Attax 100 - Amplificatore per chitarra HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Attax 100 HUGHES & KETTNER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Amplificatore per chitarra a valvole |
| Marca | Hughes & Kettner |
| Modello | Attax 100 |
| Dimensioni (Combo) | 560 × 500 × 285 mm (A × L × P) |
| Dimensioni (Testata) | 690 × 270 × 270 mm (A × L × P) |
| Peso (Combo) | 18 kg |
| Peso (Testata) | 16 kg |
| Alimentazione | 230 V (modello europeo) / 117 V (modello USA), 200 VA max |
| Potenza di uscita | 90 W RMS su 8 ohm, 120 W RMS su 4 ohm |
| Banda passante | 20 Hz - 50 kHz su 4 ohm |
| Altoparlante (Combo) | Celestion RockDriver Vintage, 12", 8 ohm |
| Canali | 3 canali a valvole: Clean, Crunch, Lead (con modalità Lead 1 e Lead 2) |
| Riverbero | Riverbero a 3 molle Accutronics, regolabile e commutabile per canale |
| Loop effetti | Loop parallelo con controllo FX-Mix, commutabile tramite pedaliera |
| Uscita registrazione | Uscita bilanciata con simulatore di altoparlante |
| MIDI | Predisposto per modulo MSM-1 (opzionale) per controllo MIDI |
| Pedaliera inclusa | Pedaliera tripla per selezione canali e loop effetti |
| Fusibile esterno | 1000 mA ritardato (230 V) / 2000 mA ritardato (117 V) |
| Manutenzione | Pulizia con panno umido; controllare regolarmente cavi e ventilazione |
| Sicurezza | Non aprire l'involucro; evitare l'umidità; assicurare una ventilazione sufficiente; utilizzare solo fusibili del tipo e del valore specificati |
| Parti di ricambio / Riparabilità | Fusibili e valvole (ECC83) sostituibili da un tecnico qualificato; modulo MIDI MSM-1 opzionale |
Domande frequenti - Attax 100 HUGHES & KETTNER
Domande degli utenti su Attax 100 HUGHES & KETTNER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore per chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Attax 100 - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Attax 100 del marchio HUGHES & KETTNER.
MANUALE UTENTE Attax 100 HUGHES & KETTNER
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo:
L'appareccchio è stato costruito alla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 65 cd ha lasciato il nostro stabilimento in stato incecepibile. Per garantire il mantenimento di tale stalo e un utilizzo assolutamente prevo di rischi l'utenile è tenulo ad osservare leindicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contuniti nelle istruzioni per l'uso. L'appareccchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
- Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti alla Hughes & Kettner solo ed esquisvamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite alla Hughes & Kellner stessa o da personale da.this autorizzato.
- Cil glipiati elettrici nei locali presctti per l'uso dell'appareccchio rispondono alle normative stabiliti dall'ANSI.
L'appareccchio vieneutilizzato comeindicato nellibretto delleistruzioni per l'uso.
Ayyertimenti:
- In caso di aperture di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro, a meno che non si tratti di pezioni rimovibili simplicamente a mano, possono venire alla luce parti dell'apparecchio condustrici di tensione.
- Se l'apertura dell'appareccchio dovesse risultare necessaria è indispensableabile staccare precedenteamente qu'est'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispectare tale misura di prevenzioneanche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all'interno dell'appareccchio.
- Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'appareccchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivement da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caralteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conductrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'appareccchio, collegare quest'sultimoagli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore. - Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avviti o fissati all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile.
- Tuttifusibili di sicurezza vanno sostituiti escludamente con fusibili del tipo prescritto e valore della corrente nominale indicato.
- L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono problite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate alla parola ,HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come giulie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protellivi posso nissurscaldarsi nolevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate. - L'ascolto di suoni ad alto volume più provocare danni permanenti all'udito. Evitate perché la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono eutilizzate cuffe protettive in caso ci non sia possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
- La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
- Attenzione: l'interruttore di alimentazione dell'apparecchio deve essere in posizione 0 quando viene all'acciato il cavetto d'alimentazione.
