Pando PVMC 155 - Réfrigérateur à boisson

PVMC 155 - Réfrigérateur à boisson Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PVMC 155 Pando au format PDF.

📄 134 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pando PVMC 155 - page 68
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Refroidisseur de vin (cave à vin)
Marque Pando
Modèle PVMC 155
Dimensions (H x L x P) 595 x 525 x 557 mm (environ)
Poids Environ 30 kg (estimation)
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz, circuit dédié 13 A
Plage de température 5 °C à 20 °C (41 °F à 68 °F)
Capacité en bouteilles Jusqu'à 5 bouteilles (diamètre max 92 mm)
Éclairage intérieur LED multicolore (ambre, blanc, bleu) avec modes fonctionnel et vitrine
Affichage Écran LED avec indicateur de température
Fonctions spéciales DynaClima, mode silencieux, mode Sabbat, mode Eco Demo, alarmes de température et de porte
Réfrigérant R600a (isobutane), sans CFC
Classe climatique SN, N, ST, T (de +10 °C à +43 °C)
Installation Intégrable (colonne ou tiroir) – nécessite ventilation
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur avec bicarbonate de soude, extérieur avec détergent doux, dégivrage automatique
Filtre à air Filtre à charbon actif (remplacement annuel)
Éclairage LED Non remplaçable par l'utilisateur – contacter le SAV
Sécurité Mise à la terre obligatoire, verrouillage enfant, protection contre les fuites de gaz
Garantie 3 ans (pièces et main-d'œuvre)
Service après-vente Site Pando : www.pando.es/fr/service-apres-vente/

FOIRE AUX QUESTIONS - PVMC 155 Pando

Comment régler la température de la cave à vin Pando PVMC 155 ?
Pour régler la température, appuyez sur les touches Plus (+) ou Moins (-). La température peut être ajustée entre 5 °C et 20 °C. Pour afficher la température réglée, appuyez brièvement sur l'une des touches.
Que faire si l'alarme de température se déclenche ?
L'alarme se déclenche si la température s'écarte de plus de 5 °C de la valeur réglée. Appuyez sur la touche ON/OFF pour désactiver l'alarme sonore. L'affichage clignotant s'arrête lorsque la température revient à la normale.
Comment nettoyer l'intérieur de l'appareil ?
Débranchez l'appareil et retirez toutes les bouteilles. Nettoyez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 cuillères à soupe par litre d'eau). Rincez et séchez avec un chiffon doux.
Quelle est la consommation électrique de ce modèle ?
La consommation n'est pas spécifiée dans la notice, mais l'appareil doit être branché sur un circuit dédié de 13 A. Pour une estimation précise, consultez l'étiquette énergétique ou le site du fabricant.
Peut-on encastrer ce réfrigérateur à boisson ?
Oui, le PVMC 155 est conçu pour une installation intégrée en colonne ou en tiroir. Des espaces de ventilation minimaux sont requis (200 cm² pour les modèles colonne, des découpes spécifiques pour les tiroirs).
Comment changer le filtre à charbon actif ?
Le filtre se trouve à l'arrière du compartiment. Tournez-le de 90° pour le retirer, insérez le nouveau filtre verticalement et tournez-le de 90° jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remplacez-le une fois par an.
Que faire en cas de coupure de courant ?
L'appareil mémorise les réglages de température. Si la coupure est brève, la température reste stable. Pour une absence prolongée, débranchez l'appareil, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte pour éviter les moisissures.
Comment activer le mode Sabbat ?
Appuyez simultanément sur les touches POWER et LIGHT pendant au moins 5 secondes. L'écran et l'éclairage s'éteignent. Le mode se désactive automatiquement après 96 heures ou en répétant la combinaison.
Pourquoi l'appareil fait-il du bruit ?
Les bruits normaux incluent le gazouillis du réfrigérant, le ronflement du compresseur et des craquements dus aux variations de température. Un bruit excessif peut provenir d'une installation incorrecte ou d'un manque de ventilation.
Quelle est la température idéale pour conserver le vin ?
Pour le vieillissement, maintenez entre 11 °C et 14 °C. Pour le service, suivez les recommandations : vins blancs à 8-10 °C, rouges légers à 13-16 °C, rouges corsés à 18-20 °C.

Questions des utilisateurs sur PVMC 155 Pando

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur à boisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PVMC 155 - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PVMC 155 de la marque Pando.

MODE D'EMPLOI PVMC 155 Pando

Manuel de l'utilisateur - FR Certificat de garantie

Pando PVMC 155 - 1

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PVMC 155 - 2

Pando se réserve le droit de modifi er ou d'annuler toute mesure des articles du manuel, sans préavis, sans affecter les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité, et ne peut être tenue responsable des erreurs ou omissions qui pourraient survenir dans le manuel.

Caractéristiques techniques valides sauf erreur typographique, omission ou impression. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et toute appropriation d'images et toute reproduction totale ou partielle sans autorisation préalable écrite sont strictement interdites.

LES IMAGES PRÉSENTÉES DANS CE MANUEL NE SONT PAS CONTRACTUELLES.

La Direction Technique de Pando se réserve le droit de modifi er, altérer ou améliorer les dessins techniques présentés dans ce manuel sans préavis.

La version papier de ce manuel ne peut pas être mise à jour en temps réel, pour vous garantir la dernière version des instructions de votre produit, nous vous recommandons de consulter la version numérique sur www.pando.es

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confi ance que vous avez placée dans notre entreprise en acquérant l'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la meilleure décision.

Chez Pando, nous n'offrons pas seulement des produits de première qualité, mais nous disposons également d'une vaste équipe de professionnels qui seront à votre disposition pour répondre et conseiller à toute question qui pourrait survenir lors de l'installation ou du fonctionnement.

Pour mieux nous connaître, nous vous invitons à visiter notre site web (www.pando.es) où vous pourrez voir toute notre gamme de produits avec les informations commerciales et techniques les plus à jour.

Vous y trouverez une large sélection de Hottes décoratives; murales, de plafond, pour îlots, intégrées dans les meubles et intégrées dans les plaques de cuisson. Cette variété nous permet de nous adapter à tous les styles de cuisine.

Nous vous présentons également notre collection d'électroménagers essentiels dans tout foyer. Des appareils tels que notre collection de Fours et de Micro-ondes aux performances élevées, les Plaques à Induction et à Gaz qui vous aideront à réaliser les meilleures recettes, les Caves à Vin et les Armoires de Vieillissement pour maintenir et conserver vos vins dans les meilleures conditions, les lave-vaisselle intégrés avec la technologie la plus récente et notre gamme de réfrigérateurs et congélateurs intégrables ainsi que ceux à installation libre.

Tout cela sous une marque avec une très longue trajectoire de plus de 40 ans dans le secteur, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Imprégnant le meilleur de notre expérience dans tout ce que nous faisons.

Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et profi terez du confort et des capacités de ce qui est désormais votre nouvel allié dans la cuisine.

Merci beaucoup, L'équipe de Pando

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son recyclage. En veillant à l'élimination correcte e ce produit, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé publique, ce qui pourrait se produire si ce produit n'était pas manipulé de forme correcte. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les services administratifs de votre localité et notamment le service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil électrodomestique est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

COLLECTE D'APPAREILS MÉNAGERS
Pando PVMC 155 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

ELIMINATION DE L'EMBALLAGE. L'emballage est marqué du Point Vert.

Dans son engagement pour la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confi e aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.

Pour retirer tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et le film, utilisez les conteneurs appropriés.

C ela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d'emballage.

Pando PVMC 155 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

Pour en savoir plus:

www.quefairedemesdechets.fr

INDEX

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ....73

INSTALLATION....78

Avant d'installer l'appareil 78

Dimensions du produit....79

Refroidisseurs de vin intégrés en colonne....79

Refroidisseurs de vin Tiroir intégré 81

Instructions d'installation du panneau de recouvrement....82

Installation du panneau de porte 82

Connexion électrique....83

UTILISATION DES REFROIDISSEURS DE VIN....83

Fonctionnement 84

Affichage....84

ON/OFF 84

Light - 📄- 84

Plus +....84

Moins — 84

Affichage....84

Indicateur lumineux / Fonction multi-touches 85

Réglage du contrôle de la température....85

Mode Réglages....85

Fonction multicolore 85

Sélection °F/°C 86

Luminosité de l'écran....86

Luminosité de l'éclairage intérieur....86

Mode ventilateur....86

Tonalités audibles....87

Indicateur de température....87

Fonction de mémorisation de la température 87

Alarme de température....87

Alarme de porte 88

Eclairage intérieur....88

Dynaclima / Mode Silencieux....88

Mode Sabbat 89

Mode Eco Demo....89

Bouteilles Et Stockage....89

BRUITS DE FONCTIONNEMENT ....90

DÉGIVRAGE / HYGROMÉTRIE / VENTILATION .....91

VACANCES....91

TRANSPORT DE L'APPAREIL 92

TABLEAU DES TEMPÉRATURES DE SERVICE DU VIN....92

CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 94

ENTRETIEN ET MAINTENANCE....94

Nettoyage de l'appareil 94

Retrait du tiroir 94

Filtre à air à charbon actif 95

Coupure de courant....96

GUIDE DE DÉPANNAGE 96

GARANTIE....100

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Veuillez lire attentivement ces instructions. C'est la seule façon d'utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Nous vous recommandons vivement de conserver le mode d'emploi et les instructions d'installation pour une utilisation ultérieure ou pour les propriétaires suivants.

Veuillez noter que ....

L'appareil est destiné à la conservation du vin. N'utilisez cet appareil que de la manière décrite dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Selon les normes CEI : cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les ait surveillées ou leur ait donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants. Tenez le câble d'alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur le bord de la table ou du plan de travail où l'appareil est placé. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger les appareils de réfrigération.

Pour éviter tout risque d'électrocution, NE plongez PAS l'appareil, le cordon ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Débranchez les appareils de la

ATTENTION : L'appareil doit être tenu à l'écart des substances susceptibles de provoquer une inflammation. des substances qui peuvent provoquer une inflammation. de substances susceptibles de provoquer une inflammation. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de gaz explosifs et/ou de gaz inflammables.

prise murale lorsque vous ne les utilisez pas, lorsque vous les déplacez d'un endroit à un autre et avant de les nettoyer.

Pour débrancher l'appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon.

Ne placez pas l'appareil ou une partie de celui-ci à proximité d'une flamme nue, d'une cuisinière ou d'un autre appareil de chauffage.

N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si le produit ne fonctionne pas, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un centre de service agréé ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.

Placez l'appareil sur une surface

sèche et plane.

N'utilisez pas l'appareil si le boîtier a été retiré ou endommagé.

Une mauvaise connexion entre la prise secteur (murale) et la fiche peut entraîner une surchauffe et une déformation de la fiche.

Contactez un électricien qualifié pour remplacer la prise murale si elle est desserrée ou endommagée.

Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (cuisinière, chauffage, radiateur, etc.)

AVERTISSEMENT : Cet appareil est exempt de gaz CFC et HFC et contient de petites quantités d'isobutane (R600a), qui est respectueux de l'environnement, mais inflammable. Il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. Lors du transport et de la mise en service de la machine, il convient de veiller à ce qu'aucune pièce du système de réfrigération ne soit endommagée.

Les fuites de réfrigérant peuvent s'enflammer et endommager les yeux.

En cas de fuite de réfrigérant, si l'appareil est situé dans une petite pièce, les gaz combustibles risquent de se répandre dans la pièce. Pour chaque 8 g de réfrigérant, il faut au moins 1 mètre cube d'espace. La quantité de réfrigérant contenue dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Il est dangereux d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation sur cet appareil si l'on n'est pas un technicien agréé.

AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation de l'appareil ou à des réparations effectuées par du personnel non qualifié. Dans ce cas, la garantie et toute autre réclamation en responsabilité ne seront pas valables.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.

AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. N'utilisez jamais un appareil dont le circuit est endommagé.

ATTENTION : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment alimentaire de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

ATTENTION : Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions.

ATTENTION : Veuillez éloigner les produits du feu ou des substances abrasives avant d'installer le réfri-gérateur.

AVERTISSEMENT : NE PAS stocker de substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un agent propulseur inflammable dans cet appareil.

AVERTISSEMENT : Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé.

AVERTISSEMENT : Ne placez pas de prises, de rallonges ou de blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.

Pour éviter la contamination des produits stockés, respectez les instructions suivantes :

  • L'ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil.
  • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec des liquides renversés accidentellement.
  • Si l'appareil de réfrigération reste vide pendant une période prolongée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte afin d'éviter la formation de moisissures dans l'appareil.

Le refroidisseur de vin n'est pas destiné à la conservation d'ali-ments. L'utilisation recommandée est la conservation de liquides en bouteille.

Cet appareil est destiné à un usage domestique et n'est PAS recommandé pour un usage industriel.

N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de ce produit à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.

Remettez tous les panneaux en place après l'entretien avant d'utiliser l'appareil.

Déplacez et installez l'appareil à deux ou plusieurs personnes. Dans le cas contraire, vous risquez de vous abîmer le dos et/ou de vous blesser.

Ne nettoyez jamais les pièces de cet appareil avec des liquides inflammables.

Leurs vapeurs peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité.

Leurs vapeurs peuvent provoquer un incendie ou une explosion accidentelle.

Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de verrouillage, ne laissez pas la clé à proximité de l'appareil ou à la portée des enfants.

