Grundfos APG.50.65.3 - Pompe à eau

APG.50.65.3 - Pompe à eau Grundfos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APG.50.65.3 Grundfos au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Grundfos APG.50.65.3 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à eau submersible
Marque Grundfos
Modèle APG.50.65.3
Catégorie Pompe pour eaux usées avec système de broyage
Liquides pompés Eaux usées, eaux boueuses, eaux souterraines, effluents de restaurants/hôtels
Type d'installation Fixte sur accouplement automatique ou autonome, verticale ou horizontale
Alimentation électrique Triphasé, tension nominale indiquée sur plaque signalétique (tolérance ±10%)
Protection moteur Capteurs thermiques dans le stator, capteur d'humidité dans la chambre à huile
Température du liquide 0 °C à 40 °C (max 60 °C temporairement)
pH du liquide 4 à 10
Densité maximale du liquide 1100 kg/m³
Profondeur d'installation max. 10 m sous le niveau du liquide
Démarrages max. par heure 15
Fonctionnement Intermittent
Longueur de câble fournie 10 m, extrémité libre
Entretien courant Contrôle annuel du niveau d'huile, vidange toutes les 3000 h (huile Shell Ondina X420 ou équivalent)
Pièces détachées Tête de broyage, garniture mécanique, roulements, joints toriques, etc.
Réparabilité Révisions par fabricant ou atelier agréé recommandées pour problèmes majeurs
Niveau sonore Inférieur aux limites de la directive 98/37/CEE

FOIRE AUX QUESTIONS - APG.50.65.3 Grundfos

Quels types de liquides la pompe Grundfos APG.50.65.3 peut-elle pomper ?
Cette pompe est conçue pour les eaux usées, les eaux contenant de la boue, les eaux souterraines et les effluents de restaurants ou hôtels. Elle ne doit pas être utilisée pour des liquides combustibles, inflammables ou corrosifs.
Comment vérifier le sens de rotation de la pompe ?
Le bon sens de rotation est anti-horaire vu de dessus. Pour vérifier, démarrez brièvement la pompe et observez la secousse : elle se fait dans le sens opposé au bon sens. Si nécessaire, inversez deux phases du câble d'alimentation.
Que faire si la pompe ne démarre pas et que les fusibles sautent ?
Cela peut être dû à un court-circuit ou une fuite à la terre dans le câble ou le moteur. Faites vérifier par un électricien qualifié. Vérifiez aussi que les fusibles sont du bon type et que la roue n'est pas bloquée par des impuretés.
Comment installer la pompe sur un accouplement automatique ?
Placez le système d'accouplement au fond de la fosse, fixez les rails de guidage, puis descendez la pompe à l'aide d'une chaîne. La pompe se raccorde automatiquement. Assurez-vous que les câbles ne sont ni pincés ni pliés excessivement.
Quelle est la fréquence de maintenance recommandée ?
Contrôlez la pompe au moins une fois par an. Vérifiez le niveau d'huile après 3000 h de fonctionnement et remplacez-la. Après 8000 h ou 2 ans, vérifiez la résistance d'isolement. Une révision générale est conseillée tous les 5 ans ou 15000 h.
Comment remplacer la tête de broyage ?
Retirez l'ancienne tête, insérez l'axe de guidage dans la nouvelle tête, montez-la sur la roue, puis placez le couvercle d'aspiration avec son joint torique. Serrez les tiges filetées d'un quart de tour après contact, puis fixez le couvercle avec les vis.
Que faire si la pompe fonctionne mais ne débite pas d'eau ?
Vérifiez que la vanne de refoulement est ouverte et non bloquée. Nettoyez le clapet anti-retour si nécessaire. Purgez l'air de la pompe en ouvrant les évents.
Quels capteurs de niveau peuvent être utilisés avec cette pompe ?
La pompe peut être équipée de régulateurs de niveau Grundfos LC 231 ou LC 241 avec interrupteurs à flotteurs ou électrodes. Installez au moins un capteur d'arrêt pour éviter la marche à sec et un capteur de niveau haut pour alarme.
Quelle est la profondeur maximale d'installation ?
La pompe peut être installée jusqu'à 10 mètres sous le niveau du liquide. Le niveau d'eau le plus bas doit toujours se trouver au-dessus du corps de pompe.
Comment stocker la pompe pendant une longue période ?
Stockez-la dans un endroit sec et frais. Laissez les protecteurs d'extrémité de câble en place. Tournez la roue au moins une fois par mois pour éviter le grippage des garnitures mécaniques. Si vous ne pouvez pas la tourner, contactez Grundfos.

Questions des utilisateurs sur APG.50.65.3 Grundfos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APG.50.65.3 - Grundfos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APG.50.65.3 de la marque Grundfos.

