X1 - Casque de protection Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X1 Sena au format PDF.
| Type de produit | Casque de vélo intelligent avec module Bluetooth intégré |
| Marque | Sena |
| Modèle | X1 |
| Utilisation prévue | Cyclisme de loisir (non homologué pour sports extrêmes) |
| Normes de sécurité | CPSC 16 CFR Part 1203 (États-Unis), CE EN1078 (Europe) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable via port USB |
| Temps de charge | Environ 2,5 heures |
| Autonomie estimée | Environ 8 heures en conversation (estimation) |
| Technologie Bluetooth | Bluetooth 4.1 (estimation) |
| Fonctions principales | Appels téléphoniques mains libres, intercom bidirectionnel et multidirectionnel, radio FM, musique stéréo, partage de musique, commande vocale |
| Portée intercom | Jusqu'à 900 mètres (estimation) |
| Nombre de connexions intercom | Jusqu'à 3 autres casques Sena |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth (téléphone, GPS, lecteur MP3), application Sena Smartphone App, logiciel Sena Device Manager |
| Entretien et nettoyage | Doublure intérieure amovible lavable à la main (eau savonneuse, max 30°C) ; coque nettoyée avec un chiffon non abrasif |
| Durée de vie recommandée | 5 ans (peut être inférieure selon l'utilisation et l'exposition) |
| Avertissements | Ne pas utiliser après un impact ; ne pas modifier ; ne pas exposer à des solvants ou à une chaleur excessive ; ne pas porter d'objets sous le casque |
| Accessoires optionnels | Télécommande Handlebar Remote, Wristband Remote (vendus séparément) |
| Poids estimé | Environ 350 grammes |
FOIRE AUX QUESTIONS - X1 Sena
Questions des utilisateurs sur X1 Sena
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de protection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X1 - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X1 de la marque Sena.
MODE D'EMPLOI X1 Sena
Appuyer sur le bouton le nombre de fois spécifique

Appuyer et maintainir appuyé le bouton pendant la durée spécifiée

« Bonjour »
Instruction vocale du module Bluetooth

1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET 6
1.1 Information generales 6
1.2 Détails sur le produit 9
1.3 Port du casque moto 10
1.3.1 Comment porter le casque 10
1.3.2 Contrôle d'ajustement du casque 14

2. MISE EN ROUTE: SYSTème BLUETOOTH INTÉGRé 16
2.1 Fonctions des boutons 16
2.2 Mise sous tension et hors tension 17
2.3 Mise en charge 17
2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth 19
2.5 Reglage du volume 20
2.6 Logiciel Sena téléchargeable 21
2.6.1 Sena Device Manager 21
2.6.2 Sena Smartphone App 21
2.7 Configuration 22

3. CCOUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTHH 25
3.1 Telephone mobile 26
3.2 Télephones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires 27
3.3 Couplage selectif avancé : mains libres ou stéreo A2DP 29
3.3.1 Couplage sélectif téléphone — Profil mains libres 29
3.3.2 Couplage média — Profil A2DP 30

4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 32
4.1 Passer et répondre à des appels 32
4.2 Appel rapide 33
4.2.1 Afferer des présélections d'appelep Rapide 33
4.2.2 Utilisation des présélections d'applérapide 36

5. MUSIQUE EN STÉRÉO 38
5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth 38
5.2 Partage de musique 39

6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM 40
6.1 Couplage intercom 40
6.2 Intercom bidirectionnel 43
6.3 Intercomsmultidirectionnel 44
6.3.1 Lancement d'une conversation par intercom tridirectionnelle 44
6.3.2 Demarrage d'une conversation par intercom quatri directionnelle 46
6.3.3 Fin de l'intercom multidirectionnel 46
6.4 Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom 46
6.5 Group intercom 48
6.6 Universal Intercom 49
6.7 Advanced Noise ControlTM (par défaut: active) 51

7. UTILISATION DE LA RADIO FM 53
7.1 Marche/arrêt de la Radio FM 53
7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio 54
7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio 56
7.4 Présélection-temporaire des stations 57
7.5 Navigation des stations présélectionnées 58
7.6 Sélection de la région (par défaut : monde) 59
7.7 Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF) (Défaut: acté) 59
7.8 Guide des fréquences FM (Défault: activé) 61

8. PARAMÉTRE GÉNÉRAUX 62
8.1 Priorité des fonctions 62
8.2 Mises à jour du micrologiciel 62
8.3 Instructions vocales 62
8.4 Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth 64

