PIONEER SDABS100 - Dashcam

SDABS100 - Dashcam PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDABS100 PIONEER au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER SDABS100 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Résolution vidéo : 1080p Full HD, Angle de vue : 140°, Capteur : CMOS, Stockage : carte microSD (jusqu'à 128 Go)
Utilisation Facile à installer sur le pare-brise, Fonctionnalité d'enregistrement en boucle, Détection de mouvement, Mode parking
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif, Vérifier l'état de la carte microSD, Mise à jour du firmware via le site du fabricant
Sécurité Protection par mot de passe, Enregistrement d'urgence en cas d'accident, Fonctionnalité G-sensor pour verrouiller les vidéos importantes
Informations générales Dimensions : compactes pour une installation discrète, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : support de montage, câble d'alimentation

FOIRE AUX QUESTIONS - SDABS100 PIONEER

Comment démarrer ma dashcam PIONEER SDABS100 ?
Pour démarrer votre dashcam PIONEER SDABS100, connectez-la à une source d'alimentation via le câble fourni et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur l'appareil.
Pourquoi ma dashcam ne s'allume pas ?
Vérifiez que la dashcam est correctement connectée à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible de l'allume-cigare de votre véhicule n'est pas grillé.
Comment formater la carte mémoire de ma dashcam ?
Pour formater la carte mémoire, accédez au menu des paramètres sur l'écran de la dashcam, sélectionnez 'Formatage' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si ma dashcam ne reconnaît pas la carte mémoire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est compatible avec la dashcam et qu'elle est correctement insérée. Essayez de reformater la carte ou d'utiliser une autre carte mémoire.
Comment régler la date et l'heure sur ma dashcam ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Date et Heure', puis réglez les valeurs à l'aide des boutons de navigation et validez.
Ma dashcam enregistre-t-elle en boucle ?
Oui, la PIONEER SDABS100 enregistre en boucle. Lorsque la carte mémoire est pleine, elle écrase automatiquement les enregistrements les plus anciens, sauf si un fichier est protégé.
Comment protéger un enregistrement sur ma dashcam ?
Pour protéger un enregistrement, appuyez sur le bouton de protection pendant la lecture ou l'enregistrement pour éviter qu'il ne soit écrasé.
Pourquoi la qualité de l'image est-elle mauvaise ?
La qualité de l'image peut être affectée par des conditions d'éclairage faibles ou par une carte mémoire de mauvaise qualité. Assurez-vous d'utiliser une carte mémoire recommandée par le fabricant.
Comment transférer mes vidéos sur un ordinateur ?
Retirez la carte mémoire de la dashcam et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur, ou utilisez un câble USB pour connecter la dashcam directement à l'ordinateur.
Que faire si ma dashcam se fige ou redémarre ?
Essayez de réinitialiser la dashcam en la déconnectant de l'alimentation pendant quelques secondes. Si le problème persiste, vérifiez la carte mémoire et essayez de la reformater.

Questions des utilisateurs sur SDABS100 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDABS100 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDABS100 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI SDABS100 PIONEER

Manuel d'instructions et guide d'installation

Important (numéro de série)

Le numero de série se trouve en haut de l'unité principale. Pour votre propre sécurité et commodité, assurez-vous d'enregistrer le numero.

Table des matieres

Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez bien tire ces instructions afin de faire fonctionner votre apparéil correctement. Suite à la lecture de ces instructions, conserveze ce document dans un endroit sur pour références ultérieures.

■ Précaution. 19

Informations aux clients. 19
Informations importantes sur la sécurité. 20
Service après-vente 21
Garantie limitée de trois ans. 21
Visitez notre site Web 22
Conditions d'alerte. 23
Indicateurs du système. 23
■ Listes des Articles 25
Scheme d'installation 26
Scheme deraccordement 27
Guide d'installation 28
Étape 1: Installation de la barre de capteurs 29
Étape 2: Connexion des informations de clignotants 30
Étape 3: Installation des témoins DEL. 30
Étape 4: Installation du haut-parleur 31
Étape 5: Installation de l'antenne GPS 31
Étape 6: Installation de l'unité de contrôle. 32
■ Spécifications techniques 33
Dépannage 34

Précaution

Informations aux clients

FCC ID: IYASDA-BS100

IC: 25782-SDABS100

L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans leprésent apparéil est conforme à la section 15 des normes FCC et CNR d'innovation, sciences et développement économique Canada applicables aux apparéils radio exempots de licence. L'utilisation est autorisée sous les deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

  • L'antenne ne peut pas etre enlevée (ou remplacée) par l'utilisateur.
  • Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles directrices en radioélectriques (RF) de la FCC concernant l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE. Cet apparéil émet une onde-radio (RF) très faible qui est considérée conforme et sans évaluation requise de l'exposition maximale. Cependant, cet apparéil doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps humain.

