PD200 - équipements de mesure TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD200 TROTEC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure d'humidité et de température, précision de mesure de ± 2 % HR, plage de mesure de 0 à 100 % HR, plage de température de -10 à 60 °C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le contrôle de l'humidité dans les bâtiments, les caves, et pour les applications dans l'industrie et l'agriculture. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon doux, vérifier les piles et les remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil conformément aux instructions du fabricant, éviter les chocs et l'exposition à des conditions extrêmes. |
| Informations générales | Compact et léger, affichage numérique, fonction de maintien des valeurs mesurées, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD200 TROTEC
Questions des utilisateurs sur PD200 TROTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD200 - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD200 de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI PD200 TROTEC
MANUEL D'UTILISATION
SYSTÉME DE MESURE à COURANT PULSE

Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation. 2
Normes de sécurité 2
Informations sur l'appareil 4
Transport et stockage 6
Utilisation. 6
Accessoire disponible 14
Maintenance et réparation 14
Défauts et pannes 15
Élimination des déchets 15
Indications sur le manuel d'utilisation
Symboles

Avertissement relat à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement
Cette mention d'advertissement indique un risque moyen qui peut entrainer des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

Attention
Cette mention d'advertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures benignes ou moyennes s'il n'est pas évité.
Remarque
Cette mention d'advertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger.

Info
Les indications représentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d'emploi
Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire de respecter le manuel d'utilisation.
Vous pouvez télécharger la derniere version du manuel d'utilisation et la déclaration de conformite UE sur le lien suivant :

PD200
Veuillez litre attentivement leprésent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximate immediate du site d'installation ou de l'appareil même.

Avertissement
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie ou de causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont reçu une instruction adequate relative à une'utilisation sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés à cette utilisation.
Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec l'appareil. Il est interdir aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans les pieces ou les zones représentant un risque d'explosion.
- N'utilisez pas l'appareil dans des atmospheres agressives.
- Protégez l'appareil du rayonnement direct et permanent du soleil.
- Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
- L'appareil ne doit pas etre ouvert.
-
N'effectuez jamais de mesure sur des pièces sous tension.
-
La détermination de résultats de mesure valides, des conclusions et des mesures à prendre en conséquence sont de l'entière responsabilité de l'utilisateur. Toute responsabilité ou toute garantie concernant l'exactitude des résultats obtenus est exclue. Nous déclinons toute responsabilité en cas de déteriorations provoquées par l'utilisation des résultats de mesures obtenus.
Utilisation conforme
Pour utiliser l'appareil de manière ajustate, utilisez uniquement les accessoires homologues de Trotec ou les pieces de rechange de Trotec.
L'appareil est un apparéil de mesure professionnel base sur le procédé de courant impulsionnel pour la localisation très précise des infiltrations mises à la terre (fuites) dans les films non conducteurs. Champs d'application, entre autres :
- Toits chauds, toits froids et toits plats vegétalisés
Terrasses de toit - Balcons
- Étangs à baches plastique et piscines
- Décharges et terrils sur bache
L'alimentation électrique doit correspondre au type de l'appareil et le raccordement secteur doit être équipé d'un conducteur de protection conforme. Pour être conforme, la mise en œuvre de l'appareil ne doit être qu'à ces fins, dans les limites des caractéristiques techniques spécifiques.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Utilisations non conformes prévisibles
N'utilisez pas l'appareil dans les zones explosibles ni pour effectuer des mesures dans les liquides ou sur des pieces sous tension.
Toute modification constructive, toute transformation ou tout ajusté arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le presente appareil doit :
- Utilisez le système de mesure à courant impulsionnel en respectant les procédures de travail sécurisées.
- être conscience des risques associés aux apparciels électriques en environnement humide.
- prendre toutes les mesures nécessaires pour se protégérer contre un contact direct avec les pieces sous tension.
- avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre Normes de sécurité.
Electricien
LesElectriciens qualifiésdoiventlireetcompréndeles schémasélectriques,mettrelesmachinesélectriquesen marche,intretenir et réparer les machines,raccorder les armoireselectriques et de commande,garantir la capacité fonctionnelle des composantselectriques et reconnaître les risqueseventuelslorsdela manipulationde systèmes électriques et electroniques.
Risques résiduels

Avertissement relat à la tension électrique Danger de mort par electrocution!
Une electrocution peut entrainer la mort des personnes ou de graves blessures! L'appareil ne doit être utilisé qu'en observant toutes les consignes de sécurité mentionnées.

