DVD-S1 - Lecteur dvd PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-S1 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats de lecture | DVD-Video, DVD-R, DVD-RW, CD, CD-R, CD-RW |
| Résolution vidéo | 720p, 1080p (upscaling) |
| Connectivité | Sortie HDMI, sortie composite, sortie audio numérique coaxiale |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 320 mm x 230 mm x 45 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctions principales | Lecture de DVD et CD, upscaling, fonction de lecture aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable selon le marché, consulter un réparateur agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des téléviseurs, idéal pour les films et la musique |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD-S1 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur DVD-S1 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-S1 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-S1 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI DVD-S1 PANASONIC
Le lecteur lit les DVD-Video dont l'étiquetteporte le code de zone «2» ou «ALL »
Beisiel:
Esembio:
Example :



Sehr geehrter Kunde
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant de brancher, demettre en route ou de régler ce produit, nous vous recommendons de dire ce mode d'emploi dans sa totalité. Veillez à conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Table des matieres
Guide de démarrage
Accessoires 2
Consignes de sécurité 3
Disques pouvant etre lus. 5
ÉTAPE 1 Raccordement à un téléviseur 6
ÉTAPE 2 La télécommande 7
Fonctionnement
Lecture facile 8
Lecture de disques MP3/JPEG 9
Fonctions pratiques 10
Affichage de I'etat de lecture en cours/Relecture rapide/
Saut d'environ 30 secondes vers l'avant/Zoom 10
Modification des séquences de lecture 11
Lectureprogrammée/Lecture aléatoire 11
Utilisation de l'affichage sur écran 12
Affichage sur écran 1 12
Affichage sur ecran 2 13
Modification des réglages du lecteur 14
Référence
Conseils pour creator des disques de données 16
Guide de dépannage 17
Maintenance 19
Spcifications 19
Index des fonctions principales.
Accessoires

Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Indiquez les numeros lors de vos commandes de pieces.
(Les numéros de produits sont exacts pour le mois de février 2006 mais ils sont susceptibles d'être modifiés.)
1 Telecommande (N2QAYB000014)
1 Cordon d'alimentation
2 Piles de télécommande
Remarque
- Le cordon d'alimentation fourni doit uniquement etre utilise avec ce lecteur. Ne l'utilisez avec aucun autre appareil.
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation d'un autre apparéil.
Consignes de sécurité
Situation
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Le boitier et d'autres composants pouraient être endommages, ce qui raccourcirait la durée de service du lecteur. Ne placez aucin object lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilise aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerais de provoquer une surcharge de l'appareil et un incendie. N'utilise aucune source d'alimentation CC. Vérifie soignement la source lorsque vous installez le lecteur sur un navire ou dans un autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Un branchement incorrect et un cordon endommagé peuvent provoquer un incédie ou un choc électrique. Évitez de tirer, de tordre ou de poser des objets lourds sur le cordon.
Saisissez fermement la fiche lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même, vous risquez un choc électrique. Ne manipuez pas la fiche avec les mains mouillées. Vous risquez un choc électrique.
Question étrangère
Évitez de faire tomber des objets métalliques à l'intérieur du lecteur, vous risque un choc électric qu ou un dysfonctionnement.
Evitez de renverser du liquide dans le lecteur, vous risquez un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si c'est le cas, débranchez immédiement le lecteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucin insecticide sur ou dans le lecteur. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Service
N'essayez pas de réparer vous-même cet apparéil. Si le son ne fonctionné plus, que des tímoins ne s'allument pas, que de la fumée sort de l' apparéil ou pour tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation/agréé. Si une personne non qualifiée tarde de le réparer, le démonter et le remonter, il y a un risque de chic électrique ou d'endommagement de l' apparéil.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le du secteur en cas de non-utilisation prolongée.
- Si vous voyagez ce symbole -
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils menagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récapétération et un recyclage appropriés, envoyez-les
Dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitemment. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des évventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des apparciels électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union Européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÉME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l'utilisation. Si vous constatiez une telle interférence, éloignez le
telephone mobile du produit.
L'appareil doit être place pres de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPERÉS.
| CAUTION | LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT STARE INTO BEAM,FDA 21CFR / Class II |
| CAUTION | VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN,AVOID EXPOSURE TO BEAM,IEC60825-1/Class 3b |
| ATTENTION | RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE,EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. |
| ADVARSE | SYNLIG OG USYNILIG LASERSTRALING VED ABBING,UNDG DAUGATTEILEF FOR STRALING. |
| VARIO | AVATA EASSA OLE ALTINA NAKYVAJ NA JAKMYATONLASERSATIYLILLE, ALA KATSO SATESEEN. |
| VARNING | SYNLIG OH OSYNILIG LASERSTRALING NAR DENNA DELXR OPNPAD, BETRAKTA EJ STRALEN. |
| ADVARSE | SYNLIG OG USYNILIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES,UNNGA EKSPONDERING FOR STRALEN. |
| VORSPECT | SICHTARE UND UNSCHTARE LASERSTRAHUNG, WENB ADECKUINGGEOFNET, NICHDT DEM STRAH, AUSSETZEN. |
| 注意 | 打开时有可见及不可见激光辐射,避免激光束照射。 |
| 注意 | 二三者之间可视及不可视都一光一光出来是不行的。 一光一光从头、触儿不几也无处走。” |
(À l'intérieur de l'appareil)

Disques pouvant etre lus
Disques vendus dans le commerce
| DisqueLogo | Identification dans ce mode d'emploi | Remarques |
| DVD matériel DVD VIDEO VIDEO | DVD-V | Disques de film et de musique de très bonne qualité |
| CD matériel COMPACT DISC SUPER VIDEO | VCD | Y compris les SVCD (conformément à IEC62107) |
| CD COMPACT DISC SUPER AUDIO | CD | Disques de musique |
Disques ne pouvant pas etre lus
DVD audio, DVD-RAM, Version 1.0 de DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CD Super Audio, disques WMA, disques video Divx, CD photo et « VCD Chaoji » disponibles dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
Décodeur intégré
Ce lecteur est équipé d'un décodeur Dolby Digital qui vous permet de dire les DVD portant cette marque.

