VREC-Z810SH - Dashcam PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VREC-Z810SH PIONEER au format PDF.

📄 46 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER VREC-Z810SH - page 1
Intitulé Description
Résolution vidéo 4K Ultra HD (3840 x 2160 pixels)
Angle de vue 150 degrés
Capteur Capteur CMOS de haute qualité
Enregistrement en boucle Oui, permet d'écraser les anciennes vidéos
Détection de mouvement Oui, pour une surveillance continue
GPS intégré Oui, pour le suivi de la localisation
Connectivité Wi-Fi et application mobile pour le contrôle à distance
Stockage Supporte les cartes microSD jusqu'à 256 Go
Alimentation Alimentation par câble USB et batterie intégrée
Dimensions Compacte, facile à installer
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif recommandé
Sécurité Verrouillage des fichiers importants en cas d'accident
Garantie 2 ans (selon le revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - VREC-Z810SH PIONEER

Comment installer la PIONEER VREC-Z810SH dans ma voiture ?
Pour installer la PIONEER VREC-Z810SH, fixez la caméra sur votre pare-brise à l'aide du support adhésif. Assurez-vous qu'elle est bien en vue et qu'elle ne bloque pas la vue du conducteur. Connectez le câble d'alimentation à la prise de l'allume-cigare et à la caméra.
Pourquoi ma dashcam ne s'allume pas ?
Vérifiez que la caméra est correctement connectée à l'alimentation. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Testez la prise de l'allume-cigare avec un autre appareil pour vous assurer qu'elle fonctionne.
Comment accéder aux enregistrements de ma PIONEER VREC-Z810SH ?
Vous pouvez accéder aux enregistrements en retirant la carte mémoire de la caméra et en la connectant à un ordinateur. Alternativement, vous pouvez utiliser l'application mobile associée pour visualiser les vidéos directement sur votre smartphone.
Comment formater la carte mémoire de ma dashcam ?
Pour formater la carte mémoire, accédez au menu des paramètres sur l'écran de la caméra, sélectionnez 'Formatage' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements importants avant de formater.
Ma dashcam ne filme pas en continu, que faire ?
Vérifiez que la fonction d'enregistrement en boucle est activée dans les paramètres. Assurez-vous également que la carte mémoire a suffisamment d'espace libre. Si elle est pleine, elle devra être formatée ou remplacée.
Comment ajuster l'angle de la caméra ?
L'angle de la caméra peut être ajusté manuellement en inclinant l'appareil sur son support. Assurez-vous qu'il est bien fixé à la position souhaitée avant de conduire.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et exempt de saleté. Vérifiez également les paramètres de résolution dans le menu de la caméra et ajustez-les si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de ma PIONEER VREC-Z810SH ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de PIONEER. Copiez le fichier sur la carte mémoire, insérez-la dans la caméra et redémarrez l'appareil pour lancer la mise à jour.
La caméra se déconnecte de mon smartphone, que faire ?
Vérifiez que le Bluetooth ou le Wi-Fi est activé sur votre smartphone et sur la caméra. Assurez-vous également que votre smartphone est compatible avec l'application de la caméra.
Comment résoudre les problèmes de surchauffe de la caméra ?
Assurez-vous que la caméra est installée dans un endroit bien ventilé et évitez de la laisser exposée à la chaleur directe du soleil pendant de longues périodes. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur VREC-Z810SH PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VREC-Z810SH - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VREC-Z810SH de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI VREC-Z810SH PIONEER

Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN Importateur et représentant agréé de le ROYAUME-UNI : Pioneer Europe NV Salamanca, Wellington Street, Slough, SL1 1YP, UK http://www.pioneer-car.eu [*] VREC-Z810SH Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive UK SI 2017 No. 1206. Le texte complet de la déclaration ROYAUME-UNI de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français− 6 − English Précaution Les lois de certains pays et états peuvent interdire ou restreindre le placement et l’utilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en vigueur. Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés (Symbole pour les équipements) (Exemples de symboles pour les batteries)

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des produits et batteries usagés, veuillez les apporter aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la législation nationale en vigueur. En mettant correctement au rebut ces produits et batteries, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les effets négatifs potentiels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union européenne. Pour les pays hors Union européenne : Si vous souhaitez jeter ces produits, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. AVERTISSEMENT

  • N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur excessive, ne l’écrasez pas ou ne la coupez pas, ou ne la jetez dans un feu ou un four chaud, ce qui pourrait entraîner une explosion.
  • N’exposez pas une batterie à des températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. ATTENTION
  • Le symbole graphique placé sur le produit signifie courant continu. Français− 7 − English Précautions de sécurité Respectez toujours les précautions décrites ici pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes, ainsi que pour éviter les dommages matériels. Mesures de sécurité importantes AVERTISSEMENT
  • N’installez pas ce produit dans votre véhicule si son emplacement ou son utilisation risque de gêner la visibilité du conducteur sur la route ou le fonctionnement des airbags du véhicule. Il est également de la responsabilité du conducteur de connaître et de respecter les lois, les règles et les réglementations du lieu de conduite, y compris le droit à la vie privée des passagers par exemple, et de ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où son installation ou son utilisation est interdite.
  • L’utilisation des fonctions ADAS (Système de direction avancé avec assistance au conducteur) de ce produit ne fournit pas une connaissance complète du conducteur et n’est pas destinée à prévenir les accidents. Les alertes système ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif.
  • Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en vigueur.
  • La Corporation Pioneer ne sera pas tenu responsable des dommages résultant d’une installation ou d’une utilisation autre que celles décrites ci-dessus. La Corporation Pioneer ne sera pas tenu responsable de tout dommage ou perte résultant d’une telle action.
  • L’utilisateur est responsable de la conduite, du maintien d’une distance de sécurité entre les véhicules et en même temps d’évaluer correctement la route, le trafic, les conditions météorologiques et ambiantes.
  • N’utilisez pas ce produit si cela peut de quelque manière que ce soit détourner votre attention d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de conduite et respectez toutes les réglementations routières en vigueur. Si l’utilisation de ce produit ou la lecture de l’écran vous pose des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
  • Les lois de votre pays peuvent exiger que vous informiez les passagers de l’utilisation d’un dispositif d’enregistrement. Dans ce cas, vous devez placer l’autocollant de notification dans un endroit clairement visible par vos passagers.
  • Toute obstruction ou autre interférence avec l’airbag, déployé ou non, ou avec la bonne visibilité de la route doit être évitée, et, par conséquent, une installation professionnelle est requise.
  • Nous recommandons que ce produit soit configuré et installé par un technicien ayant une formation et une expérience spécifiques en électronique mobile.
  • Ne placez pas ce produit entre le pare-brise avant et le pare-soleil du véhicule. Cela peut entraîner une accumulation de chaleur et provoquer une déformation ou un dysfonctionnement de ce produit. Si vous souhaitez utiliser le pare-soleil lors de l’utilisation du mode sécurité, découpez la partie de la caméra embarquée ou autre. Informations importantes sur la sécurité AVERTISSEMENT
  • Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer un choc électrique. En outre, tout contact avec des liquides pourrait provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe du produit.
  • Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur de ce produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le contact (ACC OFF) et consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas le produit dans ces conditions car cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou une autre panne.
  • Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange venant de ce produit ou tout autre signe anormal au niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
  • Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit, car les composants à haute tension à l’intérieur peuvent provoquer un choc électrique. Consultez toujours votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche pour tout examen, réglage ou réparation interne. Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire et de bien comprendre les informations de sécurité suivantes :
  • N’utilisez pas ce produit si cela peut de quelque manière que ce soit détourner votre attention d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de conduite et respectez toutes les réglementations routières en vigueur. Si l’utilisation de ce produit ou la lecture de l’écran vous pose des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
  • Ne réglez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
  • Conservez ce manuel à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
  • Certaines fonctions (telles que l’affichage de l’écran et le fonctionnement de certains boutons) proposées par ce produit peuvent être dangereuses (pouvant entraîner des blessures graves ou la mort) et/ou illégales si elles sont utilisées pendant la conduite. Pour une conduite en toute sécurité AVERTISSEMENT
  • Dans certains pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder une image vidéo sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque de telles réglementations s’appliquent, elles doivent être respectées. Précautions avant la connexion du système ATTENTION
  • Installez fermement ce produit afin qu’il ne tombe pas du pare-brise. Si ce produit n’est pas bien installé, il peut tomber du pare-brise pendant la conduite et provoquer un accident. Inspectez régulièrement ce produit.
  • Fixez tout le câblage avec des serre-câbles ou du ruban électrique. Ne laissez aucun fil dénudé exposé.
  • Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer ce produit, ses câbles et son câblage de manière à ne pas gêner ou entraver la conduite.
  • Assurez-vous que les câbles et les fils n’interfèrent pas ou ne se coincent pas dans les pièces mobiles du véhicule, en particulier le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières des sièges, les portières ou les éléments de commande du véhicule.
  • Ne faites pas passer les fils là où ils seraient exposés à des températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils peuvent être endommagés et entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et des dommages permanents au produit.
  • Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait empêcher le fonctionnement correct du circuit de protection (porte-fusible, résistance à fusible ou filtre, etc.).
  • N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en coupant l’isolation du câble d’alimentation de ce produit et en les raccordant sur ce câble. La capacité en courant du câble serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe. Français− 9 − English Pour la prévention des dommages AVERTISSEMENT
  • Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser uniquement un fusible de la valeur indiquée sur ce produit. Précautions avant l’installation ATTENTION N’installez jamais ce produit dans des endroits où, ou d’une manière qui :
  • Pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt soudain du véhicule.
  • Peut interférer avec l’utilisation du véhicule par le conducteur, par exemple sur le plancher devant le siège du conducteur ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
  • Pour garantir une installation correcte, veillez à utiliser les pièces fournies de la manière spécifiée. Si aucune pièce n’est fournie avec ce produit, utilisez des pièces compatibles de la manière spécifiée après avoir vérifié la compatibilité des pièces auprès de votre revendeur. Si des pièces autres que celles fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou se desserrer et le produit peut se détacher.
  • N’installez pas ce produit où il peut (i) entraver la visibilité du conducteur, (ii) altérer les performances de l’un des systèmes de commande ou des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de feux de détresse ou

