PARKSIDE PGHSA 12 A1 - Tronçonneuse électrique

PGHSA 12 A1 - Tronçonneuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGHSA 12 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PGHSA 12 A1 - page 4
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - PGHSA 12 A1 PARKSIDE

Que faire si le PARKSIDE PGHSA 12 A1 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, essayez une autre batterie ou consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le PARKSIDE PGHSA 12 A1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs.
Les pièces de rechange sont-elles disponibles pour le PARKSIDE PGHSA 12 A1 ?
Oui, vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès des revendeurs agréés ou sur le site officiel de PARKSIDE.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PARKSIDE PGHSA 12 A1 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 à 60 minutes de fonctionnement continu.
Comment puis-je stocker le PARKSIDE PGHSA 12 A1 correctement ?
Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant le stockage.
Que faire si l'appareil surchauffe pendant l'utilisation ?
Éteignez l'appareil immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Puis-je utiliser le PARKSIDE PGHSA 12 A1 pour des travaux en extérieur ?
Oui, mais assurez-vous que l'appareil est protégé de la pluie et de l'humidité excessive.
Comment savoir si la batterie du PARKSIDE PGHSA 12 A1 est défectueuse ?
Si l'appareil ne fonctionne pas même avec une batterie chargée, il se peut que la batterie soit défectueuse. Testez avec une autre batterie pour confirmer.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PARKSIDE PGHSA 12 A1 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de PARKSIDE ou dans l'emballage du produit.
Comment signaler un problème avec le PARKSIDE PGHSA 12 A1 ?
Contactez le service client de PARKSIDE par téléphone ou via leur site internet pour signaler tout problème.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGHSA 12 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGHSA 12 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PGHSA 12 A1 PARKSIDE

  • Sommaire Introduction p. 4
  • Fins d‘ utilisation p. 4
  • Description générale p. 5
  • Volume de la livraison p. 5
  • Description du fonctionnement p. 5
  • Aperçu p. 6
  • Dispositifs de sécurité p. 6
  • Données techniques p. 6
  • Conseils de sécurité p. 7
  • Symbolesv utilisés dans le mode d’emploi p. 7
  • Symboles sur la scie p. 7
  • Consignes de sécurité générales pour outils électriques p. 8
  • Consignes de sécurité pour scies de jardin p. 12
  • Causes de rebonds et prévention par l’opérateur p. 13
  • Autres consignes de sécurité p. 14
  • Autres risques p. 15
  • Montage p. 15
  • Monter le guide-chaîne et la chaîne de sciage p. 15
  • Tension de la chaîne p. 16
  • Retirer/installer la batterie p. 17
  • Maniement de la tronçonneuse p. 17
  • Mise en marche p. 17
  • Indicateur de charge p. 17
  • Changer le guide-chaîne p. 17
  • Techniques de sciage p. 18
  • Généralités p. 18
  • Tronçonner p. 19
  • Emonder p. 19
  • Entretien et nettoyage p. 20
  • Nettoyage p. 20
  • Graisser la chaîne de sciage p. 20
  • Aiguiser la chaîne p. 21
  • Intervalles d’entretien p. 22
  • Réglage de la tension de la chaîne p. 22
  • Monter une nouvelle chaîne p. 22
  • Entretien du guide p. 23
  • Retourner la lame p. 23
  • Rangement p. 23
  • Elimination et écologie p. 23
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 24
  • Localisation d’erreur p. 24
  • Garantie p. 25
  • Service Réparations p. 27
  • Service-Center p. 27
  • Importateur p. 27
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 51
  • Vue éclatée Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pendant la production et il a été soumis à un contrôle fi nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Dans certains cas, il est possible que des résidus de lubrifi ants soient présents sur ou dans l’appareil. Ce n’est ni un vice ni un défaut et ne doit pas être une source d’inquiétude. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utili- sez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Fins d‘ utilisation La scie de jardin sans fi l est conçue exclu- sivement pour le sciage du bois. Cette scie de jardin ne convient pas à l’abattageFR p. 53

d’arbres. Cet appareil n’est pas approprié pour tous les autres types d’utilisations (par ex. pour la coupe de murs, de plastique ou d’aliments). L’utilisation de la scie de jardin pour des travaux non conformes aux dispo- sitions peut provoquer des blessures graves pour l’utilisateur ou d’autres personnes. L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X12VTEAM et peut être utilisé avec les bat- teries de la gamme Parkside X12VTEAM. Les batteries doivent être chargées unique- ment avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X12VTEAM. La tronçonneuse à batterie est prévue pour une utilisation dans le domaine du brico- lage amateur. Elle n’a pas été conçue pour une utilisation professionnelle. L’appareil est prévu pour être manipulé par des adultes. Les adolescents de plus de 16 ans peuvent utiliser la tronçonneuse à batterie sous sur- veillance. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisation contraire à l’affectation originale ou à une manipulation incorrecte. Cette scie de jardin sans fi l ne doit être utilisée que par une seule personne et uniquement pour le sciage du bois. La scie de jardin doit être maintenue avec la main droite sur la poignée et la main gauche sur la surface de préhension. Avant d’utiliser la scie de jardin, l’utilisateur doit avoir lu et compris toutes les consignes et instructions présentes dans le mode d’emploi. L’utilisa- teur doit porter un équipement de protection individuelle (EPI) approprié. Ne couper que du bois avec la scie de jardin. Ne pas usiner de matériaux tels que le plastique, la pierre, le métal ou le bois contenant des corps étrangers (par ex. clous ou vis)! Description générale Vous trouverez la représentation des fonctions les plus impor- tantes sur le volet rabattable au recto et au verso. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vérifi ez que la livrai- son est complète :

