Pando PVMC 155 - Frigorífico de bebidas

PVMC 155 - Frigorífico de bebidas Pando - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PVMC 155 Pando em formato PDF.

📄 134 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Pando PVMC 155 - page 36
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Refrigerador de vinho (adega)
Marca Pando
Modelo PVMC 155
Dimensões (A x L x P) 595 x 525 x 557 mm (aproximadamente)
Peso Cerca de 30 kg (estimativa)
Alimentação elétrica 220-240 V, 50/60 Hz, circuito dedicado 13 A
Faixa de temperatura 5 °C a 20 °C (41 °F a 68 °F)
Capacidade em garrafas Até 5 garrafas (diâmetro máximo 92 mm)
Iluminação interna LED multicolorido (âmbar, branco, azul) com modos funcional e vitrine
Display Tela LED com indicador de temperatura
Funções especiais DynaClima, modo silencioso, modo Sabá, modo Eco Demo, alarmes de temperatura e de porta
Refrigerante R600a (isobutano), sem CFC
Classe climática SN, N, ST, T (de +10 °C a +43 °C)
Instalação Integrável (coluna ou gaveta) – requer ventilação
Manutenção e limpeza Limpeza interna com bicarbonato de sódio, externa com detergente neutro, degelo automático
Filtro de ar Filtro de carvão ativado (substituição anual)
Iluminação LED Não substituível pelo utilizador – contactar o SAC
Segurança Aterramento obrigatório, bloqueio infantil, proteção contra vazamentos de gás
Garantia 3 anos (peças e mão de obra)
Assistência técnica Site Pando : www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Perguntas frequentes - PVMC 155 Pando

Como ajustar a temperatura da adega Pando PVMC 155?
Para ajustar a temperatura, pressione as teclas Mais (+) ou Menos (-). A temperatura pode ser ajustada entre 5 °C e 20 °C. Para exibir a temperatura ajustada, pressione brevemente uma das teclas.
O que fazer se o alarme de temperatura disparar?
O alarme dispara se a temperatura se desviar mais de 5 °C do valor ajustado. Pressione a tecla ON/OFF para desativar o alarme sonoro. A exibição piscante para quando a temperatura voltar ao normal.
Como limpar o interior do aparelho?
Desligue o aparelho e remova todas as garrafas. Limpe as superfícies internas com uma solução de água morna e bicarbonato de sódio (2 colheres de sopa por litro de água). Enxágue e seque com um pano macio.
Qual é o consumo elétrico deste modelo?
O consumo não é especificado no manual, mas o aparelho deve ser ligado a um circuito dedicado de 13 A. Para uma estimativa precisa, consulte a etiqueta energética ou o site do fabricante.
Pode-se embutir este refrigerador de bebidas?
Sim, o PVMC 155 foi projetado para instalação integrada em coluna ou gaveta. São necessários espaços de ventilação mínimos (200 cm² para modelos coluna, recortes específicos para gavetas).
Como trocar o filtro de carvão ativado?
O filtro encontra-se na parte traseira do compartimento. Gire-o 90° para removê-lo, insira o novo filtro verticalmente e gire-o 90° até que encaixe. Substitua-o uma vez por ano.
O que fazer em caso de falta de energia?
O aparelho memoriza as configurações de temperatura. Se a falta for breve, a temperatura permanece estável. Para uma ausência prolongada, desligue o aparelho, limpe-o e deixe a porta entreaberta para evitar mofo.
Como ativar o modo Sabá?
Pressione simultaneamente as teclas POWER e LIGHT por pelo menos 5 segundos. A tela e a iluminação desligam-se. O modo desativa automaticamente após 96 horas ou repetindo a combinação.
Por que o aparelho faz barulho?
Os ruídos normais incluem o gorgolejo do refrigerante, o zumbido do compressor e estalos devido a variações de temperatura. Um ruído excessivo pode ser causado por instalação incorreta ou falta de ventilação.
Qual é a temperatura ideal para conservar o vinho?
Para o envelhecimento, mantenha entre 11 °C e 14 °C. Para servir, siga as recomendações: vinhos brancos a 8-10 °C, tintos leves a 13-16 °C, tintos encorpados a 18-20 °C.

Perguntas dos utilizadores sobre PVMC 155 Pando

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Frigorífico de bebidas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PVMC 155 - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PVMC 155 da marca Pando.

MANUAL DE UTILIZADOR PVMC 155 Pando

RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO......26

RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Pando reserva o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso prévio, sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança, e não se responsabiliza por erros ou omissões que possam ocorrer no manual.

Características técnicas válidas salvo erros de tipografi a, omissão ou impressão.

As imagens e conteúdo deste manual são propriedade exclusiva da Pando - INOXPAN S.L., sendo totalmente proibida a apropriação de imagens e a reprodução total ou parcial sem autorização prévia por escrito.

AS IMAGENS MOSTRADAS NESTE MANUAL NÃO SÃO CONTRATUAIS.

A Direção Técnica da Pando reserva-se o direito de modifi car, alterar ou melhorar os desenhos técnicos que são expostos neste manual sem aviso prévio.

A versão em papel deste manual não pode ser atualizada em tempo real, para garantir a última versão das instruções do seu produto, recomendamos que consulte a versão digital em www.pando.es

Antes de mais, gostaríamos de agradecer a confiança que depositou na nossa empresa ao adquirir um dos nossos produtos.

por ter adquirido um dos nossos produtos. Estamos certos de que tomou a decisão correcta.

Na Pando, não só oferecemos produtos de qualidade superior, como também dispomos de uma vasta equipa de profissionais que o ajudarão e aconselharão em qualquer dúvida que possa ter durante a instalação ou o funcionamento.

Para nos conhecer melhor, convidamo-lo a visitar a nossa página web (www.pando.es) onde poderá ver toda a nossa gama de produtos com a informação comercial e técnica mais actualizada.

Aqui encontrará uma vasta seleção de Exaustores Decorativos; de parede, de teto, de ilha, integrados em móveis e integrados na placa.

Esta variedade permite-nos adaptarmo-nos a qualquer estilo de cozinha.

Também lhe mostramos a nossa coleção de electrodomésticos essenciais em qualquer casa. Electrodomésticos como a nossa coleção de Fornos e Micro-ondas de alto rendimento, Placas de Indução e a Gás que o ajudarão a confeccionar as melhores receitas, Adegas e Caves de Envelhecimento para manter e conservar os seus vinhos nas melhores condições, Máquinas de Lavar Louça com a mais moderna tecnologia e a nossa com a mais moderna tecnologia e a nossa gama de Frigoríficos e Congeladores com Frigorífi cos e Congeladores para integração em painel e de livre instalação.

Tudo isto sob uma marca com uma trajetória muito longa de mais de 40 anos no sector, que fabrica os seus produtos como um sector, que fabrica os seus produtos como um verdadeiro artesão. razendo o melhor da nossa experiência para tudo o que fazemos.

Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do conforto e das capacidades daquela que já é a sua nova cozinha.

Muito obrigado

A equipa Pando

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que de outra forma poderiam ocorrer se este produto não for manuseado de forma adequada. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com o município da sua área de residência, com o serviço de recolha de resíduos domésticos ou com a loja onde adquiriu o produto. Este eletrodoméstico está marcado de acordo com a diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE)

RECOLHA DE ELECTRODOMÉSTICOS
Pando PVMC 155 - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - 1

TRATAMENTO DE RESÍDUOS

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE.

No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Diretiva. Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.

Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize os contentores adequados.

De este modo garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens.

INDICE

AVISOS DE SEGURANÇA......41

INSTALAÇÃO ....46

Antes de instalar o aparelho....46

Dimensões do produto....47

Refrigeradores de vinho integrados na coluna....47

Gaveta integrada de refrigeradores de vinho 48

Instruções de instalação do painel de sobreposição....50

Instalação do painel da porta 50

Ligação eléctrica....50

UTILIZAÇÃO DAS GARRAFAS....51

Funcionamento 52

Visor 52

ON/OFF 52

Luz - 📄- 52

Mais +....52

Menos 52

Visor 52

Indicador luminoso / Função multi-teclas....52

Definição do controlo de temperatura 53

Modo Definições....53

Função multicolor....53

Seleção de °F/°C....53

Brilho do visor....54

Brilho da iluminação interior....54

Modo de ventilação ....54

Tons audíveis 54

Função de memória de temperatura 55

Alarme de temperatura....55

Alarme da porta 55

Illuminação interior 56

Modo Dynaclima / Silencioso....56

Modo Sabbath 56

Modo Eco Demo....57

Garrafas E Armazenamento ....57

RUÍDOS DE FUNCIONAMENTO....58

DESCONGELAÇÃO / HIGROMETRIA / VENTILAÇÃO ....58

FÉRIAS 59

TRANSPORTE DO APARELHO....59

TABELA DE TEMPERATURAS DE SERVIMENTO DOS VINHOS ....59

DICAS DE POUPANÇA DE ENERGIA....61

CUIDADOS E MANUTENÇÃO....61

Limpeza do aparelho 61

Remoção da gaveta....62

Filtro de ar de carvão ativo 62

Falha de energia....63

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....63

GARANTIA....66

AVISOS DE SEGURANÇA

Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correta. Recomendamos vivamente que guarde o manual de instruções e as instruções de instalação para utilização futura ou para os proprietários seguintes.

Tenha em atenção que ....

O aparelho destina-se a ser utilizado para a conservação de vinho. Utilizar este aparelho apenas como descrito neste manual. Outras utilizações não recomenda-das podem provocar incêndios, choques eléctricos ou lesões corporais.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.

De acordo com as normas IEC: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Manter sempre o aparelho fora do alcance das crianças. Manter o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. Não deixe o cabo de alimentação pendurado na borda da mesa ou da bancada onde o aparelho está colocado. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos podem carregar e descarregar os aparelhos de refrigeração.

Para se proteger contra o risco de choque elétrico, NÃO mergulhe a unidade, o cabo ou a ficha em água ou pulverize qualquer outro líquido.

CUIDADO: Manter o aparelho afastado de substâncias que possam provocar a ignição. de substâncias que possam provocar a ignição. Não operar o aparelho na presença de gases explosivos e/ou gases inflamáveis.

Desligue os aparelhos da tomada quando não estiverem a ser utilizados, quando se deslocar de um local para outro e antes de os limpar.

Para desligar o aparelho, segure na ficha e puxe-a da tomada. Nunca puxe pelo cabo.

Não coloque o aparelho ou qualquer parte dele perto de uma chama aberta, de um fogão ou de outro aparelho de aquecimento

Não utilize o aparelho com um cabo ou uma ficha danificados, se o produto não estiver a funcionar, se tiver caído ou se tiver sido danificado de alguma forma. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um centro de assistência autorizado ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar riscos.

A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode ser perigosa.

Colocar o aparelho numa superfície seca e plana.

Não utilizar o aparelho se a caixa tiver sido retirada ou estiver danificada.

Uma má ligação entre a tomada de corrente alternada (parede) e a ficha pode causar sobreaquecimento e deformação da ficha.

Contacte um eletricista qualificado para substituir a tomada de parede se esta estiver solta ou danificada.

Coloque a unidade longe da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, aquecedor, radiador, etc.)

AVISO: Este aparelho não contém gases CFC e HFC e contém pequenas quantidades de isobutano (R600a), que é amigo do ambiente mas inflamável. Não danifica a camada de ozono, nem aumenta o efeito de estufa. É necessário ter cuidado durante o transporte e a colocação em funcionamento da máquina para garantir que nenhuma peça do

sistema de refrigeração seja danificada. As fugas de fluido frigorigéneo podem incendiar-se e ferir os olhos.

Em caso de fuga de fluido frigorigéneo, se o aparelho estiver situado numa divisão pequena, existe o perigo de os gases combustíveis se espalharem pela divisão. Por cada 8 g de refrigerante, é necessário pelo menos 1 metro cúbico de espaço. A quantidade de refrigerante no aparelho está indicada na placa de caraterísticas no interior do aparelho.

É perigoso para qualquer pessoa que não seja um técnico de assistência autorizado efetuar trabalhos de manutenção ou reparação neste aparelho.

AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos causados por uma utilização incorrecta do aparelho ou por reparações efectuadas por pessoal não qualificado. Neste caso, nem a garantia nem qualquer outra reivindicação de responsabilidade serão válidas.

AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação que não sejam os recomendados pelo fabricante.

AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. Nunca utilize um aparelho com um circuito danificado.

AVISO: Não utilize aparelhos eléctricos no interior do compartimento de alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomenda-do pelo fabricante.

AVISO: Para evitar o perigo devido à instabilidade do aparelho, este aparelho deve ser fixado de acordo com as instruções.

ATENÇÃO: Mantenha os produtos afastados do fogo ou de substâncias abrasivas antes de instalar o frigorífico.

ATENÇÃO: NÃO guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol com um propulsor inflamável, neste aparelho.

ATENÇÃO: Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado.

AVISO: Não coloque fichas portáteis, cabos de extensão ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.

Para evitar a contaminação dos

produtos armazenados, respeite as seguintes instruções:

  • Abrir a porta durante longos períodos de tempo pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
  • Limpar regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com derrames acidentais de líquidos.
  • Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio durante períodos prolongados, desligar, descongelar, limpar, secar e deixar a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.

O refrigerador de vinho não se destina à conservação de alimentos. A utilização recomendada é a conservação de líquidos engarrafados.

Este aparelho destina-se a uso DOMÉSTICO e NÃO é recomendado para uso INDUSTRIAL.