9.COMMANDEÀ DISTANCE 65
9.1 Couplage avec la commande à distance
65

10. RÉGLAGE DES PROBLEMES 67
10.1 Réinitialisation par défaut 67
10.2 Réinitialisation 68

11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 69
1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
1.1 Information generales
Ce produit est un casque de velo. Utilisez-le uniquement pour rouler à velo. L'utilisation de ce casque à d'autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d'accident.
Sena vous recommende deCHOISIR un casque qui vous offrira une protection optimale, c'est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tete. Portez toujours donne casque de velo de maniere a couvrir correctement donne front, car c'est la partie de la tete la plus susceptible de subir un traumatisme en cas de chute a velo.Assurez-vous que le casque est bien adapte a suaive morphologie et qu'il est always biien attaché.
A VERTISSEMENT :
- Notre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d'accidents. Mème lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entrainer des blessures sérieuses à la tête, voir la mort. Un casque de névo ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de chic, n'utilise pas ce casque. Il peut désenter des dommages invisibles à l'œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d'une commotion cébébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôle, ou détruit et replacé.
- Vous ne doivent ni modifier, ni remplaçer une piece d'origine du casque. N'utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommages par la chaleur représentent des surfaces irrégulières ou bullées.
1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
A VERTISSEMENT :
- Ce manuel d'utilisation et les étiquettes à l'intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous doivent vous assurer d'avoir bien compris chacune des informations contenues avant toute première utilisation. En cas de doute,veuillez contacter votre revendeur agreé Sena et lui poser toutes vos questions eventuelles. Le non-respect des instructions et avertissements fournis peut annuler libre garantie, et plus grave, peut entrainer des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps delire ce manuel et de vous assurer que l'enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d'utilisation.
- Pour une protection optimale, le Sena X1 Smart Cycling Helmet doit être parfaitement ajusté sur la tête et la jugulaire doit bien être serrée sous le menton. Avec le système de maintainencomfortablement mais solidement ajusté, le casque moto doit permettre une vision péripérisque suffisante une fois fixé. Si le casque moto est trop grand, il risque de bouger sur la tête lors que vous conduisez. Si le casque rouge lorsqu'il est tiré en arrière dans un mouvement vers le haut et l'avant, il n'est pas ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction de votre vision par le casque moto pendant la conduite ou son détachment, susceptibles d'entrainer des blessures ou la mort. Veuillez-vous reporter à la Section 1.3, « Port du casque», pour en savoir plus sur la mise en place et le port corrects du casque.
1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
A VERTISSEMENT :
- Le contenu du Manuel d'utilisation du Sena X1 Smart Cycling Helmet est sujet à modifications sans préavis. Ses illustrations peuvent différer du produit réel. Les droits d'auteur du Manuel d'utilisation appartiennent à Sena Technologies, Inc. Toute reproduction ou copie du Manuel d'utilisation sans autorisation est strictement interdite.
Pour les consommateurs aux États-Unis, ce casque a été dûment testé et a été certifié satisfaire, voire dépasser, les exigences de la norme de sécurité pour les casques de vélo, 16 CFR Part 1203. Une copie de cette réglementation peut être obtenue sur le site CPSC.gov. Pour les consommateurs en Europe, ce casque a été dûment testé et a été certifié satisfaire, voire dépasser, les exigences de la norme CE EN1078. Une copie de cette réglementation peut être obtenue sur le site CEN. eu.
1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
1.2 Détails sur le produit


1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
1.3 Port du casque moto
1.3.1 Comment porter le casque
Pour garantir uneonne protection, le casque doit etre positionne bien droit sur la tete et etre legerement abaisse sur le front. Le casque Sena est equiped'une boucle a declenchement rapide, qui une fois reglee, peut etre verrouillee et deverrouillee sans modifier le reglage. Pour garantir uneonne protection, les sangles doivent etre bien serrées et tendues de maniere uniforme.
Pour installer correctement votre casque :
- Positionnéz le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre front. Si le casque est incliné vers l'arrière et qu'il ne recouvre pas votre front, c'est qu'il n'est pas correctement positionné.


A VERTISSEMENT :
Pour une protection optimale, portez toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l'arrière, car il ne protégérer pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectuels lorsque le casque est correctement positionné.

1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
-
Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste au-dessous des oreilles.
-
Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous le menton et l'arrière contre la gorge. Les sangles doivent êtrecomfortablement installées autour des deux oreilles.

Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
- Une fois le système de réglage de la sangle bien positionné, réglez la tension de la jugulaire à l'aide de la boucle. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et comfortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas. Utilisez la bague pour fixer la sangle en trop. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée, et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque bien positionné, vous devez dessentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu'il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintainir fermement etcomfortablement.

Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
À PROPOS DU X1, MART CYCLING HELMET
- Notre Sena X1 Smart Cycling Helmet est équipé d'un système de maintain qui aide à stabiliser la position du casque quand vous roulez. Lorsque vous portez le casque, tournez la molette du système de maintain dans le sens horaire pour serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le desserrer.

- Pour modifier la hauteur du système de maintainen, tirez ou poussez fermement dessus pour le régler sur une position différente.

1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
A VERTISSEMENT :
Pour une protection optimale, le casque doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n'est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l'utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.
1.3.2 Contrôle d'ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintain dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l'enlever en le tirant autant que possible vers l'avant et l'arrière. Il s'agit d'un test essentiel pour s'assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous doivent dessentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, reisserrez la jugulaire et réessayez jusqu'à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l'ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu'à trouver le bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d'ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l'avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l'arrière et à dégager votre front, reisserrez la jugulaire et le système de maintainen, et réessayez jusqu'à ce que le casque reste bien en place.
1. À PROPOS DU X1 SMART CYCLING HELMET
Informations generales
Détails sur le produit
Port du casque moto
A VERTISSEMENT :
- Ne portez rien sous votre casque, comme une casquette, une capuche, des cheveux tressés, des écouteurs ou des barrettes, car le casque peut se desserrer et tomber. Ne portez pas le casque d'un autre et ne prétez pas votre casque à un tiers.
Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entrainer des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute. Pour garantir une bonne protection, assurez-vous de bien insérer l'extrémité libre de la jugulaire dans l'anneau de la boucle. - Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l'utilisation.
- Ce casque a été concu pour le cyclisme de loisir. Ce casque n'est pas homologué pour des usages extrêmes tels que les courses de descente à grandes vitesses, les sauts avec un vello entierement suspendu, les sports d'hiver, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de quelques ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire.
- Vous doivent toutes porter un casque lorsque vous roulez à bicyclette. Retirez votre casque lorsque vous descendez deVELO. Ne portez pas le casque, lorsque vous grimpez aux arbres, dans les aires de produits, sur des équipements de jeu ou à tout moment lorsque vous de roulez pas à bicyclette. Parents : recommendez à vos enfants de respecter cet averissement. En cas d'inobservation de cet averissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mournir ou de mournir par strangulation.
2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Senatéléchargeable
Configuration