  • Tronçonneuse sans fi l
  • Chaîne de scie (déjà monté)
  • Fourreau de protection de lame
  • Flacon d‘huile avec 50 ml huile de chaîne bio
  • Notice d’utilisation Les batteries et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. Description du fonctionnement La scie de jardin sans fi l est équipée d’un système de tension rapide de la chaîne. La chaîne de sciage périphérique est guidée sur un guide-chaîne (rail de guidage). Pour la protection de l’utilisateur, l’appareil est équipé de différents dispositifs de protec- tion. Pour le fonctionnement des différentes manettes, reportez-vous aux descriptions ci-après.FR

Aperçu 1 Protège-mains avant 2 Surface de préhension 3 Verrouillage d’enclenchement 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Poignée 6 Protège-mains arrière 7 Indicateur de charge 8 Vis du système de tension rapide de la chaîne 9 Capot du pignon de chaîne 10 Vis de fi xation 11 Guide-chaîne (rail de guidage) 12 Chaîne de sciage 13 Fourreau de protection du guide- chaîne 14 Batterie 14a Touche de déverrouillage 15 Chargeur 16 Flacon d’huile 17 Pignon de chaîne 18 Alésage taraudé 19 Logement de goupille de serrage de la chaîne 20 Goupille de serrage de la chaîne Dispositifs de sécurité 3 Verrouillage anti-démarrage Pour démarrer l’appareil, il faut déblo- quer le verrouillage anti-démarrage. 4 Interrupteur de marche/arrêt avec dispositif d’arrêt d’urgence de la chaîne Quand on lâche l’interrupteur, l’appa- reil stoppe immédiatement. 5 Poignée arrière avec protection pour les mains (6) Elle protège la main des branches et ramifi cations au cas où la chaîne saute. 12 Chaîne à choc en arrière faible Elle vous aide à maîtriser les chocs en arrière grâce à un dispositif de sécurité spécialement mis au point. Données techniques Mini-tronçonneuse à bois sans fi l ...........PGHSA 12 A1 Tension de moteur ......................12 V Type de protection ........................... IP20 Poids (sans chargeur+ batterie) ............................... env. 1,2 kg Lame ..... Hangzhou Jingfeng Tools Co. Ltd WA0142 Chaîne .. Hangzhou Jingfeng Tools Co. Ltd WA0151 Pas de chaîne ............................. 1/4“ Epaisseur de la chaîne ............. 1,1 mm Denture de la roue à chaîne .............. 7 Longueur de la lame ................. 153 mm Longueur de coupe .............. env. 120 mm Niveau de pression acoustique

= 3 dB Niveau de puissance acoustique (L

Attention ! Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku Cet appareil peut être alimenté par les batteries suivantes : PAPK12A1, PAPK12A2, PAPK12A3, PAPK12B1, PAPK12B2, PAPK12B3. Ces batteries peuvent être rechargées avec les chargeurs suivants: PLGK12A1,

Temps de charge (h) PAPK12A1 PAPK12A2 PAPK12A3 PAPK12B1 PAPK12B2 PAPK12B3 PLGK12A1 1 2 PLGK12A2 1 2 PLGK12B2 0,5 1 Température..........................max. 50 °C Processus de charge .............. 4 - 40 °C Fonctionnement .................. -20 - 50 °C Rangement ........................... 0 - 45 °C La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

Avertissement : L’émission de vi-

bration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les mé- thodes d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l‘utilisa- tion de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les par- ties du cycle d‘exploitation (par exemple les temps au cours duquel l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Conseils de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- çonneuse à batterie. Une scie de jardin est un appareil dangereux qui peut provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles en cas de mauvaise utilisation ou de négligence. En ef- fet, pour votre sécurité et celle des autres, veuillez toujours vous reporter aux consignes de sécurité ci-après, et en cas de doutes, demandez conseil à un professionnel. Symbolesv utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels Signes indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des dégâts Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil Portez des gants de protection pour éviter les coupures ! Symboles sur la scie Avant de faire usage de la scie de jardin sans fi l, veuillez d’abord vous familiariser avec l’ensemble des dispositifs de commande. Exer- cez-vous à utiliser l’appareil (tron- çonnage de bois rond sur un cheva- let de sciage) et en cas de doutes, demandez des explications sur le fonctionnement, le mode d’action, les techniques de sciage et l’équi- pement de protection individuelle à un utilisateur expérimenté ou à un technicien.FR

Lisez et respectez le mode d’emploi de la machine! Portez des lunettes de protection. Tenez la machine fermement à deux mains. Prenez garde au rebond de la tron- çonneuse et évitez le contact avec la pointe du rail de guidage. Retirez l‘accu avant les opéra- tions de maintenance. Protégez la machine contre l’humi- dité. L’appareil ne doit pas fonction- ner humide ni dans un environne- ment humide. Risque de coupures! Gardez les mains éloignées. Longueur de la lame Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Cet appareil fait partie de la gamme Parkside X12VTEAM Symbole au-dessus du pignon de chaîne: Graisser la chaîne de sciage. Respecter le sens de rotation de la chaîne de sciage. Attention! Lire la notice d’utilisation. Symboles sur la lame : Sens de rotation de la chaîne de coupe Symboles sur la vis de fi xation du capot de la roue dentée : OUVERT FERMÉ Symbole sur le capot du pignon de chaîne pour le système de tension rapide de la chaîne: dévisser tendre Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- trique. Des omissions lors de l‘ob- servation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen- die et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).FR

1) Securite sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- vaillez pas dans un environ- nement soumis à un risque d‘explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides infl ammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de défl ection, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.