MODE D'EMPLOI APG.50.65.3 Grundfos

Notice d-installation et de fonctionnement

Grundfos APG.50.65.3 - 1

APG

François (FR)

Notice d'installation et de fonctionnement. 4

Traduction de la version anglaise originale

Sommaire

  1. Généralités 4
    1.1 Mentions de danger. 4
    1.2 Remarques 4

  2. Présentation du produit. 5

2.1 Liquides pompés 5
2.2 Identification. 5

  1. Réception du produit 6

3.1 Transport du produit 6
3.2 Manutention et levage du produit.. 6

4.Installation mecanique. 6

4.1 Conditions d'installation. 6
4.2 Installation sur accoulement automatique 7
4.3 Installation autonome 8

  1. Connexion electrique 9

5.1 Regulateurs de niveau 9
5.2 Protection moteur 1 (

6.Mise en service. 13

6.1 Sens de rotation. 1 4
7. Stockage 15

8.Maintenance et entretien. 15

8.1 Planification de la maintenance 16
8.2 Remplacement de la tete de broyage 16
8.3Pompescontaminées. 18

9.Grille de dépannage. 19

9.1 Le moteur ne démarre pas. Les fusibles sautent ou le démarre se déclenché immeditatement. 19

9.2 La pompe fonctionne, mais le démarreur se déclenché après un court instant.. 1 9
9.3 La pompe fonctionne à faible régime et consomme beaucoup d'énergie. 19
9.4 La pompe fonctionne mais ne débite pas.. 1 9

  1. Caracteristiques techniques 20
    10.1 Conditions de fonctionnement 20
  2. Mise au rebut. 20

1. Généralités

Grundfos APG.50.65.3 - Généralités - 1

Lire attentivement ce document avant de proceder à l'installation. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes à la réglementation locale et aux bonnes pratiques en vigueur.

1.1 Mentions de danger

Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos.

Grundfos APG.50.65.3 - Mentions de danger - 1

DANGER

Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraine la mort ou des blessures graves.

Grundfos APG.50.65.3 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Grundfos APG.50.65.3 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, peut entraîner des blessures mineures ou moderées.

Les mentions de danger sont organises de la maniere suivante :

Grundfos APG.50.65.3 - ATTENTION - 1

TERME DE SIGNALEMENT

Description du danger

Consequence de la non-observance de l'avertissement

Action pour éviter le danger.

1.2 Remarques

Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos.

Grundfos APG.50.65.3 - Remarques - 1

Observer ces instructions pour les produits antidéflagrants.

Grundfos APG.50.65.3 - Remarques - 2

Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indique que des mesures doivent etre prises.

Grundfos APG.50.65.3 - Remarques - 3

Un cercle rouge ou gris avec une barde diagonale, autour d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est interdite ou doit être interrompue.

Grundfos APG.50.65.3 - Remarques - 4

Si ces consignes de sécurité ne sont pas respectées, cela peut entrainer un dysfonctionnement ou endommager le matériel.

Grundfos APG.50.65.3 - Remarques - 5

Conseils et astuces pour facilitier les opérations.

2. Présentation du produit

2.1 Liquides pompés

Les pompes Grundfos APG sont conçues pour le pompage des :

eauxuses,
eaux contenant de la boue,
eaux souterraines
- eaux usées provenant des restaurants, hôtels, terrains de camping et autres sites similaires.

La conception compacte de ces pompes permet une installation à la fois-temporaire et permanente. Elles sont également conçues pour une installation autonome ou sur système d'accoulement automatique.

Les pompes APG sont équipées d'un système de broyage qui réduit les particules solides destructibles en fines particules afin qu'elles puissant être evacuées dans les tuyaux de plus petit diamètre.

Grundfos APG.50.65.3 - Liquides pompés - 1

Les pompes ne doivent pas etre utilisées pour le pompage de liquides combustibles, inflammables ou corrosifs.

2.2 Identification

2.2.1 Plaque signalétique

Grundfos APG.50.65.3 - Plaque signalétique - 1

Pos. Description
1 Désignation du type
2 N° du modele
3 Hauteur maximale
4 Vitesse nominale
5 Nombre de phases
6 Puissance d'entrée nominale/puissance no-minale
7 Tension nominale, D
8 Courant nominal, D
9 Tension nominale, Y
10 Courant nominal, Y
11 Cos φ, charge 1/1
12 Classe d'iso1ation
13 Indice de protection CEi
14 Profondeur d'installation maximum
15 Débit maxi
16 Température maximale du liquide
17 Code de production (année/semaine)

3. Réception du produit

3.1 Transport du produit

La pompe peut ettre transportee et stocke en position verticale ou horizontal. S'assurer qu'elle ne risque pas de rouler ni de tomber. S'assurer que le produit reçu correspond à la commande. En cas de dommage ou de pieces manquantes, informer immeditatement le transporteur ou le fabricant.

3.2 Manutention et levage du produit

L'équipement de levage doit être conforme et son état doit être contrôle avant de tenter de soulever la pompe. L'équipement de levage ne doit enaucun cas soulever une charge plus importante que celle prescrite. Le poids de la pompe est indiqué sur la plaque signalétique.

AVERTISSEMENT

Danger d'écrasement

Mort ou blessures graves

  • Ne pas empiler les palettes ou les emballages les uns sur les autres lors du levage ou du déplacement.
  • Toujours soulever la pompe par sa poignée de levage ou au moyen d'un transpaLETTE si la pompe se trouve sur une palette. Ne jamais soulever la pompe par le cable d'alimentation, le flexible ou la tuyauterie.

PRECAUTIONS

Élement tranchant

Blessures corporelles mineures à moderées

  • Porter des gants de protection lors de l'ouverture de l'emballage de la pompe.

Grundfos APG.50.65.3 - Élement tranchant - 1

Conserver les protecteurs d'extrémité de cable en lieu sur en cas de besoin.