iii) empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.

  • N’installez jamais ce produit devant ou à côté de l’emplacement du tableau de bord, de la portière ou du montant à partir duquel l’un des airbags de votre véhicule se déploie. Veuillez vous reporter au manuel du propriétaire de votre véhicule pour connaître la zone de déploiement des airbags frontaux.
  • Consultez votre revendeur le plus proche si l’installation nécessite de percer des trous ou d’autres modifications du véhicule.
  • Avant d’effectuer l’installation définitive de ce produit, connectez temporairement le câblage pour vérifier que les connexions sont correctes et que le système fonctionne correctement.
  • N’installez pas ce produit dans des endroits soumis à des températures ou à une humidité élevées, tels que : — Endroits à proximité d’un évent de chauffage, de ventilation ou de climatisation. — Endroits pouvant être exposés à la pluie, comme près de la portière ou sur le plancher du véhicule. Français− 10 − English Clause de non-responsabilité
  • Étant donné le grand nombre de variables et de conditions pouvant être impliquées dans un accident, Pioneer ne peut garantir que chaque accident ou incident déclenchera la fonction d’enregistrement de cet appareil.
  • Les fonctionnalités de ce produit peuvent ne pas fonctionner correctement en raison des effets des paramètres, de la façon dont ce produit est installé, de l’état de la carte microSD et des conditions de conduite (y compris des conditions routières).
  • Si des objets de couleurs vives sont placés sur le tableau de bord, ils peuvent se refléter dans le pare- brise avant et l’image de la caméra. Ne placez aucun objet de couleur vive sur le tableau de bord.
  • L’efficacité de ce produit comme preuve en cas d’accident n’est pas garantie.
  • L’enregistrement vidéo par ce produit n’est pas garanti en toutes circonstances.
  • Il se peut que vous ne puissiez pas reconnaître les conditions à l’avant du véhicule sur une vidéo enregistrée, en fonction des conditions ambiantes, telles que la météo et l’heure.
  • Les feux de circulation à LED ou les lampadaires sur la route peuvent apparaître comme clignotants ou vacillants lorsqu’ils sont enregistrés avec ce produit. La couleur peut également ne pas être correctement identifiable. Pioneer Corporation décline toute responsabilité quant à ces phénomènes.
  • Ce produit enregistre la vidéo avant et après un accident en détectant l’impact (accélération) avec le capteur G (accéléromètre). Toutefois, l’enregistrement vidéo par ce produit n’est pas garanti en toutes circonstances
  • Pioneer décline toute responsabilité en cas de défaillance du produit ou de dommages résultant de l’usure de la carte microSD.
  • Pioneer ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront être résolus en formatant la carte. Pioneer n’est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages résultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon votre propre jugement et sous votre propre responsabilité.
  • Installez toujours ce produit dans la position d’installation spécifiée pour garantir un champ de vision sûr pendant la conduite et pour obtenir des performances optimales du produit. Pioneer n’est pas responsable des dommages dus à une installation ou une utilisation défectueuse ou inappropriée du produit. Français− 11 − English Français Comment lire ce manuel Notation Signification Ces symboles sont utilisés pour attirer votre attention sur les éléments que vous devez connaître lors de l’utilisation de ce produit et pour maintenir ses performances. Remarque / Remarques Les remarques fournissent des conseils utiles et des informations supplémentaires sur les fonctionnalités du produit.

Les crochets sont utilisés pour indiquer les éléments sélectionnables affichés à l’écran.

Les guillemets sont utilisés pour indiquer les références et les paramètres.

  • Les illustrations et captures d’écran utilisées dans ce manuel peuvent différer du produit réel.
  • Les écrans réels du produit peuvent être modifiés sans préavis dans le but d’améliorer les performances et les fonctionnalités du produit.
  • Dans ce manuel, la carte mémoire microSDHC/microSDXC est appelée “carte microSD” par commodité.− 12 − English Précautions d’utilisation Précautions lors de la manipulation de ce produit
  • Le conducteur peut configurer manuellement l’appareil pour enregistrer la vidéo afin de faciliter la surveillance des performances du conducteur.
  • La vidéo pouvant être enregistrée avec ce produit comporte des limites (→ “Spécifications” ). Vérifiez d’abord la vidéo à enregistrer avant d’utiliser ce produit.
  • Ne l’utilisez pas à une température élevée supérieure à 60 °C ou une température basse inférieure à –20 °C et à une humidité élevée.
  • Veillez à ne pas porter atteinte à la confidentialité de toute personne présente dans une vidéo enregistrée avec ce produit lors de l’utilisation de ladite vidéo. Vous êtes entièrement responsable de l’utilisation de ladite vidéo. La vidéo enregistrée avec ce produit peut contenir des informations personnelles, telles que des numéros de plaques d’immatriculation.
  • Si l’alimentation de ce produit est coupée en éteignant le moteur du véhicule lorsque le condensateur de maintien n’est pas suffisamment chargé, dans des situations telles qu’immédiatement après l’achat, la durée d’enregistrement peut être raccourcie ou l’enregistrement peut ne pas être possible.
  • Pour l’alimentation, veillez à utiliser le câble d’alimentation fourni avec ce produit.
  • Pioneer n’offre pas de service de récupération de données pour les fichiers corrompus ou supprimés.
  • Les zones de stockage sur la carte microSD sont divisées en quatre zones illustrées dans le diagramme suivant en fonction du type d’enregistrement.
  • Notez que les fichiers seront écrasés si l’espace disponible dans les zones de stockage de fichiers est insuffisant. Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver.→ “Sauvegarde des fichiers enregistrés”
  • Pour vous assurer que les fichiers importants, tels que les fichiers contenant des enregistrements d’accidents, ne sont pas écrasés, mettez toujours le produit hors tension avant de retirer la carte microSD et conservez la carte dans un endroit sûr. → “Insertion et éjection de la carte microSD™”
  • Vous pouvez visualiser des fichiers vidéo sur votre PC. Toutefois, la vidéo peut vaciller ou s’arrêter en fonction des performances du PC.
  • Si ce produit est utilisé à proximité d’un autre appareil utilisant le GPS, tel qu’un système de navigation automobile, cet appareil peut temporairement ne pas pouvoir recevoir les ondes radio des satellites GPS en raison d’interférences radio. Il peut également y avoir un impact négatif sur les fonctions des appareils environnants.
  • Ne touchez pas l’objectif avec vos mains. Essuyez l’objectif avec un chiffon doux si vous le touchez.
  • Ne remplacez pas la batterie rechargeable au lithium de secours. Si nécessaire, contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Pioneer le plus proche pour la remplacer en cas de dysfonctionnement, car des pertes de données peuvent se produire. Français Zone de stockage des fichiers d’enregistrement vidéo normal Zone de stockage de fichiers vidéo d’événements Zone de stockage de fichiers d’enregistrement en mode parking Zone de stockage de fichiers photo− 13 − English Précautions lors de la manipulation de la carte microSD
  • Conservez la carte microSD hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent accidentellement.
  • Pour éviter la perte de données et les dommages à la carte microSD, ne la retirez jamais de ce produit pendant le transfert des données.
  • En cas de perte ou de corruption des données sur la carte microSD pour une raison quelconque, il n’est généralement pas possible de récupérer les données. Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les dommages, coûts ou dépenses résultant de la perte ou de la corruption des données.
  • N’insérez ou n’éjectez jamais une carte microSD en conduisant.
  • Ce produit prend en charge les cartes microSD suivantes. microSDHC