2) Securite electrique:

a) La fi che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fi che ne doit pas être modifi ée de quelle manière que ce soit. N‘utili- sez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fi ches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique. b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauf- fages, les fours et les réfrigé- rateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. c) Tenez les outils électriques à dis- tance de la pluie ou de l‘humi- dité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le do- maine extérieur diminue le risque d’une décharge électrique. f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement humide ne peut être évitée, uti- lisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d’électrocution.

3) Securite des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez rai- sonnablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘infl uence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures. b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d‘unFR

risque de formation de poussières. h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlemen- tations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l’outil électrique. Un comporte- ment insouciant peut en l’espace de quelques secondes provoquer des bles- sures graves.

4) Utilisation et manipulation de

l‘outil electrique: a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travail- lez mieux et avec davantage de sécu- rité dans le secteur de travail donné. b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- tueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fi che de la prise et/ou retirez une batterie amo- vible avant de régler l’appareil, de changer des pièces d’outils d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- sonnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par des personnes inexpéri- mentées. e) Prenez soin de l’outil électrique et de l’outil d’intervention. équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protec- tions auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures. c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- mentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures. e) Ne pas se précipiter. Assurez- vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équi- libre. Vous pourrez ainsi mieux contrô- ler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Mainte- nez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les par- ties mobiles. g) Lorsque des dispositifs d’aspi- ration ou de réception de pous- sière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration diminue leFR

Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifi ez l’appa- reil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionne- ment de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endomma- gées avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des outils élec- triques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dan- gereuses. h) Gardez les manches et les sur- faces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utili- sation et un contrôle sûrs de l’outil élec- trique dans des situations imprévisibles.

5) Utilisation des outils fonction-

nant sur batteries et precaution d’emploi a) Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraîner des bles- sures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en mé- tal qui pourraient causer un dé- couplage des contacts. Un court- circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie. d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘accu- mulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l‘accumu- lateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures. e) N’utilisez pas de batterie en- dommagée ou altérée. Des batte- ries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130°C peuvent provo- quer une explosion. g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans fi l à des tempéra- tures en dehors de la plage indi- quée dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect ou à des tempé- ratures en dehors de la plage autoriséeFR

peut détruire la batterie et augmenter le risque d’incendie.

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- sionnels qualifi és et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil élec- trique correspondant. b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L’ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente manda- tés. Consignes de sécurité pour scies de jardin a) Pendant le fonctionnement de la scie, tenez toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne de sciage. Avant de démarrer la scie, assurez- vous que rien ne touche la chaîne de sciage. Pendant le travail avec une scie de jardin, un moment d’inattention peut provoquer le happement de vêtements ou de parties du corps par la chaîne de sciage. b) Tenez toujours la scie de jardin avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Le maintien de la scie de jardin dans une posture inversée augmente le risque de blessure et ne doit pas être appliqué. c) Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaÎne en inversant les mains aug- mente le risque d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire. d) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la scie à chaine peut entrer en contact avec le câblage non apparent ou le propre cordon d’alimentation de l’outil. Les chaÎnes de scie entrant en contact avec un fi l ˝sous tension˝ peuvent mettre ˝sous tension˝ les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo- quer un choc électique sur l’opérateur. e) Veillez à toujours être stable et utilisez la scie de jardin uniquement lorsque vous êtes sur un support fi xe, sûr et plat. Un support glissant ou des sur- faces au sol instables, par ex. sur une échelle, peuvent occasionner une perte d’équilibre ou la perte de contrôle de la scie de jardin. f) Lorsque vous coupez une branche sous tension, n’oubliez pas qu’elle peut rebondir. Lorsque la tension dans les fi bres de bois est libérée, la branche tendue peut toucher l’opérateur et/ou faire perdre le contrôle de la scie de jardin. g) Toujours maintenir une assise de pied appropriée et faire fonc- tionner la scie à chaîne unique- ment en se tenant sur une sur- face fi xe, sûre et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaÎne. h) Lorsqu’elle est éteinte, portez la scie de jardin par la poignée avant, la chaîne de sciage éloignée de votre corps. Toujours mettre le cache de protection pendant le transport ou le rangement de la scie de jardin. Une manipulation méticuleuse de la scie de jardin réduitFR

maçonnerie ou de construction autres que le bois. L’utilisation de la scie à chaÎne pour des opérations diffé- rentes de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. n) Cette tronçonneuse ne convient pas à l’abattage d’arbres.L’utilisation de la tronçon- neuse pour des travaux non conformes aux dispositions peut provoquer des blessures graves pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Causes de rebonds et prévention par l’opérateur Attention rebonds! Soyez prudent en ce qui concerne le rebonds de la machine lorsque vous travaillez. Il y a un risque d’accident. Les chocs en arrière peuvent être évités en étant prudent et en utilisant une technique de sciage correcte. ill. 1 Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe (voir fi gure 1/Abb. b). Le contact de l’extrémité peut dans certains cas provoquer une réaction inverse sou- daine, en faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et l’arriére vers l’opérateur (voir fi gure 1 / Abb. a). Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutale- la probabilité d’un contact accidentel avec la chaîne de sciage en marche.