L'allacciamento alla reto eletrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'alimentazione consegnato insieme all'appareccchio.
- Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non più essere sostituito. L'alimentatore non più essere utilizzato.
Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovracariche.
- La spina di correntecke è essere situata nelle vicinanzhe dell'apparecchio e lavormente raggiungibile in qualiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare I'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidita e polvere.
Non collocare l'appareccchio vicino ad acqua, vasche da hagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'appareccchio.
- Provedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
- Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20~cm di distanza delle parteti circostanti e poi essere inserto tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilatione e qualora le direttive del montaggio del produttore vengano rispetto.
- Evitare di esporre l'appareccio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanzhe di fonti di calore come calorifer, stufette, ecc.
Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscalato più succedere che al suo inero si crei della condensa. Cio va tenuto in considerazione sopratto in caso di apparocchi a valvole. Attenderre che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
- Accessori: non collocare l'appareccchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l'appareccchio dovesse cadde a terra potrebbe causare danni a terzi di dannaggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'appareccchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'appareccchio attenuete strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzato esclusivamente accessori daesso consigliati. L'appareccchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimento bruschi o il collocamento su pavimento non plani possono provocare la caduta dell'appareccchio e del suo supporto.
- Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potodone esserecia due incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso quello non venisse utilizzato per diverso tempo si consigilia di staccarne la spina di corrente. In quello modo si evilano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvisiamenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1
Illustrazione 2


INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! L'LEANSE ANTES DE UTILizar EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
Congratulazioni grazie per aver scelto
I' amplificatore Hughes & Kettner ATTAX 100!
Un gruppo di chitarristi e tecnici hanno sviluppato gli amplificatori ATTAX prefiggendosi un unico scopo: offrirvi la possibilità di utilizzato dei suoni di chitarra molto sofisticati,或者其他 funzioni extremamente pratiche, in uno strumento veramente facile da utilizzato.
L'amplificatore ATTAX 100 è lo strumento di lavoro ideale per tutti i chitarristi che desiderano unaserie di sonorità di classe elevata e grande potenza, sia per un utilizzo dal vivo che in studio. L'ATTAX 100 è basato sullo stesso brevetto della technologia del TUBEMAN. Tutti i tre canali possiedono una circuiteria completemente valvolare. L'amplificatore Current Feedback ad elevate prestazioni dell'ATTAX 100 vi garantisce non solo 120 watt di potenza maanche il tipico suono del classico amplificatore a valvole.
L'ATTAX 100 ha la versatilità, il suono e le caratteristi- che trasformano una semplice session in una performance memorabile.
L'ATTAX 100 è compatibile MIDI! è disponibile il modulo opzionale MSM-1 MIDI che vi permette di upgadare velocemente e con poca spesa il vosto amplificatore, dotandolo di energia MIDI, per la selezione delle funzioni.
L'ATTAX 100 è una valida alternative monofonica ai convenzionali sistemi montabili a rack; e c'é di più, con un aggiuntivo amplificatore di potenza può essere disponente trasformato in un sistema stereofonico.
Il posizionamento logico dei controli vi offre un accesso immediato al mondo di sonorità proprie dell'ATTAX 100. Questo manuale vi introduce alle molte caratteristica e varietà di applicazioni dello strumento.
Viauguriamo molto divertimento e successo con il vostro nuovo ATTAX 100!
INDICE
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO 29
1.0 CANALI 30
2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI
3.0 CONFIGURAZIONE STANDARD/
COLLEGAMENTO DEI CAVI 32
4.0 UTILIZZARE L'ATTAX 100
4.1 SELECTIONARE CANALI
4.2 L'ATTAX 100 E I PROCESSORI DI SEGNALE
4.3 L'ATTAX 100 E IL MIDI 33
4.4 RECORDING OUTPUT 34
5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA
6.0 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 35
7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE 36
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO.
- Verificate che la tensione elettrica locale corrisponda a quale indica sull' amplificatore prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
- Assicuratevi che l'aria possa circolare liberamente intorno alla parte posteriore dell'amplificatore.
