HUGHES & KETTNER Attax 100 - Amplificateur guitare

Attax 100 - Amplificateur guitare HUGHES & KETTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Attax 100 HUGHES & KETTNER au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice HUGHES & KETTNER Attax 100 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur guitare à lampes
Marque Hughes & Kettner
Modèle Attax 100
Dimensions (Combo) 560 × 500 × 285 mm (H × L × P)
Dimensions (Tête) 690 × 270 × 270 mm (H × L × P)
Poids (Combo) 18 kg
Poids (Tête) 16 kg
Alimentation 230 V (modèle européen) / 117 V (modèle US), 200 VA max
Puissance de sortie 90 W RMS sous 8 ohms, 120 W RMS sous 4 ohms
Bande passante 20 Hz - 50 kHz sous 4 ohms
Haut-parleur (Combo) Celestion RockDriver Vintage, 12", 8 ohms
Canaux 3 canaux à lampes : Clean, Crunch, Lead (avec modes Lead 1 et Lead 2)
Réverbération Reverb à 3 ressorts Accutronics, réglable et commutable par canal
Boucle d'effets Boucle parallèle avec contrôle FX-Mix, commutable par pédalier
Sortie enregistrement Sortie symétrique avec simulateur de haut-parleur
MIDI Préparé pour module MSM-1 (en option) pour contrôle MIDI
Pédalier fourni Pédalier triple pour sélection des canaux et boucle d'effets
Fusible externe 1000 mA temporisé (230 V) / 2000 mA temporisé (117 V)
Entretien Nettoyage avec chiffon humide ; vérifier régulièrement les câbles et la ventilation
Sécurité Ne pas ouvrir le boîtier ; éviter l'humidité ; assurer une ventilation suffisante ; utiliser uniquement des fusibles de type et valeur spécifiés
Pièces détachées / Réparabilité Fusibles et lampes (ECC83) remplaçables par un technicien qualifié ; module MIDI MSM-1 en option

FOIRE AUX QUESTIONS - Attax 100 HUGHES & KETTNER

Comment sélectionner les canaux sur l'Attax 100 ?
Vous pouvez sélectionner les canaux Clean, Crunch et Lead à l'aide des sélecteurs sur le panneau avant, du pédalier fourni (les LED rouges indiquent le canal actif) ou via le module MIDI MSM-1 en option. Le sélecteur Lead a priorité : les canaux Clean et Crunch ne sont audibles que si Lead est désactivé.
Quelle est la différence entre Lead 1 et Lead 2 ?
Le mode Lead 2 modifie le canal Lead pour offrir plus de basses, de compression et de sustain, idéal pour les techniques modernes (tapping) et les accords puissants. Le mode Lead 1 propose un son rock classique. La commutation se fait par le commutateur Lead Mode ou via MIDI.
Comment brancher une unité d'effets sur l'Attax 100 ?
Utilisez la boucle d'effets parallèle : branchez la sortie Send sur l'entrée de l'unité d'effets et la sortie Return sur la sortie de l'unité. Activez la boucle avec l'interrupteur FX-Loop. Réglez le niveau d'adaptation (-10 dB pour niveau guitare, position relevée pour niveau ligne). Ajustez le mix avec le contrôle FX-Mix (Dry = son original, Wet = effet). Pour les unités à préampli intégré, préférez un réglage Clean.
Comment utiliser la prise Recording Out ?
La sortie Recording Out délivre un signal symétrique avec simulateur de haut-parleur. Branchez-la sur une table de mixage ou un enregistreur. Pour un enregistrement professionnel, ajoutez une RedBox Hughes & Kettner. Évitez les boucles de masse en utilisant le même distributeur. Si le signal est saturé, utilisez une entrée line plutôt que micro.
Puis-je utiliser l'Attax 100 avec MIDI ?
Oui, l'Attax 100 est préparé pour le module MSM-1 MIDI (vendu séparément). Une fois installé par un technicien qualifié, vous pouvez commuter les canaux, la boucle d'effets et le mode Lead via MIDI. Cela permet aussi de contrôler simultanément une unité multi-effets.
Que faire si l'ampli ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord le câble secteur et la prise. Si le voyant reste éteint, le fusible externe peut être défectueux. Remplacez-le par un fusible de même valeur (1000 mA temporisé pour 230 V). Si le problème persiste, consultez un technicien qualifié.
Comment nettoyer l'Attax 100 ?
Utilisez un chiffon humide (non mouillé) pour nettoyer la surface. Évitez les produits abrasifs. Assurez-vous que l'ampli est éteint et débranché avant le nettoyage. Ne laissez pas de liquide pénétrer dans les fentes d'aération.
Quel haut-parleur équipe le combo Attax 100 ?
Le combo est équipé d'un haut-parleur Celestion RockDriver Vintage de 12 pouces (8 ohms). Il délivre une puissance de 90 W RMS sous 8 ohms. Pour la version tête, utilisez une enceinte externe adaptée (4 ohms min).
Comment savoir si les lampes doivent être changées ?
Après plusieurs centaines d'heures d'utilisation, vous pouvez constater une perte des aigus ou une microphonie excessive (bruit de verre). Les lampes sont des ECC83 (double triode) dans le préampli. Le changement doit être effectué par un technicien qualifié.
Puis-je utiliser une deuxième guitare ou un playback sur l'Attax 100 ?
Oui, si aucune unité d'effets n'est branchée dans la boucle d'effets, vous pouvez utiliser la prise Return comme entrée auxiliaire. Branchez une source (guitare, clavier, boîte à rythmes) sur la prise Return et réglez le mix avec le contrôle FX-Mix. Cela permet de jouer sur un deuxième instrument ou de suivre un playback.