Capacité 32 GB 64 GB à 256 GB Système de fichiers FAT32 Classe de vitesse Classe 10 ou supérieure La carte microSD est un produit consommable. Le fonctionnement de toutes les cartes microSD avec ce produit n’est pas garanti.

  • La Corporation Pioneer ne garantit pas la compatibilité des cartes microSD.
  • Formatez la carte microSD avant de l’utiliser. N’utilisez pas de carte microSD contenant d’autres données, telles que celles d’un PC.
  • Formatez régulièrement la carte microSD.
  • N’éjectez pas la carte microSD lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Le fichier ou la carte peut être endommagé.
  • Même si la carte microSD est utilisée normalement, il se peut que vous ne puissiez plus écrire de données sur la carte ou effacer les données de la carte normalement.
  • La durée de vie de la carte microSD n’est pas couverte par la garantie.
  • La carte microSD est une pièce consommable. Nous vous recommandons de remplacer régulièrement la carte microSD par une carte neuve. Si vous utilisez la carte microSD pendant une longue période, il est possible que ce produit ne puisse plus enregistrer correctement les données sur la carte en raison de secteurs défectueux, ou qu’une erreur se produise et que la carte ne soit plus utilisable.
  • En de rares occasions, une carte microSD reconnue par votre ordinateur peut ne pas être reconnue par ce produit. Dans ce cas, en fonction du problème avec la carte microSD, ce produit peut être capable de reconnaître la carte en la formatant avec la fonction de formatage du produit

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Système” - “Formater carte SD” . Cependant, tous les fichiers, y compris les fichiers protégés, enregistrés sur la carte microSD seront effacés lors du formatage. Sauvegardez toujours les fichiers de la carte microSD avant de la formater.

  • Pioneer Corporation ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront être résolus en formatant la carte. Pioneer Corporation n’est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages résultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon votre propre jugement et sous votre propre responsabilité. Français− 14 − English Vérification des accessoires Unité principale×1 Support de montage×1 Câble d’alimentation (3.3 m)×1 Guide de démarrage rapide×1 Garantie×1 Chiffon de nettoyage×1 Français− 15 − English Avant l’installation du produit AVERTISSEMENT
  • Lors de l’installation du produit dans des véhicules équipés d’un airbag, ne l’installez jamais sur le couvercle de l’airbag et à des endroits qui pourraient entraver le déploiement de l’airbag. Cela pourrait empêcher le déploiement normal de l’airbag, provoquer l’éjection du produit en raison du déploiement de l’airbag et provoquer un accident et des blessures. ATTENTION
  • Vérifiez d’abord auprès du constructeur du véhicule les précautions relatives aux travaux d’installation lors de l’installation du produit dans un véhicule équipé d’airbags. Sinon, les airbags pourraient ne pas fonctionner correctement.
  • Utilisez toujours les pièces fournies comme spécifié. Il existe un risque de défaillance du produit si d’autres pièces sont utilisées.
  • Installez ce produit à un endroit où il ne gênera pas l’équipement du véhicule ni la conduite du véhicule. Précautions d’installation
  • L’unité principale et la 2ème caméra (vendue séparément) sont conçues pour être installées à l’intérieur des pare-brise avant et arrière uniquement. Ne l’installez nulle part ailleurs à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule.
  • Lors de l’installation de l’unité principale à l’intérieur du pare-brise avant, veillez à l’installer aux positions spécifiées du pare-brise avant et selon les dimensions spécifiées.
  • Lors de l’installation de la 2ème caméra (vendue séparément) à l’intérieur du pare-brise arrière, faites attention aux points suivants. — Évitez d’installer la 2ème caméra (vendue séparément) sur les fils chauffants. — Si le véhicule est équipé d’un essuie-glace arrière, installez-la de sorte qu’elle se trouve dans la plage d’essuyage de l’essuie-glace. (La pluie et les taches rendent l’image difficile à voir.) — Installez la 2ème caméra (vendue séparément) aussi loin que possible du feu stop surélevé.
  • En fonction du véhicule, l’installation à l’emplacement spécifié et selon les dimensions spécifiées peut ne pas être possible. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
  • Ne couvrez pas ce produit et la 2ème caméra (vendue séparément) et ne salissez pas l’objectif.
  • Ne placez aucun objet réfléchissant près de l’objectif.
  • Faites attention lors de la manipulation de ce produit et de la 2ème caméra (vendue séparément) afin qu’ils ne tombent pas et que vous ne touchiez pas l’objectif.
  • La qualité d’enregistrement peut être affectée si le pare-brise avant du véhicule est recouvert d’un revêtement ou d’un traitement spécial.
  • Ce produit peut ne pas être en mesure de recevoir des signaux GPS si le pare-brise avant du véhicule est recouvert d’un traitement spécial. Vérifiez l’indicateur d’état de réception GPS affiché sur l’écran de ce produit. Si aucun signal GPS ne peut être reçu, ce produit ne peut pas être installé dans ce véhicule. → “Utilisation de ce produit” - “Affichage de l’état”
  • Choisissez un emplacement de fonctionnement à l’abri de la poussière et des débris dans l’air.
  • Lorsque la température est basse ou qu’il y a de la condensation sur le pare-brise, allumez le chauffage et le dégivrage pour réchauffer le pare-brise afin d’éviter une mauvaise adhérence du ruban adhésif double face. Le ruban adhésif double face est à usage unique (le décoller puis le recoller réduit considérablement son efficacité) . Veillez à fixer temporairement ce produit et la 2e caméra (vendue séparément) et prenez en compte l’acheminement des câbles. Français− 16 − English Conseils d’installation Avant l’installation et la fixation du produit Tout d’abord, connectez temporairement ce produit et vérifiez qu’il fonctionne correctement, puis installez-le. Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifiez à nouveau s’il y a une erreur de connexion. Avant d’appliquer le ruban adhésif double-face Clean the location where the double-sided tape will be applied. ATTENTION
  • Installez fermement le produit pour qu’il ne tombe pas. L’installation incorrecte du produit peut le faire tomber pendant la conduite et provoquer un accident. Vérifiez la bonne installation de temps en temps. Français− 17 − English Installation Position d’installation spécifiée sur le pare-brise avant Lors de l’installation de ce produit à l’intérieur du pare-brise avant, installez-le dans un véhicule et une position répondant à toutes les conditions suivantes.
  • Une position dans laquelle l’ensemble de ce produit se trouve à maximum 20 % du bord supérieur de la hauteur du pare-brise avant (plage de maximum 20 % de la longueur réelle, à l’exclusion des parties chevauchant les coupe-froids, les moulures, etc. et des parties masquées) ou se trouve dans l’ombre du rétroviseur tel que vu du siège conducteur. Notez que la valeur de “20 %” indiquée ci-dessus est une estimation approximative. Veuillez installer le produit conformément aux lois et réglementations de votre pays.
  • Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de ce produit se trouve dans la plage d’essuyage de l’essuie-glace.
  • Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de ce produit n’est pas suspendue au-dessus du pare-soleil et des lignes en céramique noire/du motif en céramique noire.
  • Une position dans laquelle ce produit est orienté dans le sens horizontal vers l’avant et l’objectif est au centre sur le pare-brise.
  • Une position dans laquelle le câble d’alimentation peut être acheminé sans force inutile. Sens d’installationSens horizontalCe produitPare-brise avant Sol Ce produitSens horizontalCe produitCe produit*Installez ce produit à un endroit où il n’interfère pas avec le champ de vision du conducteur, comme derrière le rétroviseur.Angle d’installationAngle d’installation autorisé : 16° à 90° (avec objectif horizontal)Pare-brise avantDirection de marche avant du véhiculeMaximum 20 % de la hauteurRétroviseurPlage des essuie-glaces du pare-briseMontant AMontant AAirbag IMPORTANT
  • Installez toujours ce produit dans la position d’installation spécifiée pour garantir un champ de vision sûr pendant la conduite et pour obtenir des performances optimales du produit.
  • Pour les véhicules équipés de systèmes d’assistance à la conduite, il peut y avoir des zones où l’installation d’accessoires est interdite. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre véhicule.
  • L’installation de l’unité principale de la caméra embarquée ou des câbles à proximité de l’élément d’antenne film peut affecter la sensibilité de la réception radio. Français− 18 − English Position d’installation recommandée sur le pare-brise arrière Pour une installation sur le pare-brise arrière, une 2ème caméra (vendue séparément) est nécessaire. Si vous installez uniquement ce produit, ignorez les instructions concernant l’installation sur le pare-brise arrière. Lors de l’installation de la 2ème caméra (vendue séparément) à l’intérieur du pare-brise arrière, l’installation dans un véhicule et une position répondant à toutes les conditions suivantes est recommandée.
  • Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de la 2ème caméra (vendue séparément) se trouve dans la plage d’essuyage de l’essuie-glace.
  • Une position dans laquelle la 2ème caméra (vendue séparément) est orientée dans le sens horizontal vers l’arrière et l’objectif est au centre sur le pare-brise arrière.
  • Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de la 2ème caméra (vendue séparément) et le ruban adhésif double face ne chevauchent pas les fils chauffants.
  • Une position dans laquelle le câble de connexion de la 2ème caméra (vendue séparément) peut être acheminé sans force inutile. 2ème caméra(vendue séparément) Pare-brise arrièreCâble de connexionFils chauffantsPlage d’essuyage de l’essuie-glace arrière 1 Nettoyez la zone d’installation. Pare-brise avant Pare-brise arrière 2 Installez ce produit. ①: Placez le support de montage sur l’unité principale ②: Décollez le papier protecteur du ruban adhésif double face du support de montage. ③: Installez à la position spécifiée du pare-brise avant.
  • Assurez-vous que la surface du pare-brise avant est propre et sèche avant de fixer le support.
  • Appuyez fermement sur la zone autour de l’écran LCD. Ensuite, retirez ce produit du support , appuyez directement le support de contre le ruban adhésif. De cette façon, le produit peut être fermement installé sur le pare-brise.
  • Ne touchez pas la surface de l’écran LCD.
  • Faites très attention car le ruban adhésif double face du support est extrêmement résistant et il sera difficile de modifier la position du support après avoir coller ce dernier.
  • Pour garantir la résistance de l’installation du ruban adhésif, laissez ce produit pendant 24 heures après son application avant de l’utiliser.

