Laura - Machine à coudre VERITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Laura VERITAS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre VERITAS Laura, 20 points de couture, 1 boutonnière automatique, réglage de la tension du fil, éclairage LED. |
|---|---|
| Type de couture | Couture droite, zigzag, point décoratif, point élastique. |
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés, facile à utiliser avec un guide d'utilisation inclus. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification et remplacement de l'aiguille. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection de l'aiguille, utilisation avec un pied de biche de sécurité. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, garantie de 2 ans, accessoires inclus : pieds de biche, canettes, aiguilles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Laura VERITAS
Questions des utilisateurs sur Laura VERITAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Laura - VERITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Laura de la marque VERITAS.
MODE D'EMPLOI Laura VERITAS
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à coudre. Vous venez d'acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenue, cette machine vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respecter scrupuleusement les consignes de sécurité. Les personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cette machine à coudre.
Ce mode d'emploi vous apportera toutes les informations nécessaires sur les possibilités d'utilisation de votre machine à coudre. Si toutefois vous avez des questions, nous vous prions de prendre contact avec votre revendeur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès dans vos travaux de couture!
Questions sur la machine, le service et le conseil-client
Numéro de service Gratuit : 00800 333 00 777 service-fr@veritas-sewing.com
Adresse de service: Veritas Service Center c/o Teknihall GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster GERMANY

Instructions de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, suivez toujours des mesures de sécurité basiques, notamment : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre et conservez-les pour les relire ultérieurement.
DANGER - pour réduire les risques d'électrocution :
- Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Débranche toujours cet appareil juste après utilisation et avant nettoyage.
Avertissement - pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure :
- Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser la machine.
- Gardez les instructions à un endroit approprié, proche de la machine, et donnez-les avec la machine si vous la confiez à un tiers.
- N'utilisez la machine que dans des endroits secs.
- Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec des enfants ou des personnes âgées, car ils peuvent ne pas être en mesure d'estimer les risques.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes limitées aux niveaux physique, sensoriel ou mental, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissance, si elles sont supervisées ou informées sur une utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques que cela implique.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants laissés sans surveillance.
- Éteignez toujours la machine si vous faites des tâches de préparation à son utilisation (changer l'aiguille, mettre du fil, changer la pédale, etc.).
- Débranchez toujours la machine si vous effectuez une maintenance (graissage, nettoyage).
- Débranchez tous la machine si vous la laissez sans surveillance pour éviter une blessure en l'allumant par inadvertance, electronicos.
- N'utilise pas la machine si elle est humide ou dans un environnement humide.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, débranchez toujours la machine en tenant la prise.
- Si la lampe LED est endommagée ou cassée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par son agent de service, ou une personne ayant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout danger.
- Ne placez jamais rien sur la pédale.
- N'utilisez jamais la machine si la ventilation est bloquée. Ne laissez pas la poussière, le fûsel et les restes s'accumuler dans la ventilation et sur la pédale.
- La machine doit uniquement être utilisée avec la pédale de type KD-1902, FC-1902 (110-120V) / KD-2902, FC-2902A, FC-2902C, FC-2902D (220-240V) / 4C-316B (110-125V) / 4C-326C (127V) / 4C-326C (220V) / 4C-326G (230V) / 4C-336G (240V) / 4C-336G (220-240V).
- Le cordon d'alimentation de la pédale ne peut pas être remplacé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, la pédale peut être jetée.
- Le niveau de pression acoustique en usage normal est inférieur à 75 dB(A).
- Ne jetez pas les appareils électriques dans les déchets municipaux non triés, mais utilisez des lieux de collecte séparés.
- Contactez vos autorités locales pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
- Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des déchetteries, des substances dangereuses peuvent couler dans les eaux souterraines et s'introduire dans la chaîne alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
- Lors du remplacement de nouveaux appareils par de nouveaux, le revendeur a l'obligation légale de reprendre votre vieux appareil pour le jeter au moins gratuitement.
- Cet appareil électroménager ne peut être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou dépourvues d'expérience et de connaissances, à moins d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions à son égard. (Pour pays hors d'Europe)
- On veillera à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil électroménager. (Pour pays hors d'Europe)
Cette machine à coudre est réservée à un usage domestique uniquement.
Utilisation appropriée
Danger! Choc électrique du à l'humidité
- Utilisez et rangez cette machine à coudre uniquement dans des endroits secs.
- L'humidité et la moisissure pourraient entraîner un risque d'électrocution.
DANGER! Blessures oculaires dues à une rupture d'aiguille
- Cousez uniquement des textiles flexibles et couples.
- La machine n'est pas conçue pour la couture de matiè
L'aiguille peut se rompre lorsqu'au lieu d'un déplacement par entraînement du tissu, l'utilisateur le pousse ou le freine.
Danger! Piqures dues à une manoeuvre involontaire
- La machine doit uniquement être utilisée par des personnes adultes et habiles.
- Les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités réduites doivent uniquement utiliser la machine d'après les instructions détaillées et sous supervision permanente. Ils doivent avoir compris les danger de la machine.
- Les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités réduites doivent uniquement faire les travaux de maintenance et de nettoyage d'après les instructions détaillées et sous supervision permanente.
- Une fois la machine opérationnelle, ne la laissez pas à des endroits accessibles aux enfants. Evitez que les enfants ne peuvent pas journé avec la machine.
- Mettez la machine hors tension durant les travaux de préparation et de réglage.
Danger! Risques de blessure dus aux défauts ou aux modifications
- Aucune modification ne doit être apportée à la machine.
- Les travaux de réparation doivent être effectués par un service qualifié.
Les dommages, les modifications ou l'utilisation des accessoires de tiers peuvent provoquer des blessures.
- Évitez d'utiliser des machines défectueuses.
- Des câbles courant défectueux doivent être remplacés par une pièce détachée originale.
DANGER! L'utilisation d'un lieu d'installation (espace de travail) inapproprié peut provoquer des accidents.
- Utilisez la machine uniquement sur une surface stable.
- Les espaces de travail branlants, instables ou désordonnés peuvent provoquer une chute de la machine ou des blessures dues aux piqûres.
DANGER! Les personnes ignorant les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation peuvent se blesser ou endommager la machine à coudre.
- N'utilisez cette machine à coudre que lorsque vous disposez de connaissances de base relatives à son fonctionnement.
DANGER! Le manque de concentration pendant la couture peut provoquer des piqûres.
- Prenez votre temps, mettez l'espace de travail en ordre et dirigez le tissu calmement et aisément vers la machine.
Attention! Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle n'est pas destinée à des fins professionnelles ou commerciales.
Montage de la table d'extension escamotable 28
Connecter la machine à une source électrique. 30
Releveur du pied-de-biche à deux étapes 32
Accessoires 34
Enfiler la machine
Bobiner la canette 36
Insérer la canette 38
Tension du fil 40
Enfiler le fil supérieur 42
Relever le fil de canette 44
Coudre
Point droit / Zig-zag 46
Marche arrière / Enlever l'ouvrage / Couper le fil 48
Zigzag en 3 étapes. 50
Ourlet invisible 52
Couture avec le pied ourlet 54
Points pratiques. 56
Matelassage 58
Applique 60
Froncage 62
Monogrammes et broderie. 64
Coudre une boutonnière en 4 étapes. 66
Coudre sur des boutons 68
Fermetures éclair. 70
Couture avec le pied guide-cordon 72
Raccomodage 74
Pied à double entraînement 76
Informations générales
Changer le pied-de-biche 78
Tableau Aiguille/Tissu/Fil. 80
Maintenance et dépannage
Insérer l'aiguille. 84
Maintenance. 86
Guide de dépannage 88
Informations de base sur la machine
Détails des manettes 24/26
Installation de la table de couture. 28
Conectarea maşinii de cusut la reteaua de curent electrică. 30
Manette de relevé du pied de presse avec deux marches 32
Accesorii 34
Montarea atei
- Molette de tension du fil
- Réglement de pression du pied presseur
- Tendeur de fil
- Levier de marche arrière
- Coupe-fil
- Pied presseur
- Plaque à aiguille
- Stopeur du dévidoir
- Molette de longueur de point
- Molette de sélection du point