Il est recommandé d'utiliser un cir- cuit séparé, desservant uniquement votre appareil. Utilisez des prises

de courant qui ne peuvent pas être coupées par un interrupteur.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, débranchez ou déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute intervention.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Si vous rencontrez des problèmes, consultez le guide de dépannage à la fin de ce manuel. Il répertorie les causes des problèmes mineurs de fonctionnement, que vous pouvez corriger vous-même.

EMBALLAGE ET FIN DE VIE

Vous devez vous débarrasser de l'emballage de l'appareil de manière appropriée. Veillez à ce que les emballages en plastique, les sacs, etc. soient éliminés de manière sûre et tenus hors de portée des bébés et des jeunes enfants.

RISQUE D'ETOUFFEMENT !

Les équipements frigorifiques doivent être éliminés de manière professionnelle et appropriée, conformément aux réglementations locales en vigueur et aux lois sur la protection de l'environnement. Ceci s'applique aux appareils hors d'usage ainsi qu'à votre nouvel appareil une fois qu'il a atteint la fin de sa durée de vie.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vieux appareils usagés ne peuvent pas être utilisés après leur mise au rebut en retirant les portes, en débranchant la prise, en coupant le câble d'alimentation et en retirant ou en détruisant toutes les attaches ou vis à ressort. Vous évi- terez ainsi que les enfants ne s'en- ferment dans l'appareil pendant qu'ils jouent (risque d'étouffement) ou ne mettent leur vie en danger.

N'éliminez PAS l'appareil dans les décharges avec l'isolant (cyclopentane) et le gaz réfrigérant (R600a) contenus dans ces appareils, car ils sont inflammables.

INSTRUCTIONS D'ÉLIMINATION :

L'appareil ne doit pas être jeté à la poubelle ou avec les ordures ménagères.

Le circuit de refroidissement, en particulier l'échangeur de chaleur situé à l'arrière / en bas de l'appareil, ne doit pas être endommagé.

INSTALLATION

Avant d'installer l'appareil

Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez la surface intérieure avec de l'eau chaude à l'aide d'un chiffon doux.

Au début, l'appareil peut dégager des odeurs résiduelles, qui disparaîtront au fur et à mesure que l'appareil refroidira.

  1. Avant de brancher l'appareil sur le secteur, laissez-le en position verticale pendant au moins 24 heures. Cela permet de réduire le risque de dysfonctionnement du système de réfrigération dû aux manipulations effectuées pendant le transport afin de garantir que l'huile retourne au compresseur. Pendant cette période, nous vous recommandons de laisser la porte ouverte afin d'éliminer les odeurs résiduelles.

  2. Installez la poignée de la porte si nécessaire.

  3. AVERTISSEMENT : Ne stockez pas et n'installez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil doit être utilisé à l'intérieur uniquement.

  4. ATTENTION : N'installez pas l'appareil dans la buanderie.
  5. ATTENTION : Evitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
  6. ATTENTION : Placez l'appareil sur une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil lorsqu'il est entièrement chargé.

  7. AVERTISSEMENT : Vérifiez que la base sur laquelle reposera le tiroir est propre et de niveau (utilisez un niveau à bulle). Ceci est important pour le bon fonctionnement de l'appareil.

  8. Insérez le tiroir dans l'unité de logement et assurez-vous qu'il est correctement aligné dans l'unité.
  9. Ouvrez le tiroir et fixez-le aux parois latérales du logement à l'aide des 4 vis fournies.

NOTES :

  • Il est essentiel de maintenir un espace de 5 mm de chaque côté et au sommet pour assurer un accès et une ventilation adéquats pour l'entretien.
  • Veillez à ce que la sortie d'air autour de l'appareil ne soit pas couverte ou bloquée de quelque manière que ce soit.
  • La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation d'énergie. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Branchez l'appareil sur une prise de courant dédiée et facilement accessible. Si vous avez des questions concernant l'alimentation électrique et/ou la mise à la terre, contactez un électricien qualifié ou un centre de service agréé.
  • L'appareil doit être installé avec tous les raccordements électriques, de

plomberie, d'eau et d'évacuation conformément aux codes nationaux et locaux.

- IMPORTANT : TEMPS TRÈS HUMI-DE. Pendant les périodes de forte humidité, de la condensation peut apparaître sur la surface extérieure de la porte en verre. Cette condensation disparaît lorsque le taux d'humidité diminue. Pour éviter cela, il est conseillé d'installer l'appareil avec une ventilation suffisante dans un endroit sec et/ou climatisé.

NOTE : L'appareil doit être placé de manière à ce que la prise de courant soit accessible.

Dimensions du produit
Pando PVMC 155 - NOTES : - 1

text_image 525 141 595 557 134

Refroidisseurs de vin intégrés en colonne

L'appareil est doté d'un système de ventilation intégré qui disperse automatiquement l'air chaud. Les canaux de ventilation doivent avoir une section minimale de 200 centimètres carrés car la porte de l'appareil ferme presque complètement l'appareil installé.

Après l'installation, assurez-vous que la porte de l'appareil s'ouvre et se ferme correctement.

IMPORTANT : Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, les ouvertures de ventilation ne doivent jamais être bloquées ou couvertes.

Pando PVMC 155 - Refroidisseurs de vin intégrés en colonne - 1

Refroidisseurs de vin Tiroir intégré

Système de ventilation automatique intégré

L'air à l'arrière de l'appareil est chauffé. L'entrée d'air se trouve sur le côté droit de la porte du tiroir et de l'armoire, et la sortie d'air se trouve à l'arrière et sur le côté gauche de l'armoire et sur le côté droit de la porte.

Pando PVMC 155 - Système de ventilation automatique intégré - 1

Une découpe de 100-200 x 140 mm est nécessaire à l'arrière droit de l'armoire et deux découpes circulaires de 50 mm de diamètre des deux côtés de l'armoire pour la ventilation et le passage du câble d'alimentation. L'entrée et la sortie d'air ne doivent pas être couvertes ou bloquées de quelque manière que ce soit. Elles doivent également être nettoyées régulièrement de la poussière.

Après l'installation, assurez-vous que la

porte de l'appareil s'ouvre et se ferme correctement.

Pando PVMC 155 - Système de ventilation automatique intégré - 2

text_image 140 100-200 Ø50 Ø50 min. 540 min. 555

S'il existe des interstices en haut de l'appareil ou entre la paroi arrière de l'appareil et la plaque arrière du boîtier, utilisez l'éponge fournie pour les colmater comme dans la figure ci-dessous afin de créer le canal de ventilation.

AVERTISSEMENT : Si les interstices de ventilation indiqués ne sont pas respectés, le compresseur fonctionnera plus fréquemment et pendant plus longtemps. Il en résultera une consommation d'énergie et une température de fonctionnement plus élevées pour le compresseur. Cela peut à son tour endommager le compresseur. Il est impératif de respecter les espa-

ces de ventilation indiqués.