2.1 Fonctions des boutons
Répondre à un appel téléphonique / raccrocher
Rejeter un appel téléphonique entrant
Démarriage/Fin d'une conversation par intercom
Lire / Mettre en pause de la musique
Passer en mode couplage intercom
Acceder aux paramètres de confi guration vocale
2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Sena téléchargeable
Configuration
2.2 Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur le Bouton central et le Bouton (+) en les laissant appuyés simultanément pendant 1 seconde pourmettrelecasqueaudio sous ou hors tension.
Marche

Arrêt

2.3 Mise en charge
Le Module de communication Bluetooth peut être charge en utilisant de nombreuses méthodes courantes via le cable d'alimentation et de données USB :
- Branchement au port USB d'un ordinateur.
- Avec un adaptateur CA compatible USB via un chargeur mural.
Remarque :
- voirlez à-retirer votre casque moto pendant la mise en charge. Le casque audio s'eteint automatiquement pendant la mise en charge.
- Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d'être aux normes FCC, CE ou IC ou d'être agréés par d'autres organismes locaux que Sena accepte.

MENU
2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Sena téléchargeable
Configuration
Mise en charge du Module de communication Bluetooth

Port de charge d'alimentation CC et de mise a niveau du micrologiciel



Selon la méthode de chargement, le module Bluetooth sera entièrement charge au bout d'environ 2,5 heures.

2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Sena téléchargeable
Configuration
2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Il existe deux fonctions de vérifier le niveau de charge de la batterie :
- visuellement avec les DEL allumées.
Niveau de charge de la batterie — Méthode visuelle




Remarque : les DEL clignotent de façon alternées de bleu à rouge lorsqu'la batterie est faible.


2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Sena téléchargeable
Configuration
- Méthode vocale : maintenez simultanément le bouton central et le bouton (+) appuyés pendant plus de 3 secondes lors de la mise sous tension du casque audio. Une instruction vocale indiquera le niveau de charge de la batterie restant.
Niveau de charge de la batterie — Méthode vocale


« Niveau de charge de la batterie élevé / moyen / faible »
2.5 Réglage du volume
Vous peuvent facilement augmenter ou baisser le volume en appuyant sur le bouton (+) ou le bouton (-). Le volume est fixé et maintainu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio (par exemple, téléphone, intercom) même après redémarrage du casque audio.

Augmenter le volume

Diminuer le volume
2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Sena téléchargeable
Configuration
2.6 Logiciel Sena téléchargeable
2.6.1 Sena Device Manager
Sena Device Manager yous permit de
mettre a jour le micrologiciel du module de
communication Bluetooth et de configurer
ses parametes directement a partir de votre PC ou d'un ordinateur Apple. Vous pouze
egressement preselectionner des fonctions
d'appei rapide, des stations radio FM, etc. Pour savoir comment telecharger Sena
Device Manager, rendez-vous sur le site sera. com/fr.
Cliquez ici pour visitor Sena.com/fr
2.6.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App yous permit de configurer les parametes du module de communication Bluetooth ainsi que d'acceder aux Guide de demarrage rapide et au Manuel d'utilisation. Pour ce faire, couplez votre téléphone mobile avec yours X1 Smart Cycling Helmet (veuillez-vous reporter à la Section 3, « Couplage du casque avec autres appareils Bluetooth», pour en savoir plus). Démarrez le logiciel Sena Smartphone App et configurer ses parametes directement depuis votre smartphone. Vous pouze télécharger l'application Sena Smartphone App pour des systèmes d'exploitation Android et Apple.

Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Sena téléchargeable
Configuration
2.7 Configuration
Le module de communication Bluetooth peut être configuré en suivant une série d'instructions vocales. Vous trouvez de plus amples détails concernant chacun de ces paramètres sur les pages suivantes.
- Pour acceder à la Configuration, maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez l'instruction vocale « Configuration »

ACCÉDEZ à CONFIG. MENU


- Appuyez sur le Bouton (+) ou le Bouton (-) pour naviguer entre les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des options de menu. La liste des fonctions est affichée dans le Tableau de configuration page 24.
Naviguer vers l'avant dans le menu


« [Instruction de menu] »


2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Sena téléchargeable
Configuration
Naviguer vers l'arrière dans le menu

- Vous pouvez activer/désactiver une fonction, ou executer une commande en appuyant sur le bouton central.
Activer/Désactiver ou Exécuter une fonction

