Pando PVMC 155 - Nevera de bebidas

PVMC 155 - Nevera de bebidas Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PVMC 155 Pando en formato PDF.

📄 134 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Pando PVMC 155 - page 4
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Refrigerador de vino (vinoteca)
Marca Pando
Modelo PVMC 155
Dimensiones (Al x An x Pr) 595 x 525 x 557 mm (aproximadamente)
Peso Aproximadamente 30 kg (estimación)
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz, circuito dedicado 13 A
Rango de temperatura 5 °C a 20 °C (41 °F a 68 °F)
Capacidad en botellas Hasta 5 botellas (diámetro máx. 92 mm)
Iluminación interior LED multicolor (ámbar, blanco, azul) con modos funcional y vitrina
Pantalla Pantalla LED con indicador de temperatura
Funciones especiales DynaClima, modo silencioso, modo Sabático, modo Eco Demo, alarmas de temperatura y de puerta
Refrigerante R600a (isobutano), sin CFC
Clase climática SN, N, ST, T (de +10 °C a +43 °C)
Instalación Integrable (columna o cajón) – requiere ventilación
Mantenimiento y limpieza Limpieza interior con bicarbonato de sodio, exterior con detergente suave, descongelación automática
Filtro de aire Filtro de carbón activado (reemplazo anual)
Iluminación LED No reemplazable por el usuario – contactar al servicio técnico
Seguridad Conexión a tierra obligatoria, bloqueo infantil, protección contra fugas de gas
Garantía 3 años (piezas y mano de obra)
Servicio postventa Sitio web de Pando: www.pando.es/es/servicio-postventa/

Preguntas frecuentes - PVMC 155 Pando

¿Cómo ajustar la temperatura de la vinoteca Pando PVMC 155?
Para ajustar la temperatura, presione los botones Más (+) o Menos (-). La temperatura se puede ajustar entre 5 °C y 20 °C. Para mostrar la temperatura ajustada, presione brevemente uno de los botones.
¿Qué hacer si se activa la alarma de temperatura?
La alarma se activa si la temperatura se desvía más de 5 °C del valor ajustado. Presione el botón ON/OFF para desactivar la alarma sonora. La pantalla parpadeante se detiene cuando la temperatura vuelve a la normalidad.
¿Cómo limpiar el interior del aparato?
Desenchufe el aparato y retire todas las botellas. Limpie las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas por litro de agua). Enjuague y seque con un paño suave.
¿Cuál es el consumo eléctrico de este modelo?
El consumo no está especificado en el manual, pero el aparato debe conectarse a un circuito dedicado de 13 A. Para una estimación precisa, consulte la etiqueta energética o el sitio web del fabricante.
¿Se puede empotrar este refrigerador de bebidas?
Sí, el PVMC 155 está diseñado para instalación integrada en columna o en cajón. Se requieren espacios de ventilación mínimos (200 cm² para modelos columna, recortes específicos para cajones).
¿Cómo cambiar el filtro de carbón activado?
El filtro se encuentra en la parte trasera del compartimiento. Gírelo 90° para quitarlo, inserte el nuevo filtro verticalmente y gírelo 90° hasta que encaje. Reemplácelo una vez al año.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
El aparato guarda los ajustes de temperatura. Si el corte es breve, la temperatura permanece estable. Para una ausencia prolongada, desenchufe el aparato, límpielo y deje la puerta entreabierta para evitar moho.
¿Cómo activar el modo Sabático?
Presione simultáneamente los botones POWER y LIGHT durante al menos 5 segundos. La pantalla y la iluminación se apagan. El modo se desactiva automáticamente después de 96 horas o repitiendo la combinación.
¿Por qué hace ruido el aparato?
Los ruidos normales incluyen el gorgoteo del refrigerante, el zumbido del compresor y chasquidos debidos a variaciones de temperatura. Un ruido excesivo puede deberse a una instalación incorrecta o a falta de ventilación.
¿Cuál es la temperatura ideal para conservar el vino?
Para el envejecimiento, mantenga entre 11 °C y 14 °C. Para el servicio, siga las recomendaciones: vinos blancos a 8-10 °C, tintos ligeros a 13-16 °C, tintos robustos a 18-20 °C.

Preguntas de los usuarios sobre PVMC 155 Pando

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Nevera de bebidas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PVMC 155 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PVMC 155 de la marca Pando.

MANUAL DE USUARIO PVMC 155 Pando

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675

Pando PVMC 155 - 1

Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566

Manual de uso - ES Certificado de Gantía

Pando PVMC 155 - 2

Manual do utilizador - PT Certificado de garantia

Pando PVMC 155 - 3

PLACAS DE GAS E INDUCCIÓN

FRIGORÍFICOS

LAVAVAJILLAS

VINOTECAS

OVENS&MICROWAVES

INDUCTION & GAS HOBS

REFRIGERATORS

DISHWASHERS

WINE COOLERS

CALIDAD CERTIFICADA

CERTIFIED QUALITY

Pando PVMC 155 - 4

ISO 9001:2015 - ES19/86566

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System Certification

Pando PVMC 155 - 5

ISO 14001:2015 - ES20/208675

Certificación del Sistema de Gestión del Medicambiente Environmental Management System Certification

Pando PVMC 155 - 6

Certificado de registro de huella de carbono, compensación y proyectos de absorción de CO2 del Ministerio para la Transición Ecológica y el Rejo Demográfico (MITERD)

Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando – INOXPAN, S.L., por lo que queda totalmente prohibida la utilización de imágenes y la reproducción total o parcial sin previa autorización por escrito.

La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso.

Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual.

Características técnicas válidas salvo errores tipográficos, omisión o impresión. Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando - INOXPAN S.L., por lo que queda totalmente prohibida la apropiación de imagenes y la reproducción total o parcial sin previa autorizacion por escrito.

LAS IMÁGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON CONTRACTUALES.

La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modifi car, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso.

La versión en papel de este manual no se puede actualizar a tiempo real, para garantizarle la última versión de las instrucciones de su producto le recomendamos consultar la versión digital en www.pando.es

En primer lugar, queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada.

En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán a cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento.

Para conocernos mejor, le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica más actualizada.

En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas; de Pared, de Techo, de Isla, de Integración a mueble y de Integración en la placa de cocción. Esta variedad nos permite adaptarnos a cualquier estilo de cocina que se nos presente.

También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y de Gas que le ayudarán a realizar las mejores recetas, Vinotecas y Bodegas de Envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones, Lavavajillas de integración con la tecnología más actual y nuestra gama de Frigoríficos y Congeladores de integración panelables junto con los de libre instalación.

Todo ello bajo una marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el sector, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando lo mejor de nuestra experiencia en todo lo que hacemos.

Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y las capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina.

Muchas gracias

El equipo de Pando

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de deshechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMESTICOS
Pando PVMC 155 - PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE - 1

ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde. En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento. Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados.