DOLBY
DIG
ITAL
Ce lecteur n'est pas équipé d'un écodeur DTS.
Racordez ce lecteur à un apparéil équipé d'un écodeur DTS afin de pouvoir profiter du son DTS.
Disques enregistrés ( : Disponible, X : Non disponible)
| Disque Logo | Enregistré avec un nregistreur de DVD, etc. | Enregistré sur un ordinateur, etc. | Finalisation necessaire*3 | |
| DVD-V *1 | MP3 | JPEG | ||
| DVD-R/RW DVD R R4.7 DVD-R DL R R DL | ✓ | ✓ | ✓ | Nécessaire |
| ✓ | X | X | Nécessaire | |
| +R/+RW | (✓)*2 | X | X | Nécessaire |
| +R DL | (✓)*2 | X | X | Nécessaire |
| CD-R/RW*5 | X | ✓ | ✓ | Nécessaire*4 |
- La lecture des disques indiqués précédemment n'est pas toujours possible du fait du type de disque, de la qualité de l'enregistrement, de la méthode d'enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créé (→ page 16, Conseils pour creator des disques de données).
1 Disques enregistrés sur des enregistrateurs de DVD ou des camescopes DVD au format DVD video.
2 Enregistrées dans un format différent du format DVD video, certaines fonctions ne sont donc pas disponibles.
3 Une procédure permettant la lecture sur un appareil compatible. Pour lire un disque indiqué comme « Necessaire » sur ce lecteur, le disque doit d'abord être finalisé avec l'appareil avec lequel il a été enregistré.
4 Il est également possible de fermer la session.
*5 Ce lecteur peut également dire les CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD Video.
Precautions de manipulation
- Ne collez pas d'étiquettes ou d'adhésifs sur les disques (le disque risque de se voiler et de.devenir inutilisable).
- N'écrivez pas au stylo à bille ou tout autre marqueur sur la face imprimée.
- N'utilise pas de bombes de nettoyage, de benzène, de diluant, de liquides destinés à prévenir l'électricité statique ou tout autre solvant.
- N'utilisez pas de protection ou de cache inrayable.
-
N'utilisez pas les disques suivants :
-
Des disques portant des restes de colle d'adhésifs ou d'étiquettes retirees (disques loués, etc.).
- Des disques voilés ou fissurés.
- Des disques de forme irrégulière, en forme de coeur par exemple.
ÉTAPE 1 Raccordement à un téléviseur
- Évitez de placer le lecteur sur des amplificateurs ou sur un apparéil dégageant de la chaleur. La chaleur risque d'endommager l'appareil.
- Ne le raccordez pas par l'intermédiaire d'un magnétoscope. Du fait de la protection contre la copie, il est possible que l'image ne s'affiche pas correctement.
- Mettez tous les apparèils hors tension avant d'effectuer les raccordements et consultez les modes d'emploi respectifs.
Raccordez les fiches aux bornes de la meme couleur.

■ Profitez du son surround multicanal
Amplificateur avec decodeur intégré ou combinaison décodeur/amplificateur

Modifiez «DOWN SAMPLING», «DOLBY DIGITAL», «DTS» et «MPEG» ( page 15, Onglet «AUDIO»).
■ Branchez le cordon d'alimentation en dernier

ÉTAPE 2 La télécommande
■ Piles

- Insérez-les de manière à ce que les polarités (+ et -) correspondant à celles de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Nepas:
- utiliser ensemble des piles neuves et des piles usées.
- utiliser ensemble des types différents.
leschauffer ou lesexposer aune flamme. - les démonter ou lesmettre en court-circuit.
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganese. - utiliser des piles dont le revêtement est abimé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entrainer uneuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les éléments en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps. Rangez-les dans un endroit frais etASFRE.
■ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande (→ page 8), en évitant les obstacles et à une distance maximum de 7 m, directement en face du lecteur.
Lecture facile

Saut
- Appuyez sur [ɪˈkʌpər] pour sauter des chapitres ou des Plages.
Arret
Le point d'arrêt est mémORisé lorsque « RESUME STOP » s'affiche sur l'écran de votre téléviseur.
- Appuyez sur [+] (PLAY) pour reprendre la lecture au point d'arrêt.
- Appuyez sur [■] pour supprimer le point d'arrêt.

Recherche (pendant la lecture)
Ralenti (pendant une pause)
- Jusqu'à 5 niveaux
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour reprendre la lecture.
VCD Ralenti, vers l'avant uniquement
Pause
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Touche marche/veille (口 / I)
Appuyez sur cette touche pourmettre le lecteur en mode veille ou vice-versa.En mode veille,le lecteur consomme encore un peu d'énergie.
Témoin marche/veille (6)
Lorsque le lecteur est branché sur le secteur, ce témoin s'allume en mode veille et il s'éteint lorsque l'appareil est mis en marche.
- Les disques continuant de tourner tant que les menus sont affichés. Appuyez sur [ ] lorsque vous avez fini, afin de préserver le moteur du lecteur et l'écran de votre télévisueur.
- Il est possible que le nombre total de titres ne s'affiche pas correctement pour les +R/+RW.
Si vous rencontres des problèmes, reportez-vous au guide de dépannage (→ pages 17 et 18).
Image par image
(pendant une pause)
DVD-V VCD

VCD vers l'avant uniquement
Revenir à l'écran
précepted
RETURN

Menu de disque
TOP MENU

DVD-V
Affiche le menu supérieur d'un disque.
MENU

DVD-V
Affiche le menu d'un disque.
RETURN

VCD
avec commande de la lecture
Affiche le menu d'un disque.
Selectionner un élément sur l'écran
Sélectionner

Confirmer
Selectionner le numero
VCD avec commande de la lecture
- Pendant l'affichage du menu du disque, appuyez sur [FUNCTIONS] pour ouvrir l'affichage sur écran 1.
- Appuyez sur [▲▶] pour Sélectionner « 1~99 »
- Appuyez sur [▲▼] pour Sélectionner le nombre de piste et appuyez sur [ENTER].
Affichage de l'appareil principal
FL SELECT

Affichage du numero Affichage du temps
Pendant l'affichage du menu
Appuyez sur [▲▼▲▶] pour sélectionner un élément puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez cette étape s'il existe plusieurs niveaux.