- Posizione l'amplificatore su una piattaforma stabile dove non venga esesto a possibili shock meccanici ne a temperature estreme che potrebbero danneggiare l'amplificatore o attendare alla sicurezza di chi lo utilizes o gli è vicino.
- Hughes & Kettner non è responsabile per i danni causati da un utilizzo improprio dello strumento.
1.0 CANALI
La circuiteria a valvole dell'ATTAX 100 si basa sulla innovativa Tecnologia di suono lanciata per la prima volta con il famoso TUBEMAN. Ognuno dei tre canali pilota la valvola ECC83 a doppia fase in modo differente per ottenere un suono unico, con caratteristiche tonali diverse.
CLEAN:
La valvola ECC 83 di preamplificazione genera il classico suono pulito per un ricco, cristallino suono solista o per un tipico lavoro di accompagnamento. A livelli elevati di VOLUME, la circuiteria "SoftClick" produce la tipica saturazione morbida di un amplificatore a valvole d'epoca. La posizione più elevata del controlo del Volume a cui il suono risulta ancora completeness pulito dipende dall'impenedenza dei pickup del vostro strumento. Generalmente, il valore massimo per un suono pulito, non distorto, per il canale CLEAN si ottiene con lo stesso volume del canale CRUNCH al massimo del guadagno.
CRUNCH
Suoni Blues a la carte! Questo canale copre l'intera gamma di suoni che va dal Clean all'Overdrive. É estremamente dinamico. La sua risposta d'attacco vi da la possibilità di controllare i livelli di overdrive con il controllo di volume della vostra chitarra. A livelli di guadagno elevati, il loro suono è accompagnato da un lungo sustain, ideale per un pezzo blues con grande dinamica.
LEAD 1 + 2:
Questo canale produce un suono rock diretto, frontale, in primo piano. Passando al modo di suono LEAD 2 si ottiene un carattere tonale completeness diverso, con più sustaine compressione - in autres parole, un suono con tutte le caratteristiche distinctive di un amplificatore a valvole moderno, ideale per i moderni suoni di solo ed un potente suono di accompagnamento.
REVERB:
Il riverbero a tre molle ACCUTRONICS è conosciuto per la sua eccellente qualità ed il tono caldo. Nella catena del segnale, la sezione di riverbero dell'ATTAX 100 si trovado il loop effetti, in modo da poterlo utilizzato anche con effetti esterni ed ottenerere sempre un suono pulito e bianro. Inoltre, il livello del riverbero si regola automaticamente per agli canale, più per il canale pulito, meno per il canale lead.
2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI



3.0 CONFIGURAzione STANDARD/COLLEGAMENTO DEI CAVI

Assegnazione dei piedini dello STAGEBOARD:
4.0 UTILIZZARE L'ATTAX 100
4.1 SELECTIONARE I CANALI
I canali dell'ATTAX 100 possono essere selezionati in uno dei seguenti tre modi: con il selettore CHANNEL SELECT, lo STAGEBOARD incluso o, se si desidera, via MIDI.
Il selettore LEAD SELECT ha la priorità. Per attivare i canali CLEAN o CRUNCH, il canale LEAD dev'essere disattivato.
Anche lo STAGEBOARD funzione seguito quello principio operativo. I due LED rossi indicano lo stato corrente. Lo STAGEBOARD在哪些时候全部清空垃圾堆?
NOTA: Assicurarsi che i Selettori CLEAN/CRUNCH e LEAD SELECTOR SWITCHES sul pannello frontale siano su OFF (non premuti) quando si utilizes l'ATTAX nel modo di selezione dai pedali dello STAGEBOARD o nel modo di selezione MIDI. Se si desidera utilizzare l'ATTAX avvalendosi solo dei selettori del pannello frontale, assicurarsi che lo STAGEBOARD sua scollegato o spento (i LED non sono illuminati).
