CRH100 - équipements de mesure TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRH100 TROTEC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure de l'humidité et de la température |
|---|---|
| Plage de mesure de l'humidité | 0 à 100 % HR |
| Plage de mesure de la température | -20 à 60 °C |
| Précision de mesure de l'humidité | ± 2 % HR |
| Précision de mesure de la température | ± 0,5 °C |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles AA |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les particuliers pour le contrôle de l'humidité et de la température dans divers environnements |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, remplacement des piles lorsque nécessaire |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions du fabricant, éviter l'exposition à des conditions extrêmes |
| Informations générales | Appareil portable, facile à utiliser, convient pour les applications domestiques et professionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CRH100 TROTEC
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRH100 - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRH100 de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI CRH100 TROTEC
- chambre de mesure KRL CRH100 Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation p. 2
- Normes de sécurité p. 2
- Informations sur le produit p. 3
- Transport et stockage p. 4
- Utilisation p. 4
- Élimination p. 6
- Rapport de contrôle Indications sur le manuel d'utilisation Symboles Avertissement Cette mention d’avertissement indique un risque moyen qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles s’il n’est pas évité. Attention Cette mention d’avertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures bénignes ou moyennes s’il n’est pas évité. Remarque Cette mention d’avertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger. Info Les indications présentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité. Observer le mode d’emploi Les indications présentant ce symbole vous indiquent qu’il est nécessaire de respecter le manuel d'utilisation. Vous pouvez télécharger la dernière version du manuel d’utilisation et la déclaration de conformité UE sur le lien suivant: CRH100 https://hub.trotec.com/?id=46087 Normes de sécurité Avertissement Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie et/ou de causer des blessures graves. Conservez cette notice pour l’avenir et assurez- vous qu’elle soit à disposition lorsque le produit est utilisé. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l’appareil sans surveillance. Utilisation conforme Utilisez le produit exclusivement en combinaison avec l’appareil de mesure multifonction T3000 et le capteur TS230SDI pour la mesure de l’humidité résiduelle dans les chapes minérales selon la méthode KRL. Ce faisant, observez et respectez les caractéristiques techniques de la chambre de mesure, de l’appareil de mesure et du capteur. Utilisations non conformes prévisibles Il est interdit de modifier, compléter ou altérer le produit de quelque manière que ce soit. Toute utilisation autre que celle qui est décrite au chapitre «Utilisation conforme» est considérée comme une utilisation non conforme raisonnablement prévisible. Qualification du personnel Toute personne utilisant le présent produit doit: p. 7
- avoir lu et compris le manuel d'utilisation de l’appareil avec lequel elle utilise cet accessoire, et notamment le chapitre concernant la sécurité. Risques résiduels Avertissement Danger de suffocation! Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils pourraient être dangereux pour les enfants. Avertissement Le produit n'est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par les enfants. Avertissement L’utilisation du produit peut comporter des risques s’il est utilisé, par des personnes non instruites, de manière incorrecte ou non conforme. Observez les qualifications requises pour le personnel.FR 3 chambre de mesure KRL CRH100 Attention Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur. Remarque Afin d’éviter de détériorer le produit, ne l’exposez pas à des températures ni des degrés d’humidité extrêmes et ne le mouillez pas. Remarque N'utilisez pas de nettoyants agressifs, abrasifs ni décapants pour nettoyer le produit. Informations sur le produit Description du produit En combinaison avec l’appareil de mesure multifonction T3000 et le capteur climatique TS 230 SDI, la chambre de mesure KRL CRH100 permet de mesurer l’humidité résiduelle dans les chapes minérales selon la méthode KRL et ainsi de juger de l’avancement du séchage de ces chapes. La méthode de mesure KRL La méthode de mesure KRL est une méthode de test utilisable sur les chantiers par les artisans et permettant de déterminer l’humidité