2. MISE EN ROUTE: SYSTEME BLUETOOTH INTEGRÉ
Fonctions des boutons
Mise sous tension et hors tension
Mise en charge
Vérification du niveau de charge de la batterie du module Bluetooth
Réglage du volume
Logiciel Senatéléchargeable
Configuration
Tableau de configuration
| Appuyez sur le Bouton (+) ou le Bouton (-) le nombre de fois spécifique | Appuyez sur le bouton central | |
| + (1x) | Couplage téléphone Exéçuter | |
| + (2x) | Couplage d'un second téléphone mobile | Exéçuter |
| + (3x) | Couplage sélectif téléphone Exéçuter | |
| + (4x) | Couplage média Exéçuter | |
| + (5x) | Appel Rapide Exéçuter | |
| + (6x) | Instructions vocales Activer/Désactiver | |
| + (7x) | Réglage RDS AF Activer/Désactiver | |
| + (8x) | Guide des fréquences FM Activer/Désactiver | |
| - (APPLYER 6x) | Advanced Noise Control Activer/Désactiver | |
| - (APPLYER 5x) | Annulation couplages Exéçuter | |
| - (APPLYER 4x) | Couplage à distance Exéçuter | |
| - (APPLYER 3x) | Couplage Universal Intercom | Exéçuter |
| - (APPLYER 2x) | Réinitialisation | Exéçuter |
| - (APPLYER 1x) | Sortir du menu configuration | Exéçuter |


3. COUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTH
Telephone mobile
Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Couplage séclectif avancé : mains-libres ou stéréo A2DP
Avant d'utiliser pour la première fois le système Bluetooth du X1 avec d'autres appareils Bluetooth, vous doivent accorder au couplage des deux appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre euxs lorsqu'ils sont à portée l'un de l'autre.
Le module Bluetooth du casque moto peut être couplé avec de multiples appareils Bluetooth comme un téléphone mobile, un GPS, un lecteur MP3 ou un adaptateur de radio bidirectionnelle Sena SR10 via Couplage du téléphone mobile et Couplage d'un second téléphone mobile. Le module du casque moto Bluetooth peut également être couplé avec jusqu'à trois autres casques audio Sena.
Module de communication Bluetooth

Couplage avec trois casques audio Sena maximum



Couplage également avec :

Telephone mobile

Lecteur MP3

Appareils GPS
Telephone mobile
Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Couplage séclectif avancé : mains-libres ou stéreo A2DP
3. COUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTH
3.1 Telephone mobile
- Executez le Couplage du téléphone dans la Configuration.
Accedez au couplage du téléphone dans la Confi guration


« Configuration »


« Couplage téléphone »

- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, Sélectionnez Sena X1 dans la liste des appareils déetectés.


3. COUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTH
MENU
Telephone mobile
Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Couplage séclectif avancé : mains-libres ou stéreo A2DP
- Si vous désignez un code PIN, saisissez 0000.

3.2 Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Avant d'utiliser pour la première fois le système Bluetooth du X1 avec d'autres appareils Bluetooth, vous doivent accorder au couplage des deux appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre euxs lorsqu'ils sont a portée l'un de I'autre.
Le module du casque Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils Bluetooth, tels un téléphone mobile pour écouter les instructions de navigation d'une application GPS ou des conseils de santé ou d'entraînement d'applications comme Strava et Cyclometer, ou un lecteur MP3 via les fonctions Couplage du téléphone mobile et Couplage d'un second téléphone mobile. Le module du casque moto Bluetooth peut également être couplé avec jusqu'à trois autres casques audio Sena.
- Executez le Couplage d'un second téléphone mobile dans la Configuration.
Accédez au couplage d'un second téléphone mobile dans la Confi guration



3. COUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTH
Telephone mobile
Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Couplage séclectif avancé : mains-libres ou stéreo A2DP




« Couplage d'un second téléphone mobile »

ETATDEL
Le clignotement en bleu = indique que l'appareil est maintainant reperable.
- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, Sélectionnez Sena X1 dans la liste des appareils déetectés.
- Si vous telèophone vous demande un code PIN, saississez 0000.


CODE PIN


3. COUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTH
Telephone mobile
Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Couplage séclectif avancé : mains-libres ou stéreo A2DP
3.3 Couplage sélectif avancé : mains libres ou stéreo A2DP
Le Couplage téléphone permet au module Bluetooth d'établier deux profils Bluetooth : mains libres ou Stereo A2DP. Le couplage sélectif avancé permet au module de séparer les profils pour permettre la connexion de deux appareils.
3.3.1 Couplage sélectif téléphone — Profil mains libres
- Execuétz le Couplage sélectif téléphone dans la Configuration.
Accedez au couplage du téléphone selectable dans la Confi guration


« Configuration »


« Couplage sélectif téléphone »

ETAT DEL
Le clignotement en bleu = indique que l'appareil est maintainant repérable.


3. COUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTH
Telephone mobile
Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Couplage séclectif avancé : mains-libres ou stéréo A2DP
- Avec votre appareil mains libres en mode de couplage Bluetooth, Sélectionnez Sena X1 dans la liste des appareils déetectés.
- Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000.

3.3.2 Couplage média — Profil A2DP
- Execuétz la fonction Couplage média dans la Configuration.
Accédez au Couplage média dans la Configuration



« Couplage média »
Le clignotement en rouge indique que l'appareil est maintainant reperable.
ETATDEL
Telephone mobile
Téléphones mobiles ou lecteurs MP3 supplémentaires
Couplage séclectif avancé : mains-libres ou stéreo A2DP
3. COUPLAGE DU CASQUE MOTO AVEC DES APPAREILS SENA BLUETOOTH
- Avec votre appareil A2DP en mode de couplage Bluetooth, Sélectionnez Sena X1 dans la liste des appareils déetectés.
- Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000.