Informations à l'utilisateur

  • Les modifications ou modifications effectuées sans autorisation appropriée peuvent invalider tout droit d'utiliser cet apparéil.

NOTE: Cet apparéil a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un apparéil numérique de classe B conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives à l'intérieur d'une installation résidentielle. Cet apparéil générale, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence. Si ce dernier n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait cause des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'exemption d'interférences dans une installation particulière. Si cet apparéil cause de tel interférences à la réception radio ou télé, confirmé par la désactivation de l' apparéil, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger la situation via une ou plusieurs de ces actions:

l'utilisateur est encouraged to essayer de corriger l'interfERENCE par une ou plusieurs de ces mesures;

  • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Alimenter l'appareil via une source ou circuit différent de celui auquel l'appareil interfere.
  • Consulter le marchand ou un technician experimenté en radio/television pour obtenir de l'aide.

DECLARATION DE CONFORMITE DE LA FCC « FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION »

Nom du produit: SYSTÉME DE DETECTION D'ANGLES MORTS AVEC INSTALLATION UNIVÉSELLE POUR PLAQUE D'IMMATRICULATION (BARRE)

Numéro de modele: SDA-BS100

Nom du parti responsable: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

DIVISION AU SUPPORT ET SERVICES

Adresse: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100, TORRANCE, CA 90504, U.S.A.

Telephone: 1-800-421-1404

- Conditions particulières des vehicules à considérer

Pendant le démarrage et l'initialisation de l'appareil, ce dernier peut prendre jusqu'à 2 minutes pour étabrir une connexion GPS. Si le vehicule est conduit avant qu'une connexion GPS ne soit établie ou si la connexion GPS est interrompue (à l'intérieur d'un tunnel, d'une structure de stationnement, etc.), le système peut ne pas fonctionner correctement, produit des avertissements incorrects ou faux ou ne pas générer d'advertissement. Une fois que la connexion GPS est établie ou rétablie, les deux tímoins DEL clignotent deux fois pour indiquer que l'appareil est prét à être utilisé.

Les performances du capteur (barre) installé sur la plaque d'immatriculation peuvent être affectées si elle est installée sur un vehicule dont les éléments obstruent l'emplacement de la plaque.

(ex: support à velos, remorque). Entre-àtre, le capteur ne peut être installée correctement si la plaque d'immatriculation est décalée d'un côté du vehicule et non centrée.

Cet apparéil peut être utilisé sur n'importe quel vehicule ayant un emplacement standard de plaque d'immatriculation mais peut être affecté par des objets métalliques pouvant bloquer ou interférer avec le fonctionnement du système. Les éléments suivants peuvent comprometer l'efficacité du système:

  • Vehicule avec remorque attachée en permanence.
  • Véhicule avec des obstructions métalliques devant la plaque d'immatriculation, ex: pneu de secours, supports de velo ou équipement pour personne handicapée.
  • Plaque d'immatriculation standard mais située sur le cote croit ou gauche du vehicule. (Installation centrale requise)

- Situation indétectable

  • Si un vehicule dépasse votre vehicule.
  • Voitre vehicule se déplace plus lentement que le seuil devises de détction prérégle, tel que circuler dans une congestion.
  • Lorsque votre vehicule est en marche arriere et que la vitesse entre votre vehicule et les objets environnants est inférieure à 5 mph (8 km/h).
  • Si un vehicule approche ou dépasse votre vehicule et que la vitesse entre votre vehicule et ce vehicule est supérieure à 50 mph (80 km/h). Par exemple, si vous roulez à une vitesse de 55 mph (88 km/h), l'appareil ne peut détecter les vehicules s'approchant par l'arrête si leur vitesse est supérieure à 105 mph (169 km/h).