Groupe (Dossier)*

Contenu MP3 (Fichier)*

Contenu JPEG (Fichier)*
-
Dans ce manuel, les fichiers sont considérés comme le contenu et les dossiers comme des groupes.
-
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.
- Appuyez sur [MENU] pour afficher/sorting de l'écran.
■ Sélectionner l'image dans le menu des vignettes JPEG
- Pendant l'affichage des images, appuyez sur [MENU] pour afficher les vignettes. Groupe et nombre
- Pour sélectionner une image dans un groupe
du groupe
Groupe et nombre de contenus
Appuyez sur [▲▼▲] pour Sélectionner l'image puis appuyez sur [ENTER].
Pour selectionner une image dans d'autres groupes
- Appuyez sur [▲] pour Sélectionner le nom du groupe.
- Appuyez sur [▲▶] pour Sélectionner le groupe et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [▲▼▲] pour sélectionner l'image et appuyez sur [ENTER].

Fonctions pratiques
QUICK OSD

Affichage de l'etat de lecture en cours
(affichage rapide sur I'ecran)
Appuyez sur [QUICK OSD].
![PANASONIC DVD-S1 - Appuyez sur [QUICK OSD]. - 1](/content/2020/04/56116/images/1e5cbdc56d7bf57bf0c44292ab4e17f2667e4c90373edbcc45b074320040882b.jpg)
- Pour sorting de l'écran, appuyez sur [QUICK OSD].
QUICK
REPLAY
![PANASONIC DVD-S1 - Appuyez sur [QUICK OSD]. - 2](/content/2020/04/56116/images/4fd4663a93f7e7d1bdf6d8c94620f674e03682872ee290f78adddef7092f24ba.jpg)
Relecture rapide
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoué peut s'afficher)
DVD-V (Sauf+R/++RW) VCD CD MP3
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour faire un saut d'environ 10 secondes vers l'arrête.
- Il est possible que cette fonction soit inopérante selon l'enregistrement du disque.
| M. SKIP | Saut d'environ 30 secondes vers l'avant |
| DVD-V (Sauf +R/++RW) |
Pratique lorsque vous poulez sauter les spots publicitaires, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur [M. SKIP].
- Il est possible que cette fonction soit inopérante selon la position de lecture.
ZOOM
![PANASONIC DVD-S1 - Pendant la lecture, appuyez sur [M. SKIP]. - 1](/content/2020/04/56116/images/43fefcaadad4c1ac84740f6f598c17497e5fea62a494c12744718b296d64005b.jpg)
Zoom DVD-V VCD JPEG
1. JPEG Appuyez sur [I].
2. Appuyez sur [ZOOM] pour selectionner le rapport de zoom.
![PANASONIC DVD-S1 - Appuyez sur [ZOOM] pour selectionner le rapport de zoom. - 1](/content/2020/04/56116/images/089ebd898c6eabea3d6e634f6423fe25605c5fa3e764313c3eade98f0eb37a3f.jpg)
par ex. VCD
![PANASONIC DVD-S1 - Appuyez sur [ZOOM] pour selectionner le rapport de zoom. - 2](/content/2020/04/56116/images/c2f91a9afb642e3752765cd3f05107adc7d12f6fbde626b1c67847db4e323902.jpg)
NORMAL
Modification des séquences de lecture

Lecture programmée (jusqu'à 20 éléments)
-
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner « ○○○ PROGRAM ».
-
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG, sélectionnez « MUSIC PROGRAM » pour les MP3 ou « PICTURE PROGRAM » pour les images JPEG. Vous ne pouvez pas avoir simultanément « MUSIC PROGRAM » et « PICTURE PROGRAM »

-
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un élément et appuyez sur [ENTER].
-
Répéteze cette étape pour programmer d'autres éléments.
- Pour sélectionner tous les éléments d'un disque, un titre ou un groupe, sélectionnez « ALL » et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez plusieurs fois sur [▲▼] pour passer à la page suivante ou précédente le cas échéant.
-
Appuyez sur [RETURN] pour revenir au menu précédent.
-
Appuyez sur [▶] (PLAY) pour lancer la lecture.
Effacement du programme
Appuyez sur [▶] puis appuyez sur [▲▼] pour Sélectionner l'élement et appuyez sur [RETURN].
Effacement du programme tout entier
Appuyez plusieurs fois sur [▶] pour sélectionner « CLEAR ALL » et appuyez sur [ENTER]. La programmation est également entièrement effacée lorsque le lecteur est mis hors tension ou que le tiroir du disque est ouvert.
Pour quitter l'écran de programmation
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].

-
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner « ○○○ RANDOM ».
-
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG, Sélectionnez « MUSIC RANDOM » pour les MP3 ou « PICTURE RANDOM » pour les images JPEG.