Questions des utilisateurs sur Attax 100 HUGHES & KETTNER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Mon Attax 100 a une testata différente du manuel, est-ce normal ?
FAQ fréquente - 20/05/2026
Réponse Notice-Facile

Oui, c'est tout à fait normal ! L'Attax 100 existe en deux configurations physiques distinctes qui expliquent la différence observée.

  • Combo (560 × 500 × 285 mm, 18 kg) : testata + haut-parleur Celestion RockDriver 12" intégrés
  • Top/Head (690 × 270 × 270 mm, 16 kg) : testata seule, pour cabinet externe

Vous possédez vraisemblablement l'une de ces deux versions, tandis que le manuel met l'accent sur l'autre. Vérifiez vos dimensions et la présence d'un haut-parleur intégré pour confirmer votre configuration.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Amplificateur guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Attax 100 - HUGHES & KETTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Attax 100 de la marque HUGHES & KETTNER.

MODE D'EMPLOI Attax 100 HUGHES & KETTNER

  • L'apparil a ete concu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 65 et a quittte l'entreprise dans un etat irreprochable. Ain de conserver cel etal et d'assurer un fonctionnement sans danger de l'apparil nos conseillons a l'utilisateur la lecture des indications de securite conteenues dans le mode d'emploi. L'appareil est conforme a la classification I (mise a terre de protection).
  • SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HUG-HES & KETTNER QUE SI:
  • Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectuels par Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
  • L'installation électrique de la piece concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
    L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.

AVERTISSEMENT:

  • A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlevement ou ouverture du boîtifier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
  • Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entrelien, réparation ou changement de pieces.
  • Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne peuvent être effectues que par un spécialiste autorisé par le fabricant (sonel VBG4). Le spécialiste est étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
  • Les sorties de bafles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser uniquement le cable de raccordement conseilé par le fabricant pour raccorder les bafles.
    Toutes les prises des cables de raccordement doivent etre, si possible, visees ou verrouillées sur le boilier.
    Utiliscz subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de courant nominale donne.
    L'utilisation de fusibles rafistoles ou court-circuites est inadmissible.
  • Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.

  • Il est conseilé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe _aHOT^a (fig. 2,voir en bas),aux parois arrirées ou caches munis de fentes d'äération, éléments d'äération et leurs caches ainsi qu'aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élevées pendant l'utilisation de l'appareil.