De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.

Pando PVMC 155 - PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE - 2

text_image RECICLA Envase Cartón Al Amarillo Al Azul Envase Plástico

ÍNDICE

ADVERTENCIAS DE SERGURIDAD......9

INSTALACIÓN ....13

Antes De Instalar El Aparato....13

Medidas Del Producto ....14

Vinoteca Integrada En Columna....15

Vinoteca Cajón Integrado 16

Instrucciones De Instalación Del Panel Superpuesto....18

Instalación del panel de la puerta....18

Indicador luminoso / Función multitecla 21

Ajuste del control de temperatura 21

Modo Configuración....21

Función Multicolor 21

°F/°C Selección 22

Brillo de la pantalla....22

Luminosidad de la iluminación interior 22

Modo ventilador....22

Tonos audibles 22

Indicador de Temperatura....23

Función De Memoria De Temperatura....23

Alarma De Temperatura....23

Luz Interior....24

Dynaclima / Modo Silencioso....24

Alarma De Puerta 25

Botelleros Y Almacenamiento....25

Modo Eco Demo....25

Modo Sabbath 26

DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN ....27

TABLA DE TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO....27

VACACIONES....28

TRASLADO DEL APARATO 29

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA....29

CUIDADO Y MANTENIMIENTO....29

Extracción Del Cajón....29

Filtro De Aire De Carbón Activo....30

Limpieza Del Aparato....30

Fallo De Alimentación....31

GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....32

GARANTÍA....35

ADVERTENCIAS DE SERGURIDAD

Por favor lea estas instrucciones atentamente. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Le recomendamos encarecidamente que conserve el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación para un futuro uso o para posteriores propietarios.

Tenga En Cuenta Que....

El aparato está destinado a ser utilizado para el almacenamiento de vino. Use este aparato sólo como se describe en este manual. Otros usos no recomendados pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con discapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entender los riesgos inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe ser hecha por niños sin supervisión.

De acuerdo con los estándares de IEC: este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños , deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguan con el aparato. os aparatos eléctricos no son juguetes. Mantener siempre el dispositivo fuera del alcance de los niños. Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de red cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato.

Los niños de edades comprendidas entre 3 a 8 años se les permite cargar y descargar los aparatos de refrigeración.

Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, NO SU-MERJA la unidad, el cable o el enchufe en agua o rocíe ningún otro líquido.

Desenchufe los aparatos de la toma de corriente cuando no esté en uso, cuando se pase de un lugar a otro y antes de limpiarlo.

Para desconectar el aparato, suje- te el enchufe y tire de la toma de la

¡ATENCIÓN!: Por favor, mantenga el aparato alejado de sustancias, que puedan causar la ignición. No haga funcionar el aparato en presencia de gases explosivos y / o inflamables.

No coloque el aparato o cualquiera de sus partes cerca de una llama abierta, cocina u otro aparato de calefacción

No haga funcionar el aparato con el cable o enchufe dañado, si el producto no funciona, o si se ha caído o dañado de alguna manera. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, o un centro de servicio autorizado o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.

Coloque la unidad sobre una superficie seca y nivelada.

No lo ponga en funcionamiento si la carcasa se quita o se daña.

Una mala conexión entre la toma de corriente de red AC (de pared) y el enchufe puede provocar recalentamiento y deformación del mismo.

Póngase en contacto con un electricista cualificado para reemplazar la toma de pared si está floja

Coloque la unidad lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.)

ADVERTENCIA: Este aparato está libre de gases CFC y HFC y contiene pequeñas cantidades de isobutano (R600a), que es respetuoso con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono, ni va a incrementar el efecto invernadero. Se debe tener cuidado durante el transporte y puesta en marcha de la máquina de que no haya partes del sistema de refrigeración estén dañadas. Las fugas de refrigerante pueden inflamarse y pueden dañar los ojos.

En el caso de fuga de refrigerante, si el aparato se encuentra en una pequeña habitación, existe el peligro de que los gases combustibles se esparcen por la habitación. Por cada 8 g de refrigerante se requiere al menos 1 metro cúbico de espacio de la habitación. La cantidad de refrigerante en el aparato está indicada en la placa de datos del interior del aparato.

Es peligroso para cualquier persona que no sea un servicio técnico

autorizado llevar a cabo el mantenimiento o reparación de este aparato.

ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o de la estructura integrada, sin obstáculos. No se aceptará responsabilidad alguna por cualquier daño que haya incurrido debido al mal uso del aparato o como resultado e las reparaciones efectuadas por personal no cualificado. En este caso no será válida ni la garantía ni cualquier otra reclamación de responsabilidad.

ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. Nunca utilice un aparato con un circuito dañado.

ADVERTENCIA: No utilice ningún aparato eléctrico en el interior del compartimento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

ADVERTENCIA: Para evitar el peligro debido a la inestabilidad del aparato, ha de fijarse de acuerdo con las instrucciones este aparato.

PRECAUCIÓN: Por favor, mantenga los productos lejos del fuego o sustancias abrasivas, antes de instalar el refrigerador.

ADVERTENCIA: NO almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable en este aparato.

ADVERTENCIA: Cuando instale el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado o dañado.

ADVERTENCIA: No ubique enchufes portátiles, alargos o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior de la unidad.

Para evitar la contaminación de los productos estocados, respete las siguientes instrucciones:

  • Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con vertidos accidentales de líquidos.
  • Si el aparato de refrigeración se deja vacío por períodos prolongados, apague, descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.

La vinoteca no está destinada a la conservación de alimentos. El uso

recomendado es para la conservación de líquidos embotellados.

Este aparato está destinado a uso DOMÉSTICO, NO siendo recomendado para uso INDUSTRIAL.

No intente reparar o reemplazar cualquier pieza de este producto a menos que se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otroservicio debe ser realizado por un técnico cualificado.

Recolocar todos los paneles después de un servicio antes de poner en marcha.

Use dos o más personas para mover e instalar el aparato. El no hacerlo puede dañar su espalda y/o producir otras lesiones.

Nunca limpie las piezas de este electrodoméstico con líquidos inflamables.

Sus vapores pueden provocar un riesgo de incendio o explosión. Y no almacene o use gasolina u otros líquidos inflamables en las proximidades.

Sus vapores pueden ocasionar fue- go o explosiones fortuitas.

No conecte o desconecte el enchufe eléctrico con las manos mojadas.

Si tiene un dispositivo de cerradura, no guardar la llave cerca del aparato o al alcance de los niños.

Se recomienda un circuito

separado, que preste servicio únicamente su aparato. Use tomas de red que no se puedan apagar con un interruptor.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer tareas de mantenimiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Si está experimentando problemas, consulte la Guía de solución de problemas en la parte posterior de este manual. En ella se enumeran las causas de los problemas de funcionamiento menores, que se pueden corregir por sí mismos.

