TFA 35.1085 - Thermomètre environnement

35.1085 - Thermomètre environnement TFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 35.1085 TFA au format PDF.

📄 18 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TFA 35.1085 - page 8
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Caractéristiques techniques Thermomètre environnement TFA 35.1085
Plage de mesure température -10 °C à +50 °C
Plage de mesure humidité 20 % à 95 % HR
Affichage Écran LCD
Fonctionnalités supplémentaires Indicateur de confort, horloge
Utilisation Idéal pour la maison, bureau, serre, etc.
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive
Informations générales Alimentation par piles, design compact et léger

FOIRE AUX QUESTIONS - 35.1085 TFA

Comment calibrer le thermomètre TFA 35.1085 ?
Pour calibrer le thermomètre, placez-le dans un environnement à température stable et comparez la lecture avec un thermomètre de référence. Si nécessaire, ajustez la lecture en suivant les instructions fournies dans le manuel.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure sur le TFA 35.1085 ?
Appuyez sur le bouton 'Unités' situé sur le panneau de contrôle pour basculer entre les unités Celsius et Fahrenheit.
Pourquoi les lectures de température semblent-elles inexactes ?
Assurez-vous que le thermomètre est placé dans un endroit où il n'est pas exposé à des sources de chaleur ou de froid direct. Éloignez-le des fenêtres et des courants d'air.
Le thermomètre affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le message d'erreur. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en retirant les piles pendant quelques minutes, puis réinsérez-les.
Puis-je utiliser le TFA 35.1085 à l'extérieur ?
Oui, le thermomètre est conçu pour être utilisé à l'extérieur, mais évitez de l'exposer à des conditions extrêmes, telles que la pluie ou des températures très élevées.
Comment conserver le thermomètre lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Rangez le thermomètre dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil. Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période.
Le thermomètre ne réagit pas aux changements de température, que faire ?
Vérifiez que le capteur n'est pas obstrué et qu'il est propre. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.

Questions des utilisateurs sur 35.1085 TFA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre environnement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 35.1085 - TFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 35.1085 de la marque TFA.

MODE D'EMPLOI 35.1085 TFA

STUDIO – Station météo radio pilotée

3.1 Insérer les batteries

  • Ouvrir le logement de batterie de l'émetteur (vissé) et du récepteur et déposer les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Eviter la proximité de sources de parasitage (appareils électro- niques ou appareils radio).
  • Insérer les batteries fournies dans le logement de batterie de la station principale et ensuite immédiatement dans celui de l'émetteur. Pour l'in- sertion des batteries, faire attention à la polarisation correcte.

3.2 Réglage des symboles météo

  • Après la mise en place des batteries ou en appuyant pendant 3 secondes la touche «HISTORY/WEATHER», l'affichage de symbole météo commence à clignoter pendant 10 secondes et on peut entrer le temps actuel à l'aide des touches « + » ou « - ».
  • Confirmer l’entrée saisie à l'aide de la touche «HISTORY/WEATHER».
  • La première prévision est donnée 6 heures après avoir entré l’état météo actuel. Les prévisions peuvent être faussées si le réglage est incorrect.

3.3 Réception de la température extérieure

  • Après l'insertion des batteries et après le réglage des symboles météo, les paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur à la station princi- pale. La température extérieure (- -°C) à la station principale clignote, et en cas de réception correcte il reste présent en continu sur l'affichage à CL.
  • Vous pouvez également démarrer une initialisation manuelle en pressant la touche «TX» sur l’émetteur. La transmission des données est effectuée immédiatement et en cas de réception correcte, l'opération est confirmée par la station principale à l'aide d'une sonorité aigue.
  • Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, (- -°C) apparaît constamment sur le display. Contrôler les batteries et effectuer une nouvelle tentative. Eliminer les éventuelles sources de parasitage.

