WS 9422 - Radio-réveil TECHNOLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS 9422 TECHNOLINE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio-réveil |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités radio | Réception FM avec mémoire pour stations |
| Alimentation | Adaptateur secteur et batterie de secours |
| Réveil | Fonction double alarme avec options de répétition |
| Dimensions | Environ 20 x 10 x 5 cm |
| Poids | Environ 500 g |
| Utilisation | Facile à programmer avec boutons intuitifs |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour une utilisation à domicile ou au bureau |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS 9422 TECHNOLINE
Questions des utilisateurs sur WS 9422 TECHNOLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS 9422 - TECHNOLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS 9422 de la marque TECHNOLINE.
MODE D'EMPLOI WS 9422 TECHNOLINE
- Side 3579 Manuel d’utilisation de la Station météo WD 2000 Table des matières Introduction p. 84
- Pour votre sécurité p. 85
- Utilisation prévue p. 85
- Explication des symboles et des termes p. 87
- Consignes de sécurité p. 88
- Clause de non-responsabilité p. 91
- Aperçu de l’unité/contenu de la livraison p. 94
- Vérification du contenu de la livraison p. 94
- Station de base, Affichage p. 9680
- Station de base, Boutons p. 99
- Capteur extérieur p. 101
- Mise en service p. 102
- Télécharger l’application : p. 103
- Enregistrement de l’utilisateur : Couplage d’un appareil avec la station météo p. 105
- Réception de données p. 112
- Réception des valeurs extérieures p. 112
- Symbole de force de réception p. 114
- Fonctionnement p. 115
- Réglage manuel de l’heure : p. 115
- Réglage de l'alarme quotidienne : p. 121
- Arrêter le signal d’alarme p. 1248
- 1 Rappel d’alarme : p. 124
- Température/humidité relative maximale/minimale p. 125
- Rétroéclairage Explication des prévisions de météo du réseau p. 127
- Spécification de l’interface de l’application : p. 134
- Affichage des données en première page : . 134 Affichage du graphique de données : p. 135
- Réglage de l’alerte de température et d’humidité p. 141
- Alerte de température et humidité p. 142
- Description des menus p. 143
- Affichage de piles faibles p. 146
- Nettoyage p. 1488
- 2 Depannage p. 149
- Mise au rebut p. 152
- Emballage p. 152
- Appareil p. 152
- Piles p. 153
- Spécifications p. 154
- Déclaration de conformité UE p. 155
- Service p. 156
- Conditions de garantie p. 157
- Carte de garantie 3 Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour référence ultérieure. Si cet appareil est transmis à un tiers, ce mode d’emploi doit également lui être remis. Ces instructions peuvent également être téléchargées à partir de notre site web sous forme de fichier PDF : www.technotrade-berlin.de84 Introduction Vous avez acheté une station météo intégrant la technologie innovante DirektWetter. Cette première mondiale développée par des spécialistes en météorologie permet à votre station de recevoir des prévisions météorologiques régionales produites par des météorologues professionnels. En outre, la température extérieure locale est transmise à la station de base via un émetteur radio de 868 MHz avec une portée allant jusqu’à 50 mètres. Cela vous offre une vision complète de la situation météorologique actuelle et future. Grâce à la dernière technologie, la station météo est facile à utiliser avec seulement quelques boutons.85 Pour votre sécurité Utilisation prévue Cette station météo permet d’afficher et d’exécuter les fonctions décrites dans le mode d’emploi. L’unité est composée d’un récepteur (station de base) et d’un émetteur. Le récepteur et l’émetteur fonctionnent sur piles et peuvent donc être configurés sans être branchés à une prise d’alimentation. Un smartphone avec accès à Internet est nécessaire pour utiliser la station avec l'application gratuite. La station de base ne peut être utilisée que dans des espaces intérieurs secs et l’émetteur extérieur uniquement dans des zones extérieures protégées.86 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non à un usage commercial. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour une application médicale ni pour fournir un service public. Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. Il ne doit pas être modifié ou altéré techniquement.87 Explication des symboles et des termes AVERTISSEMENT Cette icône/ce mot de signal indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Ce symbole/ce mot de signal indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.88 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’étouffement ! Les enfants peuvent s’emmêler dans le film d’emballage et mettre de petites pièces dans leur bouche. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Tenez les petites pièces hors de portée des enfants. Tenez les piles et les petites pièces hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si une pile est avalée. Dangers pour certains groupes de personnes Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si89 elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Danger d’explosion !! N’exposez jamais les piles à des températures extrêmes telles que les rayons directs du soleil ou le feu. Ne placez pas l’appareil sur un radiateur. Une fuite d’acide d’une pile peut causer des dommages. Insérez toujours les piles en respectant la polarité (+ et -). N’utilisez que des piles du même type et avec les caractéristiques techniques correspondantes.90 Ne mélangez pas des anciennes et des nouvelles piles ensemble ou des piles de types ou de fabricants différents. Ne court-circuitez pas les piles, ne les jetez pas au feu ou ne les démontez pas. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Danger de brûlures chimiques ! En cas de panne ou de dommage, de l’électrolyte peut fuir de la pile. Évitez tout contact avec une fuite d’électrolyte. En cas de contact avec une fuite d’électrolyte, rincez immédiatement la zone à l’eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Risque de dommages ! Ne soumettez pas l’appareil à une force ou à un choc excessif.91 N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à la lumière directe du soleil, à la poussière, à l’humidité, aux gouttes ou aux éclaboussures d’eau. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être posé sur l’appareil. Éviter tout contact entre l’appareil et des matériaux corrosifs. N’ouvrez pas le boîtier et n’apportez aucune modification aux pièces structurelles de l’unité. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Tout entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Clause de non-responsabilité Les données météorologiques sont transmises via votre réseau WLAN avec une connexion Internet. L’utilisation continue de la station météo92 dépend de la disponibilité opérationnelle des supports de transmission, sur lesquels le vendeur n’a aucune influence. Des défaillances des supports de transmission ne sont pas exclues. Celles-ci ne représentent pas un défaut de l’appareil. Le vendeur n’a également aucune influence sur les données météorologiques et les prévisions météorologiques transmises. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité en cas de lectures incorrectes et de leurs conséquences. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et ne fournit pas une précision à 100 %. Les prévisions de cet appareil doivent être comprises comme des valeurs indicatives. Veuillez noter que notre garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation ou de mauvaise manipulation, de non-respect des consignes de sécurité applicables à l’appareil, de recours à la force ou d’interventions non effectuées par le service à l’adresse que nous avons autorisée.93 Les spécifications de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Ce manuel ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans le consentement écrit du fabricant. AVERTISSEMENT Danger pour la santé ! Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Remplacez les piles faibles aussi rapidement que possible pour éviter les fuites. Si vous devez manipuler des piles présentant une fuite, portez des gants et des lunettes de protection !94 Aperçu de l’unité/contenu de la livraison Vérification du contenu de la livraison AVERTISSEMENT Risque d’étouffement ! Les enfants peuvent s’emmêler dans le film d’emballage et mettre de petites pièces dans leur bouche. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Tenez les petites pièces hors de portée des enfants. Eléments livrés : - 1 station de base WD 200095 - 1 capteur extérieur TX205DTH - Câble USB pour la station de base - 6 piles (LR06/AA/Mignon), à utiliser avec la station de base et le capteur extérieur - 1 Mode d’emploi avec carte de garantie p. 1598
1. Retirez toutes les pièces de l’emballage et
vérifiez qu’elles sont complètes et en bon état.
2. Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, contactez le service à l’adresse indiquée sur la carte de garantie.96 Station de base, Affichage Partie A-LCD Positif A1 : Heure A2 : Calendrier A3 : Semaine pour aujourd’hui97 A4 : Humidité intérieure A5 : Température intérieure A6 : Semaine pour les trois prochains jours A7 : Prévisions météo pour les trois prochains jours A8 : Prévisions de température maximale pour les trois prochains jours A9 : Prévision de température minimale pour les trois prochains jours A10 : Prévision de température minimale pour les deux prochains jours A11 : Prévisions météo pour les deux prochains jours A12 : Prévisions de température maximale pour les deux prochains jours A13 : Semaine pour les deux prochains jours A14 : Prévision de température maximale pour demain A15 : Prévision de température minimale pour demain98 A16 : Prévisions météo pour demain A17 : Semaine pour demain A18 : Canal du capteur sans fil à distance A19 : Température extérieure A20 : Humidité extérieure A21 : Prévision de température maximale pour aujourd’hui A22 : Prévision de température minimale pour aujourd’hui A23 : Prévisions météo pour aujourd’hui A24 : Pression barométrique : Icône de l’heure du réseau : Icône Wi-Fi : Indicateur de force du signal Wi-Fi : Icône de batterie faible : Icône de réception sans fil : Icône de boucle de canal sans fil MAX : Afficher l’icône d’enregistrement de la température et de l’humidité maximales99 MIN : Afficher l’icône d’enregistrement de la température et de l’humidité minimales Station de base, Boutons100 Partie B – Touches du panneau arrière B1 : Touche « ALARM » B2 : Touche « /SET » B3 : Touche « + » B4 : Touche «MEM» B5 : Touche « SNZ/LIGHT » B6 : Touche « WIFI/- » B7 : Trou de suspension B8 : Compartiment à piles B9 : Cadre de support B10 : Prise d’entrée Alimentation CC101 Capteur extérieur
Partie C –Capteur extérieur sans fil : C1 : Témoin de transmission de signal C2 : Touche « RESET » C3 : Commutateur de sélection de canal C4 : Compartiment à piles C5 : Trou de suspension102 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d’étouffement ! Les enfants peuvent mettre des piles dans leur bouche. Tenez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si une pile est avalée. Replacez le couvercle du compartiment à piles du capteur extérieur sans fil et appuyez sur le commutateur de sélection de canal dans le compartiment à piles du capteur extérieur sans fil. Réglez le canal correct et insérez 2 piles AA en respectant la polarité [marques « + » et « - »]103 Lors de l’insertion des piles, toutes les icônes sur l’écran LCD s’allument brièvement pendant 3 secondes. Le capteur extérieur sans fil commence à passer en mode de fonctionnement normal, pour détecter la température et l’humidité de l’environnement. Le capteur transmettra le signal sans fil 1, et transmettra à un intervalle d’environ 1 minutes automatiquement le signal sans fil 1, chaque indicateur de capteur d’émission de signal sans fil transmis 1 clignotera 1 fois. Application pour l’installation de la station de base : Télécharger l’application : Exigences matérielles : Appareil intelligent compatible iPhone 4s (ou supérieur)104 Logiciels requis iOS 7 (ou supérieur) ou Android 4.3 (ou supérieur) Télécharger l’application (DirektWetter) URL de téléchargement de l’application: https://direktwetter.eu/app/download-links.html105 Enregistrement de l’utilisateur : Après avoir téléchargé l’application, ouvrez l’application, le programme affichera une interface d’enregistrement, comme indiqué ci-dessous. Une fois l’enregistrement terminé, entrez votre adresse de messagerie pour l’activation du compte
Interface de connexion au compte -> Interface d’enregistrement de compte ->106 Activation rapide du compte de messagerie -> Couplage d’un appareil avec la station météo
1. Connectez-vous avec votre compte
2. Assurez-vous que votre téléphone est
connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz et que la fonction Bluetooth est activée. (La station météo WiFi ne prend actuellement en charge que le réseau Wi-Fi 2,4 GHz pendant la configuration)
3. Branchez la station météo avec son
alimentation CA/CC, maintenez le bouton « WIFI » enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que « WI-FI AP » clignote sur l’écran de l’appareil. S’il s’agit de la première activation de l’appareil, il entrera automatiquement en mode AP et « WI-FI AP » clignotera à l’écran.
4. Veuillez trouver et sélectionner
5. Sélectionnez le bon SSID du réseau Wi-Fi et
assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi que vous entrez est correct.
6. Suivez les instructions de l’application pour
coupler la station météo : Lorsque l’indication de couplage réussi « Device binding successful » apparaît dans l’application. La station météo quittera automatiquement le mode AP. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton « WIFI » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour quitter ce mode.
7. Confirmez la ville de votre emplacement
actuel : Assurez-vous que le service de localisation de votre téléphone est activé et autorisé pour cette application. Assurez-vous que la ville de votre emplacement actuel peut être localisée avec succès sur la carte. Certaines villes peuvent ne pas être localisées car il n’y a pas de108 point correspondant dans l’application. Vous pouvez déplacer manuellement l’emplacement ou être automatiquement positionné dans une ville d’un niveau administratif important.