Usate il selettore LEAD MODE per selezionare sua il modo LEAD 1 che LEAD 2. èanche possibile selezionare tali modi con il Modulo MIDI MSM-1. Questa funzione di selezione non può essere effettuata utilizzando lo STAGEBOARD.

4.2 L'ATTAX 100 E I PROCESSORI DI SEGNALE
L'ATTAX 100 possie de un loop effetti PARALLELO. Il segnale processato viene miscelato con il segnale originale in modo che quello sa sempre presenteanche durante le brevi interruzioni causate alla selezione dell'unità multieffetti. Il potenziometro FX-MIX controllinga il rapporto di mix dry/wet.
NOTA: Come regola principale, il miglior modo di utilizzato i processori di segnale è quello di impostare l'unità in modo che produca il suono di tutti gli effetti, quando miscelare il segnale originale con il suono processatoattraverso il controlo FX-MIX. Questo serve ad evitare una perdita di qualità del suono, spesso causata delle varie unità effetti.
Per collegare un processore di segnale:
- Collegate le prise INPUTS dell'unità esterna ai jack SEND dell'ATTAX e le prise OUTPUTS ai jack RETURN dell'ATTAX.
- Attivate il loop effetti dell'ATTAX atraverso il selettore FX LOOP.
- Regolate il livello del loop effetti sul livello del processore di segnale. Premete il selettore -10 db per le unità effetto specifiche per chitarra. Se il selettore non viene premuto, il livello del segnale rimane ad un livello tipico per i processori di segnale montabili a rack 19".
NOTA: E normalmente più difficile determinare i livelli per i processori multiefetto che hanno un preamplificatore integrato. Queste unità non permettono un accesso diretto alla sezione Effetti,osi che il segnale è costretto a passare atraverso duesezioni di preamplificazione.Iprocessori d'effetto sulla sezione "preamp" sono consigliabili per un utilizzo con il loop effetti poiché la qualità del suono e la risposta dinamica risulteranno sostzialmente miglioruri. Tuttavia, se possedete una di queste unità compatte, inviate nell'unità il suono più dinamico e pulito possibile. Se volete utilizzato un suono qualunque della sezione "preamp",vi consigliamo di utilizzato un selettore/unità di loop separati per passare da un preamplificatore all'altro. E possible eliminare il preamplificatore dell'ATTAX 100 alla catena del segnale utilizzando solo il lato di ritorno per ruotare il segnale d'uscita del processore dell'effetto nell'ATTAX.
- Regolate la relazione tra il segnale originale e il segnale processatoattraverso il potenziometro FX MIX sul panello frontale dell' amplificatore (verso DRY = piu segnale originale,verso WET = piu segnale processato).
NOTA: Alcuni processors di segnale causano una cancellazione di fase che può deteriorare il suono generale. In quello caso, ruotare il controllo FX completenessmente versus destra (WET). Il loop effetti operera in quello caso come un loop effetti convenzionale, in series, laddove la relazione tra il volume del segnale originale e di quello processato viene regolata dalso stesso processore. Lo stesso vale se si desidera che tutti i segnali vengano processati (ad esempio per delay esagerati o pedali di volume inserti nel loop effetti).
CONSIGLIO: Se si scegli di non collegare un'unità effetti al loop effetti, è possibile collegare un secondo strumento oppure una piatra di registrazione. Ad esempio è possible collegare un'altra chitarra, una tastiera, una drum machine, un riproduzione a nastro eosi via per sessioni di prova o di esercitazione. Quando si utilizes il ritorno Effetti come secondo canale d'ingresso, il potenziometro FX-MIX serve a bilanciare i rispetti volumi della vostra chitarra e dell'altra sorgente di segnale.
Esisteancheun'altra possibilita se non si vuole collegare un
processore di segnale esterno:utilizzare il loop come un preset di volume MASTER alternativo.
Procedete nel modo seguente:
- Attivate il loop effetti.
- Inserite un'impostazione di MASTER volume separata atraverso il potenziometro FX MIX (a sinistra verso DRY = meno volume, a destra verso WET = maggiore volume).