Avertissement relat à la tension électrique Risque d'électrocution du fait d'un montage défectueux!
Une installation électrique défectueuse ou une tension sector et tropraiseveepuenteprovoquer une electrocution.L'appareil doitetreinstalle dans I'observation de toutes les instructions de montage et des caractéristiques techniques.

Avertissement relat à la tension électrique
Risque d'electrocution provoquee par la pénétration de liquide dans le boitier!
Ne plongez pas l'appareil et les accessoires dans I'eau. Veillez à éviter la pénétration d'eau ou d'autres liquides dans le boitier.

Avertissement relat à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée !

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Ils pourraient etre dangereux pour les enfants.

Avertissement
L'appareil n'est pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants.

Avertissement
L'utilisation de l'appareil peut composer un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel!

Attention
Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur.
Remarque
N'exposez pas l'appareil à l'humidité ou à des températures extrêmes afin d'éviter de le déterminer.
Remarque
N'utilizez pas de nettoyants agressifs, abrasifs ou décapants pour nettoyer l'appareil.
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
L'appareil est concu pour les applications suivantes :
- Localisation d'infiltrations reliées à la terre dans les revêtements d'étanchéité non conducteurs
- Contrôle non destructif des toitures avec membraneshynthese tique ou bitumee
- Localisation de fujites sur les toitures plates avec ballast (par exemple toits recouverts de graviers, toits vegétalisés, revêtements de plaques, etc.)
- Contrôle d'étanchéité des lés d'étanchéité du sol des halles dans les installations de stockage, replissage et transbordement et de production, traitement, application (loi allemande concernant la protection des eaux)
Le procédé est basé sur la présence d'eau aussi bien au-dessus qu'au-dessous d'une couche d'étanchéité. Cette eau ou cette humidité sert de conducteur au courant électrique. C'est pourquoi une couche d'étanchéité humide, et donc conductrice, est requise pour la localisation de fuite, que la surface présente une humidité différente à divers endroits, qu'elle soit couverte de gravier ou de vegetation.
Le générateur d'impulsions PD200 produit des décharges électriques d'une tension de 40 V. Le courantcherche son chemin vers la position de la fuite à travers l'humidité. Le récepteur d'impulsions mesure la différence de potentiel.
L'aiguille de l'instrument de mesure devie dans la direction du potentiel le plus élevé et indique la direction pour la localisation de la fuite. De cette manière, on est conduit vers l'emplacement de la fuite, ou l'humidité PENETRE.

| A Générateur d'impulsions B Circuit en boucle | |
| C Fuite D Lignes de potentiel | |