8. L’appareil se connectera automatiquement à
votre réseau Wi-Fi domestique en quelques minutes. Le symbole de Wi-Fi et de signal et toutes les données météorologiques seront affichés une fois la connexion au réseau Wi- Fi effectuée avec succès.109 Assurez-vous que l’appareil passe en mode AP -> Sélectionnez le nom de l’appareil « Weathertyp »
Entrez le mot de passe Wi-Fi correct110 Associez l’appareil -> Association réussie de l’appareil -> Confirmez votre emplacement Remarque : La station météo dispose de deux alimentations. Elle utilise 4 piles AA et une alimentation en CC. La fonction WIFI peut fonctionner normalement, mais afin d’assurer la stabilité de la connexion de111 couplage, une alimentation en CC est recommandée La station de base va maintenant commencer à établir une connexion avec le capteur à distance extérieur. Cette opération prend environ 3 minutes et est indiquée par un symbole clignotant d’antenne RF de réception « » dans la zone d’affichage « OUTDOOR » sur le récepteur. La zone d’affichage « OUTDOOR » affichera une animation du symbole de l’antenne RF, indiquant que la station de base recherche le signal du capteur extérieur. En même temps, la station de base a commencé à établir des connexions WIFI (pour plus de détails, voir la description de la connexion WIFI)112 Réception de données Réception des valeurs extérieures Après avoir inséré les piles, l’émetteur commence automatiquement à transmettre les valeurs extérieures à la station de base. La transmission est terminée après environ une minute. Si la station de base ne peut pas recevoir les valeurs extérieures, « - - » est affiché à l’écran.
1. Vérifiez les piles et réessayez. Notez que vous
devez toujours insérer les piles dans l’émetteur et le récepteur dans un délai d’une minute pour le redémarrage.
2. Évitez la proximité d’objets métalliques solides
et d’autres appareils électriques (téléviseurs, ordinateurs, radiotéléphones).
3. Modifiez la distance entre l’émetteur et le
récepteur (portée en champ libre de maximum113 50 mètres. En présence de murs, et en particulier de pièces métalliques, la portée de l’émetteur peut être considérablement réduite). Si nécessaire, trouvez un nouvel emplacement pour l’émetteur et/ou le récepteur. Un contact visuel entre l’émetteur et le récepteur améliore souvent la transmission. Si la transmission a réussi, l’affichage de la station de base indique la température extérieure.
4. Placez l’émetteur dans un endroit ombragé à
l’abri des précipitations. La lumière directe du soleil fausse les lectures et une humidité constante exerce une pression inutile sur les composants électroniques.
5. Fixez l’émetteur au mur avec son support ou
Symbole de force de réception Indice : La force de réception est influencée par de nombreux facteurs externes et peut varier considérablement dans le temps. Pour choisir l’emplacement définitif de l’unité, la qualité de réception doit donc être observée sur une plus longue période de temps.
- Réception optimale - Bonne réception - Mauvaise réception
Le symbole de force de réception vous indique la puissance du signal de réception sur le lieu d’installation : - Si la réception est faible, des problèmes de transmission peuvent survenir. Dans ce cas, nous recommandons de trouver un autre emplacement d’installation (voir « Problèmes de transmission »).115 Fonctionnement Réglage manuel de l’heure : Maintenez la touche « /SET » enfoncée pendant 2 secondes, la température s’affiche alors en °C en clignotant. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler l’unité de température en C ou F. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. La pression barométrique s’affichera alors en hPa/mb en clignotant. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler l’unité de pression en hPa/mb, en inHg ou mmHg. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage du mode 12/24 heures commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler le mode 12/24 heures de votre choix.116 Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. Les fuseaux horaires commenceront à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour sélectionner le bon fuseau horaire (-12 à +12). Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage de l’heure commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler l’heure correcte. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage des minutes commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler correctement les minutes. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage de l’icône du mois et de la date commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler l’affichage de la date sur Mois/Date ou sur Date/Mois.117 Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage de l’année 2017 commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour sélectionner la bonne année. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage du mois commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour sélectionner le bon mois. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage de la date commencera clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler la bonne date. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. La sélection de la langue pour l’affichage des jours de la semaine commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour sélectionner une langue.118 Jour de la semaine Anglais Allemand Dimanche
Jour de la semaine Français Néerlandais Dimanche
Jour de la semaine Italien Espagnol Dimanche