- Situations pouvant affecter la précision de détction de l'appareil

  • Des objets métalliques sont dans la trajectory immediate du signal de détention.
  • La météo tel qu'une forte pluie ou neige, des conditions routières avec verglas pouvant entraîner des variations de sensibilité.
  • Routes de gravier, pouvant cause des interférences dues à la poussière et projection de pierres.

Informations importantes sur la sécurité

AVENTISSEMENT

CET APPAREIL D'AIDE À LA CONDUITE A POUR FONCTION DE NOTIFIER LA

PRÉSENCE D'OBSTACLES DANS LES ANGLES MORTS DU VÉHICULE.

II NE PEUT DÉTECTOR TOUS LES DANGERS ET OBJECTS ET N'EST PAS

UN SUBSTITUT POUR VOTRE JUGEMENT ET ATTENTION.

AVANT Toute MANOEUVRE, VERIFIEZ VISUELLEMENT LES DEUX

CÔTÉS DU VÉHICULE POUR PLUS DE SECURITÉ.

PIONEER SDABS100 - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Vérifiez l'installation du capteur installé sur la plaque d'immatriculation avant la conduite.

  • Les vis sont-elles en place?

  • L'appareil est-il fixé solidement?
  • Si l'unité se détache lors de la conduite, elle pourrait cause un accident.

  • Pioneer ne vous recommate pas d'installer cet apparéil vous-même. Ce dernier doit être exclusivement installé par un professionnel. Pioneer recommate l'embauche d'un technicien certifié disposant d'une formation et d'expérience enlectronique automobile, pour l'installation et la configuration de cet apparéil. NE TENTEZ PAS D'INSTALLER/RÉPARER CET APPAREIL VOUS-MÊME. L'installation ou l'entretien de cet apparéil et de ses cables de connexion peut vous exposer à des risques de chic électrique ou autres dangers, et peut entraîner des dommages à l' apparéil n'était pas couverts par la garantie.

  • Ne laissez pas l'unité principal entre en contact avec des liquides. Les chocs électriques, les dommages causés à l'unité, la fumée et la surchauffe pourraient résultat d'un contact avec des liquides.(Le capteur installé sur la plaque d'immatriculation - barre - est imperméable à l'eau et sous certification IPX6/IPX7)
  • Ne pas démonter ou modifier cet apparéil, il intégre des composants à haute tension pouvant causeurs des chocs électriques. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou un centre de service autorisé Pioneer le plus proche pour toute inspection, ajustements ou réparations internes.
  • Respectez toujours les règles de conduite sécurité et respectez les règlementations du code de la route. Si vous éprouvrez des difficultés à utiliser ce produit, garez-vous sur le côte de la route dans un endroit sur et appliquez le frein de stationnement avant d'effectuer les ajustements nécessaires.
  • Conservé ce manuel à portée de main à titre de référence sur les procédures d'utilisation.

Service après-venture

Veuillez rejoindre votre marchand autorisé Pioneer pour tout service après-vente (y compris les services de garantie) ou toute autre information. Si vous avez besoin d'aide additionnelle, vous pouvez bien sur rejoindre notre service de support à la clientèle.

Veuillez ne pas expédier votre produit pour réparation sans avoir à priori réjoint le soutien à la clientèle pour l'obtention d'une autorisation de retard. Veuillez consulter la garantie limitée pour obtenir les instructions et l'obtention du service de garantie.

  • USA & CANADA

Garantie limitée de trois ans

Lorsqu'il est achetié auprès d'un marchand autorisé Pioneer, cet apparéil est couvert par la garantie limitée de trois ans de Pioneer. Veuillez visitez http://pioneerelectronics.com/warranty pour examiner et télécharger les informations détaillées et conditions de la garantie limitee. Vous pouvez aussi demander une copie en appelant 1-800-421-1404 ou en écrivant à l'adresse ci-dessous.

Service à la clientèle:

Visitez notre site Web

Visitez-nous sur les sites suivants:

Aux États-Unis: http://www.pioneerelectronics.com

Au Canada: http://www.pioneerelectronics.ca

1 Enregistrez votre apparéil.
2 Recevez des informations/mise à jour sur les produits et technologies.
3 Téléchargez les manuels du propriétaire, les catalogues de produits, recherche de nouveaux produits et bien plus.