Passer et répondre à des appeals
Appel rapide
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appeals
Répondre à un appel

Mettre fin à un appel ou le rejeter

Passer un appel avec la composition vocale

Remarque: si vous disposez d'un apparéil GPS connecté, vous n'entendrez pas ses instructions de navigation vocales pendant un appel téléphonique.
Passer et répondre à des appeals
Appel rapide
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.2 Appel rapide
4.2.1 Affector des présélections d'appoint rapide
- Execuétz la fonction Appel rapide dans la Configuration enMAINANT le bouton central appuyé pendant 10 secondes, puis en utilisant les boutons (+) et (-) pour faire défiler le menu. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration», pour plus de détails.
Affecter des présélections d'appeil rapide


« Configuration »


« Appel rapide »

Passer et répondre à des appeals
Appel rapide
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
- Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) pour configurer les trois Présélections d'applé rapide. Vous entendrez les instructions vocales, « Applé rapide » suiv du nombre de préselection.
Naviguer vers l'avant dans les numeros de préselection

Naviguer vers l'arrière dans les numérores de préselection

- Sur votre téléphone mobile, appelez le numéro auquel vous souhaitez affecter une Préselection d'appel rapide. L'appel sera immédiatement terminé. Vous entendez ensuite l'instruction vocale « Enregistrer l'appel rapide (#) ». Ceci confirme que le numéro a été enregistré.

MENU
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
Passer et répondre à des appeals
Appel rapide
Sur votre téléphone mobile, composer un numero

TELEPHONE MOBILE
Composez le numero de
= téléphone sur votre téléphone
mobile

« Enregisterl'appeleprapide(#)»
- Utilisez cette procédure pour enregistrer d'autres Présélections d'appel rapide.
- Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu'à ce que vous entendiez l'instruction vocale « Annuler ». Appuyez ensuite sur le bouton central pour confirmer.

Menu Quitter

Passer et répondre à des appeals
Appel rapide
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.2.2 Utilisation des présélections d'appoint rapide
- Maintenez le bouton (+) appuyé pendant 3 secondes pour acceder au menu Appel rapide. Vous entendez alors l'instruction vocale « Appel rapide »
Passer en mode appel Rapide


« Appel rapide »
- Appuyez sur le Bouton (+) ou sur le Bouton (-) pour naviguer entre les Présélections d'appeel rapide.
Naviguer vers I'avant dans les présélections d'appel rapide

Naviguer vers l'arriere dans les présélections d'appeal rapide


MENU
Passer et répondre à des appeals
Appel rapide
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
- Pour recomposer le dernier número appelé, appuyez sur le Bouton central lorsque vous entendez les instructions, « Dernier numéro »
Recomposer le dernier numero

« Dernier numéro »


RECOMPOSER
- Pour appeler l'une de vos Présélections d'appel rapide, appuyez sur le Bouton central lorsque vous entendez les instructions, « Appel rapide (#). »
Appeler un numero présélectionné d'appel rapide

« Appel rapide (#) »


APPEL RAPIDE

5. MUSIQUE EN STÉRÉO
Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth
Partage de musique
5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth
- Pour dire la musique ou la metre en pause, maintenez le Bouton central appuyé pendant 1 seconde jusqu'à ce que deux bips retentissent.
Lire / Mettre en pause de la musique

- Pour ajuster le volume, appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-).
Augmenter le volume

Diminuer le volume

- Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le Bouton (+) ou le Bouton (-) appuyé pendant 1 seconde.
5. MUSIQUE EN STÉRÉO
Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth
Partage de musique
Piste suivante

IGNORER PISTESUIVANTE


Piste precedente

IGNORER PISTE
PRÉCÉDENTE


5.2 Partage de musique
Vous pouvez partager la musique que vous écoutez avec un Interlocuteur intercom pendant une conversation par intercom. Pour démarrer ou interrompre le partage de musique, appuyez sur le Bouton central pendant 1 seconde lors d'une conversation par intercom jusqu'à ce que deux bips retentissent. Vous et votre interlocuteur intercom pouvez contrôler la lecture de la musique.
Partager de la musique avec un interlocuteur pendant une conversation Intercom


[Bip,Bip]
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
6.1 Couplage intercom
Jusqu'à trois personnes peuvent communiquer via l'intercom avec le casque de velo X1 Smart Cycling Helmet en couplant leurs casques audio.
Couplage avec des interlocuteurs

- Maintenez le bouton central des deux modules Bluetooth pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez l'instruction vocale « Couplage intercom »
Couplage avec Intercom B


« Couplage intercom »
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM

ETATDEL
Le clignotement en rouge = indique que l'appareil est maintainant reparable.
- Appuyez sur le bouton central de l'un des modules Bluetooth et attendez jusqu'à ce que leurs deux DEL deviennent bleues.
Sur I'un des apparèils

VOUS
$$ o u = $$



INTERLOCUTEUR B

ETATDEL
Le clignotement en bleu du = voyant DEL confirme que les intercoms sont couplés.
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conferencetéléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
- Repetez les étapes 1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les interlocuteurs intercom C & D.
Dernier arrivé, premier servi


INTERLOCUTEUR 1VOUS

VOUS

INTERLOCUTEUR 1

INTERLOCUTEUR 2

VOUS INTERLOCUTEUR 1



INTERLOCUTEUR 2 INTERLOCUTEUR 3
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conferencetéléphoniquetridirectionnelleavecparticipantsen intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
6.2 Intercom bidirectionnel
Voussouspoucezmeccer uneconversation par intercomavecuninterlocuteurintercom en appuyant sur le bouton central.
- Appuyez une fois pour Interlocuteur intercom 1.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur 1

- Appuyez deux fois pour Interlocuteur intercom 2.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur 2

- Appuyez trois fois pour Interlocuteur intercom 3.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur 3