i) Faire preuve d’une extrême pru-

dence lors de la coupe de brous- sailles et de jeunes arbustes. Les matériaux fi ns peuvent agripper la chaÎne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équilibre sous l’effet de la trac- tion. j) Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l’entre- posage de la scie à chaîne, tou- jours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appro- priée de la scie à chaÎne réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaÎne coupante mobile. k) Suivre les instructions concer- nant les accessoires de lubrifi - cation, de tension et de change- ment de chaîne. Une chaÎne dont la tension et la lubrifi cation sont incor- rectes peut soit rompre soit accroÎtre le risque de rebond. l) Scier uniquement du bois. Ne pas uti- liser la scie de jardin pour des travaux pour lesquels elle n’est pas conçue. Exemple: N’utilisez pas la scie de jar- din pour scier du plastique, des murs ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois.L’utilisation de la scie de jardin pour des travaux non conformes aux dispositions peut provo- quer des situations dangereuses. m) Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des fi ns non prévues. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, deFR

ment le guide-chaîne vers l’opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie et éventuelle- ment vous blesser gravement. Ne vous fi ez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la scie de jardin. En tant qu’uti- lisateur d’une scie de jardin, vous devriez prendre différentes mesures pour pouvoir travailler sans accident et sans être blessé. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de condi- tions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appro- priées spécifi ées ci-dessous: a) Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtri- sées par l’opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne. b) Évitez toute position anormale du corps et ne sciez pas au-delà de la hauteur des épaules. Ainsi, tout contact involontaire avec la pointe du rail est évité et un meilleur contrôle de la scie de jardin est possible dans les situations inattendues. c) N’ utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifi és par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds. d) Suivre les instructions du fabri- cant concernant l’affûtage et l’entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une aug- mentation de rebonds. Autres consignes de sécurité

  • Respectez à la lettre les instructions de maintenance, de contrôle et de service dans cette notice. Les dispositifs de protection et les pièces endommagées doivent être ré- parées ou remplacées correctement par notre centre de service sauf mention contraire dans la notice d‘utilisation.
  • Il est recommandé à quelqu‘un qui coupe pour la première fois de s‘entrai- ner au moins à la coupe de bois rond sur un chevalet de sciage ou un sup- port.
  • Lors de travaux de sciage en pente, toujours stationner au-dessus du tronc d’arbre. Pour rester entièrement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, réduire la pression d’applique en fi n de coupe sans toute- fois réduire la préhension ferme sur les poignées de la scie de jardin. Veiller à ce que la chaîne de sciage ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre que la scie de jardin s’immo- bilise avant de retirer cette dernière. Toujours éteindre le moteur de la scie de jardin avant de passer d’un arbre au suivant.
  • Il faut retirer de l‘arbre les morceaux d‘écorce décollés, les clous, les agrafes et les fi ls.
  • N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- mandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incen- die.FR

Montage Pour travailler avec la tron- çonneuse, portez toujours des gants de protection et utilisez uniquement les pièces origi- nales. Avant toute activité sur la tronçonneuse, débranchez- la. Il y a risque de blessures. Avant de mettre la tronçonneuse électrique en service, vous devez : - tendre la chaîne de coupe, - Huiler la chaîne de sciage - Charger et insérer la batterie Monter le guide-chaîne et la chaîne de sciage Éteignez l’appareil, et avant d’effec- tuer tous travaux sur l’appareil, retirez la batterie de l’appareil.

1. Placez l’appareil sur une surface plane.

2. Tournez la vis de fi xation (10) du capot

du pignon de chaîne dans le sens antihoraire ( ) afi n de retirer le capot du pignon de chaîne (9).

3. Étalez la chaîne de sciage (12) en for-

mant une boucle de telle manière que les bords de coupe soient orientés dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour déterminer l’orientation de la chaîne de sciage (12), servez-vous du symbole sur le guide-chaîne ou au-dessus du pignon de chaîne (17). Sens de rotation de la chaîne de sciage

4. Posez la chaîne de sciage (12) dans la

rainure du guide-chaîne. Pour le mon- tage, maintenez le guide-chaîne (11) dans un angle d’env. 45 degrés vers le Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Coupures b) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est por- tée. c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- rectement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonc- tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour dimi- nuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au char- gement et à l‘utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d‘utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X12VTeam. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples infor- mations dans ce mode d‘emploi séparé.FR

haut afi n de pouvoir guider la chaîne de sciage (12) plus facilement sur le pignon de chaîne (17).

5. Placez le guide-chaîne ( 11) et la

chaîne de sciage (12). C’est normal si la chaîne de sciage (12) pend.

6. Tournez la vis du système de tension

rapide de la chaîne (8) jusqu’à ce que la goupille de tension de la chaîne (20) repose à peu près au même niveau que la vis de fi xation (10).