Jour de la semaine Danois Russe Dimanche
Appuyez sur la touche « /SET » pour confirmer votre réglage et terminer la procédure de réglage, et entrez dans le mode horloge.121 Remarques : Si aucune touche n’est enfoncée pendant 20 secondes, l’horloge passe automatiquement du mode réglage à l’affichage normal de l’heure. 8 langues sont disponibles pour l’affichage des jours de la semaine : anglais, allemand, italien, français, espagnol, néerlandais, danois et russe Lorsque la connexion WIFI est réussie, l’heure sera automatiquement mise à jour à l’heure du réseau, le symbole « » s’affichera. Il est important que le réglage ne se fasse pas au moment où l’heure et les fuseaux horaires doivent changer. Réglage de l'alarme quotidienne : Appuyez une fois sur la touche « ALARM », l’affichage passera alors en122 mode d’activation de l’alarme. Dans ce mode, appuyez à nouveau sur la touche « ALARM » pour activer la fonction d’alarme. Une tonalité sera émise et l’icône d’alarme « » sera affichée. Cela signifie que l’alarme a été activée. En appuyant à nouveau sur la touche « ALARM », vous pouvez désactiver la fonction d’alarme. L’icône d’alarme « » ne sera plus affichée. Appuyez et maintenez la touche « ALARM » enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage de l’heure de l’alarme commence à clignoter. Utilisez les touches « + » et « - » pour régler l’heure souhaitée. Appuyez sur la touche « ALARM » pour confirmer le réglage, les minutes commenceront à clignoter. Utilisez les touches « + » et « - » pour effectuer le réglage des minutes. Appuyez sur la touche « ALARM » pour123 confirmer votre réglage. La durée de rappel d’alarme commencera à clignoter. Utilisez les touches « + » et « - » pour régler le délai de rappel d’alarme en minutes. Appuyez sur la touche « ALARM » pour confirmer votre réglage et terminer la procédure de réglage. Remarques : Si aucune touche n’est enfoncée pendant 20 secondes l’horloge passe automatiquement du mode réglage à l’affichage normal de l’heure. L’alarme retentit pendant 2 minutes si vous ne la désactivez pas en appuyant sur une touche quelconque. Dans ce cas, l’alarme sera déclenchée automatiquement après 24 heures. Augmentation du volume de l’alarme (crescendo, durée : 2 minutes) change le volume 4 fois durant la sonnerie de l’alarme.124 Plage du délai de rappel d’alarme : 5 ~ 60 MIN, OFF, lorsque réglé sur OFF, signifie qu’il n’y a pas de fonction de rappel. Le délai de rappel d’alarme est en minutes. Arrêter le signal d’alarme Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche « SNZ » ou maintenez la touche « SNZ » enfoncée pendant 3 secondes pour arrêter l’alarme.
Rappel d’alarme : Pendant que l’alarme sonne, appuyez une fois sur la touche « SNZ » pour activer la fonction de rappel. Le signal d'alarme se déclenche à nouveau après qu’il a déjà été fixé. En mode de rappel d’alarme, appuyez sur125 n’importe quel touche à l’exception de la touche « SNZ » ou maintenez la touche « SNZ » enfoncée pendant 3 secondes pour quitter ce mode. Remarque : Lorsque la fonction de rappel d’alarme est réglée sur OFF, si pendant que l’alarme sonne, vous appuyez sur « SNZ », cela n’activera pas la fonction de rappel. Température/humidité relative maximale/minimale Appuyez sur la touche « MEM » pour basculer entre les données de température et d’humidité maximales/minimales intérieures/extérieures : Une fois pour afficher les valeurs maximales de température et d’humidité. Deux fois pour afficher les valeurs126 minimales de température et d’humidité. Trois fois pour retourner à l’affichage des niveaux de température et d’humidité actuels. Maintenez appuyée la touche « MEM » pendant environ 2 secondes pour réinitialiser la température et l’humidité maximale et minimale. Cette opération réinitialise toutes les données minimales et maximales enregistrées aux valeurs actuelles affichées. Remarque : Si la lecture de la température est inférieure aux plages, le LL.L sera affiché. Si la lecture de la température est au-dessus des plages, le HH.H sera affiché.127 Rétroéclairage Si le produit est alimenté par des piles, appuyez sur la touche « SNZ/LIGHT » et le rétroéclairage s’allumera pendant 15 secondes. Lorsque le produit est branché à l’adaptateur secteur, les piles sont automatiquement déconnectées et le rétroéclairage reste allumé en permanence. Appuyez sur la touche « /SET » pour régler la luminosité du rétroéclairage, vous pouvez choisir parmi 4 niveaux : 3 niveaux différents de luminosité de rétroéclairage et couper le rétroéclairage. Les utilisateurs peuvent choisir en fonction de leurs préférences personnelles de luminosité de rétroéclairage ou désactiver le rétroéclairage.128 Lorsque le rétroéclairage est en luminosité faible ou coupé, vous pouvez appuyer sur la touche « SNZ/LIGHT » pour activer la luminosité maximale du rétroéclairage pendant 15 secondes. Explication des prévisions de météo du réseau Une fois que la station de base est connectée á la borne WIFI, les informations météo de la station de base seront mises à jour automatiquement toutes les heures avec les informations de prévision météo obtenues du réseau. La station de base télécharge automatiquement la pression atmosphérique en temps réel, les prévisions météorologiques pour aujourd’hui et les trois prochains jours, et les prévisions des températures les plus élevées et les plus basses du réseau.129 La station de base télécharge automatiquement les données de température et d’humidité intérieures et extérieures de la station de base vers le serveur, et l’application peut télécharger les données automatiquement depuis le serveur via le réseau. Si vous utilisez l’alimentation par piles, la station météo se connectera automatiquement au WIFI une fois par heure pour activer le téléchargement des données réseau ci-dessus. Si vous utilisez l’alimentation en CC, la connexion WIFI sera toujours active.130 Icônes de prévision météo qui peuvent être affichées sur la station de base : Ensoleillé Plutôt ensoleillé