  • Les Niveau des puissance élevées peuvent entrainer des léasons auditives durables. Evitez donc la proximity de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utiliser une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:

L'appareil est concu pour une utilisation continue.
- La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
- Attention: L'interrupteur de secteur de l'appareil doit être sur la position 0^ , lorsque le cable de réseau est raccordé.
- Le raccordement au réseau électrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon d'alimentation livre avec l'apparil.
- Adaptateur: Un cable de raccordement abimé ne peut être remplaced. L'adaptateur est inutilisable.
- Evitez un raccordement au réseau par des boites de distribution surchargees. - La prise de courant doit être placé à proximé de l'appareil et facile à atteindre.

LIEU D'INSTALLATION:

L'appareil doit etre place sur une surface de travail propre et horizontale.
L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
Evitez dans la mesure du possible poussiere et humidite.
- L'appareil ne doit pas être place à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier, piece d'eau, piscine ou dans une pierce humide. Ne placez aucun vase, verre, bou-telle ou tout objecte rempli de liquide sur l'appareil.
L'appareil doit etre suffisamment aeré.
- No jamais recouvrir les ouvertures d'airation. L'apparil doit etre place a 20 cm du mur au minimum. L'appareil peut etre monte dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.
- Evitez les rayons de soleil et la proximé de radiateurs, chauffages etc.
- Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporte brusquement d'un endroi froid a un endroi chaud. Ceci est particulièrement importante pour des apparciels à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre qu'ilait la température ambiente.

  • Accessoires: L'appareil ne doit être place sur un chariot, support, trépied, bati ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bati conseilée par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'apparil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'apparil sont à suivre, et les accessoires d'installation conseilées par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appearil doit être déplace avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irregulars peuvent entrainer la chute de l'ensemble.
  • Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
  • Afin de protégger l'apparéil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseilée d'enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dus à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.

Fig.1 Fig.2

IMPORTANT AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!

Nous vous félicitons pour lechioir de l'ATTAX 100 de HUGHES & KETTNER!

Une equipe composée de guitaristes et de techniciens a développé les amplis ATTAX dans le but de combiner des sons de haute qualité avec une utilisation très simple et des caractéristiques pratiques.

L'ATTAX 100 est l'outil de travail pour les guitaristes exigeants, qui attendent des sons de base de très haute qualite dans un ampli "Live & Studio" tres puissant et extremement flexible. C'est pourquoit I'ATTAX 100 est basé sur la technologie sonore TUBEMAN (dont le brevet est depose). Les trois canaux sont des vrais canaux à lampes. Un etage de puissance "CURRENT FEED-BACK" tres efficace apporte non seulement 120 watts, mais aussi un caractere sonore type amplificateur à lampes. L'ATTAX 100 vous convaincra aussi lors de concerts professionnels, par sa flexibilité, sa sonorité et ses caractéristiques.

L'ATTAX 100 est préparé pour MIDI et peut être transformé avec le module MSM-1 MIDI (livrable en accessoire) rapidement et à prix modéré en ampli MIDI. Ceci fait de lui une réelle alternative "mono" aux systemes rack usuels - en tout temps transformable en système stéreo à l'aide d'un étage de puissance additionnel. Son concept d'utilisation bien disposé etcomfortable permit facilement d'entrée dans le monde sonore de I'ATTAX - de plus, ce mode d'emploi vous informera sur certains aspects intéressants au niveau des possibilités et caractéristiques de votre ATTAX 100.

Nous vous souhaitons beaucoup de succès et de plaisir avec votre ATTAX 100!