Instructions d'installation du panneau de recouvrement

Préparez le panneau de recouvrement en respectant les dimensions indiquées ci-dessous. Fixez ensuite la poignée au panneau de recouvrement à l'aide des vis à tête plate et en affleurant le panneau si nécessaire.

NOTES :

• Le poids du panneau de recouvrement ne doit pas dépasser 2 kg.
- Il est important de s'assurer que tous les trous ont une profondeur correcte afin d'éviter que le bois/panneau ne se fissure ou ne se déchire lors de l'installation de l'unité.
- Percez les trous d'installation de la poignée dans le panneau de recouvrement en fonction de la poignée que vous avez l'intention d'utiliser.

Installation du panneau de porte

  1. Retirez complètement le joint d'étanchéité de la porte en verre. Commencez par un coin et tirez vers l'extérieur. Cela peut nécessiter un peu de force.
  2. Fixez le panneau de recouvrement en bois à la porte en verre à l'aide des quatre vis à bois Philips ST4x48 Type AB (3).

Pando PVMC 155 - Installation du panneau de porte - 1

  1. Remettez le joint de la porte en place comme d'habitude.

Pando PVMC 155 - Installation du panneau de porte - 2

text_image 30 5 18

Connexion électrique

AVERTISSEMENT : L'utilisation incorrecte de la fiche avec mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié ou un centre de service agréé.

Tous les travaux électriques doivent être effectués par une personne qualifiée et compétente, conformément à

la réglementation locale et nationale en matière de sécurité.

Vérifiez que la tension indiquée sur le produit correspond à sa tension d'alimentation.

Branchez cet appareil sur un circuit séparé d'au moins 13A.

Le branchement doit être effectué à travers une prise de courant appropriée et facilement accessible. Pour plus de sé-

curité, il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA.

Faites vérifier la prise et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.

Note : Dans les endroits où la foudre est fréquente, il est conseillé d'utiliser des parasurtenseurs.

Ne branchez pas l'appareil sur le réseau électrique au moyen d'une rallonge. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité nécessaire de l'appareil (par exemple, risque de surchauffe).

L'appareil ne doit pas être utilisé avec un adaptateur de prise, qui pourrait endommager l'unité électronique de l'appareil.

Le câble doit être solidement fixé derrière l'appareil et ne doit pas être laissé étendu ou suspendu sans protection.

AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE METTÉ À LA TERRE.

UTILISATION DES REFROIDISSEURS DE VIN

Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. (La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique.)

Classe climati-queTempérature ambiante
SN De +1 10^ à +32^
N De +1 6^ à +32^
ST De +1 6^ à +38^
T De +1 6^ à +43^

L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est laissé pendant une période prolongée à une température ne correspondant pas à la plage spécifiée. Par exemple, si vous placez l'appareil dans des conditions extrêmement chaudes ou froides, la température intérieure risque de fluctuer et la plage comprise entre 5°C et 20°C (41°F et 68°F) risque de ne pas être atteinte.

REMARQUE : Un appareil sans chauffage n'augmentera pas sa température interne si la température ambiante à l'endroit où il se trouve est inférieure à la température réglée.

REMARQUE :

- Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou que vous le remettez en marche après une longue période d'inactivité, il peut y avoir une différence de quelques degrés entre la température réglée et la température indiquée sur l'écran LED. Ce

phénomène est normal et est dû à la durée de l'activation. Après quelques heures de fonctionnement, tout rentre dans l'ordre.

  • Si l'appareil est débranché, hors tension ou éteint, il faut attendre 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous essayez de le redémarrer avant ce délai, l'appareil risque de ne pas démarrer.
  • Lorsque l'appareil est branché pour la première fois, il s'allume automatiquement avec les réglages par défaut. La température préréglée en usine est de 16°C (61°F) (température idéale de maturation). Vous pouvez régler la température souhaitée en appuyant sur la touche UP ou DOWN.

Fonctionnement

Pando PVMC 155 - Fonctionnement - 1

Affichage Affichage

Pando PVMC 155 - Fonctionnement - 2

text_image 12 °C + -

Pando PVMC 155 - Fonctionnement - 3

ON/OFF ⏻

Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'indicateur de température s'éteigne. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche pendant 1 seconde jusqu'à ce que l'indicateur de température s'allume.

Light Light

Pour allumer ou éteindre l'éclairage intérieur, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L'indicateur d'éclairage intérieur s'allume ou s'éteint pour confirmer la sélection.

Plus Plus

Augmente (réchauffe) la température réglée de 1°C/1°F.

Moins Moins

Diminue (refroidit) la température réglée de 1°C/1°F.

8 AffichageAffichage

Affiche les indicateurs numériques de température et de service.

Indicateur lumineux / Fonction multi-touches multi-touches

L'indicateur d'éclairage intérieur est le point situé en bas à droite de l'écran. L'indicateur d'éclairage intérieur s'allume en mode vitrine.

L'indicateur d'éclairage intérieur clignote lorsque la fonction multi-touches est sélectionnée. Pour exécuter la fonction multi-touches, touchez légèrement la première touche et maintenez-la enfoncée, puis touchez la touche restante pendant au moins 5 secondes, puis relâchez toutes les touches.

Réglage du contrôle de la température

• L'appareil règle la température.

La température peut être réglée entre 5°C et 20°C (41°F et 68°F). L'appareil peut être utilisé comme armoire de vieillissement du vin ou comme armoire de service.

La température recommandée pour le vieillissement du vin se situe entre 11°C et 14°C (52°F et 57°F).

La température de service recommandée pour le vin blanc est comprise entre 5°C et 10°C (41°F et 50°F) et la température de service recommandée pour le vin rouge est comprise entre 15°C et 20°C (58°F et 68°F).

  1. Si vous appuyez sur l'une des deux touches pour la première fois, l'écran affichera la dernière température réglée précédemment. La température augmentera de 1°C/1°F si vous appu- licateur lumineux / Fonction yez une fois sur la touche UP, ou la température diminuera de 1°C/1°F si vous appuyez une fois sur la touche DOWN. L'écran clignote pendant le réglage.
  2. Une fois la température réglée, l'écran affiche la température intérieure actuelle.
  3. Pour afficher la température réglée à tout moment, appuyez sur la touche UP ou DOWN ; la température réglée clignote temporairement sur l'écran pendant 5 secondes. L'écran revient ensuite à la température intérieure actuelle.

Mode Réglages

Certains réglages des refroidisseurs de vin ne peuvent être sélectionnés qu'en mode Réglages.

Appuyez sur la touche UP et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour entrer et sortir du mode Réglages. L'appareil quitte automatiquement le mode Réglages au bout d'une minute environ.