relative correspondante (korrespondierende relative Luftfeuchte = KRL) des chapes minérales. L’humidité relative correspondante est l’humidité relative de l’air (en % HR) s’établissant au-dessus d’un échantillon du matériau à mesurer à l’état d’équilibre. Cette méthode de mesure a été développée avec la participation de la Commission allemande des adhésifs utilisés dans la construction (TKB) et confirmée par les experts au cours de nombreux essais circulaires. Le grand avantage de cette méthode de mesure est une indication immédiate et par principe indépendante du matériau sur le degré d’humidité des chapes minérales. Ceci rend plus sûre la détermination de l’aptitude au revêtement, en particulier pour les chapes contenant des additifs («accélérateurs de séchage»). Avec les chapes de ciment conventionnelles, toute l’eau nécessaire au traitement de la chape n’est pas absorbée au cours du processus de prise / d’hydratation. L’eau excédentaire entraîne un allongement de la durée de séchage et retarde donc l’aptitude de la chape à être revêtue. C’est cette eau excédentaire que les accélérateurs de séchage lient de façon durable sous forme cristalline, la chape pouvant ainsi être revêtue nettement plus tôt. Ces additifs peuvent toutefois être la source de déviations significatives au cours de mesures CM, d’où l’avantage, dans de tels cas, de la mesure par la méthode KRL. La chape est apte à être revêtue lorsqu’elle est capable de recevoir, sans souffrir de dommage et de manière durable, un revêtement de sol. Seuls les appareils de mesure adaptés, testés et homologués par la Commission allemande des adhésifs utilisés dans la construction (TKB) pour la mise en œuvre avec la méthode de mesure KRL, doivent être utilisés pour mesurer l’humidité relative selon la méthode KRL. Représentation du produit
N° Élément de commande 1 Bouchon 2 Capot 3 Chambre de test 4 Tube de mesure 5 Joint en caoutchouc Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 110x 110x 90mm Poids 138g Diamètre tube de mesure 12mm Grain échantillon ≤8mm Poids échantillon 150 ± 20g Composition de la fourniture
- 1 chambre de mesure KRL CRH1004 FR chambre de mesure KRL CRH100 Transport et stockage Remarque L'appareil risque d’être endommagé en cas d’entreposage ou de transport inapproprié. Observez les informations relatives au transport et à l'entreposage du produit. Transport Transportez l’appareil au sec et protégé, par exemple dans une sacoche appropriée, afin d’éviter les effets des influences extérieures. Stockage Observez les conditions d’entreposage suivantes lorsque vous n'utilisez pas l'appareil:
- au sec et protégé du gel et de la chaleur
- dans un endroit protégé de la poussière et de l’exposition directe du soleil
- la température de stockage correspond aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques Utilisation Préparation de l’extraction de l’échantillon Porter des lunettes de protection L’extraction de l’échantillon présente un risque de blessure du fait des coups de marteau et de la projection de matériau. Prévoyez suffisamment de temps pour l’échantillonnage. L’échantillon, la chambre de mesure, la sonde de mesure et l’air ambiant doivent être pratiquement à la même température. Vous avez besoin des éléments suivants lorsque vous extrayez l’échantillon:
- des gants et des lunettes des protection
- un marteau et un marteau perforateur/burineur
- un sac congélation ou un petit sac plastique solide
- un bac (si la surface est sale ou instable)
- un rapport de test indiquant le chantier, l’étage, la pièce, la date du test, le nom du contrôleur et le résultat
- un appareil de mesure multifonction T3000 avec câble de mesure TC30
- un capteur climatique TS 230 SDI
- chambre de mesure KRL CRH100 Info Assurez-vous que le capteur soit exempt de poussière et de dépôts. Un capteur porteur de saletés produit des résultats de mesure erronés. À cette fin, brossez au besoin le capteur avec une brosse ou nettoyez-le au moyen d’un chiffon humide. Assurez-vous que le capteur soit complètement sec avant la mesure. Extraction de l’échantillon Tenez compte des remarques suivantes lors de l’extraction de l’échantillon:
- L’extraction, le broyage de l’échantillon ainsi que la mesure doivent être effectués le plus rapidement possible.
- L’extraction doit être effectuée sans l’intervention de méthode entraînant un fort échauffement, comme le perçage ou le tronçonnage, ni l’utilisation d’eau.
- Évitez l’exposition directe au soleil et les courants d’air pendant l’extraction. Pour extraire l’échantillon, procédez de la manière suivante:
1. Extrayez l’échantillon sur toute l’épaisseur de la chape au
moyen du marteau et du burin. Au besoin, utilisez un marteau perforateur Évitez la formation d’un entonnoir.