TABLE DES MATIERES

AVANT LA MISE EN FONCTION 21

1.0 LES CANAUX DE L'ATTAX 100 22
2.0 RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE
3.0 STANDARD SETUP/CABLAGE 24
4.0 MANIEMENT DE L'ATTAX 100
4.1 SELECTION DES CANAUX
4.2 L'ATTAX 100 ET LES PROCESSEURS D'EFFETS
4.3 L'ATTAX 100 ET LE MIDI 25
4.4 LA SORTIE ENREGISTREMENT DE L'ATTAX 100 26
5.0 SERVICE ET ENTRETIEN
6.0 DEPISTAGE DES PANNES 27
7.0 CHARACTERISTIQUES 28

AVANT LA MISE EN FONCTION

  • Avant de brancher l'ATTAX 100, assurez-vous que la tension de L'ATTAX 100 corresponde à la tension du réseau (220 V).
  • La ventilation de l'appareil par les fentes d'aération doit être assurée.
  • Assurez-vous que l'appareil soit dans un emplacement stable, tout facteur étranger mécanique ou thermique pouvant porter préjudice à la sécurité de l'appareil aussi bien qu'à la sécurité de son utilisateur.
  • Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dégats sur l'appareil, si l'utilisation n'était pas conforme au mode d'emploi.

1.0 LES CANAUX ET LES EFFETS DE L'ATTAX 100

Le circuit à lampes de L'ATTAX 100 est conçu selon la technologie sonore exceptionnelle TUBEMAN. Les étages à lampes des doubles triodes ECC83 sont commandés individuellement dans chacun des trois canaux,eci rend des sons de base indépendants et a caractère prononcé possibles.

CLEAN:

La lampe préampli ECC83 cree dessons clean classiques pour un jeu d'accords précis ou des notes solo cristallines. En augmentant le VOLUME, vous obtiendrez -grace au circuit "SoftClick"-le doux overdrive desieux amplis a lampe.En regle generale,la position la plus puissant et tout a fait "clean" est en relation parfaite au niveau du volume avec le niveau maximum du canal CRUNCH.Ceci depend de I'impedance des micros.

CRUNCH:

Sons Blues à la carte! Le deuxième canal propose une gamme sonore très diversifiée, qui va d'un son d'ampli à lampe clean à un son distordu. L'extreme dynamique réagit sensiblement à la puissance d'attaque et permet un contrôle nuancé de la distorsion également avec le bouton de réglage du volume de la guitare. En position CRUNCH plus élevée le son est porté par un sustain chaud, par exemple pour un solo de Blues dynamique.

LEAD 1 & LEAD 2:

Dessons de type "rock"classiques et puissants. Quand you selectionnez le mode LEAD 2,le canal LEAD presente un caractere complètement different: plusde basse,de compression et de sustain.Le son typique d'un ampli à lampes moderne - idéal pour les techniques modernes (par exemple tapping) et les accordds durs et puissants.

HALL:

Le système de réverbération à 3 ressorts ACCUTRONICS est réputé pour sa sonorité chaude et exceptionnelle. La réverbération est branchée derrière l'effect, ainsi une réverbération claire est possible pour les effets externes. Le niveau de réverbération est non seulement régiable, mais encore peut être automatiquement adapté aux sons de base par commutation de canal.

2.0 RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE

HUGHES & KETTNER Attax 100 - RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE - 1

HUGHES & KETTNER Attax 100 - RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE - 2

HUGHES & KETTNER Attax 100 - RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE - 3

3.0 STANDARD SETUP/CABLAGE

HUGHES & KETTNER Attax 100 - STANDARD SETUP/CABLAGE - 1

4.0 MANIEMENT DE L'ATTAX 100

4.1 SELECTION DES CANAUX

Les trois canaux de L'ATTAX 100 sont selectionnés, soit par les SELECTEURS, soit par le pédalier livre avec l'appareil, soit, selon le cas, par le module MSM-1 MIDI. Le sélectioneur LEAD a ici priorité. Les canaux CLEAN et CRUNCH ne sont audibles que si le sélectionur LEAD est étient.