EMBALAJES Y FIN DE VIDA ÚTIL

Debe deshacerse del embalaje del aparato correctamente. Asegúrese de que las envolturas de plástico, bolsas, etc. están dispuestas de manera segura y manténganse fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños.

¡PELIGRO DE ASFIXIA!

El equipo de refrigeración debe desecharse de forma adecuada de una manera profesional y apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales actuales y las leyes que protegen el medio ambiente. Esto se aplica a los dispositivos inservibles y también para

su nueva unidad una vez que haya llegado al final de su vida útil.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los viejos electrodomésticos usados no puedan utilizarse después de su eliminación mediante la extracción de las puertas, quitando el tapón, cortando el cable de red, y la eliminación o destrucción de cualquier cierre con resorte o tornillos. De este modo se evitará que los niños se queden encerrados en el aparato durante el juego (riesgo de asfixia) o poner en peligro sus vidas de cualquier otra manera.

NO deposite el aparato en los vertederos con el aislamiento (cyclopentano) y con el gas refrigerante (R600a) contenido en estos aparatos, pues son inflamables.

INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:

El aparato no se debe tirar a la basura o con la basura normal del hogar.

El circuito de refrigeración, en particular el intercambiador de calor en la parte posterior / inferior de la unidad, no debe dañarse

INSTALACIÓN

Antes De Instalar El Aparato

Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la superficie interior con agua tibia utilizando un paño suave.

La unidad puede tener olores residuales al principio, desaparecerán a medida que la unidad se enfríe.

  1. Antes de conectar el aparato a la eléctrica, déjelo en posición vertical durante al menos 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de refrigeración causado por la manipulación durante el transporte para asegurar que el aceite fluya de nuevo al compresor. Durante este tiempo, le recomendamos que deje la puerta abierta para eliminar cualquier olor residual.

  2. Instale la manilla en la puerta si es necesario.

  3. ADVERTENCIA: No almacene ni instale el aparato en el exterior. La unidad es sólo para uso en interiores.

  4. ADVERTENCIA: No instale el aparato en la lavandería.
  5. ADVERTENCIA: Evite situar el aparato en zonas húmedas.
  6. ADVERTENCIA: Coloque el aparato sobre una superficie lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad cuando está completamente cargada.
  7. ADVERTENCIA: Compruebe que la base sobre la que se asentará el ca-

jón está limpia y nivelada (utilice un nivel de burbuja). Esto es importante para que el aparato funcione correctamente.

  1. Introduzca el cajón en la unidad de alojamiento y asegúrese de que esté correctamente alineado en la unidad.
  2. Abra el cajón y fíjelo a las paredes laterales de la carcasa con los 4 tornillos suministrados.

NOTAS:

  • Es imprescindible mantener un espacio de 5 mm a cada lado y en la parte superior para garantizar un acceso y una ventilación adecuados para el servicio técnico.
  • Tenga cuidado de que la salida de aire alrededor del aparato no quede cubierta ni bloqueada de ninguna manera.
  • La luz solar directa puede afectar al revestimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden hacer la unidad no funcione correctamente.
  • Enchufe la unidad en un lugar exclusivo y de fácil acceso a la toma de corriente. Si tiene alguna duda sobre la alimentación eléctrica y/o la toma de tierra, diríjase a un electricista cualificado o a un centro de servicio técnico autorizado.
  • El aparato debe instalarse con todas las conexiones eléctricas, de fontane-

ría, agua y desagüe de acuerdo con los códigos estatales y locales.

- IMPORTANTE: CLIMA MUY HÚME-DO. Durante En periodos de alta humedad, puede aparecer algo de condensación en la superficie exterior de la puerta de cristal. Esta condensación desaparecerá cuando desciendan los niveles de humedad. Para evitarlo, es aconsejable instalar el con suficiente ventilación en un lugar seco y/o climatizado.

NOTA: El aparato debe colocarse de forma que el enchufe sea accesible.

Medidas Del Producto
Pando PVMC 155 - NOTAS: - 1

text_image 525 141 595 557 134

Vinoteca Integrada En Columna

La unidad dispone de un sistema de ventilación integrado para dispersar el aire caliente automáticamente. Los canales de ventilación deben tener una sección mínima de 200 cm² ya que la puerta de la unidad sella casi por completo la unidad instalada.

Después de la instalación, asegúrese de que la puerta del aparato se abre y se cierra correctamente.

IMPORTANTE: Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, los orificios de ventilación nunca deben bloquearse ni taparse.

Vinoteca Cajón Integrado

Pando PVMC 155 - Vinoteca Cajón Integrado - 1

Sistema de ventilación automático integrado

El aire de la parte posterior de la unidad se calienta. La entrada de aire se produce por la parte derecha de la puerta del cajón y la carcasa, y el aire sale por la parte trasera y izquierda de la carcasa y por la parte derecha de la puerta.

Pando PVMC 155 - Sistema de ventilación automático integrado - 1

Es necesario realizar un corte de 100-200 x 140 mm en la parte posterior derecha de la carcasa y dos cortes circulares de 50 mm de diámetro en ambos lados de la para la ventilación y el paso del cable de alimentación. La entrada y la salida de aire no deben taparse ni bloquearse en modo alguno. También deben limpiarse regularmente de polvo. Después de la instalación, asegúrese de que la puerta del aparato se abre y se cierra correctamente.

Pando PVMC 155 - Sistema de ventilación automático integrado - 2

text_image 100-200 min. 540 140 Ø50 Ø50 min. 555

Sihay algún huevo en la parte superior de la unidad o entre la pared trasera de la unidad y la placa trasera de la carcasa, utilice la esponja suministrada para sellar como en la figura

inferior para crear el canal de ventilación.

ADVERTENCIA: Si no se respetan los espacios de ventilación indicados, el compresor funcionará con más frecuencia y durante más tiempo. Esto provocará un mayor consumo de energía y una temperatura de funcionamiento más elevada para el compresor. Esto puede, a su vez, provocar daños en el compresor. Es imprescindible respetar los espacios de ventilación indicados.

Instrucciones De Instalación Del Panel Superpuesto

Prepare el panel superpuesto con las dimensiones que se muestran a continuación. A continuación, fije el asa al panel superpuesto utilizando los tornillos de cabeza plana y enrasando los tornillos con el panel si es necesario.

NOTAS:

  • El peso del panel superpuesto no debe superar los 2 kg.
  • Es importante garantizar que todos los agujeros tengan la profundidad correcta para evitar que la madera/panel se agriete o rasgue al instalar la unidad.
  • Taladre los orificios de instalación de la manilla en el panel superpuesto de acuerdo con la manilla que tenga previsto utilizar.