Não tente reparar ou substituir qualquer peça deste produto, exceto se for especificamente recomendado neste manual. Qualquer outro serviço deve ser efectuado por um técnico qualificado.

Substitua todos os painéis após a manutenção antes de os utilizar.

Utilize duas ou mais pessoas para deslocar e instalar o aparelho. Se não o fizer, pode danificar as suas costas e/ou provocar outros ferimentos.

Nunca limpe as peças deste aparelho com líquidos inflamáveis.

Os seus vapores podem provocar um risco de incêndio ou de explosão. E não guarde nem utilize gasolina ou outros líquidos inflamáveis nas imediações.

Os seus vapores podem provocar um incêndio ou uma explosão acidental.

Não ligue nem desligue a ficha eléctrica com as mãos molhadas.

Se estiver equipado com um dispositivo de bloqueio, não deixe a chave perto do aparelho ou ao alcance das crianças.

Recomenda-se a instalação de um circuito separado, que sirva apenas o seu aparelho. Utilize tomadas de corrente que não possam ser desligadas com um interrutor.

AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais, desligue o aparelho da corrente antes de proceder à sua manutenção.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Se tiver problemas, consulte o Guia de Resolução de Problemas no final deste manual. Este guia enumera as causas de problemas de funcionamento menores, que podem ser corrigidos pelo próprio utilizador.

EMBALAGEM E FIM DE VIDA

A embalagem do aparelho deve ser corretamente eliminada. Assegure-se de que os invólucros de plástico, sacos, etc. são eliminados de forma segura e mantidos fora do alcance de bebés e crianças pequenas.

PERIGO DE ESGOTAMENTO!

O equipamento de refrigeração deve ser eliminado de forma adequada e profissional, de acordo com os regulamentos locais em vigor e as leis de proteção do ambiente. Isto aplica-se a dispositivos que não podem ser reparados e também à sua nova unidade, quando esta tiver atingido o fim da sua vida útil.

AVISO: Certifique-se de que os aparelhos usados não podem ser utilizados após a eliminação, removendo as portas, retirando a ficha, cortando o cabo de alimentação e removendo ou destruindo quaisquer fixadores ou parafusos com mola. Isto evitará que as crianças fiquem fechadas no aparelho durante as brincadeiras (risco de asfixia) ou que ponham em perigo as suas vidas.

NÃO elimine o aparelho em aterros com o isolamento (ciclopentano) e o gás refrigerante (R600a) contidos nestes aparelhos, uma vez que são inflamáveis.

INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:

O aparelho não deve ser eliminado no lixo ou com o lixo doméstico normal.

O circuito de refrigeração, em particular o permutador de calor na parte traseira / inferior da unidade, não deve ser danificado.

INSTALAÇÃO

Antes de instalar o aparelho

Retire todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água morna utilizando um pano macio.

O aparelho pode apresentar odores residuais no início, que desaparecerão à medida que o aparelho arrefecer.

  1. Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, deixe-o na posição vertical durante pelo menos 24 horas. Isto reduz a possibilidade de uma avaria no sistema de refrigeração causada pelo manuseamento durante o transporte, para garantir que o óleo flui de volta para o compressor. Durante este período, recomendamos que deixe a porta aberta para eliminar quaisquer odores residuais.

  2. Instale o puxador na porta, se necessário.

- AVISO: Não guarde nem instale a unidade no exterior. A unidade destina-se apenas a utilização no interior.

- AVISO: Não instale o aparelho na lavandaria.

- AVISO: Evite colocar o aparelho em áreas húmidas.

- AVISO: Coloque o aparelho numa superfície suficientemente forte para suportar o peso da unidade quando esta estiver totalmente carregada.

- AVISO: Verificar se a base sobre a qual assenta a gaveta está limpa e

nivelada (utilizar um nível de bolha de ar). Isto é importante para que a unidade funcione corretamente.

  1. Insira a gaveta na unidade da caixa e certifique-se de que está corretamente alinhada na unidade.
  2. Abra a gaveta e prenda-a às paredes laterais da caixa com os 4 parafusos fornecidos.

NOTAS:

  • É essencial manter uma folga de 5 mm em cada lado e no topo para garantir o acesso e a ventilação adequados para a assistência.
  • A saída de ar à volta do aparelho não deve ser coberta ou bloqueada de forma alguma.
  • A luz solar direta pode afetar o revestimento acrílico e as fontes de calor podem aumentar o consumo de energia. Temperaturas ambiente extremamente frias também podem causar o mau funcionamento da unidade.
  • Ligue a unidade a uma tomada eléctrica dedicada e facilmente acessível. Se tiver alguma dúvida sobre a alimentação e/ou ligação à terra, contacte um eletricista qualificado ou um centro de assistência autorizado.
  • O aparelho deve ser instalado com todas as ligações eléctricas, de canalização, de água e de drenagem em conformidade com os códigos locais e estatais.

• IMPORTANTE: TEMPO MUITO

HÚMIDO. Durante os períodos de humidade elevada, pode aparecer alguma condensação na superfície exterior da porta de vidro. Esta condensação desaparecerá quando os níveis de humidade baixarem. Para evitar esta situação, é aconselhável instalar a unidade com ventilação suficiente num local seco e/ou com ar condicionado.

NOTA: O aparelho deve ser posicionado de forma a que a ficha esteja acessível.

Dimensões do produto
Pando PVMC 155 - • IMPORTANTE: TEMPO MUITO - 1

text_image 525 141 595 557 134

Refrigeradores de vinho integrados na coluna

A unidade tem um sistema de ventilação integrado para dispersar automaticamente o ar quente. Os canais de ventilação devem ter uma secção transversal mínima de 200 centímetros quadrados, uma vez que a porta do aparelho veda quase completamente o aparelho instalado.

Após a instalação, certifique-se de que a porta do aparelho abre e fecha corretamente.

Para garantir o funcionamento correto do aparelho, as aberturas de ventilação nunca devem ser bloqueadas ou tapadas.

Pando PVMC 155 - Refrigeradores de vinho integrados na coluna - 1

Sistema de ventilação automática integrado

O ar na parte de trás do aparelho é aquecido. A entrada de ar encontra-se no lado direito da porta da gaveta e do armário, e a saída de ar encontra-se na parte traseira e no lado esquerdo do armário e no lado direito da porta.

Pando PVMC 155 - Sistema de ventilação automática integrado - 1

É necessário um recorte de 100-200 x 140 mm na parte traseira direita do armário e dois recortes circulares de 50 mm de diâmetro em ambos os lados do armário para ventilação e passagem do cabo de alimentação. A entrada e a saída de ar não devem ser cobertas ou bloqueadas de forma alguma. Devem também ser limpas regularmente do pó.

Após a instalação, certifique-se de que a porta do aparelho abre e fecha corretamente.