- Porte bobine horizontalement
- Bobineur
- Orifice pour 2ème porte-bobine
- Volant
- Interrupteur Marche / Arrêt
- Prise de courant
- Guide d'enfilage de canette
- Guide du fil supérieur
- Plaque avant
- Poignée
- Levier relevé de pied presseur
- Pédale de commande
- Cordon d'alimentation

- Suport papiotá
- Dispositif de bobinage motorisé
- Orifice pour support papillon secondaire
- Volant
- Comutator
- Locaş mufa
- Ghidaj ata p/u bobinare
- Guidage inflation
- Capac frontal
- Maner
- Manette picots de presseur
- Pédale électrique
- Cable de alimentation

Tenez la table d'extension escamtable à l'horizontale et poussez-la dans le sens de la flèche. (1)
L'intérieur de la table d'extension escamtable peut être utilisé comme boîte à accessoires.
Pour l'ouvrir, soulevez le couvercle dans le sens de la flèche (2).
Pour la montée mesei de cusut, positionnez-la oriental et glissez l'extensa mesei dans la direction de la sagetii, vers la droite. (1)
Connecter la machine à une source électrique
Connectez la machine à une source électrique comme le montre l'illustration. (1)
Lumière de couture
Pressez l'interrupteur principal (A) vers "I" pour allumer la machine et sa lumière.
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée qui doit être utilisée avec la prise polarisée ajustée. (2)

Attention :
Débranche le cordon d'alimentation quand la machine n'est pas utilisée. Consultez un electricien qualifié en cas de doute sur la manière de relier la machine à la source électrique.