Le pédalier travaille lui aussi avec cette commutation de canal "américaine", les positions sont indiquées ici par deux LED rouges. Ainsi, la préselection de CLEAN/CRUNCH est toujours lisible sur le pédalier. Indication: Pour une commutation avec pédalier ou MIDI tous les selecteurs doivent être en position relevante sur le PANNEAU AVANT (ne doivent pasetre enfoncés).Ne branchez pas ou eteignez le pédalier (les LED sont eteints), si vous ne travaillez qu'vec les selecteurs du panneau avant. Les LED MODES LEAD 1 et LEAD 2 sont selectionnés par le commutateur LEAD MODE. Il est également possible d'effectuer cette commutation par le module MSM-1 MIDI. Une commutation de cette fonction par le pédalier triple n'est pas possible pour des raisons techniques.

Positions des fiches de la prise du pédalier:

HUGHES & KETTNER Attax 100 - SELECTION DES CANAUX - 1

4.2 L'ATTAX 100 ET LES PROCESSEURS D'EFFETS

L'ATTAX 100 est doté d'une boucle d'effets "parallele". Le signal d'effet est mixé de telle façon avec le signal du préampli que, si le réglage est ajustat, le signal du préampli reste audible même durant des pauses de commutation des multi-effets. Par la même, ces "trous sonores" sont évités. Le niveau de mixage peut être effectué individuellement par le contrôle FX-MIX.

INDICATION: Les mêleurs résultats sonores sont obtenus principalement avec des unités d'effets, lorsque le mixage préampli/signal d'effets est effectué par le contrôle FX-MIX et lorsque la plus grande proportion possible d'effets est programmée sur l'unité d'effets. Ainsi des pertes de son dues à l'unité d'effets sont évitées.

Branchement de l'unité d'effets

  • Reliez les prises SEND avec les INPUTS et les prises RETURN avec les OUTPUTS de votre unité d'effets.
  • Activez la boucle d'effets avec l'interrupteur FX-LOOP, si le pédalier est branché.
  • Adaptez votre boucle d'effets au niveau d'entrée de votre unité d'effets. Pour les unités d'effets dont l'entrée est prévue pour le niveau de la guitare, l'interrupteur d'adaptation doit être en position enforcée (-10 dB).

Si l'interrupteur n'est pas en position enforcée, la boucle d'effets fonctionne avec le niveau LINE usuel de l'unité d'effets 19^ . Tenez compte du niveau de modulation de votre unité d'effets.

INDICATION: Unités de multi-effets avec "préampli" intégré, qui n'offre pas d'accès entre "préampli" et la section d'effets sont en général difficiles à régler, car dans ce cas (en utilisation en boucle d'effets) le signal passé par deux préamplis. Les unités d'effets sans "préampli" sont, pour cette raison, plus qualifiées pour l'utilisation en boucles d'effets en ce qui concerne la dynamique et la qualité sonore. Si vous utilisez tout de même un apparéil "compact", il est souhaitable de selectionner un son clean aussi dynamique que possible.

Nous vous conseillons un Looper/Switcher sépare pour commuter entre les deux préamplis, si vous souhaitez utiliser d'autres "sons préampli" de votre unité d'effets. Si vous n'utilise que les sons de l'unité d'effets, le préampli de L'ATTAX 100 peut être évité. Dans ce cas, seul le côte Return de la boucle d'effets est cable sur la sortie de l'unité d'effets.

  • Reglez à l'aide du contrôle FX-MIX sur le panneau avant le niveau de mixage entre signal de préampli et signal d'effets. (direction DRY = plus de signal original, direction WET = plus de signal d'effets).

INDICATION: certaines unités d'effets peuvent cause des décalages de phase, qui transforment à son désavantage le son total. Dans ce cas tournez le contrôle FX tout à droite (WET). La boucle d'effets travaille désormais comme une boucle d'effets en série conventionnelle, c'est à dire la relation du volume entre signal de préampli et signal d'effets doit être réglée au niveau de l'unité d'effets. Ceci est également nécessaire, une proportion d'effets de 100% est souhaïtee dans les programmes d'effets (par exemple Delays extrêmes ou pédalier de volume dans la boucle d'effets).