AVERTISSEMENT

Danger d'écrasement

Mort ou blessures graves

  • S'assurer de ne pas se coincer la main entre la poignée de levage et le crochet.

AVERTISSEMENT

Danger d'écrasement

Mort ou blessures graves

  • S'assurer que le crochet est bien attaché à la poignée de levage.
  • Toujours soulever la pompe par sa poignée de levage ou au moyen d'un transpaLETTE si la pompe se trouve sur une palette.
  • S'assurer que la poignée de levage est bien serrée avant de soulever la pompe.

Grundfos APG.50.65.3 - Danger d'écrasement - 1

4. Installation mécanique

La plaque signalétique supplémentaire fournie avec la pompe doit être fixée sur le site d'installation.

Avant de proceder à l'installation, contrôle le niveau d'huile dans la chambre à huile.

Informations connexes

  1. Maintenance et entretien

4.1 Conditions d'installation

Grundfos APG.50.65.3 - Conditions d'installation - 1

L'installation de la pompe dans des fosSES doit être réalisée par des personnes qualifiées.

DANGER

Choc electrique

Mort ou blessures graves

  • Il doit être possible de verrouiller l'interrupteur principal en position 0. Le type et les conditions sont spécifiés dans la norme EN 60204-1.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc electrique - 1

DANGER

Choc électrique

Mort ou blessures graves

  • Veiller à ce qu'il y ait au moins 3 metres de cable libre au-dessus du niveau du liquide maximum.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 1

Il est recommandé d'effectuer toutes les opérations de maintenance lorsque la pompe est à l'extérieur de la fosse. Pour des raisons de sécurité, toute intervention à l'intérieur des fosSES doit être surveillée par une personne située en dehors de la fosse.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 2

AVERTISSEMENT

Danger d'écrasement

Mort ou blessures graves

  • S'assurer que la poignee de levage est bien seree avant de soulever la pompe.

4.2 Installation sur accoulement automatique

Les pompes destinées à une installation permanente peuvent être installées sur un accoupling automatique et peuvent fonctionner complètement ou partiellement immergés dans le liquide pompé.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation sur accoulement automatique - 1

S'assurer que la tuyauterie est installée sans etre soumise a des tensions excessives.La tuyauterie ne doit exercer aucune charge sur la pompe. Utiliser des brides folles pour facilititer l'ss installation et eviter une tension de la tuyauterie sur les brides.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation sur accoulement automatique - 2

Ne pas utiliser d' éléments ou de soufflets élastiques dans la tuyauterie.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation sur accoulement automatique - 3

Dans certaines installations, un soubassement est nécessaire en dessous de l'accoulement automatique pour assurer une installation correcte de la pompe.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation sur accoulement automatique - 4

L'extrémité libre du cable ne doit pas être immergée car de l'eau pourrait pénétre dans le moteur.

  1. Percer des orifices de montage pour le support derail de guidage dans la paroi de la fosse et fixer provisoirement le support avec deux vis.

  2. Placer le système d'accoupling automatique au fond de la fosse. Utiliser un fil à plomb pour obtenir le positionnement correct. Fixer l'accoupling automatique avec des boulons d'extension puissants. Si le fond de la fosse est irrégulier, le système d'accoupling automatique doit être soutenu de manière à rester de niveau lors du serrage.

  3. Monter la tuyauterie de refoulement conformément aux procedures sans exposer la tuyauterie à des torsions ou tensions.

  4. Placer les rails de guidage dans les bagues du système d'accoupling automatique et ajuster la longueur des rails avec précision par rapport au support de rail de guidage.

  5. Dévisser le support de rail de guidage fixé provisoirement, l'installer au sommet des rails de guidage et le fixer fermement contre la paroi de la fosse.

  6. Retirer les débris de la fosse avant d'y faire descendre la pompe.
  7. Placer le système d'accoupling automatique sur l'orifice de refoulement de la pompe. Faire ensuite coulibisser la barre de guidage de ce système d'accoupling entre les rails et faire descendre la pompe dans la fosse à l'aide d'une chaine. Lorsque la pompe atteint le système d'accoupling automatique, elle se raccorde automatiquement.
  8. Suspendre l'extrémité de la chaine à un crochet au sommet de la fosse.
  9. Ajuster la longueur du cable moteur en l'enroulant sur un support afin qu'il ne s'endommage paspendant le fonctionnement. Fixer le support de cable à un crochet en haut de la fosse. S'assurer que les cables ne sont ni pincés ni piés excessivement.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation sur accoulement automatique - 5

TM082430

Descentre de la pompe sur le système d'accoupling automatique

Grundfos APG.50.65.3 - Installation sur accoulement automatique - 6
TM082431

Connexion de la pompe au système d'accoulement automatique

4.3 Installation autonome

Grundfos APG.50.65.3 - Installation autonome - 1

L'extrémité libre du cable ne doit pas être immergee car de I'eau pourrait pénétre dans le moteur.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation autonome - 2

Si plusieurs pompes sont installées dans la même fosse, elles doivent être installées au même niveau pour permettre une alternance optimale.

Les grandes pompes APG sont fournies avec un chassinseparé.

Pour une installation autonome des pompes, monter un coude à 90^ sur l'orifice de refoulement. Les pompes peuvent etre installes soit avec un tuyau, soit avec un tuyau rigide et des vannes.

Les pompes conçues pour une installation immergee autonome peuvent etre poses librement sur le sol de la fosse ou a un endroit similaire.