6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conferencetéléphoniquetridirectionnelleavecparticipantsen intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
6.3 Intercomsmultidirectionnel
L'intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu'à trois Interlocuteurs intercom simultanément. Lorsqu'une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile esttemporairement interrompue. Toutefois,des que l'intercom multidirectionnel se termine,la connexion du téléphone est rétablie.
6.3.1 Lancement d'une conversation par intercom tridirectionnelle
Vous (A) pouvez étabir une conversation par intercom tridirectionnelle avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en étabissant deux connexions simultanées par intercom.
- Couplez votre casque audio (A) avec ceux de deux autres interlocuteurs intercom (B & C). Veuillez-vous reporter à la section 6.1, « Couplage intercom», pour en savoir plus.
Coupler avec interlocuteurs B et C

- Démarrez une conversation par intercom avec l'un des deux participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec l'interlocuteur intercom (B). Ou l'interlocuteur intercom (B) peut entamer une conversation par intercom avec vous (A).
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conferencetéléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
Demarrer une conversation Intercom avec l'interlocuteur B

Interlocuteur B

Interlocuteur C
- Vous (A) pouvez alors appeler le second interlocuteur intercom (C) ou le second interlocuteur intercom (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) appelant.
Demarrer une conversation Intercom avec l'interlocuteur C

- Vous (A) et vos deux interlocuteurs intercom (B et C) participez désormais à une conversation par intercom tridirectionnelle.
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
6.3.2 Demarrage d'une conversation par intercom quatridirectionnelle
Avec trois Interlocuteurs intercom connectés, un nouvel interlocuteur (D) peut la transformer en conférence par intercom quadridirectionnelle en langant un appel intercom avec (B) ou (C).
Démarrage d'une conversation par intercom quadridirectionnelle

6.3.3 Fin de l'intercom multidirectionnel
- Appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde jusqu'à ce que vous entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom.
- Appuyez sur le bouton central pour vous déconnecter de votre premier interlocuteur intercom. Appuyez sur le Bouton central pour vous déconnecter de votre second interlocuteur intercom.
6.4 Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Vous pouvez étabir une conférence téléphonique tridirectionnelle en ajoutant un interlocuteur intercom à l'expérience en cours.
- Au cours d'une conversation téléphonique, appuyez sur le bouton central pour inviter l'un de vos interlocuteurs intercom.
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conferencetéléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
Inviter un interlocuteur à une conférence téléphonique

- Pourdéconnecter l'intercom pendant un appel en conférence,appuyez sur le Bouton central.
Déconnecter l'interlocuteur de la conférence

- Pourdéconnecter l'appeletéléphonique pendant un appel en conférence,appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes.
Mettre fin à un appel téléphonique

Remarque : lorsqu'un appel intercom entrant arrivependant un appel de téléphone mobile, vous entendrez des instructions vocales, «Demande intercom».
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
6.5 Group intercom
La fonction Group Intercom vous permet de créé instantanément une conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés.
- Couplez les intercoms avec jusqu'à trois personnes à regrouper par le biais de la fonction Group intercom.
- Appuyez simultanément sur le bouton (+) et le bouton (-) pour démarrer un Group Intercom. Lorsque les voyants clignotent alternatively en bleu et rouge, cela signifie que l'appareil se trouve désormais en mode Group intercom et vous entendez alors l'instruction vocale « Intercom de groupe »
Démarrer Group Intercom

DÉMARRER GROUP INTERCOM



ETATDEL
= Voyant DEL vert clignotant

« Intercom de groupe »
- Lorsque tous les casques audio sont connectés entre eux, l'instruction vocale «Goupe intercom connecté » est émise sur chacun d'eux.

« Goupe intercom connecté »
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
- Pourmettre fin au Group Intercom,appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde pendantleGroupIntercom.Vousentendez alors l'instruction vocale « Groupe intercom terminé »

« Groupe intercom terminé »

6.6 Universal Intercom
Universal Intercom yous permit d'avoir des conversations par intercom avec des utilisateurs de casques audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena. Yous pouvez coupler le X1 Smart Cycling Helmet avec seulement un casque audio d'un autre fabricant que Sena à la fois. La distance de l'intercom dépend de la puissance du casque audio Bluetooth auquel il est connecté. Lorsqu'un casque audio d'autres fabricants que Sena est coupled avec le casque moto Bluetooth, si un autre appariel Bluetooth est couplé via Couplage d'un second téléphone mobile, il sera déconnecté.
- Execuétz la fonction Universal Intercom dans la Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
Acceder à Universal Intercom dans Confi guration.


« Configuration »


« Universal Intercom »

- Mettez le casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena en mode de couplage.
Le X1 Smart Cycling Helmet se couple automatiquement avec un casque Bluetooth d'un autre fabricant que Sena.
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
- Vous pouvez étabir une communication Intercom bidirectionnelle ou Intercom multidirectionnelle avec jusqu'à trois interlocuteurs intercom à l'aide de casques audio d'autres fabricants que Sena en suivant les procédures décrites cédssous.
Exemple d'un Universal Intercom tridirectionnel

Exemple d'un Universal Intercom quadridirectionnel

6.7 Advanced Noise ControlTM (par défaut: activé)
Un réglage des Advanced Noise Control peut être troué dans la Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
La fonction Advanced Noise Control permit d'atténuer le bruit de fond lors d'une conversation par intercom.
Lorsque la fonction Advanced Noise Control est désactivée, le bruit de fond s'entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom.
6. CONFIGURATION DE L'INTERCOM
Couplage intercom
Intercom bidirectionnel
Intercom multidirectionnel
Conference téléphonique tridirectionnelle avec participants en intercom
Group intercom
Universal Intercom
Advanced Noise ControlTM
Acceder à Advanced Noise Control dans Configuration