Pando PVMC 155 - Mode Réglages - 1

Fonction multicolore Fonction multicolore

Vous pouvez sélectionner la couleur de l'éclairage intérieur, que vous soyez en mode vitrine ou en mode fonctionnel, ce qui vous permet de choisir entre des lumières ambrées, blanches ou bleues.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche LIGHT (♀)-vous basculez entre le mode de couleur unique et le mode de couleur dynamique. En mode couleur dynamique, l'éclairage intérieur commence à alterner entre les 3 couleurs disponibles.

En appuyant une fois sur la touche LIGHT (-) lorsque la couleur souhaitée est allumée, l'éclairage intérieur passe à cette couleur. Pour revenir au mode couleur dynamique, appuyez à nouveau sur la touche LIGHT.

Pando PVMC 155 - Fonction multicolore Fonction multicolore - 1

Sélection °F/°CSélection °F/°C

  1. Appuyez légèrement sur la touche UP et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de configuration.
  2. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner le réglage de l'affichage de la température en Fahren-

heit ou en Celsius.

  1. Appuyez sur la touche HAUT et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.

Pando PVMC 155 - Sélection °F/°CSélection °F/°C - 1

Luminosité de l'écran Luminosité de l'écra

  1. Appuyez légèrement sur la touche HAUT et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de configuration, puis appuyez une fois sur la touche ON.
  2. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner la luminosité de l'affichage lorsque la porte est fermée.

d0 : désactivé (par défaut)
d1 : dimmer
d2 : medium dimming
d3 : réglage le plus lumineux (même niveau que lors de l'ouverture de la porte)

  1. Appuyez et maintenez la touche UP pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.

Pando PVMC 155 - Luminosité de l'écran Luminosité de l'écra - 1

Luminosité de l'éclairage intérieur Lumino

  1. Appuyez légèrement sur la touche UP et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de configuration, puis appuyez deux fois sur la touche ON.
  2. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner la luminosité de l'éclairage intérieur lorsque la porte est fermée.

L0 : éteint lorsque la porte est fermée ou ouverte

L1 : réglage plus doux
L2 : réglage moyen

L3 : réglage le plus lumineux (par défaut) (même niveau que lorsque la porte est ouverte)

  1. Appuyez sur la touche UP et mainte- nez-la enfoncée pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.

Mode ventilateur Mode ventilateur

  1. Appuyez légèrement sur la touche UP et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de configuration, puis appuyez trois (3) fois sur la touche ON.
  2. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le mode ventilateur. F0 : Mode silencieux - Mode d'économie d'énergie (par défaut).

F1 : Mode DynaClima - demi temps

F2 : Mode DynaClima - plein temps

  1. Appuyez et maintenez la touche UP pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.

Tonalités audibles Tonalités audibles

  1. Appuyez légèrement et maintenez la touche UP pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de configuration, puis appuyez sur la touche ON quatre (4) fois.
  2. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner les tonalités audibles.

S0 : tonalité du clavier ON, tonalité de l'alarme OFF

S1 : tonalité du clavier ON, tonalité de l'alarme ON (par défaut) S2 : tonalité du clavier OFF, tonalité de

l'alarme OFF

S3 : tonalité du clavier OFF, tonalité de l'alarme ON

  1. Appuyez sur la touche UP pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.

Indicateur de température

En fonctionnement normal, l'indicateur de température sur le panneau de contrôle indique la température à l'intérieur de l'unité. L'indicateur de température clignote si :

  • Une température différente est en cours de réglage.
  • La température de la zone s'écarte de plus de 5°C (9°F) de la température réglée.

L'affichage clignotant de la température garantit que la température ne peut pas augmenter ou diminuer par inadvertance et endommager le vin.

Fonction de mémorisation de la température

En cas de coupure de courant (surtension, disjoncteur, etc.), l'appareil mémorise les réglages précédents de la température. Lorsque le courant est rétabli, la température de l'armoire revient au même réglage qu'avant la coupure de courant.

Alarme de température

Une alarme sonore se déclenche si la température augmente ou diminue en dehors de la plage de température. L'affichage de la température clignote en même temps.

La température à laquelle l'appareil est ré- Integral Cooking | 8787

glé détermine la température que l'appareil reconnaît comme étant trop chaude ou trop froide.

L'alarme sonore retentit et l'affichage de la température clignote :

  • Lors de la mise en marche de l'appareil, si la température à l'intérieur de l'appareil est très différente de la température réglée.
  • En cas de coupure de courant prolongée.
  • Lorsque trop d'objets ont été insérés en même temps. Ou lorsqu'une trop grande quantité d'air ambiant a pénétré lors du réarrangement et du retrait des objets stockés.
  • Lorsque la porte n'est pas correctement fermée.
    • L'appareil est défectueux.

L'alarme sonore s'éteint automatiquement et l'affichage de la température cesse de clignoter lorsque la température réglée est à nouveau atteinte. Toutefois, si le bruit vous dérange, vous pouvez d'abord désactiver l'alarme sonore en appuyant une fois sur la touche POWER. L'alarme s'arrête. L'affichage de la température correspondante continue de clignoter jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. L'écran s'allume ensuite de manière permanente et le système d'alarme est à nouveau pleinement actif.

Alarme de porte

Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme sonore se déclen-

che. Pour désactiver l'alarme sonore, fer- mez la porte ou appuyez une fois sur la touche POWER.

Eclairage intérieur

L'éclairage intérieur facilite la lecture des étiquettes de vin et améliore la présentation de votre collection. Une pression sur la touche LIGHT permet de basculer entre deux modes de fonctionnement de l'éclairage intérieur : le mode fonctionnel (par défaut) et le mode vitrine. En mode fonctionnel (par défaut), les lumières ne s'allument que lorsque la porte est ouverte. L'éclairage intérieur s'éteint environ 5 secondes après la fermeture de la porte. En mode vitrine, les lumières s'allument que la porte soit ouverte ou non.

L'appareil est équipé de lumières de type LED, conçues pour une durée de vie extrêmement longue. Grâce à l'éclairage LED, le vin n'est pas affecté par la chaleur ou les rayons ultraviolets. Cependant, elles ne peuvent pas être réparées par l'utilisateur. Pour les remplacer, veuillez contacter le service après-vente.

NOTE : Utilisez uniquement les accessoires d'éclairage LED originaux fournis par le fabricant.

Dynaclima / Mode Silencieux

L'appareil dispose de deux modes de fonctionnement différents :

  • DynaClima
  • Silencieux.

Le mode DYNACLIMA (Dynamic Climate) permet de répartir uniformément l'humidité relative à l'intérieur de l'appareil et la température à l'intérieur, de sorte que vous puissiez conserver tous vos vins exactement dans les mêmes conditions d'excellente qualité. Si vous souhaitez utiliser l'appareil pour une conservation à long terme du vin, le mode DYNACLIMA est indispensable. Il crée un climat continu dans l'armoire qui imite celui d'une cave à vin.