Releveur de pied-de-biche à deux étapes
Le releveur de pied-de-biche et baissez votre pied-de-biche.
Lors de la couture de plusieurs couches ou de tissus épais, le pied-de-biche peut être relevé une deuxième fois pour un positionnement facile de l'ouvrage.
Les accessoires sont stockés dans la boîte à accessoires.
Accessoires standard (1)
a. Pied multi-usages b. Pied pour fermeture-éclair c. Pied pour boutonnières d. Pied boutons e. Découpe / pinceau f. Bord / guide de matelassage g. Pack d'aiguilles h. Anneau de fixation de la bobine i. Cannelle (3x) j. Tournevis en L k. Plaquette de reprisage l. Support de porte-bobine m. Feutre de goujon pour bobine
Accessoires facultatifs (2)
(Les accessoires facultatifs ne sont pas fournis avec cette machine; ils sont néanmoins disponibles en tant qu'accessoires spéciaux chez votre revendeur local.)
n. Pied point sautin o. Pied overlock p. Pied ourleur q. Pied cordonnet r. Pied ourlet invisible s. Pied à reprimer/broder t. Pied fronceur u. Pied matelassage v. Pied double entrainment

Les accessoires peuvent être stockés à l'intérieur du bac détachable.
- Placez le fil et le support de bobine sur le porte-bobine (1, 2). Pour les petites bobines de fil, placez la petite extrémité du support de bobine côte à côte avec la bobine (3).
- Enroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre. Ajustez les disques de tendeur du bobineur (4).
- Enfilez la canette comme illustré et placez-la sur l'axe (5).
- Poussez la canette vers la droite (6). Tenez l'extrémité du fil (7).
- Appuyez sur la pédale de commande (8).
- Coupez le fil (9).
- Poussez la canette vers la gauche (10) et retirez-la.
Veuillez noter:
Lorsque l'axe du bobineur est en position de "bobinage de la canette", la machine ne peut pas coudre et le volant ne tourne pas. Pour commencer à coudre, poussez l'axe du bobineur vers la gauche (position de couture).
Attention: Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou de supprimer la canette.
Lorsque vous insérez ou enlevez la canette, l'aiguille doit être complètement relevée.
- Enlever la table d'extension et ouvrir le couvercle à charnière. (1)
- Tirer le boitier de la canette par le loquet à charnière (a). (2)
- Enlever la canette de son boitier. (3)
- Tenir le boitier de la canette à une main. Insérer la canette afin que le fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). (4) - Tirer le fil à travers la fente et sous le doigt. (5) Laisser une queue de fil de 6 pouces (15 cm approx.).
- Tenir le boîtier de la canette par le loquet à charnière. (6)
- S'assurer que le doigt du boitier de la canette (b)rette dans le cran (c) au-dessus de la coursiere comme illustré. (7)

Attention: Laeffectuarea acesti operatiuni, apasati comutatorul depornire in pozitia "OFF-O" (deconectat).
Atunci cand instalez tau, scoangem bobina, acul trebuie sa fie in pozitza cea mai inalta.
Tension du fil supérieur (1)
Réglage basique de la tension du fil supérieur : "AUTO".
Pour accroître la tension, tournez la molette vers le numéro suivant. Pour réduire la tension, tournez la molette vers le numéro précédent.
Tension du fil normale. Tension du fil supérieur trop relâchée. Tension du fil supérieur trop serrée.
Tension du fil inférieur (2)
Pour tester la tension du fil de canette, la canette entière est placée dans le cache-coursière. Le boîtier de la canette et la pince sont ensuite suspendus par l'extrémité du fil.
Si la tension est correcte, le fil se déroulera d'environ 5 à 10 cm quand il sera doucement balancé et restera ainsi suspendu.
Si le boîtier de la canette se détend, la tension est trop lâche. Si la tension est trop forte, il se déroule difficilement voire pas du tout.

Enfiler le fil supérieur

Par mesure de sécurité, nous vous conseillons vivement de mettre la machine hors tension avant de procéder à l'enfilage.
Il s'agit d'une opération simple, mais il est important de l'effectuer correctement au risque de rencontrer plusieurs problèmes de couture.
- Commencer par lever l'aiguille à son point le plus haut (1) et continuer à tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille commence juste à descendre légèrement. Lever le pied-de-biche pour libérer les disques de tension.
- Placez la bobine sur le porte-bobine de manière à ce que le fil s'enfile par l'avant, puis placez le support de la bobine sur le porte-bobine. (2) - Tirer le fil du porte-bobine à travers le guide du fil supérieur et tirer le fil à travers le ressort de pré-tension comme illustré. 3/(4)
- Enfiler le module de tension en menant le fil en bas du canal droit et en haut du canal gauche. (5) Pendant ce processus, il est utile de tenir le fil entre le porte-bobine et le guide-fil.
- En plus de ce mouvement, passer le fil de droite à gauche au travers du chas du bras relevé, puis à nouveau vers le bas. (6)
- Maintenant, passer le fil derrière le guide de la mince vis serre-aiguille (7) et dans le bas vers l'aiguille qui devrait être enfilée d'avant en arrière.
- Tirer environ 6 à 8 (15 cm approx.) pouces de fil à l'arrière au-delà du chas de l'aiguille. Couper le fil en longueur avec le coupe-fil intégré. (8)

Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) en baissant puis relevant l'aiguille.
Il est difficile de relever le fil de canette, vérifier pour s'assurer que le fil n'est pas piégé par le couvercle à charnière ou la table d'extension.
Tirer doucement sur le fil supérieur pour amener le fil de canette vers le haut à travers le trou de la plaque d'aiguille. (2)
Poser les deux fils à l'arrière sous le pied-de-biche. (3)
Trageti uşor şi atent firul superior în sus astfel încât prin placac acului să fie trăs firul inferior prins de aceasta. (2)
Tirez les fils supérieur et inférieur, placez-les sur les deux sous-pieds dans la direction du sein. (3)
Tournez le sélecteur de points à "position d'aiguille "centre"" ou à "position d'aiguille "gauche"" pour les points droits.
a. Levier de marche arrière b. Molette de longueur de point c. Molette de sélection de type de point
Point zig-zag
Mettez le sélecteur de points à " 32 ".
La densité du point augmente lorsque le réglage du bouton de longueur de point approche du "0". Pour un point zig-zag efficace, la longueur de point devrait être à "2.5" ou moins. (1)

Pour attacher le début et la fin d'une couture, baisser le levier de marche arrière (A).
Coudre quelques points en marche arrière. Lacher le levier et la machine reprendra sa couture en marche avant. (1)

Tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour amener le bras releveur du fil à sa position la plus haute, relever le pied-de-biche et enlever l'ouvrage derrière l'aiguille et le pied-de-biche. (2)
Tirer les fils sous et derrière le pied-de-biche. Guider les fils sur le côté de la plaque avant et dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)
Tenez ambeles fils avec une main (B) et tirez-les en bas. (3)
Couture sur dentelle et élastique, raccommodage, rapiéçage, renforcement de bords.
Réglez la machine comme illustré.
La longueur du point peut être raccourcie pour produire des points très rapprochés.
Pour raccommoder une déchirure, il est conseillé de prendre un morceau de tissu pour renforcer l'envers. Vous pouvez faire varier la densité des points en jouant sur la longueur de point. Cousez d'abord au centre, puis faites chevaucher des deux côtés. En fonction du type de tissu et des dégâts, cousez de 3 à 5 rangs de points. (2)
Couture d'élastiques
- Placez l'élastique sur le tissu.
- Au fur et à mesure que vous cousez, tendez l'élastique de part et d'autre du pied presseur tel qu'indiqué dans la fig. (3)
Assemblage de tissus
Le point élastique peut servir à assembler deux morceaux de tissu. Il s'avère particulièrement efficace pour la couture de tricots. Avec du fil nylon, la couture sera invisible.
- Placez bord à bord les deux pièces de tissu et centrez-les sous le pied presseur.
- Assembliez-les avec le point élastique, en prenant bien soin de garder les deux pièces bord à bord, comme le montre la fig. (4)
- Le pied ourlet invisible fait partie des accessoires en option.
Pour les ourlets sur les rideaux, les pantalons, les jupes, etc.
Ourlet invisible pour tissus stretch.
Ourlet invisible pour tissus fermes.
- Pliez l'ouvrage comme indiqué sur le schéma - l'envers se trouvant en haut.
- Placez l'ouvrage sous le pied-de-biche. Tournez la roue à main vers l'avant jusqu'à la position extrême gauche de l'aiguille qui ne doit piquer que légèrement le pi du tissu. 3/4. Posez le guide (3) sur le pli du tissu en tournant le bouton (4). Piquez lentement et guidez soigneusement l'ouvrage afin que la position de ce dernier par rapport au guide ne soit, à peu, modifiée.
Ourlet invisible
Tourner l'ourlet vers le haut jusqu'à la largeur désirée et appuyer. Plier vers l'arrière (comme le montre la fig. 1) contre le côté droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'étendant à environ 7mm (1 / 4^ ) du côté droit du tissu plié.
Commencer à coudre lentement sur le pied, en s'assurant que l'aiguille touche légèrement le haut plié pour attraper un ou deux fils de tissu. (2)
Déplier le tissu lorsque l'ourlet est terminé et appuyer.

