PANASONIC DVD-S1 - Lettore dvd

DVD-S1 - Lettore dvd PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVD-S1 PANASONIC in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC DVD-S1 - page 20
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DVD-S1 PANASONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVD-S1 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVD-S1 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE DVD-S1 PANASONIC

Illettore riproduced DVD-Video contrassegnati con etichette contenti il numero regione "2" o "ALL".

Code de zone

Grazie per aver acquistato quello prodotto. Prima di esquirei i collegamenti, far funzionare o regolare quello prodotto, la preghiamo di leggere integralmente le istruzioni. Conservi il presente manuale per riferimento futuro.

Indice

Operazioni preliminari

Accessor . 2

Precauzioni di sicurezza 3

Dischi riproducibili 5

STEP 1 Collegamento al tevisore. 6

STEP 2 II telecomando

Operazioni

Riproduzione di base 8

Riproduzione di dischi MP3/JPEG 9

Funzionalità utili 10

Visualizzazione delle condizioni di riproduzione corrente/Ripetizione rapida/

Salto in avanti di circa 30 secondi/Zoom 10

Modifica delle sequenze di riproduzione 11

Riproduzione programmata/Riproduzione random 11

Utilizzato dei menu a schermo 12

Menu a schermo 1 12

Menu a schermo 2 13

Modifica delle impostazioni dellettore 14

Riferimenti

Consiglio per creare dischi di dati 16

Guida alla risoluzione dei problemi 17

Manutenzione 19

Caratteristica tecniche 19

Indici delle principali funzioni. Retrocopertina

Accessori

PANASONIC DVD-S1 - Accessori - 1

Controllare e identificare gli accessori forniti.

Quando si richiede una parte di ricambio,utilizzare il numero relativo.

(Numeri di prodotti corretti in data febbraio 2006. I numero sono soggetti a modifiche).

1 Telekomando (N2QAYB000014)
1 Cavo di alimentazione CA
2 Batterie del telecomando

Nota

  • Il cavo dell'alimentazione CA incluso deve essere utilizzato solo con quello apparecchio. Non utilizzare con altre apparecchiature.
  • Non usare un cavo di alimentazione CA appartenente ad un'altra appearecchiatura.

Precauzioni di sicurezza

Colloczione

Collocare l'apparecchio su una superficie pianza; non esporre alla luce solare diretta, ad alte temperature, a umidità elevata e a vibrazioni eccessive. Queste condizioni sono danneggiare la struttura esterna e altri componenti, abbreviando di consegenza la durata dell'apparecchio. Non porre oggetti pesanti sopra l'apparecchio.

Tensione

Non utilizzato sorgenti di alimentazione ad alta tensione, che sono sovraccaricare l'apprecchio e provocare incendi.

Non utiliserune sorgente di alimentazione CC. Verificare attentamente la sorgente quando si configura l'apparecchio su un'imbarcazione o altri luogo dove si usa CC.

Cavo di alimentazione CA

Verificare che il cavo dell'alimentazione CA via collegato correttamente e non sua danneggiato. Un collegamento inidoneo e danni al cavo posso provocare incendi o scosse elettriche.

Non tirare, piegare o porre oggetti pesanti sul cavo. Quando si disinserisce il cavo, afferrare saldamente la presa. Se il cavo dell'alimentazione CA viene tirato, cui causare scosse elettriche.

Non toccare la presa con mani non asciutte. Tale comportamento cui cause sccesse elettriche.

Materiale estraneo

Evitare che oggetti metallici si introducano nell'apparecchio. Tale evenienza può causare scosse elettriche o problemi di funzionamento.

Evitare la penetrazione di liquidi nell'apparecchio. Tale evenienza può causare scossete elettriche o problemi di funzionamento. Nel casocision avvenisse, disinserire immediatamente l'apparecchio dall'alimentazione e contattare il proprio rivenditore.

Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'apparecchio. I gas infiammabili eventuallymente contentuti, se spruzzati nell'apparecchio, possocono prendere fuoco.

Assistenza

Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il suono si interrompe, le spie non si accendono, appeare del fumo o si verifica qualsiassi altri problema non previsto nelle presenti istruzioni, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. Se l'apparecchio viene riparato, smontato e rimontato da personale non qualificato, possono verificarsi scosse elettriche e danni all'apparecchio.

Per protrarre la durata dell'apparecchio, disinserirlo alla sorgente dell'alimentazione se non viene utilizzato per un periodo prolongato.

-Se vedete quello simbolo-

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

PANASONIC DVD-S1 - Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) - 1

Questo significato sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significata che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare quosti prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno

accettati gratuitoamente. In alternatively, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di quello prodotto contribuire a far risparmiare prezioso risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di quello materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea

Questo symbolo è valido solo nell'Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodolo corretto di smaltimento.

ATTENZIONE!

QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.

L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSITIZONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.

ATTENZIONE!

  • PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
  • NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITA CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
  • NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
    DISFARSIDELLEPILERISPETTANDOL'AMBIENTE.

Questa unità deve essere sistematica vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.

Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, augmentare la distance tra quello prodotto e il cellulare.

QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.

CAUTIONLASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT STARE INTO BEAN.FDA 21 CFR / Class II
CAUTIONVISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVAIL EXPOSURE BY CLASS III.IEC6805-1 / Class 3b
ATTENTIONRAYONMENT LASER VISIBLE ET INVERSE EN CAS D'OUTERVTURE, EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVERSESYNIGO OG USYNLIG LASERSTRALINGved ABNING, UNDAG UDS/ETESEEFRE FOR STRALING.
VARIOAVATA ESSA OLE TALTINA NAKYVAJA JA NAKYMATON, LASERSTATIYILLE, ALA KATSO SATESEEN.
WARNINGSYNIGO OCH OSYNLIG LASERSTRALINGNAR DENNA DEL XR COPPAAD, BRETAKTA EU STRALEN.
ADVERSESYNIGO OG USYNLIG LASERSTRALINGNAR DEKSEL APNES, UNNSA EXPONIERINGNAR.
VORSPECTLIGHTBARE UND UNSHCTBARE LASERSTRALING, WENB ADECKUNG GOFAPESATIYELLE, ALA KATSO SATEZEN.
注意打开时有可见及不可见激光辐射。避免激光束照射。
注意二元之和已可视及不可视视一—光出是水。 比之一来比之,颜色一样,比之比之。RQLCA0141

(All'internodel prodotto)

Disco LogoIndicato nelle seguenti istruzioni conOsservazioni
DVD-Video VIDEO VIDEO VIDEODVD-VDischi per film e musica di alta qualità
Video CD COMPACT DISC SUPER VIDEOVCDCompreso SVCD (Conforme a IEC62107)
CD COMPACT DISC SUPER AUDIOCDDischi per musica

Dischi non riproducibili

DVD-Audio, DVD-RAM, Versione 1.0 di DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Dischi WMA, Dischi Divx Video, Photo CD e "Chaoji VCD" disponibili in commercio, compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi a IEC62107.

■ Decodificatore incorporado

Questo apparecchio è dotato di un decodificatore Dolby digital, che consente di riproduire DVD con questo significolo.

PANASONIC DVD-S1 - ■ Decodificatore incorporado - 1

DOLBY

DIGITAL

Questa unità non dispone di decoder DTS.
Per ascoltare audio DTS, collegare quest'unità a un apparecchio dotato di decoder DTS.