Instalación del panel de la puerta Instalación del panel de la puerta

  1. Retire completamente la junta de la puerta de cristal. Empiece por una esquina y tire hacia fuera. Esto puede requerir algo de fuerza.
  2. Fije el panel superpuesto de madera en la puerta de cristal utilizando los cuatro tornillos para madera ST4x48 Tipo AB Philips (3).
  3. Vuelva a colocar la junta de la puerta como de costumbre.

Pando PVMC 155 - Instalación del panel de la puerta Instalación del panel de la puerta - 1

Conexión Eléctrica

ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe con toma de tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un electricista cualificado o un centro de servicio autorizado.

Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por una persona debidamente cualificada y competente, de acuerdo con

las normas de seguridad locales y nacionales.

Compruebe que la tensión indicada en el producto se corresponde con su tensión de alimentación.

Conecte este aparato a un circuito separado de al menos 13A.

La conexión debe realizarse a través de una toma de corriente conmutada adecuada y de fácil acceso. Para mayor seguridad, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de 30 mA.

Haga revisar la toma y el circuito por un electricista cualificado para asegurarse de que la toma está correctamente conectada a tierra.

Nota: En lugares donde los rayos son frecuentes, es aconsejable utilizar protectores contra sobretensiones.

No conecte el aparato a la red mediante un alargador. Los alargadores no garantizan la seguridad necesaria del aparato (por ejemplo, peligro de sobrecalentamiento).

El aparato no debe utilizarse con un adaptador de enchufe, que pueden dañar la unidad electrónica del aparato.

El cable debe quedar bien sujeto detrás del aparato y no debe quedar tendido o colgando sin protección.

ADVERTENCIA:

ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.

USO DE LA VINOTECA

Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambientales.(La clase climática se especifica en la placa de características.)

Clase climáticaTemperatura ambiente
SN De +1 10^ a +32^
N De +1 6^ a +32^
ST De +1 6^ a +38^
T De +1 6^ a +43^

Es posible que el aparato no funcione correctamente si se deja durante un período prolongado a una temperatura fuera delrango especificado. Por ejemplo, colocar el aparato en condiciones de frío o calor extremos puede hacer que la temperatura interior fluctúe y és posible que no se alcance el rango entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F).

NOTA: Una unidad sin calefactor no elevará su temperatura interna si la temperatura ambiente donde se encuentra la unidad es inferior a la temperatura ajustada.

NOTA:

- Cuando utilice el aparato por primera vez o lo vuelva a encender después haber estado apagado durante mucho tiempo, es posible que haya algunos grados de diferencia entre la temperatura seleccionada y la indicada en la pantalla LED. Esto es normal y se debe a la duración del tiempo de activación. Una vez que la unidad esté funcionando durante unas horas todo volverá a la normalidad.

- Si el aparato está desenchufado, se ha quedado sin corriente o está apagado, debe esperar 3 a 5 minutos antes de reiniciar la unidad. Si intenta reiniciar antes de este tiempo, la uni-

dad puede no arrancar.

- Al enchufar la unidad por primera vez, se encenderá automáticamente con los valores predeterminados. La temperatura preestablecida en fábrica es de 16°C (61°F) (temperatura ideal de maduración).

Puede ajustar la temperatura que de- see tocando la tecla ARRIBA o ABAJO.

Funcionamiento

DisplayDisplay

Pando PVMC 155 - Funcionamiento - 1

text_image 12 °C + -

ON/OFF ON/OFF

Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se apague el indicador de temperatura. Para encender el aparato, mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo hasta que se encienda el indicador de temperatura.

8 Luz

Para encender o apagar la luz interior,

mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos. El indicador de la luz interior se encenderá o se apagará para confirmar la selección.

Más Más

Permite aumentar (calentar) la temperatura programada en 1°C/1°F.

8 Menos Menos

Permite disminuir (enfriar) la temperatura programada en 1°C/1°F.

Mostrar

Muestra los indicadores digitales de temperatura y servicio.

◇ Indicador luminoso / Función ◇ multitecla

El indicador de luz interior es el punto situado en la parte inferior derecha de la pantalla. El indicador de luz interior se encenderá en modo escaparate.

El indicador de la luz interior parpadeará cuando se seleccione la función multi-tecla. Para realizar la función multitecla, toque ligeramente y mantenga pulsada la primera tecla, luego toque la tecla restante durante al menos 5 segundos y, a continuación, suelte todas las teclas.

◇ Ajuste del control de temperatura

- La unidad ajustar la temperatura.

La temperatura puede ajustarse entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F). Puede utilizarse

como armario de crianza de vinos o como armario de servicio de vinos.

La temperatura recomendada para la crianza del vino oscila entre 11°C y 14°C (52°F y 57°F).

La recomendada para servir vino blanco oscila entre 5°C y 10°C (41°F y 50°F) y la recomendada para servir vino tinto oscila entre 15°C y 20°C (58°F y 68°F).

  1. Si toca cualquiera de las dos teclas por primera vez, la pantalla mostrará la última temperatura ajustada anteriormente. La temperatura aumentará 1°C/1°F si toca la tecla ARRIBA una vez, o la temperatura disminuirá 1°C/1°F si toca la tecla ABAJO una vez. La pantalla parpadea mientras realiza el ajuste.
  2. Una vez ajustada la temperatura, la pantalla muestra la temperatura interior actual.
  3. Para ver la temperatura programada en cualquier momento, toque la tecla ARRIBA o ABAJO; la temperatura programada parpadeará temporalmente en la pantalla durante 5 segundos. A continuación, la pantalla vuelve a mostrar la temperatura interior actual.

Modo Configuración

Algunos ajustes de la vinoteca sólo pueden seleccionarse en el modo Ajustes.

Mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para entrar y salir del modo Configuración. El aparato saldrá automáticamente del modo Configuración transcurrido aproximadamente un minuto.

Función Multicolor Función Multicolor

Puede seleccionar el color de la luz interior tanto si esta en modo escaparate como en modo funcional, lo cual le permitirá escoger entre las luces de color ámbar, blanco o azul.

Cada vez que toque la tecla LUZ (-)alternará entre el modo de color único y el modo de color dinámico. En el modo de color dinámico, la luz interior comenzará a alternar entre los 3 colores disponibles.

Al tocar la tecla LUZ (-)una vez cuando el color deseado esté encendido, la luz interior cambiará a ese color. Para volver al modo de color dinámico, toque la tecla LUZ nuevamente.

^8 °F/°C Selección°F/°C Selección

  1. Toca ligeramente y mantén pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo Configuración.
  2. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el ajuste de visualización de la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
  3. Mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para confirmar la selección.

Brillo de la pantalla Brillo de la pantalla

  1. Toque ligeramente y mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo Configuración y, a continuación, toque la

tecla ENCENDIDO una vez.