3.4 Réception de l’heure radio

  • 2 Minutes après la première mise en service l’horloge tente de capter le signal radio. Le symbole de réception DCF clignote, et en cas de récep- tion correcte il reste présent en continu sur l'affichage à CL.
  • Si la réception du signal radio de l'heure est impossible, la tentative de réception recommence après une heure pour 10 minutes (4 tentatives).
  • L’heure est réactualisée tous les jours à 3 heures le matin. Si la réception du signal radio de l'heure est impossible, la tentative de réception recom- mence à 4 heures, 5 heures et 6 heures le matin (Moins de parasitage).
  • On peut également activer le signal radio manuellement en pressant la touche «▼» pour 3 secondes.
  • Pour désactiver touchez encore la touche «▲» pour 3 secondes, le symbole DCF disparaît.
  • Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison de la présence de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir

4.1 Réglage de l'heure et calendrier).

  • La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun- schweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L’heure est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ

1.500 km. Votre horloge radio piloté reçoit ce signal, le convertit et affi-

chera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La réception est essentiellement fonction de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de 1.500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître. Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:

  • Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
  • Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour améliorer la réception du signal radio.
  • Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de max. 30 m (champ libre), avec indication de la tendance
  • Extensible à 3 émetteurs au maximum, également pour le contrôle de la température dans des espaces éloignés, p. ex. chambre d´enfants, cave
  • Température et humidité intérieure avec indicateur de niveau de confort du climat intérieur
  • Valeurs maxima et minima
  • Prévisions météo par symboles et «Weather Boy»
  • Tendance de la pression atmosphérique
  • Pression atmosphérique relative et absolue avec histoire des dernières 12 heures
  • Indication graphique de la pression atmosphérique des dernières 12 heures
  • Horloge radio pilotée avec alarme, fonction snooze et date, fuseau horaire ±12 heures

2.1 Station base (récepteur) Fig. 1

STUDIO – Station météo radio pilotée

4.4. Pression atmosphérique

4.4.1 Prévisions météorologiques

  • La station météo radio pilotée distingue 5 différents symboles météo: (Ensoleillé, légèrement nuageux, couvert, pluvieux, forte pluie) et 3 dif- férents symboles pour la tendance de la pression atmosphérique (monte, reste stable, tombe). Un cristal de neige est affiché, si la pluie est annon- cée est la température extérieure est inférieure à 0°C.
  • Les symboles météorologiques indiquent une amélioration ou une détérioration du temps par rapport au temps actuel, mais pas forcément une situation météorologique correspondant au symbole indiqué.

4.4.2 Pression atmosphérique absolue et relative

  • Pour sélectionner l’indication de la pression atmosphérique absolue («Abs») ou relative («Rel») vous appuyez sur la touche «Relative/Absolute».
  • La pression atmosphérique absolue est la pression mesurée actuellement.
  • La pression atmosphérique relative se réfère toujours à l'altitude au- dessus du niveau de la mer et il faut régler le baromètre à l’altitude du lieu où vous vous trouvez. Renseignez-vous au sujet de la pression atmosphérique actuelle de votre environnement (valeur donnée par la station météorologique, opticiens, Internet, colonnes météorologiques étalonnées de bâtiments publics, aéroports).
  • Appuyant pendant 3 secondes la touche «Relative/Absolute». On peut entrer la pression atmosphérique actuelle locale à l'aide des touches « + » ou « - ». Confirmer l’entrée à l'aide de la touche « Relative/Absolute ».
  • A l'aide de la touche «HISTORY/WEATHER», on peut consulter les valeurs de pression atmosphérique des dernières 12 heures (-1 signifie pendant l'heure précédente, -2 deux heures auparavant, etc.).
  • Appuyant pendant 3 secondes la touche « + » on peut choisir entre un affichage en inHg ou mb/hPa.

4.4.3 Indication graphique de la pression atmosphérique

  • L'affichage graphique présente l'évolution de la pression atmosphérique des dernières 12 heures.
  • Prévisions météo par «Weather Boy»: Slip de bain, cache-col, gants ou parapluie? Avec plus de 22 variations Max montre toujours le vêtement correct pour les temps actuels.

4.5 Eclairage de fond

  • Toucher la touche «SNZ/LIGHT» pour éclairer l’affichage pour 5 secondes.
  • Après la mise en place des batteries dans l'émetteur externe, ce dernier démarre automatiquement la transmission des valeurs de température.
  • On peut faire afficher ces valeurs sur l'écran de l'émetteur extérieur à l'ai- de de la touche «C/F» en °C ou en °F.
  • A l'aide de la touche «TX» on peut retransmettre manuellement les valeurs de mesure (par exemple pour raison de test ou en cas de perte de l'émetteur). La transmission des données est effectuée immédiatement et en cas de réception correcte, l'opération est confirmée par la station prin- cipale à l'aide d'une sonorité aigue.
  • Après une mise en service correcte de l'émetteur extérieur, refermer soig- neusement le couvercle du logement de batteries.