Si un flexible est utilisé, s'assurer qu'il n'est pas tardu et que son diamètre interne correspond au diamètre de l'orifice de refoulement.

Si un tuyau rigide est utilisé, monter les pieces dans l'ordre suivant :

  1. raccord-union ou accouplement,
  2. clapet anti-retour,
  3. robinet d'arret.

Si la pompe est installee sur un sol boueux ou irregularier, la placer sur des briques.

  1. Raccorder un coude à 90^ à l'orifice de refoulement de la pompe et le fixer à la tuyauterie de refoulement.

  2. Descendre la pompe dans le liquide à l'aide d'une chaîne fixée à la poignée de levage. Placer la pompe sur une surface plane et solide.

  3. Suspendre l'extrémité de la chaine à un crochet au sommet de la fosse. S'assurer que la chaine ne puisse pas entraîr en contact avec le corps de pompe.
  4. Ajuster la longueur du cable d'alimentation en l'enroulant sur un support pour éviter de l'endommager pendant la descente. Fixer le support à un crochet au-dessus de la fosse. S'assurer que les cables ne sont ni pincés ni pliers excessivement.
  5. Connecter le cable d'alimentation et le cable de commande, le cas échéant.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation autonome - 3
TM082432

Installation sur socle circulaire

5. Connexionélectrique

Le branchement électric de la pompe doit être effectué conformément aux reglementations locales. La tension et la fréquence de fonctionnement sont indiquées sur la plaque signalétique. Tolerance de tension : ± 10 % de la tension indiquée sur la plaque signalétique. S'assurer que le moteur est ajusté à l'alimentation électricuse utilisée dans le site d'installation.

DANGER

Choc électrique

Mort ou blessures graves

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 1

  • Connecter la pompe à un interrupteur externe qui assure la déconnexion de tous les pôles avec une séparation de contact conformément à la norme EN 60204-1.
  • Il doit être possible de verrouiller l'interrupteur principal en position 0. Type et conditions spécifiés dans la norme EN 60204-1.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 2

Un disjoncteur doit etre integre a l'installation permanente.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 3

Veiller à ce qu'il y ait au moins 3 mètres de câble libre au-dessus du niveau du liquide maximum.

DANGER

Choc électrique

Mort ou blessures graves

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 1

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, un technicien de maintenance ou une personne qualifiée.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 2

Régler le disjoncteur à l'intensité nominale de la pompe. L'intensité nominale est indiquée sur la plaque signalétique.

La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que l'alimentation électrique disponible sur le site d'installation est adaptée au moteur de la pompe.

Toutes les pompes sont livrées avec 10 m de cable et une extrémité de cable libre.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 3

DANGER

Choc électrique

Mort ou blessures graves

  • Avant la première mise en service, vérifier l'etat du cable pour éciter les courts-circuits.

Les pompes doivent être connectées à l'un des éléments suivants :

  • un coffret de commande avec disjoncteur, tel que le Grundfos CU 100
  • un régulateur Grundfos LC 231 ou 241.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 1

Les pompes ne peuvent pas fonctionner avec un convertisseur de fréquence.

5.1 Régulateurs de niveau

Le niveau du liquide peut être régulé par les régulateurs de niveau Grundfos LC.

Régulateurs de niveau adaptés :

  • LC 231 : solution compacte avec protection moteur certifiée pour les versions à pompe simple et double.
  • LC 241 : solution de type coffret offrant modularity et personnalisation pour les versions à pompé simple et double.

Dans la description suivante, les capteurs de niveau peuvent être des interrupteurs à flotteurs ou des électrodes, en fonction du coffret de commande de pompe sélectionné.

Selon les niveaux de sécurité et le nombre de pompes, les capteurs de niveau peuvent être utilisés dans les configurations suivantes:

Marche a sec (en option)
- Arrêt
- Demarrer pompe 1 (version à pompe simple)
- Demarrer pompe 2 (version à pompe double)
- Niveau élevé (en option)

Des transducteurs de niveau analogiques peuvent être utilisés et tous les niveaux peuvent être personalisés. Les capteurs de niveau peuvent être utilisés avec les transducteurs de niveau afin d'assurer la protection contre la marche à sec et l'alarme de niveau haut.

Grundfos APG.50.65.3 - Régulateurs de niveau - 1

La pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Installer un capteur de niveau
supplémentaire pour assurer que la pompe s'arrête même au cas où le capteur de niveau installé ne fonctionne pas.

5.1.1 Installation des capteurs de niveau

Lors de l'installation des capteurs de niveau, les points suivants sont à prendre en compte :

  • Pour prévenir l'entrée d'air et les vibrations, installer le capteur de niveau d'arrêt de manière à ce que la pompe s'arrête avant que le niveau du liquide ne passé en dessous du milieu du carter moteur.
  • Installer le capteur de niveau de démarrage de façon à ce que la pompe démarre au niveau requis. Cependant, la pompe doit toujours démarrer avant que le niveau du liquide n'atteigne la tuyauterie d'aspiration inférieure.
  • Toujours installer l'alarme de niveau haut à environ 10 cm au-dessus du capteur de niveau de démarriage. Cependant, l'alarme doit toujours se déclencher avant que le niveau du liquide n'atteigne la tuyauterie d'aspiration.