  1. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el brillo de la pantalla cuando la puerta está cerrada.

d0: desactivado (por defecto)

d1: regulación más débil

d2: regulación media

d3: ajuste más luminoso (mismo nivel que al abrir la puerta)

  1. Mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para confirmar la selección.

Luminosidad de la iluminación interiorinterior

  1. Toque ligeramente y mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo Configuración y, a continuación, toque la tecla ENCENDIDO dos veces.

  2. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el brillo la iluminación interior cuando la puerta está cerrada.

L0: apagado cuando la puerta está cerrada o abierta

L1: ajuste más tenue

L2: ajuste medio

L3: ajuste más luminoso (por defecto) (mismo nivel que al abrir la puerta)

  1. Mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para confirmar la selección.

◇ Modo ventiladorModo ventilador

  1. Toque ligeramente y mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 se-

gundos para entrar en el modo Configuración y, a continuación, toque la tecla ENCENDIDO tres (3) veces.

  1. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el modo del ventilador. F0: Modo silencioso - Modo de ahorro de energía (por defecto).

F1: Modo DynaClima - medio tiempo

F2: Modo DynaClima - tiempo completo

  1. Mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para confirmar la Luminosidad, de la iluminación selección.

Tonos audiblesTonos audibles

  1. Toque ligeramente y mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo Configuración y, a continuación, toque la tecla ENCENDIDO cuatro (4) veces.

  2. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar los tonos audibles.

S0: tono de teclado ON, tono de alarma OFF

S1: tono de teclado ON, tono de alarma ON (por defecto) S2: tono de teclado OFF, tono de alarma OFF

S3: tono de teclado OFF, tono de alarma ON

  1. Mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para confirmar la selección.

Indicador de Temperatura

Durante el funcionamiento normal, el indicador de temperatura del panel de control muestra la temperatura en el interior del aparato. El indicador de temperatura parpadeará si:

  • Se está ajustando una temperatura diferente.
  • La temperatura de la zona se desvía más de 5°C (9°F) de la temperatura programada.

La visualización intermitente de la temperatura garantiza que ésta no pueda subir o bajar de forma inadvertida y perjudicar al vino.

Función De Memoria De Temperatura

En caso de interrupción del suministro eléctrico (subida de tensión, interruptor automático, etc.), la unidad recuerda los ajustes de temperatura anteriores. Cuando se recupere la alimentación, la temperatura del armario volverá a la misma temperatura de ajuste que antes de la interrupción de la alimentación.

Alarma De Temperatura

Sonará una alarma acústica si la temperatura sube o baja fuera del rango de temperatura. El indicador de temperatura parpadeará al mismo tiempo.

La temperatura a la que está ajustado el aparato determina la temperatura que el aparato reconoce como demasiado caliente o demasiado fría.

Sonará la alarma acústica y la indicación de temperatura parpadeará:

- Cuando encienda el aparato, si la temperatura en el interior del aparato es muy diferente de la temperatura ajustada.

- Cuando se ha producido una interrupción prolongada del suministro eléctrico.

- Cuando se han introducido demasiados objetos la vez. O ha entrado demasiado aire ambiente al reorganizar y retirar los objetos almacenados.

- Cuando la puerta no está bien cerrada.

- El aparato está averiado.

La alarma acústica se silenciará automáticamente y la indicación de temperatura dejará de parpadear cuando se alcance de nuevo la temperatura ajustada. No obstante, si el ruido le molesta, puede desactivar antes la alarma sonora si lo desea tocando una vez la tecla POWER. La alarma se detendrá. La indicación de temperatura correspondiente sigue parpa-deando hasta que se alcanza la temperatura ajustada. A continuación, la pantalla se ilumina de forma permanente y el sistema de alarma vuelve a estar totalmente activo.

Luz Interior

La iluminación interior facilita la visualiza-

ción de las etiquetas de los vinos y realiza la presentación de su colección. Tocando la tecla LUZ se cambia entre 2 modos de funcionamiento de las luces interiores: modo funcional (por defecto) y modo escaparate. Si está en modo funcional (por defecto), las luces se encenderán sólo cuando la puerta esté abierta. La luz interior se apagará aproximadamente 5 segundos después de cerrar la puerta. Si está en modo escaparate, las luces se encenderán tanto si puerta está abierta como si no.

La unidad está equipada con luces de tipo LED y están diseñadas para una vida útil extremadamente larga. Gracias a la iluminación LED, el vino no se verá afectado negativamente por el calor o la luz ultravioleta. Sin embargo, no pueden ser reparadas por el usuario. Para cambiarlas, póngase en contacto con el servicio técnico.

NOTA: Utilice únicamente los accesorios de iluminación LED originales suministrados por el fabricante.

Dynaclima / Modo Silencioso

El aparato tiene dos modos de funcionamiento diferentes:

  • DynaClima
  • Silencio.

El modo DYNACLIMA (Clima Dinámico) permite que la humedad relativa dentro de la unidad y la temperatura se distribuyan uniformemente por el interior para que pueda almacenar todo su vino exac-

tamente en las mismas condiciones excelentes. Si desea utilizar la unidad para almacenar vino a largo plazo, el modo DYNACLIMA es imprescindible. creará un clima continuo en el armario que imita el de una bodega.

En el modo DINACLIMA, el ventilador interior hace circular el aire interior de manera uniforme incluso cuando se alcanza la temperatura ajustada. El uso del modo DINACLIMA aumenta el nivel de ruido durante el funcionamiento. En el modo SILENCIO (también conocido como modo de ahorro de energía), el aparato funcionará sin ventilador una vez alcanzada la temperatura ajustada.

Alarma De Puerta

Si la puerta permanece abierta durante más de 60 segundos, sonará la alarma acústica. Para desactivar la alarma acústica, cierre la puerta o pulse una vez la tecla POWER.

Botelleros Y Almacenamiento

En esta unidad se pueden almacenar un máximo de 5 botellas de hasta 92 mm de diámetro.

Para botellas con un diámetro inferior a 86 mm, ambos planes de carga pueden funcionar. Pero si el diámetro de las botellas está entre 86 mm y 92 mm, sólo puede el

segundo plan de botellas.

ADVERTENCIA: Para evitar que las botellas se caigan, no intente deslizar el estante hacia fuera más allá de su posición de tope.

IMPORTANTE: No cubra ninguna parte del bastidor con papel de aluminio o cualquier otro material que impida la circulación adecuada del aire dentro del armario.

Para acceder fácilmente a las botellas al- macenadas, tire suavemente de la rejilla hacia fuera hasta que se detenga.

Evite obstruir los ventiladores internos (situados en el interior, en el panel trasero de la unidad).

No contamine de forma cruzada. Almacene sólo vino en su unidad para garantizar que el ambiente esté libre de olores.

Guarde el vino sólo en botellas sin abrir. Las botellas abiertas pueden derramarse.