7. Placez le capot du pignon de chaîne

(9). Pour cela, la goupille de serrage de la chaîne (20) à l’intérieur du capot du pignon de chaîne (9) doit être intro- duite dans le logement de goupille de serrage de la chaîne (19).

8. Tournez la vis de fi xation (10) dans le

trou taraudé (18). 9 Tendez au préalable la chaîne de sciage (12) en tournant la vis du sys- tème de tension rapide de la chaîne (8) dans le sens

du pignon de chaîne (

Prudence! La scie de jardin peut nécessiter un graissage ultérieur. Avant de changer la chaîne de sciage, il convient de nettoyer le rail de guidage, car les dépôts de salissures peuvent faire dérailler la chaîne de sciage. Les dépôts peuvent aussi absorber la graisse de la chaîne. Par conséquent, la graisse de la chaîne n’atteindrait pas, ou du moins pas suffi samment, la partie inférieure du rail et le graissage en serait amoindri. Tension de la chaîne Le fait de tendre la chaîne régulièrement améliore la sécurité de l’utilisateur et réduit voir évite l’usure et la dégradation de la chaîne. Nous recommandons à l’utilisa- teur de contrôler la tension de la chaîne avant le début du travail et à intervalles d’environs 10 minutes et, si nécessaire, de la corriger. Au cours de l’utilisation de la scie, la chaîne chauffe et par conséquent, s’élargit légèrement. Cet « élargissement » est par- ticulièrement probable pour les nouvelles chaînes. Ne pas retendre ou changer la chaîne lorsqu’elle est chaude, puisqu’elle se rétracte un peu lorsqu’elle refroidit. Le non-respect de cette recomman- dation peut causer des dommages à la glissière ou au moteur, puisque dans ce cas, la chaîne est trop ser- rée sur le guide-chaîne. La tension et le graissage de la chaîne infl uencent considérable- ment la durée de vie de la chaîne. La chaîne est correctement tendue si elle ne pend pas sur le bord inférieur du guide et si on peut la tirer complètement tout autour du guide avec les mains gantées. Si vous tirer la chaîne avec une force d’un kilo (9N), la distance entre guide et chaîne ne doit pas excéder 2 mm. 10 min Éteignez l’appareil, et avant d’effec- tuer tous travaux sur l’appareil, retirez la batterie de l’appareil.

1. Desserrez la vis de fi xation (10)

du capot du pignon de chaîne (9) ( ).FR

2. Pour tendre la chaîne de sciage,

tournez la vis (8) du système de tension rapide de la chaîne dans le sens

Pour desserrer la tension, tour- nez la vis (8) du système de tension rapide de la chaîne dans le sens

du capot du pignon de chaîne (9) (

Avec une chaîne de sciage neuve, vous devez réajuster la tension de la chaîne au bout de 5coupes au maximum. Retirer/installer la batterie

1. Procédez à l’insertion des batteries

(14) en glissant les batteries le long des rails de guidage dans l’appareil. Elles s’enclenchent de manière audible.

2. Pour enlever les batteries (14) de

l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage (14a) sur les batteries et retirez les batteries. Maniement de la tronçonneuse Mettez la tronçonneuse en marche seulement si le guide, la chaîne et la protection de chaîne sont correc- tement montés. Veillez à la stabilité de la tronçonneuse au démarrage. Avant le démarrage, assurez-vous que la tronçonneuse à batterie ne touche à aucun objet. N’utilisez jamais l’appareil sans la protection avant anti-coupures. Risque de blessures! Mise en marche

1. Insérez le cas échéant la batterie (14)

dans l’appareil (voir «Insérer/retirer la batterie»).

2. Vérifi ez l’état de charge de la batterie

3. Tenez l’appareil fermement à deux

mains: la main droite sur la poignée (5) et la main gauche sur la surface de préhension (2). Le pouce et les doigts doivent enserrer fermement la poignée (5). N’utilisez jamais l’appareil d’une seule main. Risque de blessures!

4. Pour la mise en marche, actionnez le

verrouillage d’enclenchement (3) avec le pouce ou l’index et appuyez sur l’inter- rupteur Marche/Arrêt (4), l’appareil fonctionne à vitesse maximale. Relâchez le verrouillage d’enclenchement (3).

5. L’appareil s’éteint lorsque vous relâchez

à nouveau l’interrupteur Marche/ Arrêt (4). Un circuit en fonctionnement continu n’est pas possible. Indicateur de charge L’état de charge des batteries est indiqué en cours de fonctionnement par l’allumage des LED correspondantes de l’indicateur de charge. 3 LED sont allumées (rouge, orange et vert): batteries chargées 2 LED sont allumées (rouge et orange): batteries partiellement chargées 1 LED est allumée (rouge): les batteries doivent être chargées Changer le guide-chaîne

1. Éteignez l’appareil, et retirez la batterie

2. Placez l’appareil sur une surface plane.FR

du pignon de chaîne dans le sens antihoraire afi n de relâcher la tension de la chaîne et de retirer le capot du pignon de chaîne (9).

4. Retirez le guide-chaîne (11) et la

chaîne de sciage (12). Pour le démontage, maintenez le guide- chaîne (11) dans un angle d’env. 45 de- grés vers le haut afi n de pouvoir guider la chaîne de sciage (12) plus facilement sur le pignon de chaîne (17).