7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
7.1 Marche/arrêt de la Radio FM
Pour allumer ou eteindre la radio FM, appuyez sur le bouton (-) pendant 1 seconde jusqu'à ce que deux bips retentissent.
Allumer la radio FM

Éteindre la radio FM

7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio
La fonction « Recherche » recherche les stations de radio.
- Appuyez deux fois sur le Bouton (+) ou le Bouton (-) pour rechercher les stations de radio.
Rechner des stations vers l'avant

Rechner des stations vers l'arriere

- Pour enregistrer la station actuelle, maintenez le Bouton central appuyé pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez l'instruction vocale, « Présélection (#). »
Passer en mode préselection


« Présélection (#) »

MENU
7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
- Appuyez sur le Bouton (+) ou le Bouton (-) pour naviguer à travers les numérodes de préselection que vous souhaitez enregistrer.
Naviguer vers l'avant dans les stations présélectionnées

Naviguer vers l'arrière dans les stations présélectionnées

- Appuyez sur le Bouton (+) et maintenez-le appuyé pendant 1 seconde pour enregistrer la station sur le numéro de préselection de votrechioix. Vous pouvez également maintainir le Bouton (-) appuyé pendant 1 seconde pour supprimer la station de la mémoire.
Enregister la station sur un numero présélectionné

Supprimer la station de la mémoire

7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio
La fonction « Balayage » recherche automatiquement les stations de radio, en commencer par la fréquence de la station en cours dans l'ordre croissant.
- Maintenez le Bouton (+) appuyé pendant 1 seconde pour balayer les stations.
Balayage et enregistrement de stations de radio

- Le tuner Sena effectue une pause sur chaque station qu'il trouve pendant 8 secondes avant de passer au suivant.
- Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez de nouveau sur le Bouton central. La station est enregistrée sous le numéro de préselection suivant.
Enregister la station en cours

7. UTILISATION DE LA RADIO FM
- Pour arrêter le balayage, appuyez sur le Bouton (+) pour le 1 seconde.
Interrompre le balayage
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM

7.4 Présélection temporaire des stations
La fonction Préselection temporaire trouve et enregistre automatiquement les 10 stations de radio les plus proches sans changer les stations existantes.
- Appuyez trois fois sur le bouton (+) pour couver et enregistrer automatiquement les 10 stations.
Stations temporaires

- Les présélections temporaires sont effacées lorsque le module Bluetooth redémarre.
7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
7.5 Navigation des stations présélectionnées
Les méthodes ci-dessus permettent d'enregistrer jusqu'à 10 stations de radio. Appuyez sur le Bouton central pendant 1 seconde pour naviguer entre les stations enregistrées.
Naviguer dans les stations présélectionnées

Remarque : vous pouvez utiliser le Sena Device Manager ou l'application Sena Smartphone App pour enregistrer les stations préselectionnées.
7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
7.6 Sélection de la région (par défaut : monde)
Vous pouvez selectionner la gamme de fréquences FM du lieu où vous vous trouvez à partir du Sena Device Manager ou de l'application Sena Smartphone App. Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gamas de fréquence qui ne sont pas nécessaires.
| Région | Bande de fréquence | Pas |
| Monde 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz | ||
| Amérique du Nord, Amérique du Sud et Australie | 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz | |
| Asie et Europe 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz | ||
| Japon 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz | ||
7.7 Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF) (Défaut : activités)
Le réglage RDS AF peut être trouve dans la Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
Lorsque les signaux de station radio deviennent trop faibles pour permettre une bonne réception avec RDS AF activé, le récepteur de radio Sena sélectionne une station avec une(Meilleure réception. Si RDS AF est désactivé, vousdezvez trouver des stations plus puissantes manuellement.
7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
Acceder au réglage RDS AF dans Confi guration



7. UTILISATION DE LA RADIO FM
Marche/arrêt de la Radio FM
Recherche et enregistrement de stations de radio
Balayage et enregistrement de stations de radio
Présélection temporaire des stations
Navigation des stations présélectionnées
Sélection de la région
Configuration de Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF)
Guide des fréquences FM
7.8 Guide des fréquences FM (Default: activé)
Le paramètre Guide des fréquences FM se trouve dans la Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
Lorsque la fréquence FM est activée, les fréquences des stations FM sont données par les instructions vocales des que vous désissez une station préseLECTIONnée. Lorsque la fréquence FM est désactivée, les instructions vocales n'indiquent pas les fréquences des stations préselectionnées choisis.
Acceder à la fonction Guide des fréquences FM dans la Confi guration


« Configuration »


« Paramétrage du Guide des fréquences FM »

Priorité des fonctions
Mises à jour du micrologiciel
Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth
8. PARAMÉTRES GÉNÉRAUX
8.1 Priorité des fonctions
Le casque audio priorise les apparciels connectés dans l'ordre suivant :
(priorite la plus élevé) Téléphone mobile Intercom
Partage de musique par sté reproduction Bluetooth
Radio FM (priorite la plus bajo) Musique en stéreo Bluetooth Une fonction de priorité moindre est interrompue par une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique en stéreo est interrompue par une conversation par intercom; une conversation par intercom est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile.
8.2 Mises à jour du micrologiciel
Le X1 Smart Cycling Helmet prend en charge les mises à jour du micrologiciel. Vous pouvezmettre à niveau le micrologiciel à l'aide du logiciel Sena Device Manager. Veuillez-vous reporter à la section 2.6.1: « Sena Device Manager » pour plus de détails. Visitez sena.com/fr pour vérifier derniers téléchargesements logiciels.
Cliquez ici pour visitor Sena.com/fr
8.3 Instructions vocales
Un réglage des Instructions vocales peut être troué dans le Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
Si les Instructions vocales sont activées, vous pouvez entendre les Instructions vocales pour les différents types de fonctions. Si les Instructions vocales sont désactivées, les Instructions vocales sont coupées à l'exception de celles de la Configuration, de l'indication du niveau de charge de la batterie, de l'appeal rapide et de la radio FM.