Pando PVMC 155 - Botelleros Y Almacenamiento - 1

El modo Eco Demo puede activarse presentando el aparato en exposiciones o salas de ventas. En el modo Eco Demo, el compresor y todos los motores de los ventiladores están apagados. También es perfecto como modo de limpieza. La refrigeración se apaga mientras las luces permanecen encendidas.

Al tocar y mantener pulsadas las teclas "UP"&"DOWN" y "LIGHT" simultáneamente durante al menos 5 segundos, el indicador luminoso parpadeará para confirmar la entrada y la unidad funcionará en modo Eco Demo. El modo Eco Demo puede cancelarse repitiendo el proceso anterior.

Modo Sabbath

El modo Sabbath está disponible para la observancia de ciertas festividades religiosas. Este modo apaga las pantallas, la luz interior, los tonos del sensor y las alarmas sonoras e impide que se vuelvan a encender. Las operaciones normales de refrigeración seguirán teniendo lugar.

Para iniciar el modo Sabbath, pulse simultáneamente las teclas POWER y LIGHT durante al menos 5 segundos. Las pantallas y las luces interiores se apagarán para confirmar que el modo Sabbath está activado.

El modo Sabbath puede cancelarse repitiendo el proceso anterior. El modo Sabbath se desactivará automáticamente después de 96 horas.

La unidad se refrigera mediante un compresor (agregado de refrigeración). El compresor bombea refrigerante a través del sistema de refrigeración, produciendo ruido de funcionamiento.

Incluso cuando el compresor se apaga, los ruidos causados por Los cambios de temperatura y presión son inevitables. El ruido de funcionamiento será más audible inmediatamente después de la conexión del compresor. Se vuelve más silencioso a medida que el periodo de funcionamiento continúa.

Los siguientes ruidos son normales y se producen vez en cuando:

  • Sonido de gorgoteo, causado por el refrigerante que fluye a través de las bobinas del aparato,
  • Zumbido del motocompresor. Este ruido puede aumentar durante breves periodos de tiempo cuando el motor se pone en marcha.
  • Sonidos de crujidos y chasquidos, resultado de la contracción y dilatación de los materiales debido a las variaciones de temperatura,
  • Sonido de funcionamiento del ventilador, para hacer circular el aire dentro del cajón del vino.

Los ruidos inusuales son normalmente el resultado de una instalación incorrecta. Bajo ninguna circunstancia los tubos deben entrar en contacto con una pared, otros muebles u otros tubos.

Si la unidad se instala en una cocina abierta o en tabiques, el nivel de ruido de funcionamiento se oirá con más intensidad. Sin embargo, esto se debe a la arquitectura del entorno y no a la unidad.

La percepción individual del ruido está directamente relacionada con el entorno en el que se encuentra el aparato, así como con el tipo específico de modelo. Nuestros aparatos se ajustan a las normas internacionales para este tipo de aparatos y los últimos avances técnicos. Pero recuerde que el ruido del compresor y del refrigerante que circula por el sistema es inevitable.

DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN

Su unidad está diseñada con un sistema de descongelación automática. Durante el “ciclo de descongelación”, el evaporador situado detrás de la pared trasera del aparato se descongela automáticamente. La condensación se acumula en la canaleta de drenaje situada detrás de la pared trasera de la unidad y parte de ella fluye a través del orificio de drenaje hacia la bandeja de goteo situada junto al compresor. El calor se transfiere desde el tubo de descarga y evapora la condensación que se haya acumulado en la bandeja. Parte del agua restante se recoge dentro de la unidad a efectos de humedad.

Este sistema permite crear en el interior De su unidad el nivel de humedad correcto que necesita el corcho natural para mantener un sellado duradero y proporciona al ventilación natural y circulación de aire constante.

El aparato no está totalmente sellado: se permite la entrada de aire fresco a través del tubo de desagüe. El aire circula por el aparato mediante un ventilador.

NOTA: Se puede acumular escarcha en el evaporador si la unidad se abre repetidamente en un lugar de mucho calor o mucha humedad. Si este patrón de escarcha no desaparece en 24 horas, su unidad requerirá descongelación manual.

TABLA DE TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO

Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura constante fijada entre 11°C y 14°C. El siguiente cuadro indica la mejor temperatura para beber distintos tipos de vino.

Estilo del vino °C °F
Champán NV, Espumoso, Spumante643
Blanco seco Semillon, Sauvignon, Blanc846
Champán Vintage 10 50
Chardonnay blanco seco1050
Blanco seco Gewürztraminer, Riesling, Pinot grigio1050
Sauternes blanco dulce, Barsac, Montbazillac, Vino de hielo, Vendimia tardía1050
Beaujolais1355
Sweet White Vintage: Sauternes...1457
Blanco Chardonnay Vintage1457
Pinot Noir tinto1661
Garnacha roja, Syrah1661
Pinot Noir rojo de añada1865
Cabernet y Merlot: Francés, australiano, neozelandés, chileno, italiano, español, californiano, argentino...2068
Vintage Bordeaux ...T° am-biente no superior a 20°C/68°F

Consejo: Guarde el vino 1 ó 2 °C más frío que la temperatura de consumo recomendada, ya que se calienta un poco al servirlo en la copa.

Consejo: Los tintos con cuerpo deben abrirse 2-3 horas antes de beberlos para que el vino respire y desarrolle su aroma.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA

Su unidad ha sido diseñada para garantizar unas condiciones óptimas de conservación y/o servicio de sus vinos.

Los vinos finos requieren una evolución larga y suave y necesitan unas condiciones específicas para alcanzar todo su potencial.

Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura constante fijada entre 11°C y 14°C. Únicamente la temperatura de “dégustation” (apreciación del vino) varía en función del tipo de vinos (véase la Tabla de temperaturas de servicio del vino que figura más arriba). Dicho esto, y al igual que en las bodegas naturales utilizadas por los productores de vino durante largos periodos

de almacenamiento, lo importante no es la temperatura exacta, sino su constancia. En otras palabras, mientras la temperatura de su bodega sea constante (entre 11°C y 14°C, o 52°F y 57°F) sus vinos se conservarán en perfectas condiciones.

No todos los vinos mejoran con los años. Algunos deberían consumirse en una fase temprana (de 2 a 3 años), mientras que otros tienen una enorme capacidad de en-vejecimiento (50 años o más). Todos los vinos tienen un pico de madurez. Consulte a su comerciante de vinos para obtener la información pertinente.

A una temperatura demasiado alta (más de 20°C) el vino madura demasiado rápido, lo que impide que los aromas se desarrollen más. El vino no puede madurar completamente a temperatura demasiado baja (inferior a 5°C).

Las fluctuaciones de temperatura someten al vino a estrés e interrumpen el proceso de maduración. Por eso es muy importante mantener una temperatura constante.

VACACIONES

Vacaciones cortas: Deje la unidad en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas.