En mode DYNACLIMA, le ventilateur intérieur fait circuler l'air intérieur de manière régulière, même lorsque la température réglée est atteinte. L'utilisation du mode DINACLIMA augmente le niveau de bruit pendant le fonctionnement. En mode SILENT (également appelé mode d'économie d'énergie), l'appareil fonctionne sans ventilateur lorsque la température réglée est atteinte.

Mode Sabbat

Le mode Sabbat est disponible pour l'observation de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint les écrans, l'éclairage intérieur, les tonalités des capteurs et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les opérations de refroidissement normales se poursuivent.

Pour lancer le mode sabbat, appuyez simultanément sur les touches POWER et LIGHT pendant au moins 5 secondes. Les affichages et les lumières intérieures s'éteignent pour confirmer que le mode Sabbat est activé.

Le mode Sabbat peut être annulé en répétant le processus ci-dessus. Le mode Sabbat se désactive automatiquement au bout de 96 heures.

Mode Eco Demo

Le mode Eco Demo peut être activé en présentant l'appareil lors d'expositions ou dans des salles de vente. En mode Eco Demo, le compresseur et tous les moteurs des ventilateurs sont éteints. Ce mode est également parfait pour le nettoyage. La réfrigération est désactivée tandis que les lumières restent allumées.

En appuyant simultanément sur les touches "UP"&"DOWN" et "LIGHT" pendant au moins 5 secondes, le voyant lumineux clignotera pour confirmer l'entrée et l'appareil fonctionnera en mode Eco Demo. Le mode Eco Demo peut être annulé en répétant le processus ci-dessus.

Bouteilles Et Stockage

Un maximum de 5 bouteilles d'un diamètre maximal de 92 mm peut être stocké dans cet appareil.

Pour les bouteilles d'un diamètre inférieur à 86 mm, les deux plans de chargement peuvent fonctionner. Mais si le diamètre des bouteilles

est compris entre 86 mm et 92 mm, seul le deuxième plan de chargement peut fonctionner.

Pando PVMC 155 - Bouteilles Et Stockage - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter que les bouteilles ne tombent, n'essayez pas de faire glisser l'étagère au-delà de sa position d'arrêt.

IMPORTANT : Ne recouvrez aucune partie de l'étagère avec du papier aluminium ou tout autre matériau qui empêcherait une bonne circulation de l'air à l'intérieur de l'armoire.

Pour accéder facilement aux bouteilles stockées, tirez doucement l'étagère vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

Évitez d'obstruer les ventilateurs internes (situés à l'intérieur, sur le panneau arrière de l'appareil).

Ne procédez pas à des contaminations croisées. Ne conservez que du vin dans

votre appareil afin de garantir un environnement sans odeur.

Ne conservez le vin que dans des bouteilles non ouvertes. Les bouteilles ouvertes peuvent se renverser.

BRUITS DE FONCTIONNEMENT

L'appareil est refroidi par un compresseur (agrégat de refroidissement). Le compresseur pompe le réfrigérant dans le système de refroidissement, ce qui produit des bruits de fonctionnement.

Même lorsque le compresseur est éteint, les bruits causés par les changements de température et de pression sont inévitables. Le bruit de fonctionnement est le plus audible immédiatement après la mise en marche du compresseur. Il s'atténue au fur et à mesure que la période de fonctionnement se prolonge.

Les bruits suivants sont normaux et se produisent de temps à autre :

  • Gazouillis, causé par le réfrigérant qui circule dans les serpentins de l'appareil,
  • Ronflement du moteur du compresseur. Ce bruit peut augmenter pendant de courtes périodes lorsque le moteur est en marche.
  • Craquements et claquements, résultant de la contraction et de l'expansion des matériaux en raison des va-

riations de température,

- Bruit de fonctionnement du ventilateur, pour faire circuler l'air à l'intérieur de la caisse à vin.

Les bruits inhabituels sont généralement le résultat d'une installation incorrecte. Les tuyaux ne doivent en aucun cas entrer en contact avec un mur, d'autres meubles ou d'autres tuyaux.

Si l'appareil est installé dans une cuisine ouverte ou dans des cloisons, le niveau sonore de fonctionnement sera plus élevé. Toutefois, cela est dû à l'architecture de l'environnement et non à l'appareil.

La perception individuelle du bruit est directement liée à l'environnement dans lequel l'appareil est placé ainsi qu'au type de modèle spécifique. Nos appareils sont conformes aux normes internationales pour ce type d'appareils et aux derniers développements techniques. Mais n'oubliez pas que le bruit du compresseur et du réfrigérant circulant dans le système est inévitable.

DÉGIVRAGE / HYGROMÉTRIE / VENTILATION

Votre appareil est conçu avec un système de dégivrage automatique. Pendant le "cycle de dégivrage", l'évaporateur situé derrière la paroi arrière de l'appareil se dégivre automatiquement. La condensation s'accumule dans le bac d'évacuation situé derrière la paroi arrière de l'appareil et une partie s'écoule par l'orifice d'évacuation dans le bac d'égouttage situé à côté du compresseur. La chaleur est transférée depuis le tuyau de refoulement et évapore toute la condensation qui s'est accumulée dans le bac de récupération. Une partie de l'eau restante est recueillie à l'intérieur de l'appareil à des fins d'humidité.

Ce système crée à l'intérieur de votre appareil le niveau d'humidité adéquat dont le liège naturel a besoin pour maintenir une étanchéité durable et assure une ventilation naturelle et une circulation d'air constante.

L'appareil n'est pas complètement étanche : de l'air frais peut pénétrer par le tuyau d'évacuation. L'air circule dans l'appareil grâce à un ventilateur.

REMARQUE : Du givre peut s'accumuler sur l'évaporateur si l'appareil est ouvert de manière répétée dans un endroit très chaud ou humide.

VACANCES

Vacances de courte durée : Laissez l'appareil en marche pendant les vacances de moins de trois semaines.

Absences prolongées : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les objets et débranchez l'appareil. Nettoyez et Si ce givre ne disparaît pas dans les 24 heures, votre appareil devra être dégivré manuellement.

séchez l'intérieur. Pour éviter la formation d'odeurs et de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte, en la bloquant si nécessaire.

TRANSPORT DE L'APPAREIL

Débranchez la fiche de la prise de courant.

Retirez le contenu des clayettes et toutes les pièces mobiles à l'intérieur.

Fermez la porte avec du ruban adhésif et fermez-la si elle est munie d'un système de verrouillage.

Transportez l'appareil uniquement en position verticale. Protégez également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un objet similaire.