Conditions d'alerte

Lorsque l'appareil est en marche et fonctionne, celui-ci est détectera les événements suivants:

  1. Angles Morts pendant la conduite: Objets dans les zones d'angle mort autour de votre vehicule - Dans les voies à gauche/droite et directement à l'arrière du vehicule à une distance allant jusqu'à 50 pieds (environ 15.2 m).
  2. Angles morts en approche et dépassement de vehicules - Lorsqu'un vehicule en approche dépasse votre vehicule.
  3. Détction de traffic transversal - Lorsque votre vehicule est en marche arrière, il détecte les vehicules approchant à votre gauche et à votre droite.

ATTENTION

Le SDA-BS100 ne détecte que les objets s'approchant de votre vehicule par l'arrêt. Il ne détecte pas les objets à l'avant de votre vehicule ou que vous dépassez. Dans certains scenarios de conduite, le SDA-BS100 peut détector des objets de façon involontaire. Les conditions suivantes ci-dessous illustrent des scenarios où des notifications erronées peuvent se produit.

Indicateurs du système

A. Àchaque fois que l'appareil est activé (l'allumage de votre vehicule ou ACC est activé), les deux tímoins DEL clignotent une fois pour indiquer le démarriage et l'initialisation. Une fois qu'une connexion GPS est établie, pouvant prendre jusqu'à 2 minutes, les deux tímoins DEL clignotent deux fois pour indiquer que l'appareil est prét à l'emploi. La connexion GPS est utilisée pour calculer la vitesse de votre vehicule.

Le système dispose d'un seuil de vitesse de détction préréglé lors de l'installation.

Lorsque votre vehicule se déplace plus lentement que celle-ci, l'appareil ne produit pas d'ajretissements.

Seuil 1: L'appareil avertit à vitesse supérieure à 5 mph (8 km/h)

Seuil 2: L'appareil avertit à vitesse supérieure à 10 mph (16 km/h)

Seuil 3: L'appareil avertit à vitesse supérieure à 15 mph (24 km/h)

Seuil 4: L'appareil avertit à vitesse supérieure à 20 mph (32 km/h)

  • Le seul de vitesse de détention par défaut est le seul 4.

B. Détction d'angles morts à l'arrière droit de votre vehicule:

  1. Le témoin DEL croit s'allume et reste illuminé lorsqu'un objet ou un vehicule s'approche.
  2. Si le clignotant croit de votre vehicule est activé lorsqu'un objet ou un vehicule approche, le témoin DEL croit clignotera à plusieurs reprises et le haut-parleur (inclus) émettra un averissement sonore.

C. Détection d'angles morts à l'arrière gauche de votre vehicule:

  1. Le témoin DEL gauche s'allume et resté illuminé lorsqu'un objet ou un vehicule s'approche.
  2. Si le clignotant gauche de votre vehicule est activé lorsqu'un objet ou un vehicule approche, le témoin DEL gauche clignotera à plusieurs reprises et le haut-parleur (inclus) émettra un averissement sonore.

D. Detection lors de croissement:

  1. Lorsque votre vehicule est en marche arrriere et que le système detecte un objet ou un vehicule s'approchant à votre droite, le témoin DEL droit s'allumera et le haut-parleur émettra un averissement sonore.
  2. Lorsque votre vehicule est en marche arrriere et que le système detecte un objet ou un vehicule qui s'approche à votre gauche, le témoin DEL gauche s'allumera et le haut-parleur émettra un averissement sonore.

Note: L'appareil ne détectera pas et n'avertira pas pour les objets fixes ou les objets se déplaçant à moins de 5 mph (8 km/h).

Liste des Articles

NombreNom de l'article Quantité Image
1Unité de contrôle1 x
2Harnais principal1 x
3Câble de capteur1 x
4Câble d'extension DEL1 paire
5Barre / capteur radar pour plaque d'immatriculation1 x
6Témoins indicateur à DEL1 paire
7Lentilles additionnelles pour témoin DEL avec collant bifaces2 x
8Antenne GPS1 x
9Haut-parleur1 x
10Attaché crochet et boucle et ruban adhésiif bifaces4 x
11Vis et clé hexagonale2 x Vis M6*12 mm1 x clé hexagonale
12Calles d'ajustement2 x 5 degré2 x 10 degré2 x 15 degré8 8 8
13Vis M6*16 mm2 x
14Vis M6*20 mm2 x

Outils requis pour l'installation: ruban électrique isolant, multimètre, tournevis, chiffon de nettoyage, Clé hexagonale M6, spatule/levier.