- É possibile passare da una situazione di MASTER volume all'altra con il selettore a pedale FX. Se l'opzione MIDI è installata, é possible attivare il MASTER volume.Otherico con un lavoro MIDI.
4.3 L'ATTAX 100 E IL MIDI
Una volta installato il Modulo MIDI MSM-1, è possible eseguire la maggior parte delle operazioni di selezione dell'ATTAX 100 via MIDI. La selezione simultanea delle funzioni dell'ATTAX 100 e dell'unità multieffetto collegata è sicuramente una delle funzioni più utili.
Installazione del Modulo MIDI MSM-1:
NOTA: Il Modulo MSM-1 deve essere installato da un technique specializzato. Le seguenti istruzioni sono da intendersi per il personale tecnico autorizzato all'assistenza dei prodotti; Hughes & Kettner.
- Scollegate il cavo di alimentazione dell'amplificatore.
- Rimuovete la placca di copertura della porta MIDI sullo chassis del pannello posteriore.
- Rimuovete lo chassis dell'amplificatore dal cabinet di legno. Per il modello combo, dopo aver scollegato il cavo del diffusore, rimuovete le quattro viti in alto sull'amplificatore. Per la testata, rimuovete la copertura del pannello frontale per accedere alle viti che trattengono lo chassis. Assicurarsi di non danneggiare il cavo del riverbero quando si estrae lo chassis.
- Inserite il cavo a nastro fornito con l'MSM-1 nel apposto connettore sulla presa per l'MSM-1 in modo che i cavi colorati combacino con quelli dello stesso colore. Notare che i due connettori del cavo a nastro si insertiscono sul modulo in due diverse direzioni. Selezionate la presa che consente di utilizzare il percorso più breve del segnale. Fate attenzione di non jegare i piedini dei contatti quando si insertisce il cavo.
MSM-1 presa e punto di inserimento.
- Inserite l'MSM-1 dello spazio per il modulo ed assicurarlo allo chassis utilizzato la quattro viti rimoso se alla placca di copertura. Assicurarsi che i componenti elettronici e le descrizioni sul pannello posteriori siano rivolte verso l'alto.
Posizione delle prese.

-
Connette l'altro cavo a nastro alla presa sulla scheda madre. Notale i segni sul connetlore e assicurarsi che coincidano con la parte esposta del jack quando questo viene inserito.
-
Assicurarsi che il connettore entri perfettamente e saldamente nell'apposto spazio adesso destinato.
-
Sostituè e fissare la copertura dello chássis ed inserite tutti i cavi di collegamento.
-
Una volta acceso l'amplificatore, tutte le funzioni MIDI dovrebbero essere immediatamente accessibili. Controllate tutte le funzioni di selezione del vosto amplificatore.
NOTA: Se avete collegalo in modo invertito la polarità del modulo MSM-1, alla l fusabile secondario dell'amplificatore potrebbe bruciarsi. Generalmente, ciò non dovrebbe danneggiare I'MSM-1.
Vipreghiamo di consultare il Manuale dell'Operatore del MSM-1 per le istruzioni dettagliate sull'utilizzo delle funzioni MIDI di programmazione e selezione delle funzioni.
4.4 RECORDING OUTPUT
L'ATTAX 100 possie de un'uscita dedicata alla registrazione del suono. Questa uscita preveDE un filtro che migliorara la qualita del segnale prodotto, cosi da evitarvi, per chi ha a che fare abitualmente con quosti problemi, di dover tribolare con il problema di microfonare un amplificatore.
Il vantageglio che questoistema ha nei confronti di un tipico suono di cabinet simulato sta nel fatto per cui è possibile utilizzato le RECORDING OUT per inviare il segnale ad un'alto amplificatore di potenza o ad un'alto cabinet.
Tuttavia, per applicazioni di registrazione del suono alto-mente professionali, la simulazione degli speaker offre un segnale alla autentico. Se desiderate inviare il segnale dell'ATTAX 100 ad una console di missaggio in studio o dal vivo, vi consigliamo di far passare il segnaleattraverso il RED BOX della Hughes & Kettner. Il percorso del segnale prodotto delle uscite RECORDING OUT è creato in modo tale da poter essere inviato con semplicità al RED BOX, che bilancia il segnale stesso e create una sofisticata simulazione dello speaker.