TABLEAU DES TEMPÉRATURES DE SERVICE DU VIN

Tous les vins mûrissent à la même température, c'est-à-dire à une température constante comprise entre 11 et 14 °C. Le tableau suivant indique la meilleure température pour le service du vin. Le tableau suivant indique la meilleure température pour boire différentstypes de vin.

Style de vin °C °F
Champagne NV, Sparkling, Spumante6 43
Blanc sec Semillon, Sauvignon, Blanc8 46
Champagne Vintage 1050
Chardonnay blanc sec10 50
Gewürztraminer blanc sec, Riesling, Pinot grigio10 50
Sauternes blanc doux, Barsac, Montbazillac, Vin de glace, Vendange tardive10 50
Beaujolais 13 55
Vintage blanc doux : Sauternes...14 57
Chardonnay blanc millésimé14 57
Pinot noir rouge 16 61
Grenache rouge, Syrah16 61
Pinot noir rouge millésimé18 65
Cabernet et Merlot : Français, australien, néo-zélandais, chilien, italien, espagnol, californien, argentin...20 68
Millésime Bordeaux ...Température ambiante ne dépassant pas 20°C/68°F

Conseil : Conservez le vin 1 ou 2 °C plus frais que la température de consommation recommandée, car il se réchauffe légèrement lorsqu'il est servi dans le verre.

Conseil : Les vins rouges corsés doivent être ouverts 2 à 3 heures avant d'être consommés, afin de permettre au vin de respirer et de développer ses arômes.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA TEMPÉRATURE

Votre appareil a été conçu pour assurer des conditions optimales de stockage et/ou de service de vos vins.

Les vins fins nécessitent une évolution longue et douce et ont besoin de conditions spécifiques pour atteindre leur plein potentiel.

Tous les vins mûrissent à la même température, qui est une température constante fixée entre 11°C et 14°C. Seule la température de dégustation varie en fonction du type de vin (voir le tableau des températures de service des vins ci-dessus). Cela dit, et comme dans les caves naturelles utilisées par les producteurs de vin pour de longues périodes de stockage,

ce n'est pas la température exacte qui est importante, mais sa constance. En d'autres termes, tant que la température de votre cave est constante (entre 11°C et 14°C, ou 52°F et 57°F), vos vins seront conservés en parfait état.

Tous les vins ne se bonifient pas avec l'âge. Certains doivent être consommés très tôt (2 à 3 ans), tandis que d'autres ont une énorme capacité de vieillissement (50 ans ou plus). Tous les vins ont un pic de maturité. Consultez votre caviste pour en savoir plus.

À une température trop élevée (plus de 20°C), le vin mûrit trop vite, ce qui empêche les arômes de se développer davantage. Le vin ne peut pas mûrir complètement à une température trop basse (moins de 5°C).

Les fluctuations de température soumettent le vin à un stress et interrompent le processus de maturation. Il est donc très important de maintenir une température constante.

CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE

Si l'appareil reste vide pendant de longues périodes, nous vous conseillons de le débrancher et, après l'avoir soigneusement nettoyé, de laisser la porte entrouverte pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur de l'armoire afin d'éviter la formation de condensation, de moisissures ou d'odeurs.

L'appareil doit être installé dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l'écart des appareils produisant de la chaleur et de la lumière directe du soleil.

Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment ventilé. Ne jamais couvrir les ouvertures de ventilation. Nettoyez régulièrement le condenseur de la poussière et de la saleté.

N'ouvrez la porte que le temps nécessaire et le moins longtemps possible.

Conservez le contenu de l'appareil.

Pour faire circuler l'air, ne remplissez pas l'appareil à l'excès.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas débrancher l'appareil pendant l'entretien et le nettoyage peut entraîner un choc électrique ou d'autres blessures.

Éteignez l'appareil, débranchez-le et retirez tous les objets.

Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude. La solution doit contenir environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude par litre d'eau.

Lavez les grilles avec une solution détergente douce.

Essorez l'excédent d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez une zone des commandes.

Le joint d'étanchéité autour de la porte doit être nettoyé régulièrement pour éviter les décolorations et prolonger la durée de vie de la porte.

Utilisez de l'eau propre. Après avoir nettoyé le joint d'étanchéité, vérifiez qu'il est toujours étanche.

Lavez l'extérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux. Rincez abondamment et séchez avec un chiffon doux et propre.

Ne nettoyez pas l'acier inoxydable avec de la laine d'acier. Nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage tout-en-un pour l'acier inoxydable. Nettoyez toujours dans le sens du grain.

Retrait du tiroir

Pour retirer le tiroir, sortez le tiroir du compartiment à glissière jusqu'à ce qu'il s'arrê-

te et retirez toutes les bouteilles du tiroir.

Retirez la vis qui fixe le cache-câble au tiroir sur le côté gauche, comme indiqué dans la figure 1, et retirez le cache-câble. Débranchez ensuite le câble du tiroir.

Appuyez sur le levier de déverrouillage de la glissière gauche et, en même temps, soulevez le levier de la glissière droite correspondante et tirez le tiroir jusqu'à ce qu'il soit libéré des glissières et de l'armoire, comme indiqué sur la figure 2.

Pour remplacer la tablette, répétez cette procédure en sens inverse.

Pando PVMC 155 - Retrait du tiroir - 1

Filtre à air à charbon actif

Le filtre à air à charbon actif (si votre modèle en comporte un) est situé à l'arrière du compartiment. Le filtre à charbon actif assure une qualité d'air optimale en filtrant l'air entrant et en absorbant les odeurs indésirables. Remplacez-le par un neuf une fois par an. Vous pouvez l'acheter auprès de votre revendeur ou du service des pièces détachées.

•Ouvrez le tiroir.
- Tenez le filtre et tournez-le de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour le retirer.
- Insérez le nouveau filtre verticalement et tournez-le de 90^ dans le sens des aigui-lles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Pando PVMC 155 - Filtre à air à charbon actif - 1

En cas de coupure de courant, tous les réglages de température précédents sont automatiquement mémorisés. Si le courant est interrompu (surtension, disjoncteur, etc.) et rebranché, l'appareil fonctionnera à la dernière température réglée.

La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre appareil. Si la coupure de courant doit durer plus longtemps, vous devez prendre des mesures appropriées pour protéger votre contenu.

NOTE : Indépendamment de la cause, si vous remarquez des niveaux anormaux de température ou d'humidité à l'intérieur de votre appareil, soyez assuré que seule une exposition prolongée et fréquente à ces conditions anormales peut avoir un effet néfaste sur vos vins.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants, en vous épargnant le coût d'un éventuel appel au service après-vente. Essayez

les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service après-vente.