Representatiede I'appareil




| N° Désignation |
| 1 Mallette de transport avec poignée |
| 2 Générateur d'impulsions PD200 G |
| 3 Câble de raccordement noir avec pince crocodile |
| 4 Roueau de fil pour circuit en boucle |
| 5 Roueau de rallonge de cable de terre avec fiche banane |
| 6 Récepteur d'impulsions PD200 E |
| 7 Tiges de mesure démontables avec poignées en caoutchouc |
| 8 Câble de raccordement noir pour les tiges de mesure |
| 9 Câble de raccordement rouge pour les tiges de mesure |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Paramètre Valeur | |
| Modèle PD200 | |
| Indice de protection IP22 | |
| Conditions ambiantes | |
| Fonctionnement et stockage 0 °C à + 40 °C | |
| Générateur d'impulsions PD200 G | |
| Numéro d'article 3.510.010.010 | |
| Dimensions(longueur x largeur x hauteur) 470 x 240 x 250 mm | |
| Poids complet avec accessoires standards | 8,6 kg |
| Raccordement secteur 220-240 V / 50-60 Hz | |
| Récepteur d'impulsions PD200 E | |
| Numéro d'article 3.510.010.011 | |
| Dimensions(longueur x largeur x hauteur) 160 x 80 x 55 mm | |
| Disjoncteur : avant transformateur (primaire) | ≥ 1 A |
| Disjoncteur : enroulement transformateur (seconde) | ≥ 1 A |
| Poids (batteries incluses) 550 g | |
| Tension des piles 9 V (6 x 1,5 V) | |
| Type de piles LR06 / AM-3 | AA | | Mignon |
| Niveau sonore max.(à une distance de 1 m) | Sans bip : 45 dB |
| Niveau sonore max.(à une distance de 1 m) | Avec bip : 61 dB |
| Niveau sonore max.(à une distance de 1 m) | Alarme (court-circuit)65 dB |
Composition de la fourniture
- 1 mallette de transport
- 1 générateur d'impulsions intégré PD200 G
- 1 récepteur d'impulsions PD200 E avec sangle bandoulière
- 1 cable de raccordement noir avec pince crocodile
- 1 rouleau de fil pour circuit en boucle, longueur 200m
- 1 rouleau de rallonge pour cable de terre avec fiche banane, rouge, longueur 25m
- 2 tiges de mesure (3 segments) avec 1 dessort de serrage et aide au déroulement du circuit en boucle
- 2 cables de raccordement pour les tiges de mesure, un rouge et un noir
- 6 piles
- 1 mode d'emploi
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Transport
Utilisez une mallette adaptée au transport de l'appareil afin de le protégger contre les influences extérieures.
Stockage
Observe les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilise pas l'appareil :
- au sec et protégé du gel et de la chaleur
- dans un endroit protégé de la poussière et de l'exposition directe du soleil
rangez-le dans la mallette de transport de I'appareil fournie afin de le proteger. - à un température correspondant à la plage indiquée au chapitre « Caracteristiques techniques »
Utilisation

Éléments de commande du générateur d'impulsions

| N° Désignation Signification | ||
| 10 Voyant d'alarme rouge S'allume lorsque le circuit en boucle est connecté à des pieces métalliques à la terre. | ||
| 11 Voyant vert Clignote en vert pour le contrôle visuel des impulsions de courant | ||
| 12 Interrupteur à bascule avecvoyant de contrôle vert Mise en marche et arrêt de l'appareil | ||
| 13 Disjoncteur automatique F1 Disjoncteur automatique F2 Disjoncteur pour le primaire | ||
| 14 Bouton-poussoir rouge Activation du signal sonore supplémentaire pour le contrôle acoustique des impulsions de courant | ||
| 16 Bouton-poussoir vert Activation de la mise à la terre externe | ||
| 17 Douille plus, rouge Connexion au récepteur d'impulsions | ||
| 18 Douille moins, noire | ||
Éléments de commande du récepteur d'impulsions

| N° Désignation Signification | ||
| 19 Bo'uton rotatif ON/OFF | Ajustement de la position « 0 » | |
| 20 Cadran à aiguille Microammpèremètre analogique | ||
| 21 Sélecteur rotatif à 6 positions | Position 1: atténuation sans résistancePosition 2: atténuation avec résistance faiblePosition 3: atténuation avec résistance moyennePosition 4: atténuation avec résistance élevéPosition TEST: Réglage de testPosition BAT.-CHECK: Contrôle de la batterie | |
| 22 Bandoulière Pour le trans | port pendant le réglage et la localisation des fuites | |
| 23 Douille rouge Pour la con | hexion au générateur | |
| 24 Douille noire | d'impulsions et le raccordement des tiges de mesure | |
Contrôle des piles du récepteur d'impulsions
Le récepteur d'impulsions est étèint.
- Placez le selecteur rotatif a 6 positions (21) sur la position BAT.-CHECK.
Si l'aiguille du microamperemetre (20) monte à droite jusqu'à 30 A au minimum, la capacité de la pile est suffisante et l'appareil est prét à fonctionner. - Placez le selecteur rotatif à 6 positions (21) sur la position 4.