- MP3 JPEG
Uniquement lorsque le disque contient un groupe (dossier)
Appuyez sur [ ] pour SéLECTIONNER un groupe et appuyez sur [ENTER].
- "※" apparaitra en regard des groupes sélectionnés. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour le supprimer.
- Pour sélectionner plusieurs groupes, répétez cette étape.
-
Pour sélectionner tous les éléments d'un disque, sélectionnez « ALL »
-
Appuyez sur [▶] (PLAY) pour lancer la lecture.
Pour quitter l'écran de lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
«DTS» et «DTS Digital Out» sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets americains et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'une utilisation domestique ou à autres visualisations limitées, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Utilisation de l'affichage sur écran

1

Appuyez.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton : Affichage sur écran 1 Affichage sur écran 2 sortie ↑

2
Sélectionnez l'élement.

3
Sélectionner
Faites les réglages.

4
Appuyez pour sortir.
Les éléments affichés varient selon le type de logiciel.
Affichage sur écran 1
| Audio | Film Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner la bande sonore. VCD CD Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner «L», «R», «L+R» ou «L R». |
| Sous-titrage | Disques avec sous-titres Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner la langue des sous-titres ou sur «OFF». • Sur les +R/+RW, un nombre de sous-titre peut être indiqué pour des sous-titres qui ne sont pas affichés. |
| Angle | DVD-V avec plusieurs angles Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner l'angle. |
| RÉpéter | (Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher. JPEG : vous pouvez utiliser cette fonction même si le temps écoulé ne s'affiche pas.) 1. Appuyez sur [▲▼] pour Sélectionner un élément à répéter. 2. Répéter uniquement A-B Appuyez sur [ENTER] au point de début et de fin. • Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. |
| PBC | (→ page 9, Sélectionner le numéro) |
| Rotation | JPEG Pendant une pause, appuyez sur [▲▼] pour Sélectionner «0», «90», «180» ou «270». |
Affichage sur écran 2
| Surround avancé | Film avec 2 canaux ou plus Bénéciciez d'un effet de surround avec 2 enceintes avant. Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner l'élement. A.SURROUND1: Effet faisible A.SURROUND2: Effet moyen A.SURROUND3: Effet important OFF • Lors de l'utilisation de disques enregistrés en son surround, le son semble provenir des enceintes placées de chaque côte de vous. • La position d'écoute optimale se trouve à 3 ou 4 fois la distance entre les enceintes avant gauche et droite ou la largeur du télévisuer en cas d'utilisation de ses haut-parleurs. • N'utilise pas simultanément les effets surround d'un autre appareil. |
| Zoom | (→ page 10, Zoom) |
| Améli-ration des dialogues | DVD-V (Dolby Digital, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) Pour rendre les dialogues plus clairs dans les films Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner « ON ». ON OFF |
| Mode conversion | Si vous avez régile «VIDEO OUT (I/P) » sur «PROGRESSIVE» (→page 15, Onglet «VIDEO»), appuyez sur [▲▼] pour sélectionner la méthode de conversion des signaux de sortie progressifs, afin qu'ils correspondent au type de matériel. • Lorsque le tiroir est ouvert, le réglage indiquera AUTO ou AUTO1. Lors de la lecture de disques PAL AUTO: détecte automatiquement le film ou le contenu video et le convertit comme il faut. VIDEO: à sélectionner lors de l'utilisation de AUTO avec un contenu déformé. CINEMA: à sélectionner si les bords du film sont irréguliers ou approximatifs lorsque AUTO est sélectionné. Cependant, si le contenu video est déformé, comme sur l'illustration de droite, sélectionnez alors AUTO. Lors de la lecture de disques NTSC AUTO1 (normal): détecte automatiquement le film ou le contenu video et le convertit comme il faut. AUTO2: en plus de AUTO1, détecte automatiquement les contenus de film dont la vitesse de défillement est différente et les convertit. VIDEO: à sélectionner lors de l'utilisation de AUTO1 et AUTO2 avec un contenu déformé. | |
| Mode image | Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner le mode. NORMAL: images normales. CINEMA1: adoucit les images et améliore les détails dans les scènes sommes. CINEMA2: ravive les images et améliore les détails dans les scènes sommes. DYNAMIC: améliore le contraste pour des images très fortes. ANIMATION: ajusté à l'animation. | |
Modification des réglages du lecteur