Scheme d'installation

PIONEER SDABS100 - Scheme d'installation - 1

Note: Si vous ne pouvez pas vous relier aux clignotants (feux de signalisation de virage combinés avec des feu de freinage), vous pouvez toujours utiliser l'information à la boîte defuse.

Schéma de

raccordement

PIONEER SDABS100 - raccordement - 1

PIONEER SDABS100 - raccordement - 2
Antenne GPS
Barre/Capteurs pour plaque d'immatriculation (Par défaut installée en bas de la plaque d'immatriculation)

2. Inversez les connexion rouge/jaune des capteurs Si la barre est installe en haut de la plaque

PIONEER SDABS100 - Inversez les connexion rouge/jaune des capteurs Si la barre est installe en haut de la plaque - 1

PIONEER SDABS100 - Inversez les connexion rouge/jaune des capteurs Si la barre est installe en haut de la plaque - 2
(Option 2: Installé en haut de la plaque d'immatriculation)

① Harnais principal - 2.6 pieds (80 cm)
② Antenne GPS - 10.5 pieds (320 cm)
③ Fil Capteur gauche (rouge) - 2.6 pieds (80 cm)
④ Fil Capteur droit (jaune) - 2.6 pieds (80 cm)
⑤ Ext. cable témoin DEL (rouge) - 22.9 pieds (700 cm)
⑥ Ext. cable témoin DEL (jaune) - 22.9 pieds (700 cm)
⑦ Témoin DEL gauche (rouge) - 1.6 pieds (50 cm)
Témoin DEL droit (jaune) - 1.6 pieds (50 cm)
Cable de haut-parleur - 10.5 pieds (320 cm)
⑩ Fil de marche arriere (vert) - 5.9 pieds (180 cm)
1 Fil de clignotant gauche (rose) - 5.9 pieds (180 cm)
⑫ Fil de clignotant croit (orange) - 5.9 pieds (180 cm)
③ Masse (Noir) - 5.9 pieds (180 cm)
44 Accessoires/Allumage (rouge) - 15.7 pieds (480 cm)
Extension du capteur gauche (rouge) -22.9 pieds (700 cm)
16 Extension du capteur droit (jaune) -22.9 pieds (700 cm)

Guide d'installation

A VERTISSEMENT

  • Pour installation professionnelle uniquement par un personnel ayant une formation spécialisée et une expérience dans l'électronique automobile.
  • N'installez pas l'unité principale ou les témoin s DEL où ces derniers peuvent (i) entraver la vision du conducteur, (II) nuire à la performance de l'un des systèmes de gestion ou des dispositifs de sécurité du vehicule, y compris des coussins gonflables ou de contrôle de feuels de détresse ou (III) nuire à la capacité de conduire le vehicule de façon sécuritaire.
  • N'installez jamais cet apparéil à un endroit du tableau de bord, de la porte ou d'un pilier à partir duquel un des coussins gonflables de votre vehicule serait déployé. Veuillez-vous référer au manuel d'utilisation de cette vehicule toutes références à la zone de déploiation de ces derniers.
  • N'installez pas l'unité principale à des endroits soumis à des températures élevées ou à des sources d'humidité:

  • Près d'un radiateur, d'un évent ou d'une bouche de climatisation.

  • Endroits pouvant être exposés à l'eau, tel qu'àproximé d'une porte ou sur le plancher.

  • Si l'unité principale est installée dans l'habitacle, fixez-la solidement pour qu'elle ne se brise pas pendant que la voiture rouge et ne provoque des blessures ou un accident.
    Fixez tout cablage avec des attaches rapide ou du ruban électrique. Ne laissez pas de cablage à nu et exposé.
    Assurez-vous que les cables et les fils ne gennent pas ou ne se coince pas dans les pieces mobiles du vehicule, en particulier les freins, les portes ou les commandes du vehicule.