Contrôle des piles du récepteur d'impulsions
- Branchez le cordon secteur dans une prise électrique sécurisée.
- Placez l'interrupteur à bascule (12) sur la position « I » Levoyant vert (11) indique la connexion au secteur.
Contrôle de l'interaction entre les deux apparciels
Remarque
Afin d'eviter toute déterioration, éteignez les deux apparciels avant le test. Placez le/selecteur rotatif (21) du récepteur d'impulsions sur la position « TEST ». Si le/selecteur se trouve sur une autre position au moment de la mise en marche du générateur d'impulsion, celui-ci risque d'être endommagé.
- Reliez le récepteur d'impulsions avec le cable noir (8) et le cable rouge (9) aux douilles du générateur d'impulsions (18 et 17). Veillez au respect des couleurs noir/rouge.
- Mettez le générateur d'impulsions en marche en plaçant l'interrupteur à bascule (12) sur la position I.
- Mettez le récepteur d'impulsions en marche en tournant un peu le bouton rotatif ON/OFF (19) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Au moyen du bouton rotatif (19), amenez l'aiguille sur « 0 »
L'aiguille du microamperemetre (20) doit batten vers la droite au rythme des impulsions.
- Contrôlez également les impulsions au moyen duvoyant vert (11) de la mallette de transport.
- Appuyez sur le bouton-poussoir (15) afin d'activer et de tester le signal sonore du générateur d'impulsions.
- Échangez les deux cables de mesure sur le récepteur d'impulsions - le cable noir (8) dans la douille rouge (23) et le cable rouge (9) dans la douille noire (24) - et repêze l'opération.
L'iguille doit maintainant devier vers la gauche.

Preparation de la mesure
Il existe trois types différents de toitures plates : les toits chauds, les toits froids et les toits vert. Les différentes structures nécessitant des préparations différentes.
Section schématique de toit chaud

| E | Gravier (ballast) F Membrane d'étanchéité du toit |
| G | Isolation thermique H Pare-vapeur |
| I | Construction porteuse (plafond massif) |
Section schématique de toit vert

| J Plantation K Couche de végétation | ||
| L Couche de filtration M Couche de drainage | ||
| F Membrane d'étanchéité du toit | G Isolation thermique | |
| H Pare-vapeur I Construction porteuse (plafond massif) | ||
Section schématique de toit froid

| N | Bord du toit E Gravier (ballast) | ||
| F | Membrane d'étanchéité du toit | O | Revêtement du toit |
| P | Poutre du toit Q Chevrons en bois | ||
| G | Isolation thermique H Pare-vapeur | ||
| R | Revêtement de plafond S Pardi | ||
| T | Bord du toit |
Pose du circuit en boucle
Section schématique de toit chaud

B Circuit en boucle U Ballast
Section schématique de toit vert

B Circuit en boucle U Ballast
Avant la mesure, le cable non isolé du circuit en boucle (4) est posé en circuit fermé à une distance d'au moins 0,5 m du bord du toit autour de la surface du toit à analyser. Le courant ne peut circuler que si la boucle repose directement sur la membrane d'étanchéité du toit. Si le ballast se compose de gravier ou d'un autre matériel granulaire, nous recommendons la pointe à gravier comme accessoire optionnel. Avec les revêtements plus écais, par exemple de la terre ou de la vegetation, la membrane d'étanchéité de toit doit être mise à jour pour que le fil de boucle soit un contact direct avec elle.
Dans tous les cas, la membrane d'étanchéité à examiner elle-même doit être suffisamment humide pour pouvoir conduire les impulsions de courant. Le cas échéant, la membrane d'étanchéité de toit doit être mouillée.
Utilisation de la pointe à gravier (accessoire disponible en option)