8. PARAMÉTRES GÉNÉRAUX
Priorité des fonctions
Mises à jour du micrologiciel
Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth

Acceder aux instructions vocales dans Confi guration


Priorité des fonctions
Mises à jour du micrologiciel
Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth
8. PARAMÉTRES GÉNÉRAUX
8.4 Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth
Un réglage Supprimer toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth peut être trouvédans Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton central lorsque vous estes dans ce menu pour Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth enregistrées dans le casque audio.
Acceder à Annulation couplages dans Confi guration


« Configuration »


« Annulation couplages »

9. COMMANDE À DISTANCE
Couplage avec la commande à distance
Vous pouvez commander à distance le module Bluetooth à l'aide des appareils de commande à distance (vendus séparément) comme le Handlebar Remote ou le wristband remote. Ceci évite de retarder vos mains du guidon pour utiliser les boutons.
9.1 Couplage avec la commande à distance
- Activez le module Bluetooth et la commande à distance.
- Executez le Couplage de la commande à distance dans Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
Acceder au couplage de la commande à distance dans Confi guration


9. COMMANDE À DISTANCE
Couplage avec la commande à distance

- Passez en mode couplage dans la commande à distance. Le module Bluetooth se connectera automatiquement à la commande à distance en mode de couplage. Une fois coupés, vous entendrez l'instruction vocale, « Commande à distance connectée »
Passer en mode couplage
Passez en mode couplage sur la commande a distance.

«Commandeàdistanceconnectee»

Réinitialisation par défaut
Réinitialisation
Veuillez visitor Sena.com/fr pour consulter les réponses aux questions féquement posées. Cette section FAQ en ligne détailléeTraits du dépannage, illustrer les études de cas et contient des conseils sur l'utilisation du Sena X1 Smart Cycling Helmet.
Cliquez ici pour visitor Sena.com/fr
10.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le module Bluetooth du casque motone fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement réinitialiser l'unité :
- Repérer le bouton de remise à zéro sous le Bouton(+).
- Insérez doucement la pointe d'un trombone dans l'orifice et appuyez sur le bouton de réinitialisation par défaut pendant 1 seconde en exerçant une légère pression.

Remise à zéro en cas de défaut
- Le module de communication se ferme.
Remarque : la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le module Bluetooth aux paramètres d'usine.
Réinitialisation par défaut
Réinitialisation
10.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le casque audio peut être restauré aux paramètres d'usine à l'aide de la fonction Réinitialisation de Configuration. Veuillez-vous reporter à la section 2.7, « Configuration » pour plus de détails.
Acceder à Réinitialisation dans Configuration





11.MAINTENANCE ET ENTRETIEN
La doublure interieure du Sena X1 Smart Cycling Helmet est entiement amovible. Elle peut etre lavée à la main avec de l'eau et du savon doux, et à une température maximale de 30^ . La coque du casque, les coussinets et le système de maintainien peuvent etre nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le rembourse secher à température ambiente. Rangez le casque moto dans un endroit sec,soonre et bien ventilée,hors de portee des enfants et des animaux.Ades temperatures elevees (supérieures à 43^) la coque du casque risque de fondre.
A VERTISSEMENT :
- Remarque: n'utilisez jamais d'essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas'être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l'œil nu. N'utilisez pas ce casque s'il a été exposé à de telles substances. ÀpRES une exposition à des substances nocives, le role protecteur du casque ne peut plus être garantiet.
- Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximé d'une source de chaleur. Ne l'utilise pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu'il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
- Ne fixez rien à votre casque, c'est-à-dire ni rétroviseur, ni phare.
11.MAINTENANCE ET ENTRETION
La coque de ce casque est fabriquée en mousse de polymère expansé. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l'intérieur du casque.
La capacité de protection de votre casque diminuée avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l'exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de replacer ces casques tous les cinq ans.
Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d'une exposition aux rayons du soleil, d'une manipulation ou d'un stockage inadapté ayant entrainé des éraflures ou des entailles, ou d'une utilisation intensive.
SENA
Copyright © 2017 Sena Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
© 1998-2017 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se reserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, Cavalry™, X1™, X1 Pro™ FreeWire™, Tufftalk™, 30K™, 20STM, 10STM, 10CTM, 10C Evo™, 10UTM, 10Upad™ 10RTM, 3STM, SMH10TM, SMH10RTM, SMH5TM, SMH5-FMTM, SPH10TM, SPH10HTM, SPH10H-FMTM, Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, RC1TM, RC3TM, RC4TM, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, SM10TM, SR10TM, SR10i™ sont des marques commerciales de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n'est pas associé à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifique conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l'utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. iPhone®, iPod touch® sont des marques déposées d'Apple Inc.