1

Affiche le menu de configuration.
2

Sélectionnez l'onglet.
3
Selectionner

Sélectionnez l'élement.
4
Selectionner

Faites les réglages.
5

Appuyez pour sortir.
- Les réglages sont conservés même si vous mettez le lecteur en voille.
- Les éléments soulignés sont les réglages d'usine.
Onglet « DISC »
| SETTING STATE | Affiche le réglage actuel des éléments suivants |
| AUDIO Choisissez la langue audio. | ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL*1 OTHER ----*2 |
| SUBTITLE Choisissez la langue de sous-titrage. | AUTO*3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----*2 |
| MENUS Choisissez la langue pour les menus de disque. | ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----*2 |
| RATINGS Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD vidéo. | Réglage des niveaux (lorsque le niveau 8 est sélectionné). 0 LOCK ALL : pour empêcher la lecture de disques sans niveau de protection parentale. 1 à 7 : 8 NO LIMIT Lors du réglage d'un niveau de protection parentale, un écran de mot de passer s'affiche. Suívez les instructions à l'écran. N'oubliez pas votre mot de passer. Un écran de message s'affichera si un DVD vidéo dépassant le niveau de protection parentale est introduit dans l'appareil. Suívez les instructions à l'écran. |
| PASSWORD Modifiez le mot de passer pour « RATINGS » (→ci-dessus). | 1. Sélectionnez « CHANGE » et appuyez sur [ENTER]. 2. Saisissez le mot de passer actuel avec [▲▼] et [▷], puis appuyez sur [ENTER]. 3. Saisissez le nouveau mot de passer avec [▲▼] et [▷], puis appuyez sur [ENTER]. Si « VERIFY » s'affiche, veuillez vérifier le mot de passer et le saisir à nouveau. |
Onglet «VIDEO »
| SETTING STATE | Affiche le réglage actuel des éléments suivants |
| TV ASPECTChoisissez le réglage qui correspond à votre téléviseur et à vos préférences.Pour sélectionner l'affichage des images prévues pour les écrans 16/9ème sur un téléviseur 4/3. • 4:3PAN&SCAN • 4:3LETTERBOX • 4:3ZOOMPour sélectionner l'affichage des images prévues pour les écrans 4/3 sur un téléviseur 16/9ème. • 16:9 NORMAL • 16:9 SHRINK • 16:9 ZOOM | 4:3PAN&SCANLes côtés de l'image sont coupés afin de s'ajuster parfaitement à l'écran (sauf si le disque l'interedit).4:3LETTERBOXL'image est affichée en format 4/3.4:3ZOOMSi vous sélectionnez 4:3PAN&SCAN et que rien ne se produit, sélectionnez cette option et l'image s'affichera en 4:3PAN&SCAN.16:9NORMALÉtre l'image horizontallyment jusqu'à un rapport 16/9ème.16:9SHRINK Affiche une image avec un rapport 4/3 au centre de l'écran.16:9ZOOMAjuste la largeur horizontalte pour afficher une image plein écran avec un rapport 16/9ème. |
| TV TYPESélectionnez le réglage correspondant au type de téléviseur. | STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA |
| NTSC DISC OUTChoisissez la sortie PAL60 ou NTSC lors de la lecture de disques NTSC. | NTSC : Les signaux de sortie des disques NTSC restent du NTSC.PAL60 : Les disques NTSC s'affichent sur un téléviseur PAL. |
| STILL MODESpecifiez le type d'image à afficher en mode pause. | AUTOFIELD : L'image n'est pas floue mais sa qualité est inférieure.FRAME : La qualité de l'image est bonne mais elle peut être floue. |
| VIDEO OUT-SCART Choisissez le format du signal-video à�除ir des bornes SCART et COMPONENT VIDEO OUT (→ page 6). | VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT |
| VIDEO OUT (I/P) Sélectionnez uniquement « PROGRESSIVE » si vous raccordez un téléviseur prénant en charge les signaux progressifs. | INTERLACE PROGRESSIVE Lorsque vous sélectionnez « PROGRESSIVE», un message s'affichera sur l'écran. • Pour une sortie progressive, appuyez sur [▲], puis appuyez sur [ENTER]. • Appuyez sur [RETURN] pour annuler. |
Onglet «AUDIO »
| SETTING STATE | Affiche le réglage actuel des éléments suivants | |
| DOWN SAMPLING Vérifiez les limites d'entrée numérique de l'appareil que vous raccordez au moyen de la borne COAXIAL et Sélectionnéz la fréquence d'échantillonnage maximum de la sortie numérique PCM. | ON: Lors du raccordement à un apparéil qui prend en charge les fréquences de 44,1 ou 48 kHz. OFF: Lors du raccordement à un apparéil qui prend en charge les fréquences de 88,2 ou 96 kHz. • Les signaux des disques protégés en copie sont convertis en 48 ou 44,1 kHz. • Certains apparéils ne prennten pas en charge les signaux d'une fréquence d'échantillonnage de 88,2 kHz, même s'ils prennten en charge ceux de 96 kHz. Pour plus de détails, veuilliez consulter le mode d'emploi de l'apparéil à raccorder. | |
| DOLBY DIGITAL Avec des raccordements COAXIAL (→ page 7) | BITSTREAM PCM | Sélectionnez « BITSTREAM » si l' apparéil à raccorder peutdécoder les signaux bistream (forme numérique de signaux multicanaux). Sinon sélectionnéz « PCM » ou « OFF». (Si le signal bitstream est émis vers un apparéil sans décodeur, des niveaux élevés de bruit risquè d'être générés et d'endommager vos enceintes ou être préjudiciaibles à l'ouïe). |
| DTS Avec des raccordements COAXIAL (→ page 7) | BITSTREAM OFF | |
| MPEG Avec des raccordements COAXIAL (→ page 7) | BITSTREAM PCM | |
| DYNAMIC RANGE | ON: ajusté le son pour le rendre plus clair même lorsque le volume est faible en compressant la gamme des niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l'écoute en fin de soitée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital). OFF | |
Onglet « DISPLAY »
| SETTING STATE | Affiche le réglage actuel des éléments suivants |