Avertissement
Effectuez tous les travaux sur le toit (plat) en restant constamment bien sécurisé! Le danger est permanent, particulièrement à proximé directe du bord du toit!
La pointe à gravier sert à facilititer la pose et l'insertion du circuit fermé sous le recouvrement du toit.
- Vissez la pointe à gravier (27) à la partie inférieure de la tige de mesure (25) qui ne sert pas au déroulement du fil de boucle.
- Gissez le devidoir du fil de boucle (4) sur la partie de la poignee de l'autre tige de mesure (26) qui sert d'aide au déroulement et sécurise la broche avec le dessort de serrage correspondant.
- Déroulez environ 1 mètre de fil de boucle.
- Fixez le fil de boucle sur le toit à un emplacement stable de façon à ce qu'il ne glisse pas en l'attachant à un objet ou en posant un objet dessus.
-
Tendez maintainant le fil et faites-le passer dans le trou de la pointe à gravier. Tenez fermement la broche et la pointe à gravier comme illustré.
-
Tirez prudemment la pointe sous le gravier et reculez pas à pas de manière à faire disparaitre le fil sous le ballast du toit.
- Assurez-vous par endroits que le circuit en boucle reposebien sur la membrane de toit.

Raccordement du générateur d'impulsions
L'appareil est eteint.
Le bouton-poussoir (16) de mise à la terre externe est activé.
- Raccordez le générateur d'impulsions au secteur.
- Raccordez le cable noir (3) au circuit en boucle avec la pince crocodile. Dans ce cas, la douille plus rouge et le cable de raccordement rouge ne sont pas utilisés. La mise à la terre s'effectue à partir du contact de protection de la prise de courant.
Raccordement du récepteur d'impulsions
Les deux tiges de mesure, assemblées et visées, sont raccordées au récepteur d'impulsions par l'intérimédiaire du cable noir (8) et du cable rouge (9).

Section schématique de toit froid Remarque
Les structures en bois ne sont pas conductrices d'électricité. C'est pourquoi la préparation n'est pas la même.

| A Générateur d'impulsions V Câble de raccordement, noir (moins) | ||
| B Circuit en boucle C Fuite | ||
| W Clou X Câble de raccordement, rouge (mise à terre) | ||
| Y Fenêtre |
L'appareil est eteint.
Le bouton-pousoir (16) de mise à la terre externe n'est pas activé, la mise à la terre externe est donc désactivée.
- Raccordez le générateur d'impulsions au secteur.
-
Prenez le cable rouge (9) et branche la fiche dans la douille plus (23) rouge.
-
Fixez l'extrémité non isolée du cable dans le secteur humide en-dessous du toit plat.
- Au besoin, plantez un clou dans le plafond.
- Le cable noir (3) est raccordé au circuit en boucle avec la pince crocodile.
Le récepteur d'impulsions est raccordé comme il a été décrit.
Localisation