2. Mettez le matériau échantillon broyé dans le sac
congélation avec la cuillère.FR 5 chambre de mesure KRL CRH100
3. Broyez le matériau de manière à ce que l’ensemble de
l’échantillon présente un grain inférieur à 8 mm. ð Si le sol est sale ou instable, placez le sac congélation dans un bac avant de broyer le matériau.
4. Pesez une quantité d’environ 150g (± 20g).
5. Enlevez le bouchon(1) et le couvercle(2) de la chambre de
6. Enfichez le bouchon(1) dans le tube de mesure(4) afin
qu’au moment du remplissage aucun matériau ne pénètre dans le tube de mesure(4).
7. Introduisez une quantité d’environ 150g (± 20g) dans la
chambre de test(3). 36 FR chambre de mesure KRL CRH100
8. Enlevez le bouchon(1) et fermez la chambre de test(3)
avec le couvercle(2).
Info Toute variation de la température de l’échantillon peut influencer la mesure de l’humidité de l'air au-dessus de l’échantillon. Exécution de la mesure Info Sur la plage de température de 20°C ±5 °C, les mesures selon la méthode KRL permettent d’attendre des fluctuations maximum de ±2% HR. Pour exécuter la mesure, procédez de la manière suivante:
1. Faites passer le capteur(6) de l’appareil de mesure(7) à
travers l’ouverture du couvercle(2) jusqu’en butée dans le tube de mesure(4) à l’intérieur du réceptacle.
2. Fixez le capteur(6) de manière à ce qu’il se trouve au
3. Conformément au manuel d'utilisation de l’appareil de
mesure, sélectionnez le mode permettant la mesure de l’humidité de l’air.
4. Lisez le résultat sur l’appareil de mesure(7), lorsqu’il s’est
stabilisé et que l’affichage ne change plus. ð L’appareil de mesure(7) affiche le résultat de la mesure au bout de 30 minutes au minimum. Détermination de l'aptitude au revêtement Aucun effet indésirable pour les matériaux de pose et les revêtements de sol n’est à craindre jusqu’à une humidité relative de 75%. Valeur limite KRL pour l'aptitude au revêtement: Chape Valeur indicative non chauffée ≤80% HR chauffée ≤75% HR Élimination Le produit ne comporte aucun composant électrique ni électronique. Veuillez éliminer ce produit en fin de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.FR 7 chambre de mesure KRL CRH100 Rapport de contrôle Données sur la position de la chape dans le bâtiment Bâtiment / immeuble: Adresse Phase des travaux / Section du bâtiment étage / n° d’appartement / n° de pièce Contractant pour les travaux de revêtement des sols/ parquets Nom, adresse, contact Donneur d’ordre pour les travaux de revêtement des sols/ parquets Nom, adresse, contact Indications du donneur d’ordre (au besoin après concertation avec le fabricant de chape) sur la chape Données nécessaires séparément pour chaque pièce ! Structure de chape / type de pose a) chape flottante b) chape sur couche séparatrice Type de liant a) chape de ciment (CT) a) 1. type de ciment (ex: CEM I, CEM II/A-LL) a)2. additif utilisé b) chape au sulfate de calcium (CA/CAF) c) chape ciment rapide Date de pose de la chape par section, le cas échéant Épaisseur nominale de la chape [mm] Épaisseur maximum de la chape [mm] Chauffage à eau chaude par le sol Oui/Non Documentation des résultats de mesure pour l’humidité de la chape Point de mesure n° 1 2 3 4 Date Contrôleur Température de l’air [°C] Humidité relative [%] Température de surface du support [°C] En cas de chauffage par le sol: rapport de montée en température? Oui/Non Points de mesure en cas de chauffage par le sol marqués / indiqués? Oui/Non Épaisseur de la chape [mm] Pesée [g] Humidité relative correspondante (valeur KRL) [%] Valeur KRL lue au bout de [min] Conteneur de l’échantillon (sac PE / S, bouteille PE / B, bouteille acier / A, tasse de mesure KRL / T) Type d’appareil de mesure Humidité dans la plage Oui/Non Remarques Confirmation des résultats de mesure Date / signature du contrôleur Date / signature du donneur d’ordreTrotec GmbH Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg
Notice Facile