5.1 Emetteurs extérieurs supplémentaires

  • Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs (max. 3), sélectionnez un canal différent pour chaque émetteur à l'aide du régleur coulissant au verso de l’émetteur.
  • Pour activer le mode apprentissage, appuyez pendant trois secondes sur la touche «CHANNEL» de la station de base. Ensuite vous retransmettrez manuellement les valeurs de mesure avec la touche «TX». Veuillez noter que cette opération efface les émetteurs précédemment enregistrés.
  • La température extérieure sera affichée sur l'écran de la station principa- le. Si vous avez raccordé plus d'un émetteur, vous pouvez passer d'un canal à l'autre en utilisant la touche «CHANNEL» sur la station principale.
  • Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Après l'enregistrement du dernier émetteur, en tapant de nouveau la tou- che «CHANNEL», apparaît le symbole circulaire de changement automa- tique de canal (Affichage à l'écran pour le canal 1, pour le canal 2 ou pour le canal 3, successivement et pour le changement de canal).
  • La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écart en dessous de 1 seconde.
  • Important: Pendant la réception du signal radio de température extérieu- re ou de l'heure, il n'est pas possible d'utiliser les touches.
  • Pendant le réglage, toutes les entrées qui aboutissent sont confirmées par une courte sonorité aigue.
  • Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 15 secondes sans qu'aucune action de touche ne se produise.

4.1 Réglage de l'heure et calendrier

  • Appuyer la touche «MODE» pour deux secondes. L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide des touches «▲» et «▼». En utilisant la touche «MODE» on peut régler successivement les minutes, secondes, l’ année, l'ordre d'affichage du jour puis du mois (DM) ou l'ord- re avec le mois en premier (MD), mois, date, fuseau horaire et la langue pour le jour de la semaine.
  • Langue pour le jour de la semaine: Français (FR), Espagnol (ES), Italien (IT), Hollandais (NE), Danois (DA), Russe (RU), Anglais (EN), Allemand (GE).
  • Pour paramétrer un autre fuseau horaire, divergeant de l’heure DCF, procédez comme suit : Régler le fuseau horaire à l'aide des touches « + » ou « - » (+ 1 = une heure plus tard).
  • Pendant l’heure d’été, DST apparaît sur l’affichage.
  • Vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures ou 24 heures avec la touche «▲».

4.2 Alarme de réveil

  • Choisissez le mode d'alarme désiré avec la touche «MODE»:
  • Réglez l'horaire de réveil au mode d'alarme respectif. Appuyez sur la touche «MODE» pendant 3 sec. L'indication de l'heure reluit. Réglez l'horaire désiré avec la touche «▲» ou «▼». Confirmez avec la touche «MODE». Entrez pareillement les minutes.
  • Pour activer et désactiver la fonction d'alarme respectif vous appuyez sur la touche «ALARM». «ON» ou OFF» apparaît sur l'affichage.
  • Si le réveil sonne, vous terminez l'alarme avec les touches «MODE», «ALARM», «▲» ou «▼».
  • Activer la fonction snooze par la touche «SNZ/LIGHT». Le son de l’alarme sera interrompu pour 5 minutes.

4.3 Thermomètre et hygromètre

4.3.1 Commutation °C/°F

  • Avec la touche °C/°F l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.

4.3.2 Flèche de tendance

  • Le flèche de tendance de la température extérieure indique si le valeur actuel monte, tombe ou reste stable.

4.3.3 Niveau de confort

  • Une icône de visage souriant ou triste apparaît sur le display pour in- diquer le niveau de confort du climat intérieur.