CONSEIL:

Si aucune unité d'effets n'est branchée sur la boucle d'effets, la prise RETURN peut être utilisée pour brancher un deuxième instrument ou un tapedeck. Ainsi, par exemple, vous pouvez brancher ou passer une deuxième guitare, un clavier, une boite à rythmes ou du playback pour s'exercer. Si vous utilisez l'effet RETURN en tant que "deuxième canal", le régulateur FX-MIX détermine la balance de volu

me entre la guitare et la source de signal branchée supplémentaire. Si aucun apparéil n'est branché sur la boucle d'effets, il est possible d'utiliser le FX-LOOP afin d'appeler un deuxième volume Master de L'ATTAX 100. Faites comme suit:

  • Activez la boucle d'effets.
  • Reglez avec le contrôle FX-MIX le deuxième volume Master (direction DRY = plus fort, direction WET = moins fort).
  • En allumant ou éteignant le sélecteur FX, il est possible de commuter entre les deux volumes. Si vous ATTAX est doté du module MSM-1 MIDI, vous pouvez appeler le deuxième volume Master par commande MIDI.

4.3 L'ATTAX 100 ET MIDI

Si le module MSM-1 MIDI est intégré, la plupart des commutations de L'ATTAX 100 sont réalisables via MIDI. La commutation simultanée de L'ATTAX 100 et d'une unité multi-effets offre un comport de jeu le meilleur avec dessons préampli typiques.

Installation du module MSM-1 MIDI:

INDICATION: le module MSM-1 MIDI ne doit être installé que par un technicien de service qualifié. Les indications suivantes sont prévues pour le technicien de service.

  • Enlevez le cordon secteur et les cables des haut-parleurs.
  • Enlevez à l'aide d'un tournevis cruciforme le panneau arrêté du caisson du module.
  • Demontez le chassis électronique de l'ampli du boîtier en bois. S'il s'agit d'un Combo, enlevez les vis du chassis de la surface du dessus de l'ampli après avoir débranché les cables des haut-parleurs. S'il s'agit d'une Tête, le cache, monté au-dessus du panneau avant, doit être enlevé, afin d'acceder aux vis du chassis. Faites attention en enlevant le chassis à ne pas abimer le cable de réverbération.
  • Branchez le cable plat livre avec le MSM-1 dans le socle du connecteur IC du module de telle façon que le marquage du cable ou connecteur se situe sur le cote entaille de la prise. Les deux connecteurs de cable plat conduit le cable loin du module dans une autre direction. Choisissez le connecteur qui offre la conduite la plus adequate (la plus courte).

Faites attention en branchant que les contacts ne soient pas endommages.

Socle du connecteur avec marquage:

HUGHES & KETTNER Attax 100 - Installation du module MSM-1 MIDI: - 1

  • Montez le MSM-1 dans le caisson du module à l'aide des quatre vis enlevées au préalable du panneau arrière. Faites attention à ce que l'inscription du MSM-1 soit dans la même position que l'inscription au dos du chassis.

Position des socles du connecteur:

HUGHES & KETTNER Attax 100 - Installation du module MSM-1 MIDI: - 2

  • Introduisez le deuxième connecteur du cable plat dans le socle du connecteur IC sur la platine de l'ampli de telle façon qu'ici aussi le marquage du cable ou connecteur se situe sur le cote entaille de la prise.

  • Contrôlez que les positions du module et des connexions soient correctes et polarisées ajustement.

  • Montez le chassis de l'ampli et branchez les cables de l'appareil.

  • Les fonctions MIDI de l'ampli sont immédiatement disponibles après avoir allumé l'ampli. Contrôlez toutes les fonctions de commutation de l'ampli.

INDICATION: Le fusible secondaire de l'ampli peut etre activé si la connexion du module MSM-1 est polarisée. Ce fusible doit etre remplace en cas de defaillance technique.

Ceci n'endommage pas le MSM-1 en règle générale. Pour la programmation MIDI et commutation de votre ampli via MIDI voir le mode d'emploi livre avec le module MSM-1.