Pour d'autres réglages et pour plus d'informations, voir la notice d'installation et de fonctionnement des réguleurs de niveau sélectionnés.

5.2 Protection moteur

Toutes les pompes sont fournies avec 10m de cable et une extrémité de cable libre.

Les pompes APG de 4.8 kW et plus sont conques pour un démarrage étoile-triangle, pour que les extrémités des enroulements du moteur soient accessibles par le cable du moteur.

  • T1 et T3 sont connectés à un set standard de capteurs bimétalliques.
  • T1 et T2 sont connectées aux capteurs de température additionnels des pompes antidéflagrantes. T2 n'est pas utilisé dans l'exécution standard, uniquement pour APG sur demande spéciale.
  • S1 et S2 sont connectées à un capteur d'humidité situé dans la chambre à huile.

5.2.1 Capteurs de température (dans les enroulements du stator)

Toutes les pompes sont équipées de capteurs de température intégrés dans les enroulements du stator.

Les pompes qui ne sont pas antidéflagrantes n'ont qu'un seul set de capteurs bimétalliques.

Les pompes antidéflagrantes ont deux sets de capteurs de température. Le set additionnel de capteurs s'ouvre à une température d'environ 10 °C supérieure à la température d'ouverture des capteurs standards. Le set additionnel de capteurs fournit une protection supplémentaire contre la surchauffe dans les environnements potentiellement explosifs.

Les capteurs de température doivent être connectés au circuit de sécurité du disjoncteur via le relais de température (n^98123042)

Les capteurs de température sont connectés au cable de surveillance et doivent être connectés au relais séparé monté dans le circuit de sécurité du coffret de commande.

Les capteurs de température des pompes supérieures à 1,6 kW et des moteurs triphasés sont connectés au cable d'alimentation. Pour assurer un redémarrage automatique du moteur refroidi (à température ambiente), les fils marqués T1 et T3 doivent être connectés au circuit de sécurité. Il en va de même pour les fils marqués T1 et T2 dans les versions antidéflagrantes.

Grundfos APG.50.65.3 - Capteurs de température (dans les enroulements du stator) - 1

Les disjoncteur/coffrets de commandes séparés ne doivent pas être installés dans un environnement potentiellement explosif.

5.2.1.1 Schéma de câblage
Grundfos APG.50.65.3 - Capteurs de température (dans les enroulements du stator) - 2
TM082770

Grundfos APG.50.65.3 - Capteurs de température (dans les enroulements du stator) - 3
TM082771

Relais de température

Scheme de cablage,relais de temperature
Grundfos APG.50.65.3 - Capteurs de température (dans les enroulements du stator) - 4
TM053448

Pos. Description
TL LED déclenchée

5.2.2 Capteur d'humidité

Ce paragraphe s'applique uniquement aux pompes APG.50,48, APG.50,65 et APG.50,92. Les pompes avec capteur d'humidité sont équipées d'un capteur dans la chambre à huile entre le moteur et le corps de pompe.

Via le relais de niveau séparé (n° 99010129), le capteur d'humidité transmet un signal au circuit de sécurité pour arrêter le moteur en cas de penetration d'humidité/d'eau dans la pompe. Voir figure cédssous.

Grundfos APG.50.65.3 - Capteur d'humidité - 1
Câblage du capteur d'humidité

6. Mise en service

Avant de démarrer le produit :

  • S'assurer que les fusibles ont bien eté rétières.
  • S'assurer que tous les équipements de protection sont correctement branchés.
    Vérifier le niveau d'huile.
  • Test de résistance à l'isolation.

Grundfos APG.50.65.3 - Mise en service - 1

PRECAUTIONS

Surface brûlante

Blessures corporelles mineures à moderées

  • Si les interrupteurs à flotteur ne fonctionnent pas correctement, la marche à sec de la pompe peut entrainer une surchauffe. S'assurer que les interrupteurs à flotteur peuvent se déplacer librement.

PRECAUTIONS

Écrasement des mains

Blessures corporelles mineures à moderées

  • Ne pas placer vos mains ni un outil dans l'orifice d'aspiration ou de refoulement de la pompe lorsqu'elle est connectée à l'alimentation electrique à moins que la pompe soit hors tension (fusibles retirees ou interrupteur principal désactivé).
  • S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas etre réenclenchée accidentellement.

PRECAUTIONS

Danger biologique

Blessures corporelles mineures à moderées

S'assurer de bien raccorder la tuyautorie de refoulement au refoulement de la pompe pour eviter d'être aspergé.

Ecrasement des mort ou blessures g

Lors du levage de la pompe, s'assurer que vous main ne puisse pas se coincer entre la poignée et le crochet.

DANGER

Danger d'écrasement

Mort ou blessures graves

  • S'assurer que le crochet est bien attaché à la poignée de levage.
  • Toujours soulever la pompe par sa poignée de levage ou au moyen d'un transpaLETTE si la pompe se trouve sur une palette.
  • Ne jamais soulever la pompe par le cable d'alimentation, le flexible ou la tuyauterie.
  • S'assurer que la poignée de levage est bien serrée avant de soulever la pompe.

Grundfos APG.50.65.3 - Danger d'écrasement - 1

DANGER

Chocélectrique

Mort ou blessures graves

  • Avant la première mise en service, vérifier l'etat du cable d'alimentation pour éviter les courts-circuits.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, un technicien de maintenance ou une personne qualifiée.
  • S'assurer que le produit est bien relié à la terre.
  • Couper l'alimentation électrique et verrouiller l'interrupteur principal en position 0.
  • Avant toute intervention sur le produit, couper toute alimentation externe connectée à celui-ci.