Installez la 2ème caméra (uniquement lors de l’installation de la 2ème caméra (vendue séparément)). ①: Décollez le papier protecteur du ruban adhésif double face de la 2ème caméra (vendue séparément). ② :Installez dans la position spécifiée sur le pare-brise arrière de sorte que l’image de la 2ème caméra (vendue séparément) s’affiche horizontalement avec la surface plane illustrée sur la figure orientée vers le haut (le

sur le côté est orienté vers le haut). Remarque

  • Vous pouvez utiliser l’appli exclusive pour afficher l’image de la 2e caméra (vendue séparément) horizontalement afin de favoriser l’installation.→ “App Exclusive”

Installez avec la surface plane orientée vers le haut.Tournez l’objectif vers l’extérieur du véhicule et appuyez fermement pour que l’image de la 2ème caméra (vendue séparément) s’affiche horizontalement. ATTENTION

  • L’image de la caméra arrière n’est pas une vue en miroir de l’écran de la caméra. Veuillez ne pas utiliser l’image de la caméra arrière pour le stationnement, le changement de voie ou la marche arrière. Français− 20 − English 4 Connectez l’unité principale de la caméra embarquée, le câble d’alimentation et le câble de connexion de la 2ème caméra (inclus avec la 2ème caméra (vendue séparément)). 2ème caméra (vendue séparément) Câble de connexion de la 2ème caméra (inclus avec la 2ème caméra (vendue séparément)) Câble d’alimentation Unité principale 5 Faites passer le câble d’alimentation et le câble de connexion de la 2ème caméra (inclus avec la 2ème caméra (vendue séparément)) le long du côté passager. シガーライター電源ケーブルアクセサリーソケット

Ce produit 2ème caméra (vendue séparément) Câble de connexion (inclus avec la 2ème caméra (vendue séparément)) 6 Connectez le câble d’alimentation.

“Connexion du câble d’alimentation” 7 Démarrez le moteur du véhicule pour afficher l’écran d’enregistrement. Français− 21 − English 8 Réglez l’angle d’installation. Tournez la molette de réglage de l’angle pour régler l’angle de l’objectif. Tournez cette partie pour régler l’angle de l’objectif. Ce produit 2ème caméra (vendue séparément) Pendant la conduite, l’objectif de ce produit doit être tourné vers l’extérieur du véhicule. Pour basculer entre l’image de l’unité principale de la caméra embarquée et l’image de la 2ème caméra (vendue séparément), appuyez sur le bouton

“Boutons de fonction” Remarque

  • Un film protecteur est appliqué sur l’objectif lors de l’achat du produit. Décollez ce film. Français− 22 − English Connexion du câble d’alimentation Veillez à déconnecter la borne ⊖ de la batterie du véhicule avant de connecter le câble d’alimentation

En utilisant le câble d’alimentation pour extraire l’alimentation directement du véhicule, ce produit peut détecter et enregistrer les mouvements du véhicule provoqués par des vibrations même lorsque le moteur du véhicule est éteint.

"Réglages de ce produit" - "Fonctions configurables" - "Réglage vidéo" - "Mode parking (mode sécurité)". Noir 0.3 mJaune 0.3 mRouge 0.3 m3.3 mFusibleFusible Français− 23 − English Masse (noir) Connectez fermement à la partie métallique de la carrosserie du véhicule. Pour éviter le bruit, connectez le plus près possible de l’unité de navigation. Alimentation par la batterie + (jaune) Connectez toujours au circuit d’alimentation alimenté par la batterie, que l’interrupteur du moteur du véhicule soit sur ON ou OFF. Veillez à vous connecter à une alimentation permanente (+12V batterie permanent qui ne s’éteint pas après le verrouillage de la voiture ou après une certaine période). Alimentation accessoire (rouge) Connectez au circuit d’alimentation alimenté lorsque l’interrupteur du moteur du véhicule est tourné en position ACC. N’installez jamais l’alimentation accessoire sur un véhicule qui ne possède pas de position ACC sur l’interrupteur du moteur. Cela pourrait entraîner la décharge de la batterie. Remarque : Connectez les fils conducteurs rouge et jaune aux bornes après le câblage par l’unité de fusible du véhicule. Précautions de connexion