Pando PVMC 155 - Sistema de ventilação automática integrado - 2

text_image 140 100-200 Ø50 Ø50 min. 540 min. 555

Se existirem aberturas na parte superior do aparelho ou entre a parede traseira do aparelho e a placa posterior da caixa, utilize a esponja fornecida para vedar, como na figura abaixo, de modo a criar o canal de ventilação.

AVISO: Se as aberturas de ventilação indicadas não forem respeitadas, o compressor funcionará com maior frequência e durante períodos de tempo mais longos. Isto resultará num maior consumo de energia e numa temperatura de funcionamento mais elevada para o compressor. Isto pode, por sua vez, levar a danos no compressor. É imperativo que os espaços de ventilação indicados sejam respeitados.

Pando PVMC 155 - Sistema de ventilação automática integrado - 3

text_image 595 mm 122.5 mm 122.5 mm 22.5 mm 48 mm 134 mm 88 mm 4 - ? 3.2mm, 7mm Deep 22.5 mm

Instruções de instalação do painel de sobreposição

Prepare o painel de sobreposição com as dimensões indicadas abaixo. Em seguida, fixe o manípulo ao painel de sobreposição utilizando os parafusos de cabeça chata e nivelando-o com o painel, se necessário.

NOTAS:

  • O peso do painel de sobreposição não deve exceder 2 kg.
  • É importante garantir que todos os orifícios têm a profundidade correta para evitar que a madeira/painel se rache ou rasgue durante a instalação da unidade.
  • Faça os orifícios de instalação do manípulo no painel de sobreposição de acordo com o manípulo que pretende utilizar.

Instalação do painel da porta Instalação do painel da porta

  1. Retire completamente o vedante da porta de vidro. Comece num dos cantos e puxe para fora. Isto pode exigir alguma força.
  2. Fixe o painel de madeira à porta de vidro utilizando os quatro parafusos para madeira ST4x48 Tipo AB Philips (3).
  3. Volte a colocar o vedante da porta como habitualmente.

Pando PVMC 155 - Instalação do painel da porta Instalação do painel da porta - 1

AVISO: A utilização incorrecta da ficha com ligação à terra pode resultar em risco de choque elétrico.

Todos os trabalhos eléctricos devem ser realizados por uma pessoa devidamente qualificada e competente, de acordo com os regulamentos de segurança locais e nacionais.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou por um centro de assistência técnica autorizado.

Verifique se a tensão indicada no produto corresponde à sua tensão de alimentação.

Ligue este aparelho a um circuito separado de, pelo menos, 13A.

A ligação deve ser feita através de uma tomada com interrutor adequada e facilmente acessível. Para maior segurança, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de disparo de 30 mA.

A tomada e o circuito devem ser verifi- cados por um eletricista qualificado para garantir que a tomada está corretamente ligada à terra.

Nota: Em locais onde os relâmpagos são frequentes, é aconselhável utilizar protectores contra sobretensões.

Não ligue o aparelho à rede eléctrica através de uma extensão. Os cabos de extensão não garantem a segurança necessária do aparelho (por exemplo, perigo de sobreaquecimento).

O aparelho não deve ser utilizado com um adaptador de ficha, que pode danificar a unidade eletrónica do aparelho.

O cabo deve ser fixado de forma segura atrás do aparelho e não deve ser deixado deitado ou pendurado sem proteção.

AVISO:

ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA.

UTILIZAÇÃO DAS GARRAFÃS

Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambientes (a classe climática está especificada na placa de caraterísticas).

O aparelho pode não funcionar corretamente se for deixado durante um longo período de tempo a uma temperatura fora da gama especificada. Por exemplo, colocar o aparelho em condições extremamente quentes ou frias pode fazer com que a temperatura interior flutue e a gama entre 5°C e 20°C (41°F e 68°F) pode não ser atingida.

NOTA: Uma unidade sem aquecedor não aumentará a sua temperatura interna se a temperatura ambiente onde a unidade se encontra for inferior à temperatura definida.

NOTA:

- Quando utilizar a unidade pela primeira vez ou a ligar novamente depois de ter estado desligada durante muito tempo, pode haver uma diferença de alguns graus entre a temperatura definida e a temperatura indicada no visor LED. Isto é normal e deve-se à duração do tempo de ativação. Após algumas horas de funcionamento do aparelho, tudo voltará ao normal.

- Se o aparelho estiver desligado da tomada, da corrente ou da corrente eléctrica, é necessário aguardar 3 a 5 minutos antes de o voltar a ligar. Se tentar reiniciar antes desse tempo, o aparelho pode não arrancar.

- Quando o aparelho é ligado à corrente pela primeira vez, liga-se automaticamente com as predefinições. A temperatura predefinida de fábrica é de 16°C (61°F) (temperatura ideal de amadurecimento). Pode definir a temperatura desejada tocando na tecla UP ou DOWN.

Funcionamento

8 Visor

Pando PVMC 155 - Funcionamento - 1

text_image 12 °C + -

ON/OFF

Para desligar o aparelho, mantenha a tecla premida durante 5 segundos até que o indicador de temperatura se apague. Para ligar o aparelho, prima e mantenha premida a tecla durante 1 segundo até que o indicador de temperatura se acenda.

Pando PVMC 155 - Funcionamento - 2

Para ligar ou desligar a luz interior, prima e mantenha premida a tecla durante 5 segundos. O indicador luminoso interior acende-se ou apaga-se para confirmar a seleção.

Pando PVMC 155 - Funcionamento - 3

Aumenta (aquece) a temperatura programada em 1°C/1°F.

Pando PVMC 155 - Funcionamento - 4

Diminui (arrefece) a temperatura programada em 1°C/1°F.

Pando PVMC 155 - Funcionamento - 5

Apresenta os indicadores digitais de temperatura e de serviço.

Pando PVMC 155 - Funcionamento - 6

text_image Indicador luminoso / Função Indicado multi-teclas multi-teclas

O indicador luminoso interior é o ponto situado no canto inferior direito do visor. O indicador luminoso do interior acende-se no modo de apresentação.

O indicador luminoso do interior pisca quando a função multikey é selecionada. Para executar a função multikey, toque

ligeiramente na primeira tecla e mantenha-a premida, depois toque na tecla restante durante pelo menos 5 segundos e, em seguida, solte todas as teclas.

Pando PVMC 155 - Funcionamento - 7

text_image Definição do controlo de Definição do con temperaturatemperatura

- A unidade ajustará a temperatura.

A temperatura pode ser definida entre 5°C e 20°C (41°F e 68°F). Pode ser utilizado como um armário de envelhecimento de vinho ou como um armário de serviço de vinho.

A temperatura recomendada para o envelhecimento do vinho é entre os 11°C e os 14°C.

A temperatura recomendada para servir vinho branco situa-se entre os 5°C e os 10°C e a temperatura recomendada para servir vinho tinto situa-se entre os 15°C e os 20°C.