PRECAUTIONS

Danger biologique

Blessures corporelles mineures à moderées

  • Rincer la pompe ainsi que ses composants après le démontage.
  • Porter un équipement et des vêtements de protection individuelle.

Grundfos APG.50.65.3 - Danger biologique - 1

PRECAUTIONS

Surface brûlante

Blessures corporelles mineures à moderées
- Ne pas toucher la surface de la pompependant son fonctionnement.

Proceder comme suit :

  1. Contrôler le niveau d'huile dans la chambre à huile.
  2. Retirer les fusibles et vérifier si la roue peut tournier librement.
  3. Vérifier que les dispositifs de surveillance, s'ils sont utilisés, fonctionnement de façon satisfaisante.
  4. Vérifier si l'installation est remplie de liquide et purgé.
  5. S'assurer que la pompe est immergee dans le liquide.
  6. Ouvrir les éventuelles vannes d'isolement.
  7. Contrôler le réglage des capteurs de niveau.
  8. Demarrer la pompe.

Grundfos APG.50.65.3 - Proceder comme suit : - 1

La pompe peut etre demarrree brievement sans etre immergee, pour verifier le sens de rotation.

6.1 Sens de rotation

Toujours contrôle le sens de rotation avant de démarrer les pompes triphasées. Le bon sens de rotation est le sens horsaire, vu de dessus. Lors de sa mise en route, la pompe fait une secousse dans le sens opposé au bon sens de rotation. Si le sens de rotation est incorrect, inverser deux des trois phases du cable d'alimentation électrique.

Grundfos APG.50.65.3 - Sens de rotation - 1
TM082433

Sens de la seousse

Grundfos APG.50.65.3 - Sens de rotation - 2

Le contrôle du sens de rotation doit être effectué en dehors de la zone dangereuse.

6.1.1 Verification du sens de rotation Procedure 1

Le sens de rotation doit être vérifié à chaque fois que la pompe est connectée à une nouvelle installation.

  1. Demarrer la pompe et vérifier la quantité d'eau ou la pression de refoulement.
  2. Arrête la pompe et inverser deux des trois phases.
  3. Demarrer la pompe et vérifier la quantité d'eau ou la pression de refoulement.
  4. Arreter la pompe.
  5. Comparator les résultats des points 1 et 3. La connexion qui donne la plus grande quantité d'eau ou la plus haute pression indique le bon sens de rotation.

6.1.2 Vérification du sens de rotation Procedure 2

Le sens de rotation doit être vérifié à chaque fois que la pompe est connectée à une nouvelle installation.

  1. Laisser la pompe suspendue à l'équipement de levage, par exemple au palan utilisé pour descendre la pompe dans la fosse.
  2. Demarrer et arreter la pompe tout en observant le mouvement (la secousse) de celle-ci.
  3. Si elle est bien connectée, la pompe tourne dans le sens anti-horaire.
  4. Si le sens de rotation est incorrect, inverser deux des phases du cable d'alimentation électrique.

7. Stockage

Pour de longues périodes de stockage, la pompe doit être protégée contre l'humidité et la chaleur.

Après une longue période de stockage, la pompe doit être revisée avant d'être mise en service. S'assurer que la roue peut tourner librement. Préter une attention particulière aux garnitures mécaniques, aux joints toriques et aux presse-étoupes.

Grundfos APG.50.65.3 - Stockage - 1

Laisser en place les protecteurs d'extrémité des cables d'alimentation et de commande tant que vous ne commencerz pas les branchements électriques. Isolée ou non, l'extrémité libre du cable ne doit jamais être exposée à l'humidité ou à l'eau. Le non-respect de cette consigne peut endommager le moteur.

Grundfos APG.50.65.3 - Stockage - 2

Si la pompe doit être stockée pendant plus d'un mois, tourner la roue au moins une fois par mois pour éviter que les garnitures mécaniques ne se grippent.

Sinon, la garniture mécanique peut être endommagée lorsque la pompe démarre.

Si vous ne pouvez pas tourner la roue, contactez Grundfos ou un atelier de réparation/agréé.

Grundfos APG.50.65.3 - Stockage - 3

AVERTISSEMENT

Écrasement des mains

Mort ou blessures graves

  • Ne pas tournier la roue à la main.
    Toujours utiliser un outil approprié.

8. Maintenance et entretien

AVERTISSEMENT

Choc électrique

Mort ou blessures graves

  • Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur le produit. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas etre réenclenchée accidentellement.

Grundfos APG.50.65.3 - Choc électrique - 1

PRECAUTIONS

Écrasement des mains

Blessures corporelles mineures à moderées

  • S'assurer que toutes les pièces rotatives sont immobiles.

Avant d'effectuer la maintenance, s'assurer que la pompe a ete bien rincee a l'eau claire. Rincer les pieces de la pompe a l'eau apres demontage.

PRECAUTIONS

Installation sous pression

Blessures corporelles mineures à moderées

Lors du dévissage de la vis d'inspection de la chambre à huile, noter que cette dernière peut être sous pression. Ne pas retarder la vis tant que la pression n'est pas complètement tombée.