4.3.4 Fonction maximum/minimum

  • A l'aide de la touche «MAX/MIN» on peut obtenir les valeurs maximum (MAX) pour la température et l’humidité intérieure et pour la tempéra- ture extérieure. En pressant encore une fois la touche «MAX/MIN» on peut obtenir les valeurs minimum (MIN).
  • Si la touche «MAX/MIN» reste appuyée pendant 3 secondes, les valeurs seront effacées et remplacées par les valeurs actuelles. TFA_No. 35.1085 Anleitung 05.09.2006 9:51 Uhr Seite 90682 STUDIO – Stazione barometrica radio controllata

STUDIO – Station météo radio pilotée

Display LCD A1: Simbolo di ricezione DCFA2: Ora (DCF) A3: Simboli di sveglia A4: Data A5: Giorno della settimanaA6: Umidità internaA7: Temperatura internaA8: Tendenza della pressione atmosfericaA9: Previsione del tempo con simboliA10: ”Weather Boy”A11: Pressione atmosferica relativa e assolutaA12: Diagramma della pressione atmosferica delle ultime 12 ore A13: Tendenza della temperatura esternaA14: Numero di canale A15: Temperatura esterna Utilizzo dei tasti B1: Tasto ”ALARM“ B2: Tasto ”SNZ/LIGHT” B3: Tasto ”▲” B4: Tasto „CHANNEL” B5: Tasto ”▼”B6: Tasto ”MODE” B7: Tasto ”MAX/MIN” B8: Tasto ”HISTORY/WEATHER” B9: Tasto ”(°C/°F)” B10: Tasto ”Relative/Absolute” B11: Tasto ”-” B12: Tasto ”+” B13: Tasto ”RESET” Contenitore C1: Gancio per pareteC2: Vano batteria C3: Piede per appoggio (apribile) 2.2. Trasmettitore Fig. 2 D1: LED spia trasferimentoD2: Visualizzazione temperatura esternaD3: Gancio per pareteD4: Interruttore di selezione canali D5: Coperchio vano batteria (a viti)D6: Tasto ”°C/°F”D7: Tasto ”TX” D8: Piede per appoggio (apribile)

6. Mise en place de la station principale et fixation de l'émetteur

  • Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie.(Le rayonnement solaire direct fausse les mesures et une humidité con-stante surcharge les composants électroniques inutilement). • Déposer la station principale dans une pièce d'habitation. Eviter la proxi-mité à d'autres appareils électriques (télévision, ordinateur, téléphone àonde radio) aux objets métalliques massifs. Vérifier que les valeurs demesure entre l'émetteur à l'emplacement désiré et la station principale(portée avec champ libre environ 30 mètres) sont bien transmises, en casde murs massifs, en particulier comportant des parties métalliques la por-tée d'émission peut se réduire considérablement. • Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/oule récepteur.• Si le transfert est correct, fixer l'émetteur à l'aide de son oeillet de suspen-sion.

7. Remplacement des batteries

  • Quand les batteries sont trop faibles, le symbole «batterie faible» apparaît sur l'affichage de l’émetteur correspondant.• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient introdui-tes avec la bonne polarisation. Les batteries faibles doivent être changéesle plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite des batteries. Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Dans le souci de protéger l'environne-ment veuillez les emmener dans un site approprié de récupération ouchez votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.
  • Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil.• Appuyer la touche «RESET» avec un objet pointu pour remettre et activernouvellement. • Tenir l’appareil éloigné d'autres appareils électriques et de pièces métalli-ques importantes.• Eviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets directs desintempéries.

9. Conditions de garantie

  • L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée desenfants.• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'informati-on publique, il doit servir uniquement à un usage privé.• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareilprovoque la perte de la garantie. • Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusi-vement avec l'approbation du constructeur.

10. Caractéristiques techniques

Plages de mesure: Température intérieure: 0…+50°C (32…+122°F)Température extérieure: -20…+50°C (-4…+122°F)Humidité: 20…99% HRBatteries: 3 x 1,5 V AA pour station de base et 2 x 1,5 V AAA pour l’émetteur (comprises)Dimension:Station de base: 187 x 105 x 30 mm Emetteur: 95 x 60 x 28 mmNous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répondaux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de TFA_No. 35.1085 Anleitung 05.09.2006 9:51 Uhr Seite 10STUDIO – Stazione barometrica radio controllata

3.1 Inserire le batterie

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TFA

Modèle : 35.1085

Catégorie : Thermomètre environnement