| LANGUAGE | ENGLISH FRANÇAIS ESPÁÑOL DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI |
Onglet «OTHERS»
| SETTING STATE | Affiche le réglage actuel des éléments suivants |
| JPEG TIME | Pour modifier l'intervalle du diaporama1 SEC à 15 SEC (sur 1 unité)15 SEC à 60 SEC (sur 5 unités)60 SEC à 180 SEC (sur 30 unités)● « 3 SEC » est le paramètre d'usine. |
| FL DIMMER | BRIGHT DIM |
| Modifie la luminosité surl'afficheur de l'appareil. | AUTO : L'affichage est attenué mais il s'éclaircit lorsquevous utiliser le lecteur. |
| AUTO POWER OFF | ON : L'appareil se met en mode veille au boutd'environ 30 minutes en mode arrêt.OFF |
| DEFAULTS | RESETL'écran du mot de passer s'affiche si « RATINGS »(→page 14) est définii. Saisissez le même mot de passaevcac [▲▼] et [►], appuyez ensuite sur [ENTER], puiséteignez et rallumez l'appareil. |
1 La langue initialement désisie sur le disque est sélectionnée.
^2 Saisissez un numero de code en vous referant au tableau ( page 16).
*3 Si la langue seLECTIONnée pour « AUDIO » n'est pas disponible, des sous-titres s'affichent dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Modification des réglages du lecteur
Listedes codes delangue
| Abkhaze : | 6566 | Groenlandais : | 7576 | Polonais : | 8076 |
| Afar : | 6565 | Guarani : | 7178 | Portugais : | 8084 |
| Afrikaans : | 6570 | Gujarati : | 7185 | Quéchua : | 8185 |
| Albanais : | 8381 | Houssa : | 7265 | Rhéto-roman : | 8277 |
| Allemand : | 6869 | Hébreux : | 7387 | Roumain : | 8279 |
| Amharique : | 6577 | Hindi : | 7273 | Russe : | 8285 |
| Anglais : | 6978 | Hongrois : | 7285 | Samoan : | 8377 |
| Arabe : | 6582 | Indonésien : | 7378 | Sanscrit : | 8365 |
| Arménien : | 7289 | Interlingua : | 7365 | Scots Gaëlique : | 7168 |
| Assamais : | 6583 | Irlandsai : | 7165 | Serbe : | 8382 |
| Aymara : | 6589 | Islandsai : | 7383 | Serbo-croatie : | 8372 |
| Azerbaidjanais : | 6590 | Italien : | 7384 | Shona : | 8378 |
| Bachkir : | 6665 | Japonais : | 7465 | Sindhi : | 8368 |
| Basque : | 6985 | Javanais : | 7487 | Slovaque : | 8375 |
| Bengali ; bangla : | 6678 | Kannada : | 7578 | Slovène : | 8376 |
| Bhoutani : | 6890 | Kazakh : | 7575 | Somali : | 8379 |
| Biélorussce : | 6669 | Kirghiz : | 7589 | Souahéli : | 8387 |
| Bihari : | 6672 | Kurde : | 7585 | Soudanais : | 8385 |
| Birman : | 7789 | Laotien : | 7679 | Suédois : | 8386 |
| Breton : | 6682 | Latin : | 7665 | Tadjik : | 8471 |
| Bulgare : | 6671 | Lette, letton : | 7686 | Tagal : | 8476 |
| Cachemirien : | 7583 | Lingala : | 7678 | Tamoul : | 8465 |
| Cambodgien : | 7577 | Lituanien : | 7684 | Tatar : | 8484 |
| Catalan : | 6765 | Macédonien : | 7775 | Tchéque : | 6783 |
| Chinois : | 9072 | Malais : | 7783 | Telugu : | 8469 |
| Cingalais : | 8373 | Malayalam : | 7776 | Thai : | 8472 |
| Coréen : | 7579 | Malgache : | 7771 | Tibétain : | 6679 |
| Corse : | 6779 | Maltais : | 7784 | Tigrigna : | 8473 |
| Croate : | 7282 | Maori : | 7773 | Tonga : | 8479 |
| Danois : | 6865 | Marathe : | 7782 | Turc : | 8482 |
| Espagnol : | 6983 | Moldave : | 7779 | Turkmene : | 8475 |
| Espéranto : | 6979 | Mongol : | 7778 | Twi : | 8487 |
| Estonien : | 6984 | Nauri : | 7865 | Ukrainien : | 8575 |
| Feroïen : | 7079 | Néerlandais : | 7876 | Vietnamien : | 8673 |
| Fidjien : | 7074 | Népalais : | 7869 | Volapúk : | 8679 |
| Finnois : | 7073 | Norvégien : | 7879 | Wolof : | 8779 |
| François : | 7082 | Oriya : | 7982 | Xhosa : | 8872 |
| Frison : | 7089 | Ourdu : | 8582 | Yiddish : | 7473 |
| Gallicien : | 7176 | Ouzbek : | 8590 | Yoruba : | 8979 |
| Gallois : | 6789 | Pachto, pachtou : | 8083 | Zoulou : | 9085 |
| Géorgien : | 7565 | Pendjiabi : | 8065 | ||
| Grec : | 6976 | Persan : | 7065 |
Conseils pour creer des disques de données
| Format | Disque | Extension | Référence |
| MP3 | DVD-R/RW CD-R/RW | «.MP3» «.mp3» | • Fréquence d'échantillonnage : DVD-R/RW : 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz CD-R/RW : 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz • Cét apparéil n'est pas compatible avec les balises ID3. |
| JPEG | DVD-R/RW CD-R/RW | «.JPG» «.jpg» «.JPEG» «.jpeg» | • Des fischiers JPEG enregistrés avec une caméra numérique conforme au Standard DCF Version 1.0 sont affichés. - Les fischiers qui ont été modifiés,édités ou sauvégardés avec un logiciel de montage d'images ne s'afficheront peut-être pas. • Ce lecteur ne peut pas afficher des images animées, JPEG animées et d'autres formats équivalents, ni des images fixes autres que JPEG (par ex. TIFF), ni tire des images associées à un fisier audio. |
- Il peut exister des différences entre l'ordre de presentation de l'affichage sur écran et celui de l'écran d'ordinateur.
- Ce lecteur ne peut pas dire les fichiers enregistrés en écriture par paquets.
Nom des dossiers et des fichiers
(Les fichiers sont considérés comme le contenu et les dossiers comme des groupes dans ce lecteur.)
Au moment de l'enregistrement, précisez les noms de dossiers et de fichiers. Vous devriez utiliser des nombres formés du même nombre de chiffres, dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les dire (ela peut ne pas fonctionner parfois).
CD-R/RW
- Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 de la norme ISO9660 (sauf pour les formats étendus).
- Ce lecteur est compatible avec l'enregistrement multisession mais, en cas de nombreuses sessions, la lecture met plus de temps à commencer. Limitez au minimum le nombre de sessions pour évditer cela.