  1. Se tocar pela primeira vez em qualquer uma das duas teclas, o visor apresentará a última temperatura previamente definida. A temperatura aumentará 1°C/1°F se tocar uma vez na tecla UP ou diminuirá 1°C/1°F se tocar uma vez na tecla DOWN. O display pisca enquanto se faz o ajuste.

  2. Uma vez que a temperatura tenha sido ajustada, o display mostra a temperatura interna atual.

  3. Para visualizar a temperatura ajus-

tada a qualquer momento, toque na tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO; a temperatura ajustada piscará temporariamente no display por 5 segundos. O visor volta então a mostrar a temperatura interior atual.

Modo Definições

Algumas definições do Wine Coolers só podem ser selecionadas no modo Definições.

Prima e mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para entrar e sair do modo Definições. O aparelho sai automaticamente do modo Configurações após cerca de um minuto.

Função multicolor Função multicolor

Pode selecionar a cor da luz interior, quer esteja no modo de apresentação ou no modo funcional, permitindo-lhe escolher entre luzes âmbar, brancas ou azuis.

Cada vez que tocar na tecla LIGHT (☐), alternará entre o modo de cor única e o modo de cor dinâmica. No modo de cor dinâmica, a luz interior começa a alternar entre as 3 cores disponíveis.

Tocando uma vez na tecla LIGHT (quando a cor pretendida estiver acesa, a luz interior muda para essa cor. Para vol-tar ao modo de cor dinâmica, toque nova-mente na tecla LIGHT.

Seleção de °F/°C Seleção de °F/°C

  1. Toque levemente e mantenha pressionada a tecla UP durante 5 segun-

dos para entrar no modo de configuração.

  1. Utilize as teclas UP e DOWN para selecionar a definição de visualização da temperatura em Fahrenheit ou Celsius.

  2. Prima e mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para confirmar a seleção.

Brilho do visor

  1. Toque levemente e mantenha pre-mida a tecla UP durante 5 segundos para entrar no modo de configuração e, em seguida, toque uma vez na te-cla ON.

  2. Utilize as teclas UP e DOWN para selecionar a luminosidade do ecrã quando a porta estiver fechada.

d0: desativado (predefinição)

d1: regulado

d2: regulado para médio

d3: regulado para o nível mais brilhante (o mesmo nível que quando se abre a porta)

  1. Mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para confirmar a seleção.

◇ Brilho da iluminação interior

  1. Toque levemente e mantenha pressionada a tecla UP durante 5 segundos para entrar no modo de configuração e, em seguida, toque duas vezes na tecla ON.

  2. Utilize as teclas UP e DOWN para se-

lecionar o brilho da iluminação interior quando a porta estiver fechada.

L0: desligada quando a porta está fechada ou aberta

L1: regulação mais fraca

L2: regulação média

L3: regulação mais brilhante (predefinição) (o mesmo nível que quando se abre a porta)

  1. Prima e mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para confirmar a seleção.

§ Modo de ventilação Modo de ventilação

  1. Toque levemente e mantenha pressionada a tecla UP durante 5 segundos para entrar no modo de configuração e, em seguida, toque na tecla ON três (3) vezes.

  2. Utilize as teclas UP e DOWN para selecionar o modo de ventilação. F0: Silent Mode - Modo de economia de energia (padrão).

F1: DynaClima Mode - half time

F2: DynaClima Mode - full time

  1. Pressione e mantenha pressionada a tecla UP por 5 segundos para confirmar a seleção.

Tons audíveis Tons audíveis

  1. Toque levemente e mantenha pressionada a tecla UP por 5 segundos para entrar no modo Setup (Configuração) e, em seguida, toque na tecla ON quatro (4) vezes.

  2. Use as teclas UP e DOWN para selecionar os tons audíveis.

S0: tom do teclado ON, tom do alarme OFF

S1: tom do teclado ON, tom do alarme ON (predefinição) S2: tom do teclado OFF, tom do alarme OFF

S3: tom do teclado OFF, tom do alarme ON

  1. Prima e mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para confirmar a seleção.
  • Uma temperatura diferente estiver a ser definida.
  • A temperatura da zona desvia-se mais de 5°C (9°F) da temperatura definida.

O visor de temperatura intermitente garante que a temperatura não pode subir ou descer inadvertamente e danificar o vinho.

Função de memória de temperatura

No caso de uma falha de energia (pico de energia, disjuntor, etc.), a unidade memoriza as definições de temperatura anteriores. Quando a energia é restabelecida, a temperatura do armário volta à mesma definição de temperatura que tinha antes

da interrupção de energia.

Um alarme sonoro soa se a temperatura subir ou descer fora do intervalo de temperatura. O visor da temperatura pisca ao mesmo tempo.

A temperatura a que o aparelho está regulado determina a temperatura que o aparelho reconhece como demasiado quente ou demasiado fria.

O alarme acústico soa e o visor da temperatura pisca:

  • Ao ligar o aparelho, se a temperatura no interior do aparelho for muito diferente da temperatura regulada.
  • Quando houver uma interrupção prolongada da corrente eléctrica.
  • Quando forem introduzidos demasiados objectos ao mesmo tempo. Ou se entrar demasiado ar ambiente ao arrumar e retirar os objectos armazenados.
  • Quando a porta não está corretamente fechada.
  • O aparelho está avariado.

O alarme acústico é automaticamente silenciado e o indicador de temperatura deixa de piscar quando a temperatura definida é novamente atingida. No entanto, se o ruído o incomodar, pode desativar primeiro o alarme sonoro, tocando uma vez na tecla POWER. O alarme pára. A indicação da temperatura correspondente continua a piscar até ser atingida a temperatura definida. A seguir, o visor ilumina-se permanentemente e o sistema de alarme volta a estar totalmente ativo.

Alarme da porta

Se a porta permanecer aberta durante mais de 60 segundos, o alarme sonoro é ativado. Para desativar o alarme sonoro, feche a porta ou prima uma vez a tecla POWER.

Iluminação interior

A iluminação interior facilita a visualização dos rótulos dos vinhos e melhora a apresentação da sua coleção. Tocar na tecla LIGHT permite alternar entre 2 modos de funcionamento das luzes interiores: modo funcional (predefinição) e modo de exposição. Se estiver no modo funcional (predefinição), as luzes só se acendem quando a porta está aberta. A luz interior desliga-se cerca de 5 segundos depois de a porta ser fechada. Se estiver no modo de exposição, as luzes acendem-se quer a porta esteja aberta ou não.

A unidade está equipada com luzes do tipo LED, concebidas para uma vida útil extremamente longa. Graças à iluminação LED, o vinho não será afetado pelo calor nem pela luz ultravioleta. No entanto, não podem ser reparadas pelo utilizador. Para os substituir, contacte o serviço de assistência técnica.

NOTA: Utilize apenas os acessórios de iluminação LED originais fornecidos pelo fabricante.