Ausencias prolongadas: Si no va a utilizar el aparato durante varios meses, retire todos los objetos, y desenchúfelo. Limpie y seque el interior. Para evitar la formación de olores y moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario.

TRASLADO DEL APARATO

Desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Retire el contenido de las rejillas y todas las piezas móviles del interior.

Cierra la puerta con cinta adhesiva y ciérrala si dispone de sistema de cierre.

Transporte el aparato sólo en posición vertical. Proteja también el exterior del aparato con una manta o elemento similar.

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

En caso de que la unidad se deje vacía durante largos períodos de tiempo, se sugiere desenchufar el aparato y, después de limpiarlo cuidadosamente, dejar la puerta entreabierta para permitir que el aire circule por el interior del armario, con el fin e evitar la posible formación de condensación, moho u olores.

El aparato debe instalarse en la zona más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor y de la luz solar directa.

Asegúrese de que la unidad está adecuadamente ventilada. No tape nunca los orificios de ventilación. Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.

Abra la puerta sólo el tiempo necesario y durante el menor tiempo posible.

Almacena el contenido de organizada.

Para que circule el aire, no llene demasiado el aparato.

ADVERTENCIA: Si no se desenchufa el aparato durante las operaciones de mantenimiento y limpieza, pueden producirse descargas eléctricas u otros daños personales.

Extracción Del Cajón

Para extraer el cajón, extiéndalo fuera del compartimento de la guía hasta que se detenga y retire todas las botellas del cajón.

Retire el tornillo que fija la cubierta del cable al cajón en el lado izquierdo, como se muestra en la figura 1, y retire la cubierta del cable. A continuación, desconecte el cable del cajón.

Presione hacia abajo la palanca de desbloqueo de la guía izquierda y, al mismo tiempo, levante la palanca de la guía derecha correspondiente y extraiga el cajón hasta que quede libre de las guías y del mueble, tal como se muestra en la figura 2.

Para volver a colocar la balda, repita este procedimiento a la inversa.

Pando PVMC 155 - Extracción Del Cajón - 1

Filtro De Aire De Carbón Activo

El filtro de aire de carbón activo (si su modelo lo incluye) está situado en la parte posterior del compartimento. El filtro de carbón activo consigue una calidad de aire óptima filtrando el aire entrante y absorbiendo los olores no deseados. Sustitúyalo por uno nuevo una vez al año. Puede adquirirlo en su distribuidor o en el departamento de Recambios.

  • Abre el cajón.
  • Sujete el filtro y gírelo 90° en sentido horario o antihorario para extraerlo.
  • Inserte el nuevo filtro en vertical y 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta que encaje en su posición.

Pando PVMC 155 - Filtro De Aire De Carbón Activo - 1

Limpieza Del Aparato

Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los objetos.

Lava las superficies interiores con una solución de agua caliente y bicarbonato de sodio. La solución debe ser de unas 2 cucharadas de bicarbonato por cada litro de agua.

Lave las rejillas con una solución de deter- gente suave.

Escurra el exceso de agua de la esponja o paño cuando limpie cualquier zona de los mandos.

La junta de estanqueidad alrededor de la puerta debe limpiarse regularmente para evitar la decoloración y prolongar la vida útil.

Utilice agua limpia. Después de limpiar la junta de sellado, compruebe que sigue ofreciendo un sellado hermético.

Lave el mueble exterior con agua tibia y detergente líquido suave. Aclárelo bien y séquelo con un paño suave y limpio.

No limpie el acero inoxidable con estropajos de acero. Le recomendamos que utilice un limpiador de acero inoxidable "todo

en uno" para limpiar el acero inoxidable. Limpie siempre en el sentido del grano.

Fallo De Alimentación

En caso de interrupción del suministro eléctrico, todos los ajustes de temperatura anteriores se memorizan automáticamente. Si se interrumpe la alimentación (subida de tensión, interruptor automático, etc.) y se vuelve a conectar, la unidad funcionará con el último punto de ajuste de temperatura.

La mayoría de los cortes de electricidad se corrigen en pocas horas y no deberían afectar a la temperatura de su aparato reduce al mínimo el número de veces abre la puerta. Si el corte de electricidad va a durar más tiempo, debe tomar las medidas adecuadas para proteger su contenido.

NOTA: Independientemente de la causa, si nota niveles anormales de temperatura o humedad en el interior de su unidad, tenga la seguridad de que sólo una exposición prolongada y frecuente a estas condiciones anormales puede causar un efecto perjudicial en sus vinos.

GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Usted puede resolver muchos problemas comunes fácilmente, ahorrándole el coste de una posible llamada al servicio técnico. Prueba

las siguientes sugerencias para ver si puedes resolver el problema antes de llamar al servicio de atención al cliente.

Problema Posible Causa Solución
Nada funciona.El aparato no funciona.El aparato no está conectado a una fuente de alimentación.El aparato está apagado.El aparato está apagado.Se ha disparado el disyuntor o se ha fundido un fusible.Se ha disparado el disyuntor o se ha fundido
El aparato no enfría lo suficiente.La temperatura no está ajustada correctamente.La temperatura ambiente podría requerir un ajuste de temperatura diferente.La puerta se abría con demasiada frecuencia.La puerta no estaba cerrada del todo.La puerta no está herméticamente cerrada.El condensador está demasiado sucio.La abertura de ventilación está bloqueada o tiene demasiado polvo.
Problema Pósible Causa Solución
El aparato se enciende y apaga con frecuencia.La temperatura ambiente es superior a la media.Se ha añadido una gran cantidad de botellas a la unidad.La puerta se abre con demasiada frecuencia.La puerta no está completamente cerrada.La junta de la puerta no sella correctamente.Coloque el aparato en un lugar más fresco.Deje que el aparato funcione durante un rato hasta alcanzar la temperatura ajustada.No abra la puerta más de lo necesario.Cierre bien la puerta.Compruebe la junta de la puerta y límpiela o sustitúyala.
La luz no se enciende.El aparato no está conectado a una fuente de alimentación.Se ha disparado el disyuntor o se ha fundido un fusible.La luz se apagó en el panel de control.Luz averiada.Conecta el aparato.Conecte el disyuntor o sustituya el fusible.Enciende la luz.Llame al servicio técnico para que se lo cambien.
El aparato parece hacer demasiado ruido.El ruido de traqueteo puede provenir del flujo del aire, lo cual normal. Al finalizar cada ciclo, es posible que oiga gorgoteos causados por el flujo de refrigerante en su aparato.Si se producen oscilaciones de temperatura, la contracción y dilatación de las paredes interiores pueden provocar ruidos de chasquidos y crujidos.
La puerta no se cierra correctamente.El aparato no está bien nivelado.La junta está sucia.Los estantes están fuera de posición.Nivele el aparato.Limpie la junta de la puerta.Compruebe los estantes y vuelva a colocarlos correctamente.
Problema Posible Causa Solución
E0, E1, E2, E3, E4, E5, E6, E7, la pantalla aparece E8 o E9.Códigos de error Intente restablecerlos controles desconectando la alimentación de la unidad durante 5 minutos y, a continuación, vuelva a conectarla. Si el código de error vuelve a aparecer, el problema no puede ser resuelto por el usuario. Llame al servicio técnico.
La alarma suena y el indicador de temperatura NO parpadea (alarma de puerta).La puerta se ha dejado abierta más de 60 segundos.Cierre la puerta o toque cualquier tecla para desactivar la alarma. La alarma se restablecerá cuando se cierre la puerta.