Remarque
Évitez d'exercer une force excessive pour ne pas risquer de perforer accidentellement la membrane du toit.
- Mettez le générateur d'impulsions en marche en plaçant l'interrupteur à bascule (12) sur la position I.
- Mettez le récepteur d'impulsions en marche en tournant un peu le bouton rotatif ON/OFF (19) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Tenez-vous parallèlement à un côte du toit, saississez les deux tiges de mesure par les poignées en caoutchouc et enforcez prudemment les deux tiges avec un écart de 1,5 m environ à travers le ballast (gravier, végétation) jusqu'à la membrane d'étanchéité du toit.
Remarque
La mesure ne peut être effectue qu'en contact avec la membrane d'étanchéité de toit, sinon aucun courant ne circule dans le récepteur.
Maintenant, les impulsions sont indiquées sur le microampèrement du récepteur d'impulsions.
- Si la déviation est à peine visible, réduisez la résistance du récepteur d'impulsions au moyen du selecteur rotatif (21) et passez de la position « 4 » à la position « 3 » ou moins.
Remarque
Pour la localisation, ce n'est PAS L'AMPLITUDE de la déviation de l'aiguille qui est importante, mais SEULEMENT sa direction.
Commencez la localisation en observant les points suivants :
- Si l'aiguille se déplace par exemple vers la droite, faites un pas lateralement vers la droite.
- Continuez de chercher dans cette direction jusqu'à ce que l'aiguille devie vers la gauche pour la première fois.
- À ce moment, tournez votre corps de 90^ et suivez à nouveau le déplacement de l'aiguille.
- Lorsque le déplacement de l'aiguille change à nouveau de direction, diminuez l'écart entre les tiges de mesure et effectuez de nouveau la procédure ci-dessus, jusqu'à ce que vous ayez trouvez l'emplacement exact de la fuite.
- ÀpRES avoir retire le ballast, la fuite devrait être visible, elle peut être réparée.
Prévention des erreurs de mesure
La mise à la terre du pôle positif sur le toit fait que tout ce qui est relié à la terre s'affiche. Ainsi, on peut très facilement être conduit à un paratonnerre, car il est en contact avec le ballast. Pour éviter cela, il est possible d'éliminer la liaison des parties mises à terre avec le toit, par ex. en posant du ruban isolant ou des films isolants, ou on peut annuler la liaison à la terre des objets correspondants, par ex. en débranchant la protection contre la foudre. Les écoulements métalliques (canalisations ou écoulements en métal) reliés à la terre doivent être protégés.
Protection

| A | Générateur d'impulsions Q Circuit | en boucle | |
| Z | Circuit en boucle principal A | A | Écoulement |
| A | Puits | ||
| B | |||
Lorsqu'une isolation ou une levée de la mise à terre est impossible, par ex. pour des écoulements ou des puits d'aération, il est nécessaire de protéger le secteur. À cet effet, on pose une boucle autour de ce secteur et on la raccorde au circuit en boucle extérieur. De la même manière, on peut protéger des fuites déjà localisées avant de continuer de rechercher d'autres fuites.
Test des disjoncteurs automatiques
Lorsqu'un disjoncteur automatique F1 (13) ou F2 (14) a déclenché, laissez l'appareil refroidir au moins 30 secondes. Ouvrez ensuite l'appareil et appuyez sur le disjoncteur automatique jusqu'à ce que celui-ci s'enclenché de nouveau dans l'appareil.

F1

F2

Fuite supposée au centre de la surface à mesurer
| A Générateur d'impulsions B Circuit en boucle principal | |
| AC Circuit de contrôle | |
Si vous recherche vous conduit, la déviation de l'iguille s'affaiblissant, vers le milieu M1 du champ délimité, il est probable qu'il n'y a pas de fuite. Afin de vérifier, on pose une portion de fil de test, reliée au circuit en boucle, à peu pris à 1 m à côte du point mesuré M1. Si l'emplacement de fuite M1 déterminéAAParavant se decale en s'éloignant du fil de test vers M2, c'est qu'il n'y a pas de fuite.
Sécheresse prolongée
Pendant les périodes de sécheresse prolongées, il est nécessaire de préparer le ballast en l'arrosant généreusement avant la mesure. Sur les toits sans ballast, un film humide recouvrant toute la surface suffit. Pour les toits froids, un certain décai d'attente est nécessaire.
Pièces métalliques à la terre
Pour déterminer si les pieces de métal se trouvant sur le toit sont reliées à la terre, prenez le cable de raccordement noir et maintenez la pince crocodile brievement contre la surface de la piece de métal correspondante. Assurez-vous que la mise à terre est activée avec le bouton-pousoir. Maintenant, si vous entendez un signal sonore retentir fortement et si levoyant d'alarme rouge s'allume, la piece en métal est reliée à la terre. La surface du fond des piscines est mesurée en premier lieu. ÀpRES la verification du fond, vous pouze rechercher les fuites dans les parois, l'une après l'autre.À cet effet, fixez le circuit en boucle avec du ruban adhesif. Les baches d'étang peuvent également être contrôlées en installing un circuit en boucle sur le bord extérieur. Cependant, la bache doit être libre et visible. La mesure s'effectue selon le même procédé que sur un toit. La aussi, il est nécessaire de veiller à une humidité suffisante couvrant toute la surface de la mesure.
Piscine
- Section de la piscine