Grundfos APG.50.65.3 - Installation sous pression - 1

PRECAUTIONS

Écrasement des pieds

Blessures corporelles mineures à moderées

  • S'assurer que la pompe ne peut ni rouler ni basculer.

Grundfos APG.50.65.3 - Écrasement des pieds - 1

PRECAUTIONS

Surface brûlante

Blessures corporelles mineures à moderées

  • S'assurer que la pompe a refroidi avant de la manipuler.

Les pompes en fonctionnement normal doivent être contrôlées au moins une fos par an. Si le liquide pompé est très boueux ou sablonneux, inspector la pompe plus souvent.

Lorsque la pompe est neue ou après remplacement des garnitures mécaniques, vérifier le niveau d'huile après une semaine de fonctionnement.

Pour un fonctionnement optimal à long terme de la pompe, les points suivants doivent être contrôls régulierement :

  • Consommation électriche
  • Niveau et état de l'huile

L'huile devient blanc grisâtre si elle contient de l'eau. La présence d'eau dans l'huile peut être due à une garniture mécanique défectueuse. L'huile doit être remplaçée toutes les 3000 heures de fonctionnement. Utiliser de l'huile Shell Ondina X420 ou une huile similaire.

Grundfos APG.50.65.3 - Surface brûlante - 1

L'huile usagee doit etre eliminée conformement aux reglementations locales.

Type de pompèQuantité d'huile [I]
APG.50,48 1,90
APG.50,65 1,90
APG.50,92 1,90
  • Presse-étoupe

S'assurer que le presse-étoupe est étanche et que les cables ne sont ni pliers ni pincés.

  • Pièces de la pompe

Vérifier l' état d'usure de la roue, du corps de pompe, de la bague, et des autres pièces. Remplacer les pièces défectueuses.

Roulements à billes

Vérifier que l'arbre ne fait pas de bruit et qu'il tourné librement (le faire tourner à la main). Remplacer les roulements à billes défectueux. Une révision générale de la pompe est nécessaire dans le cas où les roulements à billes sont défectueux ou si le moteur ne tourne pas normalement. Ce travail doit être effectué par le fabricant ou un atelier de service après-vente/agréé.

8.1 Planification de la maintenance

Avant la première mise en service ou après une longue période de stockage :

  • Vérifier la résistance d'isolement.
  • Contrôler le niveau de replissage dans la chambre d'étanchéité.
  • Vérifier les dommages possibles sur la face d'étanchéité axiale.

Tous les mois :

  • Surveiller la puissance absorbée et la tension.
  • Vérifier la résistance des dispositifs de commutation utilisés et l'étanchéité de la chambre.

Tous les six mois :

  • Inspector le cable d'alimentation.
  • Inspector le support de cable et le câblage.
  • Inspector les accessoires, tels que le dispositif de suspension et l'équipement de levage.

Après 1 000 heures de fonctionnement ou 6 mois :

  • Surveiller la consommation électrique et la tension.
  • Contrôler les reliais des posistors, la chambre d'étanchéité, etc.

  • Inspector le cable d'alimentation.

  • Inspector le support de cable et le système de sécurisation du câblage.
  • Inspector les accessoires, tels que le dispositif de suspension et l'équipment de levage.

Après 3000 heures de fonctionnement :

  • Effectuer un contrôle visuel de la pompe et inspecter la bague d'usure.
  • Vérifier le niveau et l'état de l'huile. Vidanger l'huile. Changer la garniture mécanique en cas de pénétration d'eau ou de fuite d'huile.
  • Verifier l'usure des composants hydrauliques et de la bague d'usure. Remplacer si besoin.

Après 8000 heures de fonctionnement ou tous les deux ans :

  • Vérifier la résistance d'isolement.
  • Vider la chambre de fuite. Fonction non disponible sur certains modèles. Pour plus d'informations, contacter Grundfos.
  • Inspector tous les dispositifs de sécurité et de commande.
  • Vérifier le revêtement et faire des retouches si nécessaire.

Après 15 000 heures de fonctionnement ou tous les cinq ans :

  • Révision générale.

Grundfos APG.50.65.3 - Planification de la maintenance - 1

Si la pompe est utilisée pour des matières très abrasives ou corrosives, les intervalles entre deux maintenance doivent être réduits.

Couples de serrage

A2/A4, Classe de dureté 70A2/A4, Classe de dureté 80
DIN912 / DIN933
M6 7 Nm 11,8 Nm
M8 17 Nm 28,7 Nm
M10 33 Nm 58 Nm
M12 57 Nm 100 Nm
M16 140 Nm 245 Nm
M20 273 Nm 494 Nm

8.2 Remplacement de la tete de broyage

Retirer la tete de broyage.

Monter la nouvelle tete de broyage comme suit :

  1. Insérer l'axe de guidage (560) dans la tete de broyage (23).
  2. Monter la tete de broyage avec l'axe de guidage sur la roue (230). Installer et serrer la vis (900,01).
  3. Placer les tiges filetées (904) dans le couvercle d'aspiration (162).
  4. Placer le joint torque (412,01) dans le couvercle d'aspiration et graisser celui-ci.
  5. Mettre en place le couvercle d'aspiration dans le corps de pompe (101) jusqu'à ce qu'il touche la roue. Vérifier par l'orifice d'aspiration.
  6. Serrer toutes les tiges filetées (904) jusqu'à ce qu'elles touchent facilement le corps de pompe (101).
  7. Serrer toutes les tiges filetées d'un quart de tour.
  8. Fixer le couvercle d'aspiration avec les vis  (914,01).
  9. Installer l'emporte-piece (50) sur le couvercle d'aspiration. Installer et serrer la vis (900,02).