Partiellement nuageux Plutôt nuageux
Nuageux Pluie inégale131 Principalement de la pluie Averses
Pluie de grêle Grêle132 Grêle légère Neige inégale
Principalement de la neige Averse de neige
Forte neige Neige mouillée133 Brumeux Venteux
Brume134 Spécification de l’interface de l’application : Affichage des données en première page :
Affichage des données sur l’écran de démarrage 1 -> Affichage des données sur l’écran de démarrage 2 D1 : Barre de menu principale D2 : Vue diagramme à barres135 D3 : Lieu Ville D4 : Données de température et d’humidité de la station de base et météo aujourd’hui D5 : Réglage rapide de l’alerte de température et d’humidité pour la station de base D6 : Valeur de température ressentie D7 : Pression barométrique du jour D8 : Nom du capteur à distance sans fil D9 : Alimentation par batterie pour les capteurs à distance sans fil D10 : Données de température et d’humidité du capteur à distance sans fil D11 : Réglage rapide de l’alerte de température et d’humidité pour le capteur à distance sans fil D12 : Prévisions météo pour les quatre prochains jours D13 : Prévisions météo pour le lendemain D14 : Vitesse et direction du vent du jour D15 : Heure du lever du soleil d’aujourd’hui et du coucher du soleil de demain Affichage du graphique de données : Cliquez sur l’icône du diagramme à barres136 « D2 » dans < Start screen data display 1 (Affichage des données de l'écran d’accueil 1) > et l’application passera automatiquement à < Data chart display (Affichage du graphique de données) >. Cliquez sur la colonne < MAIN > dans le coin supérieur gauche de < Start screen display 1 (Affichage de l'écran d’accueil 1) > et vous pourrez choisir d’afficher le tableau des données de la station de base ou du capteur à distance sans fil Cliquez sur les cases « T » (jour), « W » (semaine) et « M » (mois) en haut au milieu de < Data chart display (Affichage du graphique de données) >, et vous pourrez choisir d’afficher les graphiques de données quotidiens, hebdomadaires ou mensuels. Faites glisser l’écran vers la gauche ou la droite pour afficher les graphiques de données à différents moments. Cliquez sur « Temperature », « Humidity » et « Air pressure » en haut à droite de l’écran et sélectionnez l’enregistrement graphique historique de la température, de l’humidité ou de la pression atmosphérique.137138 Présentation du graphique de données - Quotidien139
Présentation du graphique de données – Hebdomadaire140141 Présentation du graphique de données – Mensuel Réglage de l’alerte de température et d’humidité En cliquant sur le « D5 » sur la page d’accueil, vous pourrez accéder rapidement à l’interface des paramètres d’alerte de température et d’humidité de la station de base. Configuration de l’alerte de température et d’humidité du capteur sans fil. Cliquez sur le canal sélectionné par « D8 », puis cliquez sur « D11 » pour accéder rapidement à l’interface d’alarme de température et d’humidité du capteur sans fil pour définir le canal.142 Réglage de l’alerte de température et d’humidité pour la station principale (gauche) et le capteur extérieur (droite) Alerte de température et humidité Une fois la configuration de l’alarme de température et d’humidité terminée, cliquez sur l’icône de vérification « V » pour confirmation. Le paramètre d’alerte sera partagé avec la station de base via la connexion WiFi. Une fois qu’une alerte de température ou d’humidité est activée, elle143 partagera les informations d’alarme avec l’application via WiFi et l’application affichera automatiquement la notification d’alarme. Description des menus Cliquez sur « D1 » sur la page d’accueil, et le côté gauche affichera le menu principal. Cliquez sur la zone ou le bloc fonction de l’icône, qui correspond aux paramètres de fonction du tableau ci-dessous.144145 E1 : Menu de gestion des appareils E2 : Menu de modification du mot de passe du compte E3 : Menu Paramètres E4 : Nouvelle association de la station de base E5 : Repositionnement de la station de base E6 : Modification du nom de la station/du capteur E7 : Ouverture de la fonction d’alerte de température et humidité de la station/capteur E8 : Réglage de l’affichage de la température de l’appareil E9 : Réglage de l’affichage de la pression atmosphérique de l’appareil E10 : Déconnexion du compte E11 : Réglage de l’affichage de la vitesse du vent de l’appareil E12 : Menu de téléchargement de données E13 : Lien vidéo pour l’aide E14 : Menu de formulaires de problème en cas d’erreur146 Affichage de piles faibles AVERTISSEMENT Danger pour la santé ! Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Remplacez les piles faibles dès que possible pour éviter les fuites. Si vous devez manipuler des piles présentant une fuite, portez des gants et des lunettes de protection ! Lorsque le symbole des piles « » apparaît dans la colonne « IN », veuillez changer les piles de la station de base rapidement. apparaît dans la colonne « OUT », veuillez confirmer le canal de l’invite des piles et changer les piles de l’émetteur externe du canal rapidement.
