée comme illustrée.

AVERTISSEMENT : afin de

réduire le risque de blessure grave, tenez toujours solidement en prévision d'une rétroaction soudaine.

AVERTISSEMENT: utilisez

toujours une protection des yeux appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lorsque vous utilisez cet outil.

AVERTISSEMENT : Retirez le

bloc-piles avant de faire tout assemblage, ajustement ou changement d'accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel du taille-bordure.

ATTENTION : avant de commencer

la coupe, utilisez seulement le type de fil de coupe approprié.

ATTENTION : inspectez la zone à être coupée et retirez tout câble, corde ou objet ressemblant à une corde qui pourrait s'emmêler dans le fil de rotation ou la bobine. Soyez particulièrement prudent afin d'éviter tout câble qui pourrait être plié vers l'extérieur dans la trajectoire de l'appareil, comme les piques à la base d'une clôture à mailles losangées.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 14 et une main sur la poignée auxiliaire 4.

Fig. G
DEWALT DCST922 - ATTENTION : avant de commencer - 1

text_image 14 4

Mettre en marche et éteindre le taille-bordure (Fig. A)

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage 2, puis appuyez sur la gâchette à vitesse variable 1.

Pour éteindre l'appareil, relâchez la gâchette à vitesse variable et le bouton de verrouillage.

AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter de verrouiller la gâchette lorsque l'outil est en marche.

Bouton de réglage de la vitesse (Fig. A)

Ce taille-bordure vous donne le choix de l'utiliser à une vitesse plus efficace afin de performance la durée d'exécution pour de plus gros travaux ou d'accélérer la vitesse du taille-bordure pour une coupe à performance élevée.

Pour prolonger la durée d'exécution, appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse 3 vers l'avant en direction de la poignée auxiliaire 4 en position « LO ». Ce mode est le meilleur pour les projets plus gros qui nécessite plus de temps pour se terminer.

Pour accélérer le taille-bordure, tirez sur le bouton de réglage de la vitesse vers le boîtier du bloc-piles 11 en position « HI ». Ce mode est meilleur pour couper dans une croissance plus dense et pour des applications ayant besoin de tours par minutes plus élevés.

REMARQUE : En mode « HI », la durée d'exécution diminuera comparée à lorsque le taille-bordure est en mode « LO ».

Coupe (Fig. H, I)

Avec le taille-bordure en marche, placez-le en angle et balancez-le d'un côté à l'autre comme illustré dans la Fig. H. Maintenez une distance minimale de 610 mm (24 po) entre le protecteur et vos pieds comme illustré dans la Fig. I.

FRAnÇAis

Fig. H
DEWALT DCST922 - FRAnÇAis - 1

AVERTISSEMENT : gardez le fil en rotation à peu près parallèle au sol (incliné pas plus de 30 degrés). Ce taille-bordure n'est pas une déligneuse. NE PAS INCLINER le taille-bordure afin que le fil tourne en angle presque droit avec le sol. Les débris projetés peuvent causer de graves blessures.

Alimentation du fil du taille-bordure par coup

Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ayant un diamètre de 0,080 po (2,0 mm). Si le travail est fait en bordure de trottoirs ou autres surfaces abrasives, ou si de mauvaises herbes plus denses sont coupées, le fil de coupe s'usera plus rapidement et une alimentation plus fréquente de nouveau fil sera requise.

Au fur et à mesure que vous utilisez le taille-bordure, le fil devient court en raison de l'usure. Frappez doucement le taille-bordure sur le sol pendant qu'il fonctionne à vitesse normale et le fil s'allongera.

REMARQUE : Étendre le fil de nylon au-delà d'une largeur de 14 po (355 mm) nuira à la performance, à la durée d'exécution et à la vie du taille-bordure en raison de possibles dommages au moteur. Le faire peut annuler la garantie.

Conseils pratiques de coupe

  • Utilisez l'extrémité du fil pour effectuer la coupe; ne pas forcer la tête du fil dans l'herbe non coupée.
  • Les fils de fer et les clôtures entraînent l'usure supplémentaire du fil, même un bris. Les murs de pierres et de briques, les bordures de trottoirs et le bois peuvent user rapidement le fil.

  • Ne pas laisser le capuchon de la bobine traîner sur le sol ou d'autres surfaces.

  • En longue croissance, coupez de bas en haut et n'excédez pas 304,8 mm (12 po) de hauteur.
  • Gardez le taille-bordure incliné vers la zone étant coupée; cela la meilleure zone de coupe.
  • Le taille-bordure coupe lorsqu'il passe de gauche à droite. Cela évite de projeter des débris vers l'utilisateur.
  • Évitez les arbres et les arbustes. L'écorce des arbres, les moulures de bois, le revêtement et les poteaux de clôture peuvent facilement être endommagés par le fil.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : afin de recrire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Traitements d'entretien (Fig. J)

  • Gardez les orifices d'aération 30 propres afin d'éviter la surchauffe (Fig. J).
  • Le fil de votre taille-bordure peut s'assécher avec le temps. Pour garder le fil en bonne condition, entreposez le fil de rechange dans un sac de plastique scellé avec une cuillère à table d'eau.
  • Les pièces en plastique peuvent être nettoyées en utilisant un savon doux et un chiffon humide.
  • Le coupeur de fil sur le bord du protecteur peut s'émousser avec le temps. Il est recommandé de vérifier régulièrement le tranchant de la lame avec le fil.

DEWALT DCST922 - Traitements d'entretien (Fig. J) - 1

text_image Fig. J 30

Accessoires de remplacement

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires.