  • Pour éviter les fumées et les dommages au produit, veillez d’abord à bien connecter le fil conducteur noir (masse) de ce produit à la partie métallique de la carrosserie du véhicule. Connectez les fils conducteurs noirs (masse) séparés des produits à forte consommation de courant tels qu’un amplificateur de puissance. Lors de l’installation de toutes les connexions en même, il existe un risque de fumée ou de dommages au produit lorsque les vis se desserrent ou se détachent complètement. Fil conducteur noir (masse) Partie métallique de la carrosserie du véhicule

*1 Non fourni pour cette unité

ATTENTION Ce produit n’est pas compatible avec les câbles allume cigare. Utilisez uniquement le câble fourni dans la boîte par Pioneer Français− 24 − English Noms des éléments

Face dessous Face avant Côté gauche Côté droit Face arrière 1 Port d’alimentation Connectez le câble d’alimentation. 2 Borne de connexion de la 2ème caméra Utilisez le câble de connexion de la 2ème caméra (inclus avec la 2ème caméra (vendue séparément))pour connecter à la borne de connexion de la 2ème caméra (vendue séparément). 3 Logement de carte microSD 4 Voyant du système 5 Écran LCD 6 Boutons de fonction 7 Haut-parleur 8 Microphone 9 Molette de réglage de l’angle L’angle de l’objectif peut être réglé en tournant cette molette. a Objectif b Support de montage c Bouton d’alimentation marche - arrêt Appui court : Allumer / éteindre l’écran. Appui long 3s : Allumer / éteindre la caméra Appui long 10s : Reset. Français− 25 − English Insertion et éjection de la carte microSD™ Mettez ce produit hors tension lors de l’insertion et du retrait de la carte microSD. → “Mise sous tension et hors tension manuelle” Insertion de la carte microSD Positionner une carte microSD en la tenant par son bord supérieur, en s’assurant que ses contacts soient tournés vers l’arrière de la caméra et ensuite faites glisser la carte dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position (clic)

  • N’insérez pas la carte microSD en biais. Cela pourrait entraîner des dommages. Éjection de la carte microSD Appuyez doucement sur le bord supérieur de la carte microSD jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (1). Le verrouillage se débloque. Retirez la carte microSD (2). ATTENTION
  • Veillez à manipuler la carte microSD avec précaution, car elle devient chaude après l’écriture de données sur celle-ci. Français− 26 − English Sauvegarde des fichiers enregistrés Lorsque l’espace libre des zones de stockage de fichiers est faible, les fichiers sont supprimés à partir du fichier le plus ancien. Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver conformément à la procédure suivante. Remarque
  • Préparez une carte microSD de rechange à l’avance. 1 Remplacez la carte microSD. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Mettez ensuite ce produit hors tension, éjectez la carte microSD et remplacez-la par une carte microSD de rechange. Remarque
  • Après le remplacement de la carte microSD, effectuez un formatage avant l’utilisation. 2 Copiez ou déplacez les fichiers vers un PC. Insérez la carte microSD dans un PC, à l’aide d’un adaptateur de carte SD™ disponible dans le commerce si nécessaire. Copiez ou déplacez les fichiers photo et vidéo à sauvegarder vers un emplacement approprié sur le PC. Structure des dossiers et des fichiers La structure des dossiers et des fichiers sur une carte microSD est la suivante. Remarques
  • Le symbole “M” indique la caméra de ce produit. Le symbole “E” indique la 2ème caméra (vendue séparément).
  • L’année, le mois, le jour, les heures, les minutes, les secondes et le numéro d’index sont automatiquement attribués dans “******_******_******”.

ROOTEvent (event video le)EVEN********_******_********M.MOVEVEN********_******_********M.MOVFolder File EVEN********_******_********E.MOV.s_FrontNORM********_******_********M.MOVNORM********_******_********M.MOVNORM********_******_********E.MOVFront Rear .s_FrontFront Rear PARK********_******_********M.MOVPARK********_******_********M.MOVPARK********_******_********E.MOV.s_FrontFront Rear Front Rear IMGE********_******_********M.JPGIMGE********_******_********E.JPGNormalParkingPhoto Français− 27 − English Utilisation de ce produit Avant d’utiliser ce produit, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.. Alimentation de ce produit Ce produit s’allume lors du démarrage du moteur du véhicule (ACC ON) et l’enregistrement démarre automatiquement. (Enregistrement vidéo) → “Utilisation de ce produit” - “Enregistrement vidéo” Mise sous tension et hors tension manuelle Ce produit peut être mis sous et hors tension par commande gestuelle depuis le côté de la caméra. Si la caméra est hors tension: Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant 3 secondes pour l’allumer. Si la caméra est sous tension: pour éteindre, maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant 3 secondes. Affichage des voyants du système L’état de fonctionnement de ce produit est indiqué par les voyants du système. System IndicatorMenu affiché/Pendant lalectureEnregistrementvidéoEnregistrementd’événementSous contrôle destationnementSurvenue d’une erreur(y compris une carte microSD non insérée)Allumé en vert Allumé en rouge Rouge clignotant

Français− 28 − English Boutons de fonction Les fonctions des boutons de fonction sont indiquées par les icônes affichées en bas de l’écran.Les fonctions des boutons dépendent de l’écran affiché. (Les icônes ne s’affichent pas sur certains écrans.)Dans l’écran de lecture ou l’écran MENU, l’appui sur le bouton de fonction permet de revenir à l’écran précédent. Enregistrement

1 Affichage du menu principal2 Enregistrement manuel d’une vidéo d’urgence3 Prendre une photo4 Ouvrir le menu de lecture vidéo Changement d’image de la caméra si la caméra arrière* optionnelle est connectée* Il n’est possible de basculer entre l’image de l’unité principale de la caméra embarquée et l’image de la 2èmecaméra (vendue séparément) que si la 2ème caméra (vendue séparément) est connectée. Pendant la lecture

5 Retour6 Fichier précédent7 Fichier suivant8 Lecture/Arrêt, Supprimer Pendant l’affichage de l’écran MENU

9 Retoura Haut*b Bas*c Confirmer* Lorsque le volume ou la sensibilité dans l’écran MENU est affiché, augmentez ou diminuez le volume ou la sensibilité. Français− 29 − English Affichage de l’état L’affichage de l’état indique l’état de fonctionnement de ce produit. 1 Enregistrement en cours 2 Durée d’enregistrement écoulée

État de l’enregistrement d’événement 4 Mode parking 5 Enregistrement du son*1 6 État de la connexion Wi-Fi*2 7 État de la réception GPS*3 8 Date/Heure/Vitesse du véhicule *1 Une barre oblique inversée “\” rouge s’affiche lorsque l’enregistrement du son est désactivé. *2 Affiché en vert pendant une connexion Wi-Fi et affiché en blanc lorsque le Wi-Fi est déconnecté. Un “x” rouge s’affiche lorsque la connexion Wi-Fi est désactivée. *3 Affiché en vert pendant la réception GPS et affiché en blanc lorsque le GPS ne peut pas être reçu. Enregistrement vidéo L’enregistrement démarre automatiquement au démarrage de ce produit. La vidéo enregistrée est sauvegardée sur la carte microSD sous la forme d’un fichier de l’incrément de durée défini (par défaut : 3 minutes) et lorsque la carte microSD manque d’espace libre, les fichiers sont écrasés à partir du fichier le plus ancien. Remarques

  • Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement vidéo.

“Paramètres de ce produit” - “Fonctions configurables” - “Valeurs” - “Enregistrement vidéo” - “Longueur du clip vidéo”.

  • L’enregistrement vidéo s’arrête dans les circonstances suivantes. — Lorsque l’écran MENU est affiché — Lorsque l’alimentation est coupée — Lors du démarrage du mode sécurité — Lors du retrait de la carte microSD
  • La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions. Français− 30 − English Enregistrement d’événement Enregistrement automatique par détection des impacts (Enregistrement d’événement) Le fichier vidéo continu lorsqu’un impact est détecté par ce produit (la caméra embarquée), tel qu’un impact avec un autre véhicule, est automatiquement enregistré en tant que fichier vidéo d’événement dans le dossier “Événement’’. Le nombre de fichiers vidéo d’événements et la durée d’enregistrement varient en fonction du moment où l’impact est détecté. Si un impact est détecté, la période de 30 secondes avant à 30 secondes après la détection de l’impact est enregistrée en tant que fichier vidéo d’événement. Enregistrement par commande gestuelle (Enregistrementd’événements par commande gestuelle) Si vous appuyez sur le bouton d’enregistrement manuel pendant l’enregistrement vidéo, la période de 30 secondes avant à 30 secondes après l’appui sur le bouton d’enregistrement manuel est enregistrée en tant que fichier vidéo d’événement. Remarque
  • Vous pouvez régler la sensibilité de la détection des impacts.