5. Remplacez le guide-chaîne et montez

celui-ci et la chaîne de sciage comme décrit au point «Monter le guide- chaîne et la chaîne de sciage ». La tension de la chaîne de sciage est décrite au chapitre «Montage». Techniques de sciage Généralités Respectez la protection sonore et les directives locales lorsque vous travaillez avec l’appareil. Les dis- positions locales peuvent requérir un test d’aptitude. Adressez-vous à l’administration forestière.

  • Il faut retirer de l’arbre les morceaux d’écorce décollés, les clous, les agrafes et les fi ls.
  • Lors de travaux de sciage en pente, stationnez toujours au-dessus du tronc d’arbre.
  • Pour rester entièrement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, réduisez la pression d’ap- plique en fi n de coupe sans toutefois réduire votre préhension ferme sur les poignées de la scie de jardin. Veillez à ce que la chaîne de sciage ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la scie de jardin s’immo- bilise avant de retirer cette dernière.
  • Éteignez toujours le moteur de la scie de jardin avant de passer d’un arbre au suivant.
  • Vous aurez un meilleur contrôle si vous sciez avec la partie inférieure du guide-chaîne (avec la chaîne tirant) et non avec la partie supérieure du guide- chaîne (avec la lame poussant).
  • Pendant le sciage ou ensuite, la chaîne de sciage ne doit entrer en contact ni avec le sol ni avec un autre objet.
  • Veillez à ce que la chaîne de sciage ne se coince pas dans le trait de scie. Le tronc d’arbre ne doit pas casser ou s’écailler.
  • Respectez également les consignes de prudence pour prévenir le recul (voir consignes de sécurité).
  • Lors de travaux de sciage en pente, toujours stationner au-dessus du tronc d’arbre. Pour rester entièrement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, réduire la pression d’applique en fi n de coupe sans toutefois réduire la préhension ferme sur les poignées de la scie de jardin. Veiller à ce que la chaîne de sciage ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre que la chaîne de sciage s’immobilise avant de retirer la scie de jardin. Toujours éteindre le moteur de la scie de jardin avant de passer d’un arbre au suivant. Si la chaîne de sciage est coincée, n’essayez pas de dé- gager l’appareil par la force. Il existe un risque de blessures. Arrê- tez le moteur et utilisez un bras de levier ou une cale pour dégager l’appareil.FR

Tronçonner Le tronçonnage est le sciage en petits tron- çons de troncs d’arbre abattus. Veillez à vous tenir sur une surface sûre et à ce que le poids de votre corps soit bien réparti sur les deux pieds. Si possible, des branches, poutres ou cales devraient être insérées sous le tronc pour l’étayer.

  • Veillez à ce que la chaîne de sciage ne se coince pas dans le sol pendant le sciage.
  • Veillez à garder une bonne stabilité et sur un terrain en pente, stationnez au- dessus du tronc. Pour rester entièrement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, réduire la pression d’applique en fi n de coupe sans tou- tefois réduire la préhension ferme sur les poignées de la scie de jardin. Une fois la coupe terminée, attendre que la chaîne de sciage s’immobilise avant de retirer la scie de jardin. Toujours éteindre le moteur de la scie de jardin avant de passer d’un arbre au suivant.

1. Le tronc est sur le sol:

Sciez complètement le tronc en partant du haut et veillez à ne pas toucher le sol à la fi n de la coupe. Si vous pouvez, sciez le tronc aux 2/3 et tournez le tronc pour scier le reste du haut.

2. Le tronc est soutenu à une

extrémité: Sciez tout d’abord 1/3 du dia- mètre du tronc du bas vers le haut (avec le côté superieur du guide) pour éviter un effritement. Sciez ensuite du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide) sur la première coupe pour éviter que la tronçonneuse ne se coince.

3. Le tronc est soutenu aux

deux extrémités: Sciez tout d’abord du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide) 1/3 du diamètre du tronc. Sciez ensuite du bas vers le haut (avec le côté superieur du guide) jusqu’à ce que les coupes se rencontrent.

4. Sciez sur un chevalet de

coupe: Tenez la tronçonneuse à deux mains à droite de votre corps(1) pendant la coupe. Tendez le bras gauche le plus possible (2). Assurez votre équilibre (3). Emonder Emonder signifi e enlever les branches et ramifi cations d’un arbre abattu. De nombreux accidents se pro- duisent lors de l’émondage. Ne sciez jamais de branches quand vous êtes debout sur le tronc. Pen- sez à la zone de choc en arrière quand les branches se trouvent sous tension.