Grundfos APG.50.65.3 - Remplacement de la tete de broyage - 1
TM017812

Vue eclatede

Pos.Composant
23 Tête de broyage
50 Emporte-pièce
101 Corps de pompe
162 Couvercle d'aspiration
163 Couvercle de pression
230 Roue
412,01 Joint torque
412,12 Joint torque
433,01 Garniture mécanique
560 Goujon
900,01 Vis
900,02 Vis
904 Tige filtée
914,01 Vis
914,05 Vis
932,01 Circlip
990 Huile moteur

8.3 Pompes contaminées

Grundfos APG.50.65.3 - Pompes contaminées - 1

La pompe est consideree comme contaminée si elle a ete utilisee pour un liquide toxique ou infectieux.

En cas de return chez Grundfos pour maintenance, il convient de communiquer les détails sur le liquide pompé avant de returner la pompe. Autrement, Grundfos peut refuser la réparation de la pompe.

Le cou't eventuel de réexpédition de la pompe est à la charge du client.

9. Grille de dépannage

Grundfos APG.50.65.3 - Grille de dépannage - 1

AVERTISSEMENT

Choc électrique

Mort ou blessures graves

  • Avant de rechercher les défauts,mettre l'installation hors tension.S'assurer que l'alimentation electrique ne peut pas etre réenclenchée accidentellement.

PRECAUTIONS

Écrasement des mains

Blessures corporelles mineures à

modérées

  • S'assurer que toutes les pieces rotatives sont immobiles.

9.1 Le moteur ne démarre pas. Les fusibles sautent ou le démarreur se déclenché immidiatement.

Attention: ne pas redémarrer!

Cause Solution

Défaut d'alimentation, court-circuit, fuite à la terre dans le cable ou l'enroulement du moteur.·Faire vérifier le cable et le moteur par un électricien qualifié.
Les fusibles sautent car ils ne conviennent pas·Installer le bon type de fusibles.
La roue est bloquée par des impuretés.·Nettoyer la roue.

9.2 La pompe fonctionne, mais le démarreur se déclenché après un court instant.

Cause Solution

Le reliais thermique du démarreur est régle trop bas.·Régler le reliais selon les specifications de la plaque signalétique.
La consommation électrique augmente à cause d'une trop grande chute de tension.·Mesurer la tension entre phases.Tolérance&nbsp::±10%.
La roue est bloquée par des impuretés. La consommation électrique augmente sur les trois phases.·Nettoyer la roue.

9.3 La pompe fonctionne à faible régime et consomme beaucoup d'énergie.

Cause Solution
Roue bloquée par des impuretés.Nettoyer la roue.
Sens de rotation inversé.Contrôler le sens de rotation et inverser deux phases, si nécessaire.

9.4 La pompe fonctionne mais ne débite pas.

Cause Solution
Vanne de refoulement fermée ou bloquée.Contrôler la vanne de refoulement, l'ouvr et/ou la nettoyer si nécessaire.
Clapet anti-retour bloqué.Nettoyer le clapet anti-retour.
Présence d'air dans la pompePurger la pompe.

10. Caractéristiques techniques

10.1 Conditions de fonctionnement

pHLes pompes APG installées en poste fixe supportent des valeurs pH de 4 à 10.
Température du liquideTempérature du liquide  : 0 °C à 40 °C Pour de courtes périodes jusqu'à 60 °C.
Densité du liqui-de pompéDensité maximale du liquide pompe&nbsp:: 1 100 kg/m3
Profondeur d'installationAu maximum 10 mètres en des-sous du niveau du liquide.
Niveau du liqui-de pompéLe niveau d'accêt le plus bas doit toujours se trouver au-dessus du corps de la pompé.
FonctionnementMaximum 15 démarrages par heures

Grundfos APG.50.65.3 - Conditions de fonctionnement - 1

Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barre apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures menagères. Lorsqu'un produit marqué de ce pictogramme atteint sa fin de vie, l'apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales compétentes. Le tri sélectif et le recyclage de tels produits participent à la protection de l'environnement et à la preservation de la santé des personnes.

Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product-recycling

Grundfos APG.50.65.3 - Conditions de fonctionnement - 2

Les pompes sont uniquement conques pour un fonctionnement intermittent.

Grundfos APG.50.65.3 - Conditions de fonctionnement - 3

Le niveau de pression sonore des pompes est inférieur aux valeurs limites définies par le Conseil Européen (directive 98/37/CEE relative aux machines).

11. Mise au rebut

Ce produit ou les pieces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement.

  1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou隱私.
  2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche.

Argentina

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.

Ruta Panamericana km. 37.500industin

1619 - Garin Pcia. de B.A.

Tel.: +54-3327 414 444

Fax: +54-3327 45 3190

Australia

GRUNDFOSPumps Pty.Ltd.

P.O.Box 2040

Regency Park

South Australia 5942

Parcd'Activités de Chesnes

57, rue de Malacombe

F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Grundfos

Modèle : APG.50.65.3

Catégorie : Pompe à eau