par ex. MP3
DVD-R/RW
- Les disques doivent être conformes à UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Cet apparéil n'est pas compatible avec l'enregistrement multisession. Seule la session par défaut s'affiche.
Guide de dépannage
Avant demander une réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un des points à vérifier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne résolvent pas le problème, veuillez contacter votre revendeur pour des instructions. (Les pages de références figurent entre parenthèses.)
Alimentation
| Pas d'alimentation. | • Insérez à fond le cordon d'alimentation dans la prise secteur. (7) |
| L'appareil se met automatiquement en mode veille. | • Lorsque « AUTO POWER OFF » est réglé sur « ON», l'appareil se met automatiquement en veille au bout de 30 minutes environ en mode arrêt. (15) |
Dysfonctionnement
| Toutes les touches sont inopérantes. | • Cet apparéil ne peut pas dire d'autres disques que ceux indiqués dans ce mode d'emploi. (5) • Il est possible que l' apparéil ne fonctionne pas bien du fait de la foudre, de l'électricité statique ou de tout autre facteur external. Éteignez l' apparéil puis remettez-le sur ON. Mettez alternatively l' apparéil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. • De la condensation s'est formée : attendez 1 heures ou 2 qu'elle s'évapore. |
| Les touches de la télécommande sont inopérantes. | • Assurez-vous que les piles sont correctement installées. (7) • Les piles sont épisées : remplacez-les par des nuves. (7) • Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande pour effectuer les commandes. (8) • Pour utiliser l'affichage sur écran, appuyez sur [▲▶] pour sélectionner l' éléments puis appuyez sur [▲▼] pour effectuer les régages. |
| Pas d'image ou de son. | • Vérifiez le raccordement video ou audio. (6, 7) • Vérifiez l'alimentation ou le réglage d'entrée de l' apparéil raccordé. |
| You've oublé votre mot de passer pour la protection parentale. Rétablissez tous les paramétres d'usine de l' apparéil. | • En mode arrêt, enlevez le disque puis appuyez de manière continue sur [▲] (PLAY) et [▲ OPEN/CLOSE] de l' apparéil, puis appuyez de manière continue sur [①/1] de l' apparéil jusqu'à ce que « INITIALIZED » disparaissée du téléviseur. Éteignez puis rallumez l' apparéil. Toutes les valeurs par défaut seront rétables. |
Commande spécifique impossible ou incorrecte
| La lecture met du temps à commencer. | • La lecture peut prendre du temps si une plage MP3 contient des données d'image fixe. Meme après le début de la plage, le temps de lecture affiché ne sera pas correct, mais cela est normal. |
| Les fonctions de programmation sont inopérantes. | • Ces fonctions sont inopérantes avec certains DVD gratuites. |
| Le menu n'apparait pas VCD avec commande de la lecture. | • Appuyez deux fois sur [■] puis appuyez sur [►] (PLAY). |
| La lecture ne commence pas. | Si le disque inclut des formats CD-DA et autres, la lecture n'est peut-être pas possible. |
| Pas de sous-titres. | Affichez les sous-titres. (12) |
| Dans la répétition A-B, le point B est automatiquement défi ni. | Lorsque la fin d'un élément est atteinte, elle est considérée comme le point B. |
| La lecture repétée est automatiquement annulée. | La répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. La répétition A-B peut être annulée lorsque vous appuyez sur [M. SKIP]. |
Image incorrecte
| Image distourdue. | • Assurez-vous que l'apparéil n'est pas raccordé par l'intémédiaire d'un magnétoscope. (6) • Vérifie qu'une sortie progressive n'a pas été sélectionnée lorsque le téléviser raccordé ne prend pas en charge les signaux progressifs. Appuyez de manière continue sur [RETURN] jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. Les valeurs reviennentron à « INTERLACE » |
| La taille de l'image ne correspond pas à celle de l'écran. | • Modifie « TV ASPECT » dans l'onglet « VIDEO ». (14) • Utilisez le téléviser pour modifier cette option. Si vous téléviser ne propose pas cette fonction, modifie « TV ASPECT ». (14) • Modifie le réglage du zoom. (10) |
| L'affichage du téléviseur n'est peut-être pas correct ou les couleurs apparaissent alterées. | • L'appareil et le téléviser utilisent des systèmes video différents. Utilisez un téléviser multi-système ou PAL. • Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à votre téléviseur. - Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. - Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 afin de les afficher sur un téléviseur PAL (« NTSC DISC OUT » dans l'onglet «VIDEO »). (14) |
| Le menu ne s'affiche pas correctement. | • Rétablissez le rapport de zoom sur « NORMAL ». (10) • Modifie « TV ASPECT » dans l'onglet «VIDEO ». (14) |
| Lors de la lecture de disques PAL, l'image est distourdue | • Réglez Mode conversion sur « AUTO ». (13) |
Védo à balayage progressif
| Une image fantôme apparait lorsque la sortie progressive est activée. | • Ce problème est dû à la méthode de montage ou au matériel utilisé sur le DVD video mais il devrait disparäître si vous utilisez la sortie entrelacée. Modifie « VIDEO OUT (I/P) » en « INTERLACE » dans l'onglet « VIDEO ». (15) |
| Les images ne sont pas au format de sortie progressive. | • Si l'appareil est raccordé au téléviseur par VIDEO OUT, la sortie est au format entrelacé. |
Son incorrect
| Distorsion sonore. | • Réglez Surround avancé sur « OFF». (13) |
| Les enceintes émettent un son spécifique. | • Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui n'est pas équipé d'un décodeur, assurez-vous de régler « MPEG » sur « PCM » dans « DOLBY DIGITAL » et « DTS » sur « OFF» dans l'onglet « AUDIO». (15) |
| Les effets sont inopérants. | • Les effets audio sont inopérants lorsque l'appareil émet des signaux bitstream depuis la borne COAXIAL. (7)• Certains effets audio sont inopérants ou attenués avec certains disques. |
Affichages du lecteur
| « noPLAy » | • Vous avez inséré un disque que l'appareil ne peut pas dire, insérez un disque compatible. (5) • Vous avez inséré un disque vierge. • Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé. (5) |
| « U11 » | • Le disque est peut-être sale. (19) • Vous n'avez pas bien inséré le disque : insérez-le correctement. (8) |
| « H □□ » □□ étant un nombre. | • Un problème est peut-être survenu. Le numéro qui suit le « H » varie selon l'état de l'appareil. Éteignez l'apparil puis remettez-le sur ON. Mettez alternatively l'apparil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. • Si le numéro de service ne disparait pas, notez ce numéro et contactez le personnel d'un centre de réparation/agréé. |
| « nodISC » | • Vous n'avez inséré aucun disque: insérez un disque. • Vous n'avez pas bien inséré le disque: insérez-le correctement. (8) |
Affichages du téléviseur
| « ERR H □□»□□ étant un nombre. | • Un problème est peut-être survenu. Le numéro qui suit le «H» varie selon l'état de l'appareil. Éteignez l'appareil puis remettez-le sur ON. Mettez alternatively l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le.• Si le numéro de service ne disparait pas, notez ce numéro et contactez le personnel d'un centre de réparation/agréé. |
| « ERR U11 » | • Le disque est peut-être sale. (19)• Vous n'avez pas bien inséré le disque : insérez-le correctement. (8) |
| « NODISC » | • Vous n'avez inséré aucune disque : insérez un disque.•若您 n'avez pas bien inséré le disque : insérez-le correctement. (8) |
| « ♂ » | • L'opération est interdite par l'appareil ou par le disque. |
| « THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION. » | • Vous pouvez uniquement dire des DVD video dont le code de zone est «2» ou «ALL » ou s'ilts ont plusieurs codes de zone pharmi lesquels figure «2». (Couverture) |
| « THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC. » | • Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé. (5)•若您 avez inséré un disque que l'appareil ne peut pas dire, insérez un disque compatible. (5)•若您 avez inséré un disque vierge. |
Enregistrement
| Impossible d'enregistre sur un apparéil d'enregistrement numérique. (Son incorrect enregistré.) | • Vous ne pouvez pas enregistrer des MP3. • Il n'est pas possible d'enregistrer les DVD protégés contre l'enregistrement numérique. • Il n'est pas possible d'enregistrer lesDVD si l' apparéil d'enregistrement ne prend pas en charge les signaux d'une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. • Effectuez les réglages suivants: - Surround avancé: OFF (13) - DOWN SAMPLING: ON (15) - DOLBY DIGITAL/MPEG: PCM (15) - DTS: OFF (15) |
Maintenance
Nettoyez cet apparéil avec un chiffon doux et sec
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant ou de benzène pour nettoyer cet apparéil.
- Avant d'utiliser un chiffon impregné d'une solution chimique, lisez soigneusement les consignes qui l'accompagnent.
- Il n'est, en général, pas nécessaire de nettoyer l'optique du capteur, bien que cela dépende de l'environnement de l'appareil.
- N'utilise pas de produits de nettoyage d'optique vendus dans le commerce car ils peuvent entrainer des problèmes de fonctionnement.
Nettoyez les disques
- Essuyez-les avec un chiffon humide puis séchez-les.