- Le pied ourleur fait partie des accessoires en option.
Régler la machine comme indiqué sur le schéma.
Régler le sélecteur de points sur ".".
Pour ourler les tissus fins et légers.
Le tissu à ourler doit être coupé droit au préalable.
Replier l'extrémité bord du tissu en formant un double pli d'env. 3mm et le maintenir par 4 ou 5 points. Tirer légèrement les fils d'aiguille et de canette vers l'arrière, piquer l'aiguille dans le tissu. Relever le pied-de-biche. Guider le bord vif du tissu pour qu'il s'engage dans le cornet de l'ourleur. (1)
Continuer de piquer en veillant à ce que le tissu pénètre uniformément dans le cornet de l'ourleur. (2)
Réglez la machine comme illustré. Tournez la molette de longueur de point en fonction du tissu utilisé.
Ourlet à coquilles (1)
Pour les bords décoratifs. Convient pour les bords de tissus transparents, fins et extensibles. Le point le plus large doit passer juste par-dessus le bord du tissu afin de créer l'effet de coquilles.
Rempart (2)
Pour les assemblages plats, la couture sur élastique, les ourlets visibles. Ce point peut être utilisé pour les tissus les plus forts et les plus écais.
- Le pied pour quilt fait partie des accessoires en option.
Régler la machine comme indiqué sur le schéma.
Insérez le guide de matelassage dans le support de pied presseur et réglez l'espace selon vos désirs.
Faites avancer le tissu et cousez des rangs successifs en faisant passer le guide tout au long du rang de points précédent.

Matériel à sarre
Tournez la molette de longueur de point sur la longueur désirée.
- Amenez le cadran du sélecteur de points sur un zigzag de faible largeur.
- Découpez le motif de l'applique et bâtiez-le sur le tissu.
- Cousez lentement tout autour du motif.
- Coupe l'excédent de matériel en dehors des points. Prenez garde à ne pas couper des points.
- Enlevez le fil du batti.
- Nouez les fils supérieur et inférieur sous l'applique de manière à éviter tout effilochage.
Seta regulatorul longimii couturi la ungimea dorita.
- Le pied fronçant fait partie des accessoires en option.
Réglez le sélecteur de point comme illustré.
- Montez le pied fronceur.
- Cousez un seul rang ou plusieurs rangs de points droits. Tirez le fil inférieur pour faire froncer plus le tissu.
- S'il faut faire froncer encore plus, détendez le fil supérieur (jusqu'à 2 environ) de manière à ce que le fil inférieur passe sur l'envers du tissu.
- Tirez le fil inférieur pour faire froncer plus le tissu.

Recouvrement des griffes d'entraînement
- Réglez la machine comme illustré ci-dessus.
- Déposez le pied presseur et son support.
- Montez la plaque couvre-entrainement.
- Abaissez le levier relever de pied presseur avant de commencer à coudre.
Préparation en vue de la réalisation d'un monogramme et d'une broderie
- Dessinez les lettres ou le motif désiré sur l'envers du tissu. Tendez le tissu le plus possible sur le cercle à broder.
- Placez le tissu en dessous de l'aiguille. Assurez-vous que le montant du pied presseur est descendu à sa position la plus basse.
- Tournez la commande d’équilibrage vers vous de manière à faire remonter le fil inférieur à travers le tissu. Cousez quelques points d’arrêt au point de départ de la broderie.
- Maintenez le cercle à broder au moyen du pouce et de l'index de chaque main, tout en appuyant sur le tissu avec le majeur et l'annulaire et en soutenant l'extérieur du cercle avec l'auriculaire.
- Le cercle à broder n'est pas fourni avec la machine.
Préparation
- Retirer le pied multi-usage et poser le pied pour boutonnière.
- Mesurer le diamètre et l'épaisseur du bouton et ajouter 0,3 cm (1/8 de pouce) pour les renforts; marquer la taille de la boutonnière sur le tissu.
- Placer le tissu sous le pied, pour que le repère sur le pied de boutonnière soit aligné au repère de démarrage sur le tissu. Abaisser le pied, pour que la ligne centrale de la boutonnière marquée sur le tissu soit alignée avec le centre du pied pour boutonnière.
Régler le cadran de longueur de point dans la " pour régler la densité de points.
Remarque :
La densité varie selon le tissu. Il faut toujours réaliser une couture d'essai de boutonnière sur le tissu que vous utiliserez pour coudre la boutonnière.
Suivre la série à 4 étapes en changeant d'une étape à l'autre avec le cadran de sélection de motifs. Lorsque vous passerez d'une étape à une autre dans le processus de réalisation de boutonnière, assurez que l'aiguille est relevée avant de tourner le cadran de sélection de motifs à l'étape suivante. Faire attention de ne pas coudre trop de points aux étapes 2 et 4. Utiliser le découdre et ouvrir la boutonnière en coupant depuis les deux extrémités vers le milieu.
Astuces:
- Réduire légèrement la tension du fil supérieur produit de plusieurs résultats.
- Utiliser un entoilleur pour les tissus fins ou extensibles.
- Il est recommandé d'utiliser un fil élastique ou un cordon pour les tissus extensibles ou à mailles. Le zigzag doit être cousu sur le fil élastique ou le cordon. (5)
- Démontez le pied universel et la molette, puis remontez le pied pour la boutonnière.
- Măsuriți diametrul și grosimea nasturelui și adăugați 0,3cm (1/8") pentru consolidare pentru a obține o lungime corectă a butonierei; marcați dimensiunea butonierei pe material (a).
- Placez le matériel sous le pied à coudre de manière que le marquage sur le pied à coudre soit aligné avec le marquage de début sur le matériel. Abaissez le pied à coudre de manière que la ligne au centre du marquage sur le matériel soit alignée avec le centre du pied à coudre pour la boutonnière (b).
Installer la plaquette de reprisage. (1)
Remplacer le pied-de-biche par le pied de couture de bouton. Placer l'ouvrage sous le pied. Placer le bouton sur la position marquée et baisser le pied.
Tourner le bouton de sélection des points à " " et coudre quelques points d'arrêt. Régler la largeur du zigzag selon la distance entre les deux trous du bouton. À l'aide du volant, faire un point de contrôle pour vous assurer que l'aiguille pénètre exactement dans le trou de gauche du bouton (la largeur du point varie en fonction du bouton), coudre le bouton. Placer le sélecteur de point sur " ", puis faire quelques points pour arrêter la pièce. (2)
Si une tige est nécessaire, placer une aiguille de reprisage au-dessus du bouton et coudre. (3) Pour les boutons à 4 trous, coudre d'abord à travers les deux trous avant (2), pousser l'ouvrage vers l'avant et coudre à travers les deux trous arrière comme décrit. (3)ure os autres doits, como se miastra. (3)
Montage plaque stopé. (1)
Inlocui piciorusul presor cu piciorusul pertu coasere nasturi. Positionati lucrarea sub piciorusul. Plasati nasturele pe pozitia marcata si coborati piciorusul.
Régler la machine comme illustré.
- Assembler les bons côtés du tissu. Coudre une couture inférieure à 2 cm du bord droit de la position d’arrêt du bas de la fermeture éclair. Coudre quelques points en marche arrêt pour fermer. Accroître la longueur de point au maximum, régler la tension ci-dessous 2, et faufiler la longueur restante du tissu.
- Ouvrir le surplus de couture en pressant. Placer la fermeture éclair face contre terre sur le surplus de couture avec la dent contre la ligne de couture. Faufiler la bande de fermeture éclair en place.
- Le pied fermeture éclair peut être inséré à droite ou à gauche en fonction du côté du pied que vous aurez besoin de coudre.
- Points autour de la fermeture éclair, puis enlever le fauilage.
Molette de longueur de point : choisir 1-4