Modo Dynaclima / Silencioso

O aparelho dispõe de dois modos de funcionamento diferentes:

O modo DYNACLIMA (Clima Dinâmico) permite distribuir uniformemente a humidade relativa no interior do aparelho e a temperatura em todo o interior, para que possa armazenar todos os seus vinhos exatamente nas mesmas excelentes condições. Se pretender utilizar a unidade para armazenamento de vinho a longo prazo, o modo DYNACLIMA é obrigatório. Criará um clima contínuo no armário que imita o de uma adega.

No modo DYNACLIMA, o ventilador interior circula o ar interior uniformemente, mesmo quando a temperatura definida é atingida. A utilização do modo DINACLIMA aumenta o nível de ruído durante o funcionamento. No modo SILENCIOSO (também conhecido como modo de poupança de energia), o aparelho funciona sem ventoinha quando a temperatura definida é atingida.

Modo Sabbath

O modo Sabbath está disponível para a observância de certos feriados religiosos. Este modo desliga os visores, a luz interior, os tons dos sensores e os alarmes sonoros e impede que sejam novamente ligados. As operações normais de refrigeração continuarão a ser efectuadas.

Para iniciar o modo Sabbath, prima simultaneamente as teclas POWER e LIGHT durante pelo menos 5 segundos. Os visores e as luzes interiores apagam-se para confirmar que o modo Sabbath está ativado.

O modo Sabbath pode ser cancelado repetindo o processo acima. O modo Sabbath será automaticamente desativado após 96 horas.

Modo Eco Demo

O modo Eco Demo pode ser ativado ao apresentar o aparelho em exposições ou salas de vendas. No modo Eco Demo, o compressor e todos os motores dos ventiladores são desligados. Também é perfeito como modo de limpeza. A refrigeração é desligada enquanto as luzes permanecem acesas.

Ao tocar e manter premidas as teclas "UP"&"DOWN" e "LIGHT" simultaneamente durante pelo menos 5 segundos, a luz indicadora piscará para confirmar a entrada e a unidade funcionará no modo Eco Demo. O modo Eco Demo pode ser cancelado repetindo o processo acima descrito.

Garrafas E Armazenamento

Esta unidade pode armazenar um máximo de 5 garrafas até 92 mm de diâmetro.

Para garrafas com um diâmetro inferior a 86 mm, ambos os planos de carregamen-

to podem funcionar. Mas se o diâmetro das garrafas

for entre 86 mm e 92 mm, apenas o segundo plano de garrafas pode funcionar.

ATENÇÃO: Para evitar que as garrafas caiam, não tente deslizar a prateleira para fora da sua posição de paragem.

IMPORTANTE: Não cubra qualquer parte da prateleira com folha de alumínio ou qualquer outro material que impeça a circulação adequada do ar no interior do armário.

Pando PVMC 155 - Garrafas E Armazenamento - 1

Para facilitar o acesso às garrafas armazenadas, puxe suavemente a prateleira para fora até parar.

Evite obstruir as ventoinhas internas (localizadas no interior, no painel traseiro da unidade).

Não efectue contaminação cruzada. Armazene apenas vinho na sua unidade para garantir um ambiente sem odores.

Armazene o vinho apenas em garrafas fechadas. As garrafas abertas podem entornar.

RUÍDOS DE FUNCIONAMENTO

A unidade é arrefecida por um compressor (agregado de arrefecimento). O compres- sor bombeia refrigerante através do sistema de refrigeração, produzindo ruídos de funcionamento.

Mesmo quando o compressor está desligado, os ruídos causados pelas mudanças de temperatura e pressão são inevitáveis. O ruído de funcionamento será mais au-dível imediatamente após o compressor ser ligado. O ruído torna-se mais baixo à medida que o tempo de funcionamento se prolonga.

Os ruídos seguintes são normais e ocorrem de vez em quando:

  • Som de gorgolejo, causado pelo refrigerante que flui através das bobinas do aparelho,
  • Zumbido do compressor do motor. Este ruído pode aumentar durante curtos períodos de tempo quando o motor está em funcionamento.
  • Sons de crepitação e estalos, resultantes da contração e expansão dos materiais devido a variações de tem integral cooking | 57

peratura,

- Som de funcionamento da ventoinha, para fazer circular o ar no interior da caixa de vinho.

Os ruídos invulgares são geralmente o resultado de uma instalação incorrecta. Em nenhuma circunstância os tubos devem entrar em contacto com uma parede, outros móveis ou outros tubos.

Se a unidade for instalada numa cozinha aberta ou em paredes divisórias, o nível de ruído de funcionamento será mais alto. No entanto, tal deve-se à arquitetura do ambiente e não ao aparelho.

A perceção individual do ruído está diretamente relacionada com o ambiente em que o aparelho se encontra, bem como com o tipo de modelo específico. Os nossos aparelhos estão em conformidade com as normas internacionais para este tipo de aparelhos e com os últimos desenvolvimento técnicos. Mas lembre-se que o ruído do compressor e do refrigerante que circula no sistema é inevitável.

DESCONGELAÇÃO / HIGROMETRIA / VENTILAÇÃO

O seu aparelho foi concebido com um sistema de descongelação automática. Durante o "ciclo de descongelação", o evaporador situado atrás da parede traseira da unidade descongela-se automaticamente. A condensação acumula-se na calha de drenagem por detrás da parede tra-

seira da unidade e parte dela flui através do orifício de drenagem para a bandeja de recolha de água junto ao compressor. O calor é transferido do tubo de descarga e evapora qualquer condensação que se tenha acumulado na bandeja de recolha. Alguma da água remanescente é recolhida no interior da unidade para efeitos de humidade.

Este sistema cria o nível correto de humidade no interior da sua unidade que a cortiça natural necessita para manter uma vedação duradoura e proporciona ventilação natural e circulação de ar constante.

O aparelho não está completamente vedado: é permitida a entrada de ar fresco através do tubo de drenagem. O ar circula pelo aparelho através de uma ventoinha.

NOTA: Pode acumular-se gelo no evaporador se a unidade for aberta repetidamente num local muito quente ou húmido.

FÉRIAS

Férias curtas: Deixe a unidade a funcionar durante as férias de menos de três semanas.

Ausências prolongadas: Se a unidade não for utilizada durante vários meses, retire todos os objectos e desligue a unidade da tomada. Limpe e Se este padrão de gelo não desaparecer no espaço de 24 horas, o seu aparelho terá de ser descongelado manualmente.

secar o interior. Para evitar a formação

de odores e de bolor, deixe a porta ligeiramente aberta, bloqueando-a se necessário.

TRANSPORTE DO APARELHO

Retire o conteúdo das prateleiras e todas as peças móveis do interior.

Fecha a porta com fita adesiva e feche-a se esta tiver um sistema de fecho.

Transporte o aparelho apenas na posição vertical. Proteja também o exterior do aparelho com um cobertor ou um objeto semelhante.