  • Si le cablage de cet apparéil est situé sous un siège avant, assurez-vous qu'il n'entrave pas le mouvement de ce dernier. Acheminez soigneusement tous les fils et cordons autour du mécanisme de glissement afin qu'ils ne soient pas pris ou pincés dans le mécanisme provoquant ainsi un court-circuit.
  • Ne raccourcissez aucun circuit. Si vous le faites, le circuit de protection (porte-fusible, résistance de fuseible ou filtré, etc.) peuvent ne pas fonctionner correctement.
    Lors d'un remplacement de fusible, veillez à n'utiliser qu'un fusible de valeur prescrit sur cet appariel.
  • Utilisez uniquement les pieces inclues avec l'appareil pour assurer une installation correcte. L'utilisation de pieces non autorisées pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Ne jamais alimenter d'autres apparèils électroniques en coupant l'isolement du fil d'alimentation de Cet apparéil. La capacité actuelle du fusible serait dépassée, provoquérait une surchauffe.
  • Utilisez cet apparéil uniquement avec une alimentation de 12 volts et une mise à la terre négative. Le non-respect peut entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
    Le symbole graphique placed sur le produit représenté un courant continu.
  • Débranche la borne négative de la batterie avant l'installation.
    Fixez le cablage avec d'attaches rapides ou de ruban adhesif. Enveloppez le ruban adhesif autour du cablage entrant en contact avec des pieces métalliques pour protéger le cablage.
  • N'effectuez pas d'installation sous la pluie ou environnement humide.
  • Ne couvrez pas le numero de la plaque d'immatriculation, le nom de l'etat d'émission et/ou les vignettes d'enregistrement. Dans certains États il est-ilégal de couvrir ces sections.

PIONEER SDABS100 - A VERTISSEMENT - 1

PIONEER SDABS100 - A VERTISSEMENT - 2

PIONEER SDABS100 - A VERTISSEMENT - 3

ATTENTION

Assurez-vous que les connecteurs sont insérés correctement et selon l'étiquette correspondante et que les marques de flèche des connecteurs sont alignées. Lors de la connexion, assurez-vous que la clé de positionnement du connecteur s'accouple bien avec le connecteur opposé. Ne forcez aucune connexion et assurez-vous que le connecteur s'accouple correctement.

Pour éviter tout dommage aux connecteurs, alignez les flèches de chacun des éléments correspondants, puis appuyez fermement sur les connecteurs pour assurer une bonne connexion. Le fait de ne pas installer et brancher correctement les composants peut endommager l'appareil et son fonctionnement.

Étape 1: Installation de la barre de capteurs

Deux options d'installation sont posibles: la barre de capteurs peut etre installee au bas (par default) ou dans le haut de la plaque d'immatriculation. Acheminez le cable derriere la plaque d'immatriculation et dans le vehicule pour vous connectez-vous a l'unite principale de l'appareil. Option 1. Installez la barre de capteurs au bas de la plaque d'immatriculation (voir Fig. 5).

PIONEER SDABS100 - Étape 1: Installation de la barre de capteurs - 1
Fig.5

Option 2. La barre de capteurs peut également être installée en haut de la plaque d'immatriculation pour ne pas obstruer des informations ou si l'espace requis n'est pas suffisant pour installer cette dernière sur la plaque d'immatriculation (voir Fig. 6).

Lorsque vous utilisez l'option 2, veuillez croiser les connecteurs gauche et droit du capteur afin d'obtenir le bon signal pour les témoins DEL (voir Fig. 7).

PIONEER SDABS100 - Étape 1: Installation de la barre de capteurs - 2
Fig. 6 Fig. 7

PIONEER SDABS100 - Étape 1: Installation de la barre de capteurs - 3

ATTEMPTION

Sur certains vehicules ou la position de la plaque d'immatriculation est supérieure à 4 pieds (1.2 m) ou encore non perpendicular au sol, veuillez utiliser les calles inclus ainsi que des vis de taille différente pour vous assurer que la barre de capteurs est correctement alignée et perpendicular au sol, tout en étant fixé solidement. Veuillez installer les cales appropriées entre la barre et la plaque d'immatriculation pour permettre un angle le plus pris possible de 90 degrés avec le sol.

Pour une installation adequate,utilisez les vis de la plaque d'immatriculation pour fixer les calles appropriés.

(voir Fig. 8 et Fig. 9). Ce produit ne peut etre utilise pour une application a I'avant du vehicule.