- Le pied pour guide-cordonne fait partie des accessoires en option.
Effets décoratifs, coussins, nappes, etc.
Réglez la machine comme illustré. Divers points peuvent convenir afin de coudre du cordonnet, p. ex. le zigzag, le zigzag triple, les points décoratifs.
Insérez le cordonnet entre le dessus couvrant la rainure et le pied. Le cordonnet doit passer dans la rainure. Il est possible de coudre un, deux ou trois cordonnets. La largeur du point est réglée en fonction du nombre de cordonnets et du point choisi (1/2).
- Le pied de raccomodage fait partie des accessoires en option.
Réglez la machine comme illustré. Montez la plaque couvre-entrainement (1). Enlevez le pied presseur (2).
Montez le pied à reprimer sur le support de pied presseur. Le levier (a) doit se couvrir derrière la vis de serrage de l'aiguille (b). Enforcez fermement le pied à reprimer depuis l'arrière avec l'index et serrez la vis (c). (3)
Cousez tout d'abord autour du bord du trou (pour arrêter les fils) (4).
Premier rang : travaillez toujours de gauche à droite. Faites pivoter l'ouvrage d'un quart de tour et recousez par-dessus.
Il est conseillé de se servir d'une bague à repriser pour faciliter la couture et obtenir plusieurs résultats.