TABELA DE TEMPERATURAS DE SERVIMENTO DOS VINHOS

Todos os vinhos amadurecem à mesma temperatura, que é uma temperatura constante, fixada entre 11°C e 14°C. A tabela seguinte indica a melhor temperatura para beber diferentestipos de vinho.

Estilo de vinho °C °F
Champagne NV, Sparkling, Spumante6 43
Branco seco Semillon, Sauvignon, Blanc8 46
Champagne Vintage 10 50
Chardonnay branco seco10 50
Gewürztraminer branco seco, Riesling, Pinot grigio10 50
Branco doce Sauternes, Barsac, Montbazillac, Ice wine, Colheita tardia10 50
Beaujolais 13 55
Branco doce Vintage: Sauternes...14 57
Branco Chardonnay Vintage14 57
Pinot Noir tinto16 61
Grenache tinto, Syrah16 61
Pinot Noir tinto vintage18 65
Cabernet e Merlot: Francês, australiano, neozelandês, chileno, italiano, espanhol, californiano, argentino...20 68
Vintage Bordeaux ...Temperatura ambiente não superior a 20°C/68°F

Sugestão: Armazene o vinho 1 ou 2 °C mais fresco do que a temperatura de consumo recomendada, uma vez que aquece

um pouco quando é servido no copo.

Sugestão: Os tintos encorpados devem ser abertos 2-3 horas antes de serem bebidos para permitir que o vinho respire e desenvolva o seu aroma.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A TEMPERATURA

A sua unidade foi concebida para assegurar condições óptimas de armazenamento e/ou de serviço para os seus vinhos.

Os vinhos finos requerem uma evolução longa e suave e necessitam de condições específicas para atingirem todo o seu potencial.

Todos os vinhos amadurecem à mesma temperatura, que é uma temperatura constante definida entre 11°C e 14°C.

Apenas a temperatura de "dégustation" (apreciação do vinho) varia consoante o tipo de vinho (ver a tabela de temperaturas de serviço do vinho acima). Dito isto, e tal como nas caves naturais utilizadas pelos produtores de vinho para longos períodos de armazenamento, não é a temperatura exacta que é importante, mas sim a sua constância. Por outras palavras, desde que a temperatura da sua adega seja constante (entre 11°C e 14°C, ou 52°F e 57°F) os seus vinhos serão mantidos em perfeitas condições.

Nem todos os vinhos melhoram com a idade. Alguns devem ser consumidos numa fase precoce (2 a 3 anos), enquanto outros têm uma enorme capacidade de envelhecimento (50 anos ou mais). Todos os vinhos têm um pico de maturidade.

Consulte o seu comerciante de vinhos para obter as informações relevantes.

A uma temperatura demasiado elevada (superior a 20°C), o vinho amadurece demasiado depressa, o que impede que os aromas se desenvolvam mais. O vinho não pode amadurecer completamente a uma temperatura demasiado baixa (inferior a 5°C).

As flutuações de temperatura colocam o vinho sob stress e interrompem o processo de maturação. Por isso, é muito importante manter uma temperatura constante.

DICAS DE POUPANÇA DE ENERGIA

Se o aparelho for deixado vazio durante longos períodos de tempo, sugerimos que o desligue da tomada e que, após uma limpeza cuidadosa, deixe a porta entreaberta para permitir que o ar circule no interior do armário e evitar a formação de condensação, dolor ou odores.

O aparelho deve ser instalado na parte mais fresca da divisão, longe de aparelhos que produzam calor e da luz solar direta.

Certifique-se de que o aparelho é adequadamente ventilado. Nunca tapar as aberturas de ventilação. Limpar regularmente o pó e a sujidade do condensador.

Abrir a porta apenas durante o tempo necessário e o mais curto possível.

Armazenar o conteúdo de forma organizada.

Para fazer circular o ar, não encher demasiado o aparelho.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

AVISO: Se não desligar o aparelho da tomada durante a manutenção e a limpeza, pode provocar choques eléctricos ou outros danos pessoais.

Limpeza do aparelho

Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e remova todos os objectos.

Lave as superfícies interiores com uma solução de água morna e bicarbonato de sódio. A solução deve ser de cerca de 2 colheres de sopa de bicarbonato de sódio por litro de água.

Lave as grelhas com uma solução de detergente suave.

Torça o excesso de água da esponja ou do pano quando limpar qualquer área dos controlos.

A junta de vedação à volta da porta deve ser limpa regularmente para evitar a des-

coloração e prolongar a vida útil da porta.

Utilize água limpa. Depois de limpar a junta de vedação, verifique se esta continua a vedar bem.

Lave o armário exterior com água morna e um detergente líquido suave. Enxaguar bem e secar com um pano macio e limpo.

Não limpar o aço inoxidável com palha de aço. Recomendamos que utilize um produto de limpeza multifunções para aço inoxidável para limpar o aço inoxidável. Limpe sempre no sentido do grão.

Remoção da gaveta

Para remover a gaveta, estenda a gaveta para fora do compartimento deslizante até parar e retire todas as garrafas da gaveta.

Retire o parafuso que fixa a tampa do cabo à gaveta no lado esquerdo, conforme ilustrado na figura 1, e retire a tampa do cabo. Em seguida, desligue o cabo da gaveta.

Pressione a alavanca de desbloqueio da corrediça esquerda e, ao mesmo tempo, levante a alavanca da corrediça direita correspondente e puxe a gaveta para fora até ficar livre das corrediças e do armário, como mostra a figura 2.

Para substituir a prateleira, repita este procedimento no sentido inverso.

Pando PVMC 155 - Remoção da gaveta - 1

O filtro de ar de carvão ativo (se o seu modelo incluir um) está localizado na parte de trás do compartimento. O filtro de car-vão ativado

permite obter uma óptima qualidade do ar, filtrando o ar que entra e absorvendo os odores indesejáveis. Substitua-o por um novo uma vez por ano. Pode adquiri-lo no seu revendedor ou no serviço de peças sobressalentes.

  • Abrir a gaveta.
  • Segure o filtro e rode-o 90° no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário para o retirar.
  • Insira o novo filtro na vertical e rode-o 90°

no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixar na posição correta.

Pando PVMC 155 - Remoção da gaveta - 2

Em caso de falha de energia, todas as definições de temperatura anteriores são automaticamente memorizadas. Se a energia for interrompida (pico de corrente, disjuntor, etc.) e voltar a ser ligada, a unidade funcionará no último ponto de temperatura definido.

A maioria das falhas de energia são corrigidas dentro de algumas horas e não devem afetar a temperatura do seu aparelho. Se a falta de energia durar mais tempo, deve tomar as medidas adequadas para proteger o seu conteúdo.