4.4 LA SORTIE ENREGISTREMENT DE L'ATTAX 100 L'ATTAX 100 est équipé d'un RECORDING OUTPUT (SORTIE ENREGISTREMENT).

Le filtrage Recording situé aux sorties améliore la qualité du signal de telle sorte, qu'en situation d'enregistrement simple, une prise de son par microphone compliquée n'est pas nécessaire. Un des avantages, par rapport à un simulator de haut-parleur, est qu'un étage de puissance avec enceintes de guitare peut aussi être branché sur ces sorties.

Par contre, pour un enregistrement professionnel un simulator de haut-parleur sonne plus authenticate. Dans ce cas et sur scene nous vous conseillons l'utilisation d'une "REDBOX" Hughes & Kettner.

Le RECORDING OUT de l'ATTAX 100 est concu de telle façon qu'une REDBOX peut y'être reliée sans problème. Le signal de sortie est symétrique et doté d'un simulator de haut-parleur sophistiqué.

Le câblage se fait comme suit:

HUGHES & KETTNER Attax 100 - LA SORTIE ENREGISTREMENT DE L'ATTAX 100 L'ATTAX 100 est équipé d'un RECORDING OUTPUT (SORTIE ENREGISTREMENT). - 1

CONSEIL: essayez de mixer le signal Recording Out avec le signal micro lors d'une prise de son par micro. Le mixage du signal Recording Out est rundout avantageux sur scene à volume relativement bas ou lors de passages moins puisants. Le son est en règle générale meilleur qu'une prise de son par micro, et un niveau suffisant est toujours à disposition même lors de passages plus silencieux.

5.0 ENTRETIEN ET SERVICE

Les ampli ATTAX n'ont besoin d'aucun entretien particulier. Toutefois nous vous recommendons de suivre certaines régles de base, qui augmenteront la longévite de votre ampli:

  • Assurez vous que tous les apparciels péripheriques soient en bon état technique!
    Des cable d'enceintes defecteux (avec court-circuit ou contact intermittent) sont fréquement la cause de défaillances au niveau de l'étage de puissance. Un mauvais cable provoque souvent des bourdonnements.
  • Assurez vous que la ventilation de votre ampli soit tous jours garantie par les fentes d'airation.
  • Evitez les chocs, l'exposition à la chaleur, l'humidité et la poussière.
  • Soyez particulièrement méticuleux en ce qui concerne les

specifications de tout apparéil additionnel. N'utilisez jamais de haut-parleur à impédance trop BASSE (nombre de ohms). Ne reliez jamais de sorties à niveau trop élevé à votre ampli (par exemple un étage de puissance).

  • Contrôlez toujours la tension du réseau secteur avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un technicien de scene, le conciège etc.
  • Ne tentez pas de réparations "System D"! Il est même préféable de laisser effectuer le changement d'un fusible interieur par un technicien qualifié.

L'usure des lampes, après plusieurs centaines d'heures de fonctionnement, est normale, elle se fait remarquer par une perte des aigues ou par une microphonie surelevée. La surface de l'ATTAX 100 se nettoye facilement à l'aide d'un chiffon humide.

6.0 DEPISTAGE DES PANNES

E1) L'ATTAX ne peut être allumé:

  • L'ampli n'est pas alimenté. Contrôlez si la connexion du cable secteur est correcte!
  • Le fusible de protection est défectueux. Remplacez-le par un fusible de même valeur. En cas de nouveau dommage consultez votre revendeur HUGHES & KETTNER.
  • Lors du montage du module MIDI un des fusibles secondaires a ete active a cause d'une fausse polarisation. Le fusible secondaire peut etre changé, si le cable plat du module est introduit avec la polarisation corree. Ces reparations ne peuvent etre effectuees que par un technicien de service qualifie.

E2) L'ATTAX est raccordé correctement mais aucun son n'est audible:

  • Un ou plusieurs des contrôle GAIN et MASTER sont régles sur 0. Tournez les boutons de réglage.
  • Le réglage FX-MIX est tourné à fond mais aucune unité d'effets n'est branchée. Éteignez le FX LOOP ou positionné FX-MIX sur "DRY".

Un des fusibles internes a ete activé a cause d'un court-circuit dans un cable de haut-parleur externe. Laissez changer le fusible par un technicien de service qualifie (faites attention à la valeur!).