- Le pied à double entrainement est un accessoire disponible en option. Il n'est pas fourni d'origine avec la machine.
Essayez toujours de coudre tout d'abord sans le pied à double entrainment; celui-ci ne doit être utilisé qu'en cas d'absolue nécessité.
En effet, il est plus facile de guider le tissu et vous avez une effective vision de l'assemblage lorsque vous servez du pied standard normalement monté sur la machine. Celle-ci permet de réaliser des travaux d'excellente qualité sur un vaste éventail de tissus allant des mousselines les plus délicates à la toile de jeans en plusieurs épaisseurs. Le pied à double entraînement, disponible en option, égalise l'avance des couches supérieure et inférieure de tissu et améliore la mise en regard des carreaux, rayures et autres motifs. Ce pied contribue à empêcher une avance irrégulière des tissus très difficiles.
- Relevez le montant du pied presseur.
- Déposez le "support de pied" en tournant la vis de fixation sur le montant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (3).
- Fixez le pied à double entrainment à la machine en procédant comme suit: i) Le bras fourchu doit soit engager dans le dispositif de serrage à vis de l'aiguille (2). ii) Faites coulisser la "tête de fixation" en plastique de gauche à droite de manière à ce qu'elle s'enclenche dans le "montant de pied presseur". iii) Abaissez le "montant de pied presseur". iv) Remettez la "vis de fixation du montant de pied presseur" en place et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Assurez-vous que la "vis de serrage de l'aiguille" et la "vis de fixation du montant de pied presseur" sont toutes deux solidement visées.
- Tirez le fil de la canette vers le haut et placez-le, en même temps que le fil de l'aiguille, par-delà le pied à double entraînement.
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") lorsque vous effectuez une des opérations ci-dessus!
Enlever le pied-de-biche
Relever le pied-de-biche à l'aide du relevéreur de pied-de-biche.
Relever le levier (e) et le pied-de-biche. (1)
Attacher le pied-de-biche
Baisser la tige du pied-de-biche (b) à l'aide du relevéreur de pied-de-biche jusqu'à ce que le découpé (c) soit directement au-dessus du porte-bobine (d). (2) Le pied-de-biche (f) se bloquera automatiquement.
Enlever et attacher la tige du pied-de-biche
Relever la barre du pied-de-biche (a) à l'aide du relevéreur de pied-de-biche.
Enlever et attacher la tige du pied-de-biche (b) comme illustré. (3)
Attacher le bord/ guide de matelassage
Attacher le bord/guide de matelassage (g) dans l'emplacement comme illustré. Ajuster comme le nécessitent les ouletts, les pris, le matelassage, etc. (4)

| TAILLE D'AIGUILLE | TISSUS FIL | |
| 9-11(65-75) | Tissus légers : cotons fins, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, interlocks, tricots de coton, tricot, jersey, crépes, polyester tissé, tissus de chemise & chemisier. | Fil de coton, nylon ou polyester léger. |
| 12(80) | Tissus moyens : cotton, satin, toile kettle, toile à voiles, tricots doubles, lainages légers. | La plupart des fils vendus sont de taille moyenne et convennent à ces tissus et à ces tailles d'aiguille. Utiliser des fils de polyester sur des matériaux synthétiques et du coton sur les tissus de laine naturelle pour deAILleurs résultats. Toutjours utiliser le même fil au-dessus et en-dessous. |
| 14(90) | Tissus moyens : toile de coton, lainage, tricots plus lourds, tissu-éponge, jeans. | |
| 16(100) | Tissus lourds : toile, lainages, tissus de tente extérieure et matelassés, jeans, tissu d'ameublement (léger à moyen). | |
| 18(110) | Lainages lourds, tissus de manteaux, tissus d'ameublement, quelques cuirs et vinyles. | Fil robuste, fil de tapis. (Utiliser une forte pression de pied-grands nombres.) |
IMPORTANT: La taille de l'aiguille doit correspondre à celle du fil et au poids du tissu.
SELECTION D'AIGUILLE, DE TISSU
| AIGUILLES EXPPLICATION | TYPE DE TISSU |
| HAX1 15x1 | Aiguilles pointues standard. Les tailles s'étendent de fin à large. 9 (65) to 18(110) |
| 15x1/705H (SUK) | Aiguille à pointe demi-arrondie, enfilée. 9(65) à 18(110) |
| 15x1/705H(SUK) | Aiguille à pointe arrondie. 9(65) à 18(110) |
| 130 PCL | Aiguilles cuirs. 12(80) à 18(110) |
Remarque : 1. Les aiguilles européennes montrent des tailles 65, 70, 80 etc. Les aiguilles américaines et japonaises montrent des tailles 9, 11, 12 etc. 2. Remplacer souvent l'aiguille (à peu près tous les deux ouvrages) et/ou à la première rupture de fil ou aux premiers points sautés.
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou d'enlever l'aiguille.
Changer régulièrement l'aiguille, surtout si elle montre des signes d'usure et cause des problèmes.
Insérer l'aiguille comme illustré ci-après :
A. Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et la desserre ensuite après avoir inséré la nouvelle aiguille. (1) B. Le côté plat de la tige doit être vers l'arrière. C/D. Insérer l'aiguille aussi haut que possible.
Les aiguilles doivent être en parfait état. (2)
Des problèmes peuvent survenir avec :
A. Aiguilles pliées B. Points endommagés C. Aiguilles émoussées