1. Changez les piles correspondantes dès que
2. Utilisez uniquement des piles alcalines.
3. Les piles rechargeables ne conviennent pas car
leur tension est trop faible.
4. Veuillez procéder comme indiqué dans le chapitre
« Mise en service » à la page 102.
5. Éliminez les piles usées dans le respect de
l’environnement comme décrit au chapitre « Mise au rebut » à la page 152. Remarque : Après avoir changé les piles de l’émetteur ou du récepteur, votre appareil doit toujours « réapprendre » l’émetteur.148 Nettoyage La pénétration d’eau dans le boîtier et l’utilisation de produits de nettoyage corrosifs et agressifs peuvent endommager ou détruire l’appareil. Nettoyez la station de base et le capteur extérieur avec un chiffon sec et non pelucheux.149 Depannage - Valeurs incorrectes de l’émetteur ou pas de signal. - Les piles de l’émetteur sont vides. Veuillez les remplacer. - Il y a des sources d’interférences ou des obstacles à proximité, ou la distance jusqu’à la station de base est trop grande. Modifiez la position de l’émetteur et/ou de la station de base. Un « contact visuel » entre l’émetteur et le récepteur améliore souvent la transmission. - Problème de connexion interne. Redémarrez la station de base et l’émetteur en retirant et en réinsérant les piles. - Pas de réception du signal horaire et de prévisions météo. - La réception des données peut être affectée par la présence à proximité de montagnes et de vallées, d’autoroutes, de voies ferrées, d’aéroports, de lignes électriques, etc., ou encore par la présence à proximité de chantiers de construction, d’équipements électriques (ordinateurs, téléviseurs, etc.) et d’objets150 métalliques à proximité, du fait d’être positionné au milieu de grands immeubles ou dans des véhicules en mouvement, par des bâtiments en béton. Placez la station de base dans un endroit offrant une réception optimale, par exemple près de fenêtres et à l’écart d’objets métalliques ou électriques. Il est recommandé de maintenir une distance d’au moins 1,5 à 2 mètres des appareils susceptibles de créer des interférences tels que les écrans d’ordinateur et les téléviseurs. La station doit afficher correctement la météo la nuit au plus tard. La nuit, les interférences atmosphériques sont généralement moindres et la réception est possible dans la plupart des cas. - L’icône WiFi clignote sur l’écran de la station, ce qui signifie que la station de base n’a pas de connexion à l’application-serveur. - Veuillez vérifier si votre connexion WiFi est en ligne et fonctionne. - Vérifiez si l’application utilise la bonne clé WLAN - Seules les lettres WiFi clignotent sur l’écran de la station, ce qui signifie que la station de base n’a pas de connexion au WLAN.151 - Veuillez vérifier si votre connexion WiFi est en ligne et fonctionne. - Vérifiez si l’application utilise la bonne clé WLAN Si le problème persiste, contactez le service (voir chapitre « Service » à la page 156).152 Mise au rebut Emballage L’emballage de l’appareil est composé de matériaux recyclables. Éliminez-les dans le respect de l’environnement et triez-les dans les conteneurs de collecte appropriés.