Problème Cause possible Solution
Rien ne fonctionne. L'appareil ne fonctionne pas.L'appareil n'est pas raccordé à une alimentation électrique.L'appareil est éteint.L'appareil est éteint.Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté.Le disjoncteur s'est déclenché ou a sautéAllumez l'appareil.Allumez l'appareil.Allumez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
La lumière ne s'allume pas.L'appareil n'est pas connecté à une alimentation électrique.Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté.La lumière s'est éteinte sur le panneau de contrôle.La lumière est défectueuse.Allumez l'appareil.Allumez le disjoncteur ou remplacez le fusible.Allumez la lumière.Appelez le centre de service pour un remplacement.
L'appareil ne refroidit pas suffisamment.La température n'est pas réglée correctement.La température de la pièce peut nécessiter un réglage différent.La porte a été ouverte trop souvent.La porte n'a pas été fermée complètement.La porte n'est pas bien fermée.Le condenseur est trop sale.L'évent est bloqué ou trop poussièreux.Vérifiez la température réglée.Réglez une autre température.N'ouvrez pas la porte plus que nécessaire.Fermez bien la porte.Vérifiez le joint de la porte et nettoyez-le ou remplacez-le.Nettoyez le condenseur si nécessaire.Eliminez les obstacles et la poussière.
L'appareils'allume et s'éteint fréquemment.La température ambiante est plus élevée que la moyenne.La température ambiante est supérieure à la moyenne.Un grand nombre de bouteilles a été ajouté à l'appareil.La porte est ouverte trop souvent.La porte n'est pas complètement fermée.Le joint de la porte n'est pas étanche.Placez l'appareil dans un endroit plus frais.Laissez l'appareil fonctionner pendant un certain temps jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.N'ouvrez pas la porte plus que nécessaire.Fermez bien la porte.Vérifiez le joint de la porte et nettoyez-le ou remplacez-le.
L'appareil semble faire trop de bruit.Le bruit de cliquetis peut provenir du flux d'air, ce qui est normal. A la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis causés par l'écoulement du réfrigérant dans votre appareil.En cas de fluctuations de température, la contraction et la dilatation des parois intérieures peuvent provoquer des craquements et des bruits secs.
La porte ne se ferme pas correctement.L'appareil n'est pas correctement mis à niveau.Le joint d'étanchéité est sale.Les clayettes sont mal positionnées.Mettez l'appareil à niveau.Nettoyez le joint de la porte.Vérifiez les clayettes et repositionnez-les correctement.
E0, E1, E2, E3, E4, E5, E6, E7, l'écran affiche E8 ou E9.L'alarmeretentit etl'indicateur detempératureNOclignote (door alarm).Codes d'erreur Essayez de réinitialiserLa porte est restée ouverte pendantplus de 60 secondes.les commandes en coupant l'alimentation de l'appareil pendant 5 minutes, puis en le rallumant. Si le code d'erreur réapparaît, le problème ne peut être résolu par l'utilisateur. Appelez le service après-vente.Fermez la porte ou touchezn'importe quelle touche pourdésactiver l'alarme. L'alarmese réinitialise lorsque la porteest fermée.

SERVICE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE

INOXPAN S.L. vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation, en restant fi d'èle à ses origines et à ses engagements.

CONDITIONS DE GARANTIE PANDO :

Cet appareil est garanti pendant 3 ans à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre exclusivement le produit Pando contre tout défaut de fabrication aff ectant son bon fonctionnement. Pour que la garantie soit valable, il est indispensable de présenter la facture ou le reçu d'achat ainsi qu'une photo de l'étiquette ou du numéro d'enregistrement du produit au technicien du Service Agréé Pando.

Pendant cette période, la société s'engage à remplacer ou à réparer gratuitement toute pièce défectueuse due à un défaut ou à un vice de fabrication de l'appareil, jusqu'à ce qu'il soit en bon état de fonctionnement, ainsi que la maind'oeuvre nécessaire et les frais encourus à la suite de cette réparation ou de ce remplacement.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE PANDO

Les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie du produit ou du refroidisseur de vin, ou peuvent constituer un motif d'annulation de celle-ci, auquel cas l'utilisateur est responsable du coût des matériaux, de la main-d'oeuvre et des frais de déplacement du service technique :

- L'installation, l'entretien, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil.

- Toute panne, tout dysfonctionnement ou toute défaillance résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte. - Les pannes ou dommages causés par le non-respect ou l'inobservation des consignes de sécurité, des recommandations d'utilisation et d'entretien fi gurant dans les manuels de l'appareil.

- Lorsque le produit est destiné à un usage commercial ou non résidentiel, pour lequel il n'est pas prévu.

- Dysfonctionnements ou dommages à l'appareil dus au non-respect des instructions décrites dans le manuel d'utilisation, les instructions d'installation et de ventilation de l'appareil.

- Les pannes ou les dommages causés par le transport ou le transfert, et la manipulation de l'appareil par du personnel non autorisé n'appartenant pas à cette société ou à la marque Pando.

- Les chocs, les bosses, les rayures ou les érafl ures, les bris de verre.

- Présence de corps étrangers au dispositif, à l'intérieur ou à l'extérieur du produit.

- Le produit n'est pas accessible parce qu'il y a des éléments qui empêchent un accès facile et sûr. Les moyens nécessaires pour que le technicien autorisé de Pando puisse accéder à l'appareil sont à la charge et sous la responsabilité de l'utilisateur.

- Manipulation incorrecte du câblage et des connexions du produit.

- Défauts ou dommages causés au produit par une alimentation ou une connexion électrique incorrecte.

- Composants esthétiques et d'usure, tels que les écrans lumineux, les filtres, les lampes (LED), les étagères, les tiroirs, les couvercles, les joints, etc.

- Rouille, taches, décoloration causées par une mauvaise application ou une exposition non protégée à des éléments corrosifs tels que des produits de nettoyage non recommandés par le fabricant et des agents de nettoyage inadaptés, tels que ceux contenant des produits chimiques corrosifs, et l'exposition à la brise de mer (salpêtre).

- Tout dommage aux vins ou à tout autre contenu dû à d'éventuels incidents ou dysfonctionnements de l'appareil.

- Les pannes ou dommages causés par des variations de la fourniture d'électricité ou des causes fortuites et naturelles d'origine atmosphérique ou géologique telles que les tempêtes, la foudre, les tremblements de terre, les inondations, etc.

- Appareils provenant de la revente, de l'occasion, de la reprise ou d'expositions qui ont plus de trois ans à compter de la date de fabrication.

INOXPAN, S.L., est expressément exclu de toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect causé à des personnes ou à des choses par un produit mal installé, manipulé, utilisé et/ou entretenu.

Coordonnées Centre de service offi ciel agréé Pando

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PVMC 155 - Coordonnées Centre de service offi ciel agréé Pando - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pando

Modèle : PVMC 155

Catégorie : Réfrigérateur à boisson