Déconnecter la machine de l'alimentation électrique en enlevant la fiche de la prise principale. Lors du nettoyage de la machine, elle doit toujours être déconnectée de l'alimentation électrique.
Enlever la plaque d'aiguille :
Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille soit complètement relevée. Ouvrir le couvercle à charnière à l'avant et dévisser les vis de la plaque d'aiguille avec le tournevis. (1)
Nettoyer les griffes d'entraînement :
Enlever le boîtier de la canette et utiliser le pinceau fourni pour nettoyer toute la zone. (2)
Nettoyer et lubrifier le crochet :
Enlever le boîtier de la canette. Tirez d'un coup sec les bras de fixation des deux crochets (a) vers l'extérieur. Enlever le couvercle de la coursière du crochet (b) et le crochet (c) et nettoyer avec un chiffon doux. Lubrifier au point (d) (1-2 gouttes) avec de l'huile pour machine à coudre. Tourner le volant jusqu'à ce que la coursière du crochet (e) soit en position gauche. Remplacer le crochet (c). Remplacer le couvercle de la coursière du crochet et refermer d'un coup sec les bras de fixation des deux crochets. Insérer le couvercle de la canette et la canette, et remplacer la plaque de point.
Important :
Les peluches de tissu et les fils doivent être enlevés régulièrement. Notre machine doit être entretenue à intervalles réguliers après l’une de nos agences d’entretien.


Rupture du fil supérieur
- La machine n'est pas correctement enfilée.
- La tension du fil est trop forte.
- Le fil est trop épais pour l'aiguille.
- L'aiguille n'est pas correctement insérée.
- Le fil est enroulé autour du porte-bobine.
- L'aiguille est endommagée
Rupture du fil inférieur
- Le boitier de la canette n'est pas correctement inséré.
- Le boîtier de la canette n'est pas correctement enfilé.
- La tension du fil inférieur est trop forte.
Saits de points
- L'aiguille n'est pas correctement insérée.
- L'aiguille est endommagée
- L'aiguille de la mauvaise taille a été utilisée.
- Le pied n'est pas correctement attaché.
Rupture de l'aiguille
- L'aiguille est endommagée.
- L'aiguille n'est pas correctement insérée
- La taille de l'aiguille ne convient pas au tissu.
- Le mauvais pied est attaché.
Points desserrés
- La machine n'est pas correctement enfilée.
- Le boîtier de la canette n'est pas correctement enfilé.
- La combinaison aiguille/tissu/fil est incorrecte
- La tension du fil est incorrecte
Amas ou pli de couture
- L'aiguille est trop épaisse pour le tissu.
- La longueur de point n'est pas correctement ajustée.
- La tension du fil est trop forte.
- Le tissu se plie.
Points irréguliers, alimentation irrégulière
- Fil de mauvaise qualité.
- Le boîtier de la canette n'est pas correctement enfilé.
- Le tissu a été tiré.
La machine est bruyante
- La machine doit être lubrifiée.
- Des peluches ou de l'huile se sont accumulées sur le crochet ou la barde de l'aiguille.
- Une huile de mauvaise qualité a été utilisée.
- L'aiguille est endommagée
La machine bloque
Le fil est pris dans le crochet.
La porte bobine est poussée à droite vers le dispositif de guidage.
Correction
- Débêler la machine
- Réduire la tension du fil (nombre inférieur).
- Choisir une aiguille plus grande
- Enlever et reinsérer l'aiguille (côte plate vers l'arrière)
- Enlever la bobine et enrouler le fil sur la bobine.
- Remplacer la aiguille
- Enlever et réinsérer le boîtier de la canette et tirer sur le fil. Le fil devrait se tirer facilement.
- Vérifier la canette et son boitier
- Desserrer la tension du fil inférieur comme décrit.
- Enlever et reinsérer l'aiguille (côte plate vers l'arrière).
- Insérer une nouvelle aiguille.
- Choisir une aiguille qui convient au fil et au tissu.
- Vérifier et attacher correctement.
- Insérer une nouvelle aiguille
- Insérer correctement l'aiguille (côte plate vers l'arrière).
- Choisir une aiguille qui convient au fil et au tissu.
- Choisir le bon pied
- Vérifier l'enfilage.
- Enfiler le boîtier de la canette comme illustré.
- La taille de l'aiguille doit convenir au tissu et au fil.
- Corriger la tension du fil.
- Choisir une aiguille plus fine.
- Réajuster la longueur de point.
- Desserrer la tension du fil
- Utiliser une protection pour les tissus fins ou extensibles.
- Choisir un fil de meilleure qualité
- Enlever le boîtier de la canette et reenfiler puis insérer correctement.
- Ne pas tirer sur le tissu pendant la couture, le laisser pris par la machine.
- Lubrifier comme décrit.
2. Nettoyer le chat et les griffes d'entraînement comme décrit. 3. N'utiliser que de l'huile pour machine à coudre de bonne qualité. 4. Remplacer l'aiguille.
Enlever le fil supérieur et le boîtier de la canette, tourner le volant d'arrière en avant à la main et enlever les restes du fil. Lubrifier comme décrit.
Pousser la porte-bobine à gauche.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les déchets municipaux non triés, mais utilisez des lieux de collecte séparés. Contactez vos autorités locales pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des déchetteries, des substances dangereuses peuvent couler dans les eaux souterraines et s'introduire dans la chaîne alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
Lors du remplacement de nouveaux appareils par de nouveaux, le revendeur a l'obligation légale de reprendre votre vieux appareil pour le jeter au moins gratuitement.
Notice Facile