CERTIFICADO GARANTÍA PANDO

La empresa INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fi el a sus orígenes y compromisos.

CONDICIONES GARANTÍA PANDO

Este producto cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, la empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defectuosa de origen debida a vicio o defecto de fabricación del producto, así como la mano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición. (El consumidor podrá elegir entre la reparación o la sustitución, salvo cuando la medida correctora elegida resulte imposible o que, en comparación con la otra medida correctora, suponga al vendedor costes desproporcionados. El consumidor no tendrá derecho a resolver el contrato cuando la falta de conformidad sea leve. La carga de la prueba de que la falta de conformidad es leve corresponderá a la empresa.)

Para que la garantía sea válida, es imprescindible cumplir con los siguientes requisitos:

  • Adjuntar una fotografía de la factura de compra y de la etiqueta del producto al momento de solicitar asistencia técnica, a través del formulario disponible en: https://pando.es/servicio-tecnico-pando/garantia-pando/.
  • Presentar la factura o ticket de compra original al técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando en el momento de la visita.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO

No estará cubierto por la garantía o podría ser causa de anulación de la misma los siguientes supuestos, debiéndose hacer cargo el consumidor de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico:

  • Revisiones de instalación o funcionamiento, limpiezas o mantenimientos del producto, puesta en marcha y explicación de uso.
  • No conformidad, averías o desperfectos ocasionados por no seguir las normas, recomendaciones, instrucciones de seguridad, de uso, de instalación y mantenimiento contenidos en los manuales del producto.
  • No conformidad, averías o desperfectos producidos por transportes, traslados o mudanzas y manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno a esta empresa, o a la marca Pando.
  • Cuando el aparato se destine a un uso comercial, profesional o similar y no doméstico, o que se use con otros productos de índole profesional o similar. (El producto está diseñado y fabricado únicamente para uso doméstico).
  • Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos, y daños por presencia o muestras de esta, en el interior o exterior del producto de cuerpos extraños ajenos a este, como insectos, roedores, arena, líquidos, objetos metálicos...
  • Daños de carácter estético, tales como corrosión, óxido, manchas o alteraciones en el color o tonalidad del producto. Estos pueden ser ocasionados por factores externos como: Exposición prolongada o sin protección a fuentes intensas de luz, calor o radiación solar; ubicación del producto en exteriores o ambientes no controlados, expuestos a polvo, lluvia, humedad o brisa marina (salitre), la cual es altamente corrosiva; uso de productos de limpieza inadecuados o no recomendados por el fabricante, incluyendo el contacto, directo o en estado gaseoso, con agentes corrosivos. Acumulación de suciedad, residuos de cal del agua u otros depósitos que no hayan sido retirados mediante un mantenimiento regular y adecuado.
  • No conformidad, averías o desperfectos producidos por anomalías del suministro o instalación eléctrica, depósitos de cal del agua, causas fortuitas naturales de origen atmosférico o geológicos como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, vandalismo...
  • No disponer de un fácil y seguro acceso a la desinstalación o manipulación del producto del mobiliario o lugar de la instalación, al igual que acceso a las conexiones de corriente, toma de agua y desagüe del mismo, o que los elementos del mobiliario impidan al técnico su fácil y segura extracción, en estos supuestos el consumidor será responsable total de disponer y facilitar que el aparato sea seguro y fácilmente accesible, asumiendo este los gastos de mano de obra y desplazamiento derivados del Servicio Técnico Autorizado Pando o instalador si ha de proceder este.
  • Trabajos para desmontar, retirar o cambiar el producto requieran manipulaciones o desmontaje de mobiliario como: sacar puertas, ventanas, cajones, zócalos, estantes, cornisas... Se ha de prever fácil y seguro acceso al técnico para la entrada y salida del producto a la vivienda y al lugar de ubicación, caso contrario es responsabilidad del consumidor correr con los gastos para acceso.
  • Daños en mobiliario o elementos externos al producto que no son adecuados o resistentes a las características de uso de este.
  • Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan más de tres años desde su fecha de fabricación.
  • No conformidades derivadas por inadecuada instalación de la vinoteca, como falta de toma a tierra, cortar y empalmar la clavija del enchufe del cable alimentación o el uso de componentes o accesorios no originales Pando.
  • Elementos y accesorios de uso y desgaste, como pantallas de luz, filtros, lámparas, baterías...
  • Daños en el contenido, que el cliente pudiera introducir en la vinoteca después de la compra e instalación.
  • Daños en la vinoteca o elementos ajenos a este provocados por efectos químicos o electroquímicos de líquidos derramados o debido a condiciones extremas ambientales.
  • Daños ocasionados en elementos externos al producto debido a un uso o mantenimiento inadecuado, en incumplimiento de las instrucciones específi cadas en el manual del usuario del producto.

INOXPAN, S.L. queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o cosas causadas por un producto instalado, manipulado, usado y/o mantenido indebidamente.

Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando:

ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA OTROS PAÍSES:
https://www.pando.es/asistencia-tecnica/Pando PVMC 155 - EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO - 1ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/Pando PVMC 155 - EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO - 2

Indicador de temperatura....55

Classe climáticaTemperatura ambiente
SN De +10°C a +32°C
N De +16°C a +32°C
ST De +16°C a +38°C
T De +16°C a +43°C

Indicador de temperatura

Durante o funcionamento normal, o indicador de temperatura no painel de controlo mostra a temperatura no interior da unidade. O indicador de temperatura piscará se:

Alarme de temperatura

  • DynaClima
  • Silencioso.

Desligue a ficha da tomada eléctrica.

ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA D'AUTRES PAYS :

https://www.pando.es/asistencia-tecnica/

Pando PVMC 155 - ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA D'AUTRES PAYS : - 1
EN

España, Portugal y Andorra

www.pando.es/asistencia-tecnica/

SERVICE APRÉS VENTE

AFTER SALES SERVICE

Otros países

Autres pays / Other countries

www.pando.es/en/after-sales-services/

Pando PVMC 155 - ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA D'AUTRES PAYS : - 2

Certifi cación del Sistema de Gestión de la Calidad

Sistema de Gestión de la Calidad

Quality Manage ment System

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Pando

Modelo : PVMC 155

Categoría : Nevera de bebidas