E3) Le canal CLEAN ou le canal CRUNCH ne peuvent pas etre actives par le STAGEBOARD:
- Les selecteurs de canal sur le panneau avant ne sont pas en position "OFF". Allumez les selecteurs ajustées.
- Le connecteur du pédalier n'est pas branché. Câblez votre ATTAX.
- Le module MIDI étaitAAParavant en activite.Appuyez brievement sur le bouton MIDI LEARN afin de "libérer"le module MIDI.

E4) Le son est diffus et en "bouillie" lorsque l'unité d'effets est activée:

L'unité d'effets cause des décalages de phase, qui sont mixés au signal d'origine dans la boucle d'effets parallele. Afin d'éviter toute perte de phase, réglez votre FX-MIX sur WET.

E5) L'utilisation de la prise RECORDING OUT produit un bourdonnement:

  • Un champ électrique ou magnétique alternatif interféré dans votre circuit. Utilisez un cable de toute valeur qualité, et déplacez votre circuit de telle façon que l'interférence soit minimisée. Si ceci n'est pas possible, nous recommendons l'utilisation d'un boîtier de direct.
  • Une boucle de bourdonnement se produit par la prise de terre des différents apparèls connectés. Ne jamais interrompè l'interrupteur de sécurité des apparèls! Utilisez les deux apparèils sur le même distributeur. S'il n'est pas possible d'éliminer le bourdonnement de cette façon, reroutez la connexion au travers d'un boîtier de direct.

E6) Le signal sur le système de sonorisation (PA)/pour l'appareil d'enregistrement (meme en son clean) est tout a fait distordu lors du branchement d'une table de mixage sur RECORDING OUT:

  • L'entrée micro de la table de mixage est surmodulée. Utilisez une entrée Line sur la table de mixage, si le problème ne peut pas etre résolu en baissant la position Gain sur la table.
    E7) Le niveau de signal n'est pas suffisant lors du branchement d'une table de mixage sur RECORDING OUT:
  • Aucune unité d'effets n'étant branchée, le niveau de sortie d'ampli est limité par une boucle d'effets activée et un régulateur FX-MIX tourné à fond. Éteignez la boucle d'effets, enlevez le FX-MIX ou branchez une unité d'effets.
  • L'entrée Line de la table de mixage n'est pas assez sensible. Si malgré des positions Gain plus élevées sur la table de mixage le niveau n'est toujours pas suffisant, une entrée micro doit être utilisée. (Le cas échéant, utilisez un boîtier de direct ou un cable adaptateur.)

E8) Au branchement d'une table de mixage sur RECOR-DING OUT le résultat sonore ne correspond pas à vos sou-haits:
- En raison du concept sonore du RECORDING OUT, il est même possible de brancher un etage de puissance additionnel avec baffle de guitare. Pour un enregistrement professionnel nous vous recommendons de rajouter une REDBOX de Hughes & Kettner à votre RECORDING OUT

7.0 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SECTION PREAMPLIFICATEUR: CANAUX CLEAN, CRUNCH ET LEAD A LAMPES

ENTREE:

90 watts RMS sous 8 ohms

120 watts RMS sous 4 ohms

BANDE PASSANTE: 20Hz - 50kHz sous 4 ohms

HAUT-PARLEUR: CELESION RockDriver Vintage, 12", 8 ohms

CHARACTERISTIQUES GENERALES:

Tension du réseau secteur: 230 V (modèle européen)

117 V (modele US)

Puisance max.de consommation:200 VA

Fusible de protection externe: 1000 mA Temporise (modèle européen)

2000 mA Temporise (modele US)

Dimensions:

COMBO: 560 × 500 × 285 ~mm (H × L × P)

TOP: 690× 270× 270mm (H× L× P)

Poids:

COMBO:18KGS,TOP:16KGS

ATTAX 100

120-WATT GUITAR AMPLIFIER

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUGHES & KETTNER

Modèle : Attax 100

Catégorie : Amplificateur guitare