“Paramètres du produit” - “Fonctions configurables” - “Paramètres vidéo” - “Sensibilité choc”. Mode sécurité Lorsque l’alimentation de ce produit est coupée (moteur du véhicule éteint), le mode sécurité est activé. Lorsque ce produit détecte les vibrations du véhicule alors que le mode sécurité est activé, l’événement est stocké pendant 60 secondes dans le fichier du mode de stationnement. Une fois l’enregistrement terminé, la caméra embarquée s’éteindra automatiquement. S’il y a une vidéo enregistrée en mode stationnement, l’utilisateur est invité à afficher la vidéo enregistrée. Remarques

  • Lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de 12,2 V, le mode sécurité en veille et l’enregistrement sont arrêtés.
  • Dans ce manuel, le Mode stationnement est également appelé Mode sécurité.
  • Le mode de sécurité peut être réglé sur OFF ou ON (Faible/Moyen/Elevé).
  • Vous pouvez régler la sensibilité de détection des vibrations.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Paramètres vidéo” - “Mode parking (Mode sécurité)”

  • Les vibrations détectées pendant les 3 premières minutes après la coupure de l’alimentation de cet appareil et pendant les 3 dernières minutes avant le démarrage de l’alimentation ne sont pas prises en compte par la fonction d’affichage des messages de notification. Cependant, les fichiers enregistrés sont également sauvegardés dans le dossier Parking.
  • La durée d’enregistrement peut différer selon les conditions.
  • Pendant l’enregistrement d’un événement de parking, l’écran reste éteint. Français− 31 − English Fonction de photographie Des photos peuvent être prises pendant l’enregistrement vidéo ou l’enregistrement d’événement en appuyant sur le bouton de fonction

Lecture des fichiers enregistrés Vous pouvez lire des fichiers vidéo enregistrés et afficher des fichiers photo. 1 Appuyez sur le bouton Lecture du support enregistré. Si la 2ème caméra est connectée, appuyez sur le bouton de fonction et sélectionnez [Lecture] pour lancer la lecture. Dans chacun des écrans affichés à partir de maintenant, l’écran revient automatiquement à l’écran d’enregistrement si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes. 2 Sélectionnez le dossier que vous souhaitez afficher à l’aide des boutons de fonction

Playback Normal Event Parking Photo Les miniatures des fichiers du dossier sélectionné s’affichent. 3 Appuyez sur les boutons de fonction / , sélectionnez le fichier, puis appuyez sur

Normal 10/20 NORM220101_150000_123456M.mov2022/01/01/ 15:00:00 Le fichier sélectionné est lu. Normal 10/20 NORM220101_150000_123456M.mov00:00:30 / 00:01:00 Français− 32 − English Système de direction avancé avec assistance au conducteur (ADAS) Système d’avertissement de franchissement de ligne (LDWS) Ce produit continue de surveiller les conditions routières. Si le produit détecte un mouvement dans la voie et que la vitesse du véhicule est ≥ 60 km/h, une icône d’avertissement s’affiche à l’écran et un son d’avertissement est émis en même temps. Remarques

  • Il est possible de détecter la voie gauche ou droite et d’afficher l’icône gauche/droite.
  • La ligne jaune sert à définir la position lors de l’installation du produit.
  • Cette fonction est désactivée par défaut. Vous pouvez activer cette fonction comme indiqué ci- dessous.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage du système” - “Alerte Franchissement Ligne”

Système d’avertissement de collision avant (FCWS) Ce produit continue de surveiller les conditions routières. Si le produit détecte un objet, comme un véhicule devant, et que la distance est de 10 mètres ou moins, et que la vitesse du véhicule est ≥ 60 km/h, une icône d’avertissement s’affiche à l’écran et un son d’avertissement est émis en même temps. Remarque

  • Cette fonction est désactivée par défaut. Vous pouvez activer cette fonction comme indiqué ci- dessous.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage du système” - “Alerte collision frontale” Stop & Go Ce produit suit en permanence les conditions routières. Si le véhicule qui vous précède est à l’arrêt (0km/h) et commence à se déplacer, alors un message d’avertissement sera diffusé. La fonction est réglée sur OFF par défaut. Vous pouvez activer cette fonction comme indiqué ci- dessous.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage du système” - “Stop & Go” Si le volume est réglé sur 0, vous ne pouvez pas entendre le message d’avertissement. Vous pouvez modifier le volume comme indiqué ci-dessous.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage du système” - “Volume” Français− 33 − English ATTENTION

  • L’utilisation des fonctions ADAS (Système de direction avancé avec assistance au conducteur) de ce produit ne fournit pas une connaissance complète du conducteur et n’est pas destinée à prévenir les accidents. Les alertes système ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif.
  • Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en vigueur.
  • La Corporation Pioneer ne sera pas tenu responsable des dommages résultant d’une installation ou d’une utilisation autre que celles décrites ci-dessus. La Corporation Pioneer ne sera pas tenu responsable de tout dommage ou perte résultant d’une telle action.
  • Cette fonction n’est pas liée aux clignotants du véhicule ou à tout autre système du véhicule.
  • L’utilisateur est responsable de la conduite, du maintien d’une distance de sécurité entre les véhicules et en même temps d’évaluer correctement la route, le trafic, les conditions météorologiques et ambiantes.
  • Indépendamment du fait que le système fonctionne correctement, l’utilisateur est responsable de réagir aux conditions changeantes de la route pour garder le contrôle du véhicule. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels graves.
  • N’utilisez pas ce produit si cela peut de quelque manière que ce soit détourner votre attention d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de conduite et respectez toutes les réglementations routières en vigueur. Si l’utilisation de ce produit ou la lecture de l’écran vous pose des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires. Français− 34 − English Reconnaissance vocale Certaines fonctions peuvent être commandées par la voix. Vous pouvez faire fonctionner l’appareil en prononçant les commandes spécifiques énumérées ci-dessous. DetailsCommandesEnglish Français Russe Une photo peut être prise Take photo Prends une photo Сделатьфото L’enregistrement manuel peut être lancé Video start Engregistre une vidéo записатьнавидеомагнитофон L’enregistrement audio peut être réglé sur ON Turn on audio Active le son Открытьзвукозапись L’enregistrement audio peut être réglé sur OFF Turn off audio Etiens le son Закрытьзвукозапись L’écran peut être allumé Turn on screen Active l’écran Включитьэкр

L’affichage peut être éteint Turn off screen Eteins l’écran Выключитьэк

L’image de la caméra frontale peut être affichée sur l’écran Show front camera Montre la caméra avant ОткрытьфронтальнуюкамеруL’image de la caméra arrière peut être affichée sur l’écran (si connecté) Show rear camera Montre la caméra arrière Открытьзаднююкамеру La langue de la reconnaissance vocale dépend du “Réglage de la langue”. Langue Reconnaissance vocale Anglais, Espagnol, Allemand, Polonais Anglais Français Français Russi Russi

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage du système” - “Langue” Remarque

  • Cette fonction est activée par défaut. Voici comment désactiver la fonction.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage du système” - “Reconnaissance vocale” ATTENTION La précision de la reconnaissance dépend des conditions routières, de la distance par rapport à la caméra et du style d’élocution. Pioneer ne garantit pas la précision de la reconnaissance vocale. Français− 35 − English Réglages de ce produit Avant d’utiliser ce produit, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.Ces réglages permettent de configurer ce produit. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut.Vous pouvez également formater la carte microSD et vérifier les informations de version de ce produit.Notez que l’enregistrement vidéo s’arrête lorsque l’écran MENU est affiché. 1 Appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le menu principal. Dans chacun des écrans affichés à partir de maintenant, l’écran revient automatiquement à l’écran d’enregistrement si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes. 2 Appuyez sur les boutons de fonction

, sélectionnez [Réglage Video] ou [Réglage système], puis appuyez sur

Les paragraphes suivants décrivent un exemple lorsque [Réglage vidéo] a été sélectionné.