  • Enlevez les branches porteuses seule- ment après les avoir écourtées.
  • Les branches sous tension doivent être sciées du bas vers le haut afi n d’éviter que la tronçonneuse ne se coince.
  • Pour émonder des branches plus grosses, utilisez la même technique que pour la coupe.
  • Placez-vous à gauche du tronc pour tra- vailler et aussi près que possible de la tronçonneuse. Si possible, le poids de la tronçonneuse repose sur le tronc.
  • Déplacez-vous seulement si le tronc se trouve entre vous et la tronçonneuse.FR
  • Les branches ramifi ées sont coupées une à une. Entretien et nettoyage Effectuez en principe les tra- vaux de maintenance et de nettoyage lorsque le moteur est coupé et la batterie reti- rée. Risque de blessures! Faites effectuer les travaux de réparation et de main- tenance qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi par notre atelier spécialisé. Utilisez unique- ment des pièces de rechange d’origine. Avant toute main- tenance ou réglage, laissez refroidir la machine. Risque de brûlures! Risque de coupures ! Portez des gants résistant aux en- tailles. Éteignez l’appareil, et avant d’effec- tuer tous travaux sur l’appareil, retirez la batterie de l’appareil. Nettoyage
  • Après chaque utilisation, nettoyez la machine à fond. Vous prolongerez sa longévité et éviterez des accidents.
  • Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse sur les poignées. Nettoyez les poi- gnées avec un chiffon humide passé dans de l’eau savonneuse. Pour le net- toyage n’utilisez ni essence, ni solvant!
  • Nettoyez la tronçonneuse après chaque usage. Utilisez un pinceau ou une balayette. N’employez pas de liquide pour nettoyer la chaîne. Huilez légèrement la chaîne après le net- toyage avec de l’huile de chaîne.
  • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- face de la machine avec un pinceau, une balayette ou un chiffon sec. N’utili- sez pas de liquides pour le nettoyage. Graisser la chaîne de sciage Nettoyez et huilez régulièrement la chaîne. Vous gardez ainsi une chaîne aiguisée et obtenez une puissance motrice optimale. En cas de dommages liés à une mainte- nance insuffi sante de la chaîne de sciage, le droit à la garantie est annulé. Retirez la batterie et utilisez des gants résistants aux coupures lorsque vous manipulez la chaîne ou le guide-chaîne. Le guide-chaîne et la chaîne ne doivent jamais manquer d’huile. Si vous utilisez la scie de jardin sans fi l avec trop peu d’huile, le rendement de coupe et la durée de vie de la chaîne de sciage diminuent, car la chaîne s’émousse plus rapidement. Vous constaterez le manque d’huile par l’apparition de fumée ou la décoloration de la lame. Éteignez l’appareil, et avant d’effec- tuer tous travaux sur l’appareil, retirez la batterie de l’appareil.
  • Huilez la chaîne après le nettoyage, au bout de 10heures d’utilisation ou au minimum une fois par semaine, selon ce qui s’applique en premier.
  • Avant le huilage, graisser soigneuse- ment le guide-chaîne, notamment la denture du guide-chaîne. Utilisez pour cela une balayette et un chiffon sec.FR
  • Huilez chacun des maillons à l’aide d’un injecteur d’huile pourvu d’une pointe d’aiguille (disponible dans les magasins spécialisés). Appliquez des gouttes d’huile sur les articulations et sur les pointes de dent de chaque maillon. Aiguiser la chaîne Une chaîne mal aiguisée augmente le danger de choc en arrière! Utilisez des gants protégeant contre les cou- pures quand vous travaillez sur la chaîne ou sur le guide. Une chaîne acérée garantit un ren- dement de coupe optimal. Elle passe sans problème à travers le bois et produit de gros copeaux longs. Une chaîne est émoussée si vous devez ap- puyer sur la tronçonneuse pour pouvoir couper le bois et si les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne pro- duit pas du tout de copeaux, uniquement de la sciure.
  • Les parties coupantes de la chaîne sont les maillons coupants qui se composent d’une dent et d’un bec limiteur de profondeur. La différence de hauteur entre les deux détermine la profondeur d’aiguisage.
  • En aiguisant les dents, il faut tenir compte des valeurs suivantes : - angle d’aiguisage (30°) - angle frontal (85°) - Angle de sommet (60°) - profondeur d’aiguisage (0,65mm) - diamètre de limage arrondi (4,0mm) Des différences de dimen- sions géométriques peuvent conduire à un renforcement du choc en arrière. Danger d’accident! Pour aiguiser la chaîne, des outils spéciaux garantissant que les couteaux sont aiguisés à l’angle et à la profondeur corrects sont nécessaires. Nous recommandons aux uti- lisateurs de tronçonneuses inexpérimentés de faire aiguiser la chaîne par un spécia- liste ou un atelier. Si vous vous sentez apte à aiguiser la chaîne, procurez-vous les ou- tils spéciaux dans un magasin spécialisé.

1. Enlevez la chaîne de scie (voir

chapitre “Maniement de la tronçonneuse“). Pour permettre un aiguisage correct, la chaîne devrait être bien tendue.

2. Pour l’aiguisage, il faut utiliser

une lime ronde de 4,0 mm de diamètre. D’autres diamètres endom- magent la chaîne et peuvent entraîner un risque d’accident!

4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers

l’extérieur. Faites passer les limes de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. Soulevez les limes quand vous les faites revenir en arrière.

5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un

côté. Retournez la tronçonneuse et aiguisez les dents de l’autre côté.

6. La chaîne est usée et doit être échan-

gée contre une neuve quand les dents ne mesurent plus que 4 mm environ.