AD Circuit en boucle 1 AE Circuit en boucle 2
Bache d'étang 1

B circuit en boucle
Bache d'étang 2

AD Circuit en boucle 1 AE Circuit en boucle 2
Mise hors service

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Eteignez le recepteur d'impulsions avec le bouton rotatif ON/OFF (19).
- Éteignez le générateur d'impulsions avec l'interrupteur à bascule (12).
- Debranche le cordon secteur de la prise secteur en tirant sur la fiche secteur.
- Retirez les cables raccordés et les capteurs.
- Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Maintenance »
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre « Stockage »
Accessoire disponible
| Désignation Numéro d'article | |
| Pointe à gravier pour la pose et l'intégration du circuit en boucle sous le ballast du toit | 3.510.010.003 |
| Rouseau de fil supplémentaire pour circuit en boucle, longueur 200 m | 3.510.010.005 |
| Câble supplémentaire pour rallonge de câble de terre, rouge, longueur 25 m | 3.510.010.004 |
Maintenance et réparation
Replacement des piles
Contrôle la tension des piles conformément au chapitre « Contrôle des piles du récepteur d'impulsions »
Pour le fonctionnement du récepteur d'impulsions PD200, 6 piles courantes de type LR06 / AM-3 | AA | Mignon sont requisés.
Desserrez les 4 vis, soulevez le couvercle, retirez les piles vides et remplacez-les par des neues. Veillez à insérer les piles en respectant la polarité. Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables. Veiller à utiliser des piles rechargeables 2000mA NiMH de type LR06 ou AM-3 | AA | Mignon 1,2 V au minimum.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, doux et non pelucheux. Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénétre dans le boîtier. N'utilise pas d'aérosol, de solvant, de nettoyant à base d'alcool ni de produit abrasif pour nettoyer l'appareil, mais uniquement un chiffon imbibé d'eau claire.
Dépannage
Veuillez ne pas modifier l'appareil, ni monter des pieces de rechange. Veuillez vous adresser au fabricant pour faire dépanner ou contrôle l'appareil.
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a eté controlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil avait prisenter des dysfonctionnements, contrôle-le en vous conformant à la liste suivante.
Seul le personnel formé et qualifié est habilité à rechercher et à éliminer les défauts évventuels.
| Description du defaulted Causes | possibles |
| Levoyant vert du générateur d'impulsions ne s'allume pas | Vérifiez le raccordement secteur, contrôle les fusibles |
| Le microampèremètre du récepteur d'impulsions ne devie pas vers la droite pendant le contrôle des piles | Mauvaise position du/selecteur, piles trop faibles |
| Aucune réaction du microampèremètre du récepteur d'impulsion pendant la mesure | Réglage de l'atténuation trop élevé ; ballast trop sec ;absence de conducteur de protection de l'alimentation secteur du générateur d'impulsion |
| Levoyant d'alarme rouge du générateur d'impulsions s'allume et un bip retentit (courant supérieur à 1 A) | Le circuit en boucle est en contact avec des pieces métalliques reliées à la terre |
Élimination des déchets

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé sur un apparéil électricque ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être eliminé en fin de vie avec les ordures menagères. Des points de collecte Gratis pour les apparéils électriques ou électroniques usages sont à votre disposition à proximé de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet https://de.trotec.com/shop/ vous informe également sur les autres possibités de retard que nous avons aménagées.
La collecte séparée des apparèils électriques et électroniques usages permet leur réutilisation évientuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles dezersenir.

Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères, mais doivent éliminées conformément à la directive europeenne 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 6 septembre 2006 relative aux piles, aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries. Veuillez éliminer les piles et les batteries conformément aux dispositions légales en vigueur.
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+492452962-400
+492452962-200
info@trotec.com
www.trotec.com