3 Appuyez sur les boutons de fonction

, sélectionnez l’élément de réglage, puis appuyez sur

Français− 36 − English 1 Appuyez sur les boutons de fonction

, sélectionnez la valeur de réglage, puis appuyez sur

Le réglage est alors terminé et vous revenez à l’écran précédent.

Français− 37 − English Fonctionnalités configurables Catégorie Installation DescriptionParamètres par défaut Réglage vidéo Résolution vidéo Vous permet de définir la qualité de la résolution d’enregistrement vidéo. [4K 3840 x 2160p / 2K 2848 x 1600p / Full HD 1920 x 1080p]. La résolution de la 2ème caméra est définie sur [Full HD 1920 × 1080 p]. 4K 3840 x 2160p Fréquence d’images vidéo Définit la fréquence d’images de l’enregistrement vidéo. [30 FPS /

30 FPS Durée séquence vidéo Vous permet de définir la durée d’enregistrement d’un fichier vidéo lors de l’enregistrement vidéo. [1 min / 3 min / 5 min]. 3 min Codage vidéo Définit le codage de l’enregistrement vidéo. [H.265 or H.264 ]*1 H.265 Exposition Vous permet de définir l’exposition de la vidéo. [-2 à +2]. 0 Sensibilité choc Vous permet de définir le niveau de sensibilité pour la détection des vibrations ou des chocs. Vous pouvez également régler: [OFF / Elevé / Moyen / Faible]. Moyen Mode parking (Mode sécurité) Vous permet de définir le niveau de sensibilité pour l’enregistrement des événements après la détection des vibrations et le stationnement du véhicule, et après la mise hors tension. Ceci peut être réglé par: [ OFF / Elevé / Moyen / Faible

Moyen Réglage système Langue Vous permet de définir la langue affichée à l’écran. [English/Français/ Español/Deutsch/Русский/Polski]. English Ecran Permet de définir le délai avant que l’écran s’éteigne. [Toujours ON / 10sec / 1min / 3min / Auto]. Lors du choix du mode automatique; La vitesse est supérieure à 15 km/h pendant 5 secondes: l’affichage s’éteint. La vitesse est inférieure à 15 km/h pendant 5 secondes: l’écran s’allume. S’il n’a pas de GPS: conserve l’état d’affichage / inchangé.Pendant l’enregistrement d’urgence : l’écran s’allume. 10 sec Microphone Vous permet de définir si cet appareil doit ou non enregistrer les sons ambiants pendant l’enregistrement vidéo. [ON / OFF]. OFF Volume Vous permet de régler le niveau de volume [0 à 10] 5 Reconnaissance vocale Permet d’activer ou non la reconnaissance vocale. [ON ou OFF ]

Unité de vitesse Vous permet de définir les unités de vitesse. [km/h ou mph]. km/h Alerte Franchissement Ligne Permet de régler Alerte Franchissement Ligne sur ON/OFF. OFF Alerte collision frontale Permet de régler Alerte collision frontale sur ON/OFF. OFF Stop & Go Permet de régler Stop & Go ON/OFF OFF Synchronisation satellites L’affichage de l’heure de l’enregistreur vidéo est synchronisé par le GPS intégré. [ ON / OFF

Sélection zone horaire Vous permet de définir le fuseau horaire. (Lors de la réception du signal GPS, l’heure / la date est réglée automatiquement, mais pas le fuseau horaire) GMT+00:00 Date/Heure Vous permet de régler l’heure manuellement. [Année / mois / jour] [Heure / min / s]

Formater carte SD*2 Tous les fichiers de la carte microSD seront supprimés. - Français− 38 − English *1 Lorsque vous sélectionnez H.264, la résolution vidéo ne peut être réglée que sur Full HD. *2 En cas de problème d’enregistrement sur la carte microSD, un message tel que “Pas de carte SD” s’affiche à l’écran et l’enregistrement s’arrête. *3 Un seul smartphone iPhone / Android™ peut être connecté à cet appareil à la fois. Lors de la connexion d’un deuxième appareil avec un micrologiciel modifié dans les 2 minutes, le premier appareil connecté est déconnecté. La connexion automatique peut ne pas être prise en charge sur certains smartphones. S’il n’est pas pris en charge, veuillez connecter votre smartphone manuellement. Catégorie Installation Description Paramètres par défaut Réglage système Réinitialisation mode usine Vous permet d’effectuer une réinitialisation d’usine. - Licence OSS Permet de vérifier la licence OSS

Version Vous permet d’afficher des informations sur le modèle et la version du micrologiciel de l’appareil.

Wi-Fi Wi-Fi*3 Permet de définir d’activer ou non le Wi-Fi du produit pour se connecter à un téléphone. [ON / OFF]

Français− 39 − English Indication de durée d’enregistrement et du nombre de photos Le tableau suivant fournit des estimations des durées d'enregistrement vidéo possibles avec différentes capacités de carte SD. Les valeurs réelles dépendront de divers facteurs, tels que la carte microSD utilisée, le sujet enregistré et les conditions d'enregistrement. La “Partition de la carte SD” est fixée comme suit: En pourcentage de la capacité de la carte mémoire, la durée d'enregistrement vidéo sera de 59 %, la durée d'enregistrement de l'événement - 10 %, la durée d'enregistrement en mode stationnement - 30 %, le nombre de photos - 1 %. Lors de l'utilisation avec ce produit uniquement Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 32 Gb SD Card Partition RésolutionEnregistrement videoEnregistrement d’événementEnregistrement en mode sécuritéNombre de photos Video : 59% Evénement: 10% Sécurité : 30% Photo : 1% 2160p (4K) Environ. 1 heure 42 minutes Environ. 17 minutes Environ. 52 minutes Environ 400 photos 1600p (2K) Environ. 2 heures 5 minutes Environ. 21 minutes Environ. 1 heure 4 minutes Environ 400 photos 1080p (FHD H.265) Environ. 5 heures 44 minutes Environ. 58 minutes Environ. 2 heures 55 minutes Environ 400 photos 1080p (FHD H.264) Environ. 3 heures 4 minutes Environ. 31 minutes Environ. 1 heure 33 minutes Environ 400 photos Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 256 Gb SD Card Partition RésolutionEnregistrement videoEnregistrement d’événementEnregistrement en mode sécuritéNombre de photos Video : 59% Evénement: 10% Sécurité : 30% Photo : 1% 2160p (4K) Environ. 13 heures 36 minutes Environ. 2 heures 18 minutes Environ. 6 heures 55 minutes Environ 400 photos 1600p (2K) Environ. 16 heures 42 minutes Environ. 2 heures 50 minutes Environ. 8 heures 29 minutes Environ 400 photos 1080p (FHD H.265) Environ. 45 heures 55 minutes Environ. 7 heures 47 minutes Environ. 23 heures 21 minutes Environ 400 photos 1080p (FHD H.264) Environ. 24 heures 30 minutes Environ. 4 heures 9 minutes Environ. 12 heures 27 minutes Environ 400 photos Français− 40 − English Lors de l'utilisation avec la 2ème caméra (vendue séparément) connectée à ce produit Remarque