Spécifications
Système de signaux : PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement :
$$ + 5 \mathrm {a} + 3 5 ^ {\circ} \mathrm {C} $$
Plage d'humidité de fonctionnement :
5 à 90 % HR (sans condensation)
Disques acceptés (8 cm ou 12 cm):
(1) DVD (DVD video)
(2) DVD-R (DVD video, MP32.4, JPEG3.4)
(3) DVD-R DL (DVD video)
(4) DVD-RW (DVD video, MP32.4, JPEG3.4)
(5) +R / + RW (video)
(6) +R DL (video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, CD video, SVCD*1, MP3*2.4, JPEG*3.4)
Sortie video :
Niveau de sortie : 1 V c-à-c (75 Ω)
Borne de sortie: Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-video :
Niveau de sortie Y : 1 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie C: NTSC;0,286Vc-à-c(75Ω)
PAL;0,300Vc-à-c(75Ω)
Borne de sortie : AV
Sortie video composantes :
[NTSC : 525 (480)p/525 (480)i, PAL : 625 (576)p/625 (576)i]
Niveau de sortie Y : 1 V c-à-c (75 Ω)
P_B niveau de sortie: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
PR niveaude sortie: 0,7Vc-à-c(75Ω)
Borne de sortie : Prise à broche
(Y:vert, P_B :bleu, P_R : rouge) (1 système)
Sortie video RGB :
Niveau de sortie R: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie G: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie B: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Borne de sortie : AV
Sortie audio :
Niveau de sortie : 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie : Prise à broche/AV
Nombre de bornes : 2 canaux : 1 système
Performance audio :
Réponse en fréquence :
DVD (audio linéaire) :
4 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
CD Audio : 4 Hz à 20 kHz
Rapport S/B :
CD Audio : 115 dB
Gamme dynamique :
DVD (audio linéaire) : 92 dB
CD Audio : 90 dB
Distorsion harmonique totale :
CD Audio : 0,003 %
Sortie audio numérique :
Sortie numérique coaxiale: Prise à broche
Capeur :
Longueur d'ondes : 653 nm/790 nm
Puissance laser : CLASSE 1/CLASSE 3A
Alimentation :
Consummation :
CA 230 V, 50 Hz
Consommation en mode veille :
10 W
Dimensions (L x P x H): 360 mm x 251 mm x 43 mm
Poids : environ 1,8 kg
Remarque
Ces caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
1 Conformément à IEC62107
2 MPEG-1 Couche 3, MPEG-2 Couche 3
3 Exif Ver 2.1 Fichiers ligne de base JPEG
Résolution des images : entre 320 × 240 et 6144 × 4096 pixels (le sous-échantillonnage est de 4:2:2 ou 4:2:0)
4 Nombre maximum combiné total de contenus et groupes audio et image reconnaissables : 1000 contenus audio et image et 256 groupes.
Index des fonctions principales (Les pages de références figurent entre parenthèses.)

Anzeige der gegenüber Wiedergabeart (10)
Visualità le condizioni della riproduzione corrente (10)
Affiche de l'état de lecture en cours (10)
Ändern des Gerätedisplays (9)
Modifica la visualizzazione dell'apparecchio (9)
Modifie l'afficheur de l'appareil (9)
Saute environ 30 secondes vers l'avant (10)
Saute environ 10 secondes vers l'arrière (10)