NOTA: Independentemente da causa, se notar níveis anormais de temperatura ou

humidade no interior da sua unidade, tenha a certeza de que apenas a exposição prolongada e frequente a estas condições anormais pode causar um efeito prejudicial nos seus vinhos.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Pode resolver facilmente muitos problemas comuns, poupando-lhe o custo de uma possível chamada de serviço. Tente

as seguintes sugestões para ver se consegue resolver o problema antes de contactar o serviço de apoio ao cliente.

Problema Causa possível Solução
Nada funciona.O aparelho não funciona.O aparelho não está ligado a uma fonte de alimentação.O aparelho está desligado.O aparelho está desligado.O disjuntor disparou ou um fusível queimou.O disjuntor disparou ou queimouLigar o aparelho.Ligar o aparelho.Ligar o disjuntor ou substituir o fusível.
A luz não se acende.O aparelho não está ligado a uma fonte de alimentação.O disjuntor disparou ou um fusível queimou.A luz apagou-se no painel de controlo.A luz está avariada.Ligue o aparelho.Ligue o disjuntor ou substitua o fusível.Ligue a luz.Contacte o centro de assistência para substituição.
O aparelho não arrefece o suficiente.A temperatura não está corretamente regulada.A temperatura ambiente pode exigir uma regulação diferente.A porta foi aberta demasiadas vezes.A porta não foi fechada até ao fim.A porta não está bem fechada.O condensador está demasiado sujo.A saída de ar está bloqueada ou com demasiado pó.Verifique a temperatura definida.Defina uma outra temperatura.Não abra a porta mais do que o necessário.Feche bem a porta.Verifique a vedação da porta e limpe-a ou substitua-a.Limpe o condensador quando necessário.Limpe os obstáculos e o pó
O aparelho liga-se e desliga-se requentemente.A temperatura ambiente é superior à média.Foi colocado um grande número de garrafas no aparelho.A porta é aberta com demasiada frequência.A porta não está completamente fechada.A junta da porta não veda corretamente.Coloque o aparelho num local mais fresco.Deixe o aparelho funcionar durante algum tempo até atingir a temperatura definida.Não abra a porta mais do que o necessário.Feche bem a porta.Verifique o vedante da porta e limpe-o ou substitua-o.
O aparelho parece fazer muito barulho.O ruído de chocalhar pode ser proveniente do fluxo de ar, o que é normal. No final de cada ciclo, pode ouvir ruídos borbulhantes provocados pelo fluxo de fluido frigorígeno no seu aparelho. Em caso de variação de temperatura, a contração e a dilatação das paredes interiores podem provocar ruídos de estalos e estalos.
Problema Causa possível Solução
A portanão fechacorretamente.O aparelho não está bem nivelado.A junta de vedação está suja.As prateleiras estão fora de posição.
E0, E1, E2, E3,E4, E5, E6, E7,o visorapresentaE8 ou E9.Códigos de erro Tente reiniciar os comandosdesligando o aparelhodurante 5 minutos e voltando a ligá-lo. Se o código de errovoltar a aparecer, o problema não pode ser resolvido pelo utilizador. Chame a assistência técnica.
O alarme soa e o indicador de temperaturaNO pisca(alarme da porta).A porta foi deixada aberta durante mais de 60 segundos.

SERVIÇO PÓS-VENDA (SAT) E GARANTIA

INOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua confiança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fi el às suas origens e compromissos.

CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO:

Este eletrodoméstico tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Esta garantia cobre exclusivamente o produto Pando contra qualquer defeito de fabrico que afecte o seu bom funcionamento. Para que a garantia seja válida, é indispensável apresentar ao técnico do Serviço Autorizado Pando a fatura ou o recibo de compra juntamente com uma fotografi a da etiqueta ou do número de registo do produto.

Durante este período, a Sociedade compromete-se a substituir ou a reparar gratuitamente qualquer peça defeituosa devida a um defeito ou a um defeito de fabrico do aparelho, até que este esteja em bom estado de funcionamento, bem como a mão de obra necessária e as despesas decorrentes dessa reparação ou dessa substituição.

EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO:

Os seguintes casos não serão cobertos pela garantia do produto ou do refrigerador de vinho, ou poderão ser motivo de anulação da mesma, caso em que o utilizador será responsável pelo custo dos materiais, mão de obra e despesas de deslocação do serviço técnico:

  • A instalação, a assistência técnica, a limpeza ou a manutenção do aparelho.
  • Qualquer avaria, mau funcionamento ou mau funcionamento causado por instalação ou utilização incorrectas.
  • Avarias ou danos causados pelo desrespeito ou cumprimento das instruções de segurança, recomendações de utilização e manutenção constantes dos manuais do aparelho.
  • Quando o produto se destina a uma utilização comercial ou não residencial, para a qual não foi concebido.
  • Avarias ou danos no aparelho devido ao incumprimento das instruções descritas no manual do utilizador, nas instruções de instalação e de ventilação do aparelho.
  • Avarias ou danos causados pelo transporte ou transferência e manuseamento do aparelho porpessoal não autorizado e não pertencente a esta empresa ou à marca Pando.

- Choques, amolgadelas, riscos ou arranhões, vidros partidos.

- Presença de corpos estranhos ao dispositivo, dentro ou fora do produto.

- O produto não é acessível porque existem elementos que impedem um acesso fácil e seguro. Os meios necessários para que o técnico autorizado de Pando possa aceder ao aparelho serão suportados e da responsabilidade do utilizador.

- Manuseamento incorreto da cablagem e das ligações do produto.

- Avarias ou danos no produto causados por uma alimentação eléctrica ou ligação eléctrica incorrecta.

- Componentes estéticos e de desgaste, tais como ecrãs de luz, filtros, lâmpadas (LED), prateleiras, gavetas, tampas, juntas, etc.

- Ferrugem, manchas, descoloração causada por aplicação incorrecta ou exposição desprotegida a elementos corrosivos, como produtos de limpeza não recomendados pelo fabricante e agentes de limpeza inadequados, como os que contêm produtos químicos corrosivos, e exposição à brisa do mar (salitre).

- Qualquer dano nos vinhos ou em qualquer outro conteúdo devido a possíveis incidentes ou mau funcionamento do aparelho.

- Avarias ou danos causados por variações no fornecimento de eletricidade ou por causas fortuitas e naturais de origem atmosférica ou geológica, tais como tempestades, raios, terramotos, inundações, etc.

- Aparelhos de revenda, de segunda mão, de troca ou de exposição que tenham mais de três anos a contar da data de fabrico.

INOXPAN, S.L., está expressamente excluída de qualquer responsabilidade por quaisquer danos directos ou indirectos a pessoas ou coisas causados por um produto incorretamente instalado, manuseado, utilizado e/ou mantido.

Dados de contacto Centro de Serviço Oficial Autorizado Pando

ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA NOUTROS PAÍSES:

https://www.pando.es/asistencia-tecnica/

Pando PVMC 155 - ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA NOUTROS PAÍSES: - 1
EN

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pando

Modelo : PVMC 155

Categoria : Frigorífico de bebidas