Lo schema seguente illustra il modo per collegare le unità:

CONSIGLIO: Provate a miscelare il segnale che esce da RECORDING OUT con il segnale del microfono del cabinet. Questo è particolarmenteindicato quando il volume dal palco è particolarmente basso o quando si sta suonando una parte tranquililla. Generalmente, il suono risultera migliorere rispetto al solo suono dell'amplificatore microfonato in modo tradizionale. Un'altovantaggio è rappresentato dal fatto per cui il segnale dell'uscita RECORDING OUT offre un livello sufficiente per il mixer ancche a basso volume.
5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA
L'ATTAX 100 non richiede alcun tipo di manutenzione.
Tuttavia, vi sono alcune precauzioni da prendere per assicurare una vita molto lunga al vosto amplificatore.
- Assicurarsi che tutte le unità esterne, i cavi e i cavi di alimentazione siano in ottimo stato. I cavi degli speaker difettosi sono tra le principali cause della rottura degli amplificatori. I cavi di scarsa qualità causano rumore di fondo e ronzii indesiderabili.
- Assicuratevi che la ventilazione dell'amplificatore non venga ostruita da nessun oggetto. Un corretto raffreddamente dell'amplificatore gli prolunghera la vita.
- Evitate che lo strumento subisca shock meccanici o che venga esesto ad eccessivo calore, polvere o umidità.
- Quando si collegano delle unità esterne, fate sempre attenzione alle loro specifiche tecniche. Non collegate mai
dei diffusori con impedenza troppo bassa (con valori in ohm insufficienti). Non collegate mai delle unità con livelli di uscita del segnale troppo elevati (come altri amplificatori) all'ingresso dell'amplificatore.
-
Assicurarsi che la tensione della rete di corrente alla quale state per collegarvi sia compatibile con quella dell'amplificatore. Nel caso foste in dubbio chiedete informazioni al technique del suono o al custode del locale in cui state provando.
-
Evitate di riparare lo strumento da soli! Fate in modo che sua technique di assistenza qualificato a sostituire ancche i fusibili interni del vosto amplificatore.
Lo scaricarsi delle valvole è normale dopo alcune centinaia di ore di utilizzo e si manifesta con una perdita di definizione dei toni alto.
Utilizzate un panno morbido leggermente inumidito per pulire la superficie esterna dell'ATTAX 100.
6.0 SOLUZIONE DEI PROBLEMI
1) L'ATTAX non si accende:
- All'amplificatore non arrivava corrente. Controllate il cavo di alimentazione e vedete se è collegato correttamente.
- Il fusabile principale è difettoso. Sostituè il fusabile con un'alto identico. Se anche quest'altro si brucia, consultate il.vostro rivenditore Hughes & Kettner.
- Uno dei fusibili secondari si è bruciato perché il Modulo MIDI non è stato installato in modo corretto (polarità invertita). Una volta reinstallato in modo corretto il cavo a nastro, il fusabile secondario può essere sostituito. Solo un technician esperto può eseguire quello tipo di riparazioni.
2) L'ATTAX è collegato correttamente ma non si sente alcuna suono.
- Uno o più controli GAIN e MASTER potrebbero trovarsi a livello zero. Ruotate i controli ad un valeur più alto.
- Il controlo FX-MIX è ruotato completeness su WET manon c'é Nessun tipo di processore collegato al loop effetti. Portate il potenziometro FX-MIX su DRY.
- Un corto circuito nel segnale dello speaker più aver bruciato un fusabile interno. Assicuratevi che nessun collegamento sia in corto e chiamate un technician qualificato per la sostituzione del fusabile (ovviamente con caratteristiche identiche).
3) Lo STAGEBOARD non può attivare i canali CLEAN/CRUNCH:
- Il selettore sul pannello frontale non si trova sulla posizione "OFF". Mettete il selettore su "OFF".