Appareil Les anciens appareils et les piles usées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales. Conformément à la Directive 2012/19/UE, les unités (station de base et émetteur externe) doivent être éliminées de manière ordonnée à la fin de leur durée de vie. De Page 29 Séparez le carton d’emballage de tout sous carton éventuel en plastique. Tout bien trier conformément aux règlementations en matière de séparation des déchets.153 cette façon, les matériaux recyclables contenus dans les unités sont recyclés et la pollution environnementale est évitée. Déposez les anciens appareils dans un point de collecte des déchets électriques ou dans une déchetterie. Piles
Avant de les mettre au rebut, retirez les piles des unités (station de base et émetteur) et éliminez-les séparément. Chaque consommateur est légalement tenu d’apporter les piles usagées à un point de collecte de piles usagées dans un centre de recyclage ou chez un détaillant de piles.154 Spécifications Station de base - Plage de mesure de la température : -20 à +60° C, affiche « OF.L » en dehors de cette plage - Résolution de température : +/- 0,1° C - Plage de mesure de l’humidité : 20 % HR à 95 %
- Réception des données de l’émetteur extérieur : toutes les 5 secondes - Fréquence de bande de réception 868 MHz - Piles : 4 x 1,5 V, type AA (alternative au câble USB) - Dimensions : 148 x 134 x 30 mm Capteur extérieur - Plage de mesure de la température : -40 à +70° C, affiche « OF.L » en dehors de cette plage - Résolution de température : +/- 0,1° C - Plage de mesure de l’humidité : 20 % HR à 95 %
- Signal de transmission radio : 868 MHz - Puissance d’émission 13 dBm155 - Portée de transmission radio : 50 m (dans des conditions optimales) - Classe de protection : IPX4 - Piles : 2 x 1,5 V, type AA - Dimensions : 40 x 102 x 26 mm Déclaration de conformité UE
En apposant le marquage CE, le distributeur déclare, conformément au Règlement UE 765/2008, que l’appareil est conforme aux exigences applicables énoncées dans la législation communautaire d’harmonisation concernant son apposition. Par les présentes, nous déclarons que le WD 2000 (station de base) et le TX205DTH (émetteur) décrits ci-dessous sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. La déclaration de conformité complète au format PDF peut être demandée à notre adresse de service.156 Service Technotrade Import-Export GmbH Gewerbepark 10 15745 Wildau Permanence d’assistance à la clientèle : +49 3375 216064 (coûts normaux sur le réseau fixe allemand, selon le fournisseur) Courriel : service@technotrade-berlin.de Identifiant de l'action : 02/24/22157 Conditions de garantie Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si cet appareil ne fonctionne toujours pas correctement, nous le regrettons et nous vous invitons à contacter notre adresse de service figurant sur la carte de garantie. Nous sommes également à votre disposition par téléphone via la ligne directe du service indiquée sur la carte de garantie. Ce qui suit s’applique à la revendication des droits de garantie - sans limiter vos droits légaux :
1. Vous ne pouvez revendiquer vos droits en vertu de
la garantie que dans un délai de 3 ans maximum à compter de la date d’achat. Notre service garantie est limité à la réparation du matériel et aux erreurs de fabrication ou à l’échange de l’appareil. Notre service de garantie est gratuit pour vous.
2. Les réclamations au titre de la garantie doivent être
faites immédiatement après avoir pris connaissance d’un problème.
3. La revendication des droits de garantie après
l’expiration de la période de garantie est exclue, à moins que vous ne les revendiquiez dans un délai de 2 semaines après la fin de cette période. Page 33158
4. Veuillez envoyer une unité défectueuse en port
payé à l’adresse de service, en joignant la carte de garantie et le reçu. Si le défaut est dans le cadre de notre service de garantie, vous recevrez un appareil réparé ou neuf. La réparation ou le remplacement de l’appareil ne démarre pas une nouvelle période de garantie. La période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat demeure applicable. Elle s’applique également à l’utilisation d’un service sur place. Veuillez noter que notre garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation ou de mauvaise manipulation, de non-respect des consignes de sécurité applicables à l’appareil, de recours à la force ou d’interventions non effectuées par le service à l’adresse que nous avons autorisée. Les défauts de l’appareil qui ne sont pas (ou plus) couverts par la garantie ou les dommages annulant la garantie seront réparés à nos frais. Pour cela, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service.159 Carte de garantie Ligne d’assistance : +49 3375 216064, Lundi – Vendredi, 08 h – 20 h Coûts : normaux sur le réseau fixe allemand, selon le fournisseur Technotrade Import-Export GmbH, Gewerbepark 10 15745 Wildau service@technotrade-berlin.de technoline, station WD2000 et capteur TX205DTH Artikelnummer : 8756, Promotion : 02/24/22 Nom du client : Adresse du client : Numéro de téléphone du client : Description détaillée de l’erreur :
Notice Facile