PIONEER SDABS100 - ATTEMPTION - 1
Fig. 8

PIONEER SDABS100 - ATTEMPTION - 2
Fig. 9

Étape 2: Connexion des informations de clignotants

À l'aide d'un multimètre (tension Vcc), localisez les fils associés aux clignotants gauche et droit du vehicule. Ces derniers sont facilement trouvables à l'arrière des faux arrière du vehicule. Si vous ne pouvez pas vous relier directement au faisceau de l'ampoule arrière (feux de signalisation de virage combinés avec des faux de freinage), vous pouze toujours vous connectez à la boîte de fusibles avant. Une fois validé, relier les fils des clignotants gauche et droit aux fils d'entrée correspondants du harnais relié à l'unité SDA-BS100 (voir Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12). Les signaux en provenance des clignotants doivent être positif (+12Vcc) lorsqu'ils sont actif.

PIONEER SDABS100 - Étape 2: Connexion des informations de clignotants - 1
Fig. 10

PIONEER SDABS100 - Étape 2: Connexion des informations de clignotants - 2
Fig. 11

PIONEER SDABS100 - Étape 2: Connexion des informations de clignotants - 3
Fig. 12

Étape 3: Installation des témoins DEL

Installez le témoin DEL gauche et le témoin DEL droit dans un endroit facilement visible par le conducteur, idéalement sur ou pres des piliers A du vehicule (voir Fig. 13, Fig. 14). Installez les témoins DEL loin de coussins gonflables, afin de ne pas entraver le déploiement de ces derniers.

Le positionnement le plus approprié est d'utiliser la section la plus BASSE des piliers A. Valider vos informations en consultant le manuel du vehicule.

PIONEER SDABS100 - Étape 3: Installation des témoins DEL - 1
Fig. 13

PIONEER SDABS100 - Étape 3: Installation des témoins DEL - 2
Fig. 14

NOTE:

  • Modification de la couleur du témoin DEL

Le système comprend deux options pour le témoin indicateur DEL. Selon le可以选择 du client et/ou la couleur interieure du vehicule, vous pouvez changer le couvercle du témoin DEL entre un modele gris (par défaut) et un modele noir.

  1. Retirez d'abord l'adhésif arrêté 3M® du témoin.
  2. À l'aide d'un petit tournevis à tête plate, retirez le couvercle du témoin.
  3. Alignez le boitier et le nouveau couvercle et sécurisez ces derniers ensembles.
  4. Utilisez la bande 3M^® incluse et appliquez celle-ci à l'arrête du témoin.

Étape 4: Installation du haut-parleur

Lors de l'installation du haut-parleur, assurez-vous qu'il n'est pas obstrué par des panneaux du vehicule (voir Fig. 15).

NOTE:

Pour regler le volume du haut-parleur, basculez le commutateur sur l'intensite désirée; "HI/LOW/OFF".

PIONEER SDABS100 - NOTE: - 1
Fig. 15

Étape 5: Installation de l'antenne GPS

Lors de l'installation de l'antenne GPS, assurez-vous que celle-ci n'est pas obstruée par des panneaux du vehicule (voir Fig. 16).

PIONEER SDABS100 - Étape 5: Installation de l'antenne GPS - 1
Fig. 16

Étape 6: Installation de l'unité de contrôle

L'unité de contrôle n'est pas étanché et doit être installée solidement à l'intérieur du vehicule.

Trounidaien ennpbysemaetadapropieriepobendumiteage

à distance. Avant d'aller plus loin, assurez-vous que la longueur des cables du capteur sont suffisamment long pour atteindre les points d'accès pour être relié à l'unité de contrôle.

I est recommande de souder tous les fils. Securisez et isolez toutes connexions un fois souedees.

Fixez solidement tous les fils pour les cacher et empêcher ces dernier d'être pincees/endommages.