AVERTISSEMENT : l'utilisation de tout accessoire non recommandé par DEWALT avec cet appareil pourrait être dangereuse.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser toute lame, tout accessoire ou toute fixation autre que ceux recommandés DEWALT sur ce taille-bordure. Cela peut causer une blessure grave ou des dommages matériels.

Utilisez du fil de remplacement DEWALT dont le numéro de modèle est DWO1DT801 ou DWO1DT802.

Lorsque vous remplacez le fil, utilisez seulement un fil ayant un diamètre de 0,080 po (2,0 mm) (les numéros de modèles DWO1DT801 ou DWO1DT802 sont recommandés). D'autres formats pourraient réduire la performance ou endommager le taille-bordure.

Recharger le fil de coupe (Fig. K - M)

AVERTISSEMENT : afin de reure le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

ATTENTION : utilisez seulement des bobines et du fil de remplacement DEWALT. Utiliser un fil de tout autre fabricant peut réduire la performance, endommager le taille-bordure ou causer une blessure corporelle. Votre taille-bordure utilise un fil ayant un diamètre de 2,0 mm (0,080 po) de forme spirale avec des extrémités arrondies. Ne pas utiliser d'autres formats de fil. Cela peut réduire la performance, causer des dommages à l'unité ou une blessure.

ATTENTION : afin d'éviter d'endommager l'outil, si le fil de coupe dépasse la lame de coupe, coupez-le afin qu'il atteigne tout juste la lame.

Utilisez seulement du fil de remplacement DEWALT.

  1. Retirez le bloc-piles.
  2. Coupez une longueur maximale de 20 pi (6 m) du fil du taille-bordure de 2,0 mm (0,080 po).
  3. Alignez les œillets du boîtier de la bobine 26 avec la flèche 27 sur le capot de la poignée de la bobine 29 comme illustré dans la Fig. K.
  4. Enfilez une extrémité du fil de coupe à travers un œillet. Faites passer le fil à travers le deuxième œillet et continuez à tirer sur le fil jusqu'à ce que les longueurs de fil soient égales de chaque côté du boîtier de la bobine comme illustré dans la Fig. L.

  5. Empêchez le capot de la bobine de se déplacer avec une main. À l'aide de votre autre main, enroulez le fil sur la bobine en tournant le capot de la poignée de la bobine dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Continuez à enrouler jusqu'à ce qu'il reste 5 po (130 mm) de fil de chaque côté du boîtier de la bobine.

DEWALT DCST922 - Recharger le fil de coupe (Fig. K - M) - 1

text_image Fig. K DEWALI 29 26 27

DEWALT DCST922 - Recharger le fil de coupe (Fig. K - M) - 2

text_image Fig. L 26

DEWALT DCST922 - Recharger le fil de coupe (Fig. K - M) - 3

text_image Fig. M

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les souvées et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.

Accessoires de remplacement

Remplacer l'assemblage de la bobine (Fig. A, N)

  1. Tournez le boîtier de la bobine 10 jusqu'à ce que le trou 31 dans la plaque de l'axe s'aligne avec l'encoche 32 dans le boîtier du moteur. Insérez un tournevis à travers l'encoche et dans le trou afin d'empêcher l'axe de tourner.
  2. Dévissez et retirez le boîtier de la bobine en tournant le capot de la poignée de la bobine 29 dans le sens des aiguilles d'une montre.
    REMARQUE : Ne pas essayer de retirer la bobine en tournant le boîtier de la bobine 28.

  3. Retirez la plaque de l'axe 34 avant d'installer la nouvelle bobine. Enlevez toute saleté et herbe du boîtier du moteur et de la plaque de l'axe.

  4. Installez la plaque de l'axe 34 sur l'axe 33 afin que l'écrou de retenue en forme de double D sur l'axe demeure à l'intérieur de la base de la plaque de l'axe.

  5. Alignez le trou de la plaque de l'axe et l'encoche, réinsérez le tournevis dans le trou et enfilez le boîtier de la bobine dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Vissez solidement le nouveau boîtier de la bobine dans l'axe 33.

DEWALT DCST922 - Remplacer l'assemblage de la bobine (Fig. A, N) - 1

text_image Fig. N 31 32 29 34 33 30 28

Remplacer le protecteur (Fig. 0)

UN PROTECTEUR À COUVERTURE ÉTENDUE (VENDU SÉPARÉMENT) EST DISPONIBLE À UN COÛT ADDITIONNEL SI DÉSIRÉ. UTILISEZ LA PIÈCE DE PROTECTEUR DE REMPLACEMENT DEWALT NUMÉRO N496261.

AVERTISSEMENT : ne jamais faire fonctionner l'outil sans que le protecteur soit fermement fixé en place.

  1. Retirez les 2 vis du protecteur 21.
  2. Fixez le nouveau protecteur comme décrit dans la section Fixer le protecteur.

Fig. O
DEWALT DCST922 - Remplacer le protecteur (Fig. 0) - 1

Plier pour l'entreposage ou le transport (Fig. P) Le taille-bordure peut être plié pour l'entreposage ou le transport. Pour mettre le taille-bordure en position pliée, veuillez consulter Étendre et plier la tige.

Fig. P
DEWALT DCST922 - Remplacer le protecteur (Fig. 0) - 2

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer l'OUURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
  • Registre en ligne à www.dewalt.com

Garantie limitée de trois ans

DEWALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN

DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT

REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.

* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12, 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 10,8, 18, 54 ou 108. (120 V max* se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DEWALT de 60 V max*).

REMARQUE : le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par DEWALT est sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.

utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.

ADVERTENCIA:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCST922

Catégorie : Coupe-herbe