- Lo STAGEBOARD non è collegato all'ATTAX. Collegatelo utilizes l'apposto jack.
- Il modulo MIDI era giornata. Premete brevamente il tasto
MIDI LEARN per cancellare il modo MIDI.
4) Il suono risulta sottile ed impastato quando il processore di effetti è attivo.
- Il processore di segnale causa un'indesiderabile spostamento di fase che viene aggiunta al suono originale in un loop parallelo. Ruotate il controllo FX-MIX completamente verso destra (WET) per evitare le cancellazioni di fase.
5) Quando viene utilizzata, la presa RECORDING OUT causa del rumore di fondo.
- Un Campo elettrico o magnetico è la causa. Utilizzate cavi di alla qualità oppure scambiate i cavi che state utilizzando per ridurre le interferenze al minimo. Se tutto ciò non migliorara la situazione, utilizzate un DI box.
- Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di terra. NON STACCATE LA MESSA A TERRA DELLE UNITÀ COLLEGATE PER NESSUN MOTIVO! Provate a collegare tutte le unità alla stessa presa di corrente utilizzando una ciabatta. Se esta non serve ad eliminare il rumore, dovrete assicurarvi che il collegamento è separators galvanicamente facendo passare il segnaleattraverso un DI box.
6) Avete collegato l'uscita RECORDING OUT ad un mixer ed il segnale risulta completeness distorto,anche quando state utilizzato un suono pulito.
- Il segnale proveniente dall'uscita RECORDING OUT potrebbe saturare l'ingresso del mixer. Provate a ridurre la sensibilità d'ingresso sul mixer (GAIN). Se questo non risolve il problema, fate passare il segnaleattraverso un ingresso di Linea del mixer.
7) Avete collegato I'uscita RECORDING OUT ad un mixer ed il segnale risulta troppo basso:
- Il livello di uscita dell'amplificatore è limitato da un livello d'uscita del processore FX non corretto. Alzate il livello d'uscita del processore Effetti.
- L'ingresso di linea del mixer non è abbastanza sensibile. Alzate il livello di guadagno. Se ciò non fosse sufficiente, utilizzate l'ingresso microfonico (se necessario, utilizzato un cavo adattatore ed un DI box).
8) Avete collegato l'uscita RECORDING OUT ad un mixer ma non riuscite ad ottener il suono che avevate in mente.
- Il circuito elettrico della presa RECORDING OUT ha una dopbia funzione. É concepitoanche per permettervi di mandare il suo segnale ad un'alto amplificatore o ad un alto diffusore. Per scopi di registrazione del suono altamente professionali, fate passare il segnaleattraverso un RED BOX della Hughes & Kettner prima di mandare il segnale al mixer.
7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
SEZIONE PREAMP Canali valvole CLEAN, CRUNCH & LEAD
LOW INPUT: -10 dBV/ 1M Ohm
HI INPUT: -20 dBV/1M Ohm
FX-RETURN: -10dBV/47 k Ohm
FX-SEND: 0 dBV/-10 dB/ 1 k Ohm
REC.OUT: 0 dBV/800 Ohm
SEZIONE FINALE
Finale di potenza: solid-state CURRENT FEEDBACK
Potenza di uscita: 90 watt su 8 ohm
120 watt su 4 ohm
Risposta in Freqenza: 20Hz - 50kHz (su 4 ohm)
Altoparlante: CELESTION RockDriver Vintage 12", 8 ohm
CARATTERISTICHE GENERALI
Voltaggio: 230 V (Europa)
117 V (Nord America)
100 V (Giappone)
Max. assorbimento : 200 VA (4 ohm)
Fusibile: slo-blo 1000 mA (x modelli a 230 V)
slo-blo 2000mA (x modelli a 117 V)
slo-blo 2500mA (x modelli a 100V )
Dimensioni (× × ) : COMBO: 560× 500× 285mm
TOP: 690 × 270 × 270 ~mm
Peso: COMBO: 18kg (circa), TOP: 16kg (circa)
ATTAX 100
120-WATT GUITAR AMPLIFIER