  1. +12Vcc Acc/All - Localisez la source +12Vcc (Acc/All) et reliiez le fil rouge de l'unité de contrôle.
  2. Masse (noir) - Raccordez le fil noir de l'unité de contrôle au chassin du vehicule.
    • 12Vcc de la marche arrêté (vert) - Localisez la source +12 Vcc (lumière de marche arrêté) et reliez le fil vert de l'unité de contrôle.
  3. Signal du clignotant droit (Orange) - Localisez le signal du clignotant droit (+12Vcc) et reliez le fil orange de l'unité de contrôle.
  4. Signal du clignotant gauche (Rose) - Localisez le signal du clignotant droit (+12Vcc) et reliez le fil rose de l'unité de contrôle.
  5. Branchez le connecteur principal du faisceau d'alimentation dans l'unité de contrôle.
  6. Faire toutes les connexions appropriées (DEL, haut-parleur, barre de capteurs) sur le harnais de l'unité de contrôle.
  7. Reliez la borne négative de la batterie au vehicule.
  8. Testez le fonctionnement de l'appareil en validant toutes les fonctions indiquées dans ce manuel. Àpèse ce test confériés, finalisez les connexions et sécurisez les fils.
52 degrés (horizontal) Angle de détction
Plage de vitesse 0.5 mph(0.8 km/h) 137 mph (220 km/h) ~
Précision de la vitesse< 0.5 mph (0.8 km/h)
Restriction de vitesse1. Le GPS doit détecter une vitesse restreinte pour activer le capteur. Il existe quatre options de limitation de vitesse:5 mph (8 km/h)--réglage sur la position 110 mph (16 km/h)--réglage sur la position 215 mph (24 km/h)--réglage sur la position 320 mph (32 km/h)--réglage sur la position 4Le réglage de vitesse restreint par défaut est de 20 mph (32 km/h).2. Si aucun signal GPS n'est détecté ou qu'aucun satellite n'est détecté, l'appareil sera actif en tout temps.
Sens du mouvement Véhicules en approche
Plage de détction1 pieds (0.3 m) ~ 50 pieds (15 m)
Tension de fonctionnement9Vcc 18 Vcc ~
ImperméabilitéBarre de la plaque d'immatriculation (capteurs): IPX6/IPX7Autres items tels que les câbles et l'unité de contrôle: non étanche
Consommation électrique< 100 mA
Température de fonctionnement-4°F ~ 158°F (-20°C ~ 70°C)
Valeur de fusible2 A

Dépannage

NO.SymptômesRaisons possiblesSolutions
1Le tímoin DEL ne fonctionne pasConnexion incorrecte ou broches ayant un mauvais contactVérifiez le harnais et assurez-vous que les connexions sont correcte.
La tímoin DEL est bruléRemplacez la lumière DEL
2Témoins DEL Gau./Dr. inversésLe capteur micro-ondes ou les voyants DEL sont branchés au connecteur opposéAssurez-vous que les couleurs de connexion pour les faisceaux de capteurs sont respectés pour une installation de la barre au bas de la plaque d'immatriculation, ou encore qu'ils sont croisés si la barre est installée en haut de la plaque.
3Le haut-parleur ne fonctionne pasConnexion incorrecte ou broches ayant un mauvais contactVérifiez le harnais et assurez-vous que la connexion est correcte
Haut-parleur défectueuxRemplacez le haut-parleur
4Le capteur ou le GPS ne fonctionne pasLe capteur de la plaque ou l'antenne GPS sont recouvert par un objet métallique ou tout autreTrouvez le meilleur endroit où le capteur et l'antenne GPS ne seront pas bloqué par un objet métallique
5L'appareil ne fonctionne pas même si l'antenne GPS est reliéeLe système de reconnaissance des angles morts ne s'active pas si la vitesse est inférieure à 20 mph (32 km/h)*Le système dispose d'une vitesse de détction avec des seuils de 5 mph, 10 mph, 15 mph ou 20 mph. Le réglage d'usine est de 20 mph (32 km/h). Le réglage peut avoir été modifié par l'instructor.
6Fusible est grilléeCourt-circuit / Surtension Remplacez la Fusible (2A)
7Détection des angles morts non cohérente ou instableInstallation non centrée (voir Fig. 17)Trouvez un emplacement centralisé. (Gau./Dr.)**Trouvez un endroit où la zone de détention du radar ne sera pas bloquée par des objets.
Installé avec un mauvais angle (pointant vers le haut / angle)
Objet obstruant les capteurs (voir Fig. 18)
  • Sous le paramètre par défaut, La vitesse de détction GPS peut être modifiée en fonction des quatre seuils de vitesse possibles; veuilles consulter la restriction de vitesse en page 33.
    ** Ce produit peut être installé sur la plupart des vehicules tant que l'emplacement pour l'installation de la barre de capteurs est au centre du vehicule et respecte l'angle et autres exigences d'installation.

PIONEER SDABS100 - Dépannage - 1
Fig. 17 Fig. 18

PIONEER SDABS100 - Dépannage - 2

PIONEER CORPORATION

28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : SDABS100

Catégorie : Dashcam