  • La durée d’enregistrement estimée diffère si le deuxième appareil photo (vendu séparément) est connecté. Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 32 Gb SD Card Partition Résolution Enregistrement video Enregistrement d’événement Enregistrement en mode sécurité Nombre de photos Video : 59% Evénement: 10% Sécurité : 30% Photo : 1% 2160p (4K) Environ. 1 heure 21 minutes Environ. 14 minutes Environ. 41 minutes Environ 800 photos 1600p (2K) Environ. 1 heure 35 minutes Environ. 16 minutes Environ. 48 minutes Environ 800 photos 1080p (FHD H.265) Environ. 3 heures 4 minutes Environ. 31 minutes Environ. 1 heure 33 minutes Environ 800 photos 1080p (FHD H.264) Environ. 1 heure 35 minutes Environ. 16 minutes Environ. 48 minutes Environ 800 photos Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 256 Gb SD Card Partition Résolution Enregistrement video Enregistrement d’événement Enregistrement en mode sécurité Nombre de photos Video : 59% Evénement: 10% Sécurité : 30% Photo : 1% 2160p (4K) Environ. 10 heures 48 minutes Environ. 1 heures 50 minutes Environ. 5 heures 30 minutes Environ 800 photos 1600p (2K) Environ. 12 heures 40 minutes Environ. 2 heures 9 minutes Environ. 6 heures 27 minutes Environ 800 photos 1080p (FHD H.265) Environ. 24 heures 30 minutes Environ. 4 heures 9 minutes Environ. 12 heures 27 minutes Environ 800 photos 1080p (FHD H.264) Environ. 12 heures 40 minutes Environ. 2 heures 9 minutes Environ. 6 heures 27 minutes Environ 800 photos Français− 41 − English Application exclusive L’application exclusive “Dash Camera Connect” peut être utilisée pour vérifier la vidéo enregistrée sur ce produit ou pour effectuer des réglages sur l’écran d’un iPhone ou d’un smartphone (Android™).
  • Pour utiliser cette application, une connexion Wi-Fi doit être établie au préalable entre ce produit et un iPhone/smartphone (Android™). 1 Activez la fonction Wi-Fi de ce produit. → “Réglages de ce produit” 2 Démarrez l’application exclusive à partir de votre appareil. 3 Utilisez l’iPhone ou le smartphone (Android™) pour sélectionner ce produit comme périphérique de connexion Wi-Fi. Le nom SSID (nom du point d’accès) et le mot de passe de ce produit peuvent être confirmés et modifiés sur l’écran de réglage Wi-Fi. Nous vous recommandons de modifier le nom SSID et le mot de passe par défaut. Cependant, le nom SSID et le mot de passe seront rétablis aux valeurs par défaut si vous réinitialisez le produit à l’état d’usine.
  • Un seul iPhone/smartphone (Android™) peut être connecté à ce produit à la fois. Lorsqu’un deuxième appareil est connecté, le premier appareil est déconnecté.
  • Pendant une connexion Wi-Fi, aucune opération ne peut être effectuée sur ce produit.
  • Il est recommandé de saisir le terme de recherche “Dash Camera Connect” dans le champ de recherche pour rechercher l’application Dash Camera Connect
  • Pour savoir comment utiliser l’application, cochez →[Comment utiliser] dans le menu en bas de l’écran de l’application dédiée “Dash Camera Connect”. Français− 42 − English Marques commerciales et droits d’auteur
  • Les logos SD, microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques commerciales de SD-3C LLC.
  • Android est une marque de Google LLC.
  • Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
  • iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
  • Le GPS (Global Positioning System, Système de positionnement mondial) est un système qui mesure votre position actuelle en recevant des signaux radio de mesure de position des satellites GPS.
  • Les signaux des satellites GPS ne peuvent pas traverser les matériaux solides (sauf le verre). Les signaux des satellites GPS peuvent être bloqués lorsque ce produit se trouve dans les endroits suivants. — À l’intérieur des tunnels et des structures de stationnement — Au niveau inférieur d’une autoroute à deux niveaux — Autour de concentrations de gratte-ciels — Dans des forêts denses Français− 44 − English Symptôme Cause Action Une erreur s’est produite lors de l’affichage et du fonctionnement de ce produit. Le micro-ordinateur de ce produit ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur le bouton de réinitialisation.

“Noms des éléments” Il peut y avoir des problèmes avec la carte microSD. Formatez la carte microSD.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” “Réglage Système” - “Formater carte SD” Un fichier qui aurait dû être enregistré est introuvable. Si l’espace disponible dans les zones de stockage de la carte microSD est insuffisant, les fichiers sont écrasés dans l’ordre à partir des fichiers les plus anciens. Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver.

“Sauvegarde des fichiers enregistrés” Le produit crée des fichiers de mode sécurité lorsque vous montez et sortez du véhicule. Les vibrations lorsque des personnes montent et sortent du véhicule et les mouvements des personnes sont détectés. Réglez la sensibilité des capteurs à utiliser pour la détection.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage Video” - “Mode de Sécurité” - “Sensibilité choc” Il existe de nombreuses vidéos où rien ne se passe dans les fichiers enregistrés pendant le stationnement. La sensibilité de détection des impacts peut ne pas être appropriée. Mon véhicule a été heurté alors qu’il était stationné, mais aucun fichier vidéo n’a été enregistré. Un accident s’est produit pendant la conduite, mais aucun fichier vidéo n’a été enregistré. La sensibilité de détection des impacts peut ne pas être appropriée. Réglez la sensibilité des capteurs à utiliser pour la détection.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage Video” - “Sensibilité choc” Il n’y a pas de son lors de la lecture d’un fichier vidéo. Le réglage de l’enregistrement du son est peut-être désactivé. Check the sound recording setting again. Vérifiez à nouveau le réglage de l’enregistrement du son.

“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Réglage Système” - “Microphone”Un message d’erreur “Cette carte SD est lente. Veuillez formater la carte SD” apparaissait périodiquement.Des fichiers fragmentés sont générés dans la carte SD et la carte SD approche de la fin de fonctionnement.Merci de remplacer la carte SDL’écran s’est éteint et le processus de désactivation du Wi-Fi s’est produit après l’affichage de l’écran d’avertissement de température élevée avec un bip sonore.La température de l’écran LCD de l’unité principale est trop élevée et doit être abaissée en limitant les fonctionnalités du produit.Veuillez attendre que la température de l’écran LCD revienne à la normale et que le produit se rétablisse automatiquement.La caméra s’est arrêtée après l’affichage de l’écran d’avertissement de température élevée avec un bip sonore.La température de l’écran LCD du système est trop élevée et la caméra doit être arrêtée pour éviter une panne.Veuillez patienter jusqu’à ce que la température de l’écran LCD atteigne la normale et appuyez sur le bouton d’alimentation. “Noms des pièces” Dépannage Français− 45 − English Spécifications Support d’enregistrement Carte microSDHC/microSDXC, classe 10 (32 Gb à 256 Gb) Élément d’imagerie Environ 8.3 millions de pixels (capteur CMOS haute sensibilité intégré) Angles d’enregistrement Unité principale : 115° horizontal, 60° vertical, 139° diagonal 2ème caméra (vendue séparément) : 112° horizontal, 58° vertical, 137° diagonal Valeur d’ouverture Unité principale : F1.8 2ème caméra (vendue séparément) : F1.9 Mode d’enregistrement 3840 x 2160P/2848 x 1600P (Seulement en H.265)/1920 x 1080P (H.265 ou H.264) GPS Intégré Wi-Fi

  • Embarqué (pour la connexion d’applications exclusives iOS/ Android) 802.11b/g/n
  • Puissance de sortie : + 19 dBm max.
  • Bande(s) de fréquences:2412 MHz à 2472 MHz Capteur G Capteur G à 3 axes (le niveau peut être réglé en 3 incréments) Méthodes d’enregistrement Enregistrement vidéo/enregistrement d’événement/ enregistrement manuel d’événement/enregistrement en mode sécurité Structure des fichiers vidéo 1 min/3 min/5 min Affichage Écran LCD de 3 pouces Enregistrement du son Peut être activé ou désactivé Fréquence d’images 30 fps / 27.5 fps / 25 fps Méthode de compression Vidéo: : MOV (H.265/264), photo: JPG Méthode de lecture vidéo Applications exclusives iOS/Android, etc. Tension d’alimentation 5 V CC (alimentation exclusive incluse) Consommation Environ 4 W (sans la 2ème caméra (vendue séparément)) Environ 6 W (avec la 2ème caméra (vendue séparément)) Température de fonctionnement −20 °C à +60 °C Dimensions (L × H × P) Unité principale : 93.7 mm × 63 mm × 49.3 mm (largeur × hauteur × profondeur) 2ème caméra (vendue séparément) : 63.2 mm × 37.1 mm ×

31.6 mm (largeur × hauteur × profondeur)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : VREC-Z810SH

Catégorie : Dashcam