7. Après l’aiguisage, tous les maillons

doivent avoir la même longueur et la même largeur.FR

8. Tous les trois aiguisages, il faut contrô-

ler la profondeur d’aiguisage (limite de profondeur) et limer à l’aide d’une lime plate. La limite de profondeur devrait être en retrait de 0,65mm env. par rapport à la dent. Arrondissez légèrement la limite de profondeur vers l’avant. Intervalles d’entretien Exécutez les travaux d’entretien indiqués dans le tableau ci-après régulièrement. Les entretiens régulier prolongent la longévité de votre tronçonneuse. En outre, vous obtiendrez des coupes optimales et vous éviterez les accidents. Tableau des intervalles d’entretien Pièce Action Avant chaque usage Après 10 heures d‘utilisation Composants du frein de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant

Roue de chaîne(17) Vérifi er l’usure/la présence de rai- nures, remplacer si nécessaire

Chaîne (12) Contrôler, huiler, aiguiser le cas échéant ou remplacer

Guide (11) Contrôler, nettoyer, huiler

Réglage de la tension de la chaîne Le réglage de la tension de la chaîne est décrit au chapitre «Montage - tension de la chaîne».

  • Éteignez l‘appareil, et retirez la batte- rie de l‘appareil.
  • Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne et réglez-la aussi souvent que possible pour que la chaîne soit tendue sur le guide, toutefois encore assez détendue pour être tirée à la main. Monter une nouvelle chaîne Sur une chaîne neuve, la tension se réduit assez vite. Vous devez donc retendre la chaîne, après les cinq premières coupes, à intervalles plus longs ensuite. La lame (7) doit être retournée environ toutes les 10 heures de travail pour garantir une usure régulière. Ne montez jamais une nou- velle chaîne sur un pignon usé ou sur un guide endom- magé ou usé. La chaîne pour- rait sauter ou se rompre. De graves blessures pourraient en être la conséquence.FR

Entretien du guide Utilisez des gants de pro- tection contre les coupures quand vous travaillez sur la chaîne ou sur le guide.

1. Éteignez lappareil et retirez les batte-

ries (14) de l‘appareil.

2. Enlevez la protection de la chaîne (9),

la chaîne (12) et le guide (11).

3. Vérifi ez l’usure du guide (11). Enlevez

les bavures et aplanissez la surface du guide avec une lime plate.

4. Montez la lame (11), la chaîne (12) et

la protection de chaîne (9) et tendez la chaîne. Retourner la lame Utilisez des gants indéchirables lorsque vous manipulez la chaîne de sciage ou le guide-chaîne. Le guide-chaîne (11) doit être retourné toutes les 10heures de travail env. pour garantir une usure régulière.

1. Éteignez l’appareil, et retirez la batterie

2. Retirez le capot du pignon de chaîne

(9), la chaîne de sciage (12) et le guide-chaîne (11).

3. Tournez le guide-chaîne autour de son

axe horizontal et montez le guide- chaîne et la chaîne comme décrit au point «Monter la chaîne de sciage et la lame». Vérifi ez ici le sens de rotation de la chaîne de sciage! Sens de rotation de la chaîne de sciage Pour déterminer l’orientation de la chaîne de sciage (12), servez-vous du symbole au- dessus du pignon de chaîne (17) lorsque le guide-chaîne est tourné. Le sens de rotation représenté du guide-chaîne ne correspond plus. Rangement

  • Nettoyez l’appareil avant de la ranger.
  • Placez le fourreau protection de lame.
  • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Elimination et écologie Enlevez la batterie de l’appareil et veillez à recycler l’appareil, l’huile usagée, les accessoires et l’emballage dans le respect de l’environnement. Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie et du chargeur dans le mode d’emploi séparé. Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures ménagères.
  • Retirez d‘abord les piles de l‘appareil avant l‘élimination.
  • Restituez l‘appareil et le chargeur dans un point de collecte des déchets à recy- cler.
  • Pour éliminer l‘huile usagée en respec- tant l‘environnement, rapportez-les à un service de dépollution. L‘huile usa- gée ne doivent pas pénétrer dans un conduit d‘égout ou dans un avaloir.
  • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.FR

Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur L‘appareil ne démarre pas Accu (14) déchargé ou non inséré Contrôler le niveau de charge, éventuellement réparation par un électricien. Interrupteur marche/arrêt (4) défectueux Réparation par le SAV Moteur défectueux La coupe est mau- vaise Chaîne (12) mal montée Monter la chaîne correctement Chaîne (12) émoussée Aiguiser la denture ou monter une nouvelle chaîne Tension de chaîne insuffi sante Vérifi er la tension La tronçonneuse marche mal, la chaîne saute Tension de chaîne insuffi sante Vérifi er la tension La chaîne chauffe, dégagement de fumée en sciant, coloration du guide Huile insuffi sante Huiler la chaîne Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le for- mulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page27). Position Position Désignation Numéro de Vue Notice commande éclatée d’utilisation 9 1 Capot du pignon de chaîne 91105984 11 34 Guide-chaîne de rechange 6“ 30091614 12 35 Chaîne de sciage 30091612 13 36 Fourreau de protection du guide-chaîne 30091613FR

Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor- mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi - nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période deFR

trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend fi n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend fi n. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN361629_2007) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco deFR

port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 361629_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools-service.euFR Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Mini-tronçonneuse à bois sans fi l PGHSA 12 A1 Numéro de série 000001 - 077000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 • EN 12100:2010

EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018

Nous certifi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/ EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 90 dB(A) mesuré : 86,02 dB(A) Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: SGS Fimko Ltd. NB 0598 Attestation de modèle type N°: SH-CERT210100174-01 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation 51DE
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PGHSA 12 A1

Catégorie : Tronçonneuse électrique