Dischi registrati ( :Disponibile, X :Non disponibile)

Disco LogoRegistato su registraratore video DVD, ecc.Registato su personal computer, ecc.Necessità di finalizzare*3
DVD-V *1MP3JPEG
DVD-R/RW DVD R R 4.7 R WNecessario
DVD-R DL DVD R R DLXXNecessario
+R/+RW(✓)*2XXNecessario
+R DL(✓)*2XXNecessario
CD-R/RW*5XNecessario*4
  • Non sempre potrebbe essere possibile riproduire i dischi indicati sopra, a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metod di registrazione e della modalità di creazione dei file ( paglia 16, Consiglio per creare dischi di dati).
    1 Dischi registrati su registratori video DVD o videocamerae DVD utilizzato il formato DVD-Video.
    2 Registrato con un formato diverso dal formato DVD-Video, pertanto è impossibile utilizzato alcune funzionalità.
    3 Un processo che consente la riproduzione su apparecchiatura compatibile. Per riproduire un disco definito "Necessario" qusto apparecchio, occorre prima finalizararlo sul dispositivo sul quale è stato registrato.
    4 Funzioneraanche la chiusura della sessione.
    *5 La presente unità pou riproduire ancche CD-R/RW registrati nel formato CD-DA o Video CD.

Precauzioni di impiego

  • Non applicare etichette o adesivi sui dischi (tale azione può deformare e renderere inutilizzabile il disco).
  • Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna a sfera o altri strumento di scrittura.
  • Non utilizzato spray detergenti, benzina, diluenti, liquidi antistatici o agli altri tipo di solvente.
    Nonutilizzare protezioni o coperchi antigraffio.
  • Non utilizzato i seguenti dischi:
  • Dischi con trace di collante di adesivi o etichette rimesse (dischi noleggiati, ecc.).
  • Dischi gravamente deformati o incrinati.
  • Dischi con forma irregularare, ad esempio di cuore.

STEP 1 Collegamento al tevisore

Non porre l'apparecchio sopra amplificatori o apparecchiature che possono scaldarsi. Il calore cui danneggiare l'apparecchio.
Non collegare atraverso il registraratore di videocassette. A causa della protezione contro le copie illecite, è possible che l'immagine non appaia in modo corretto.
- Prima del collegamento, disinserire tutte le apparecchiature e leggere le relative istruzioni operative.
- Collegare i terminali in base allo stesso colore.

PANASONIC DVD-S1 - STEP 1 Collegamento al tevisore - 1

Utilizzare il suono surround multicanale

Amplificatore con decodificatore incorpato o insieme decodificatore-amplificatore

PANASONIC DVD-S1 - Utilizzare il suono surround multicanale - 1

Modificare "DOWN SAMPLING", "DOLBY DIGITAL", "DTS" e "MPEG" ( pagina 15, Scheda "AUDIO").

■ Collegare per ultimo il cavo dell'alimentazione CA

PANASONIC DVD-S1 - ■ Collegare per ultimo il cavo dell'alimentazione CA - 1

STEP 2 II telecomando

Batterie

PANASONIC DVD-S1 - Batterie - 1

  • Inserire i poli (+ and -) in modo che correspondano a quelli del telecomando.
    Non usare pile ricaricabili.

Évietato:

  • mettere insieme batterie nuove e vecchie.
  • utilizzare tipi diversi contemporaneamente.
    scaldare o esporre a fiamme.
  • smontare o cortocircuitare.
  • tentare di ricaricare pile alcaline o al manganese.
  • utilizzare batterie con copertura danneggiata.

Un impiego scorretto delle batterie può determinare fuoriuscite di elettroliti in grado di danneggiare le parti che vengono aicontatto con il liquido, con la possibilità di causare incendi.

Togliere le batterie, se si prevede che il telecomando non sare utilizzato per un periodo prolongato. Conservare in luogo fresco e non esporto alla luce.

Utilizzo

Mirare al sensore del telecomando ( paglia 8), evitando gli ostacoli, ad un raggio massimo di 7 m direttamente di fronte all'apparecchio.

PANASONIC DVD-S1 - Utilizzo - 1

Salto

  • Premere [▶▶▶] per saltare capitoli o brani.

Arresto

Se sulla schermo del televisione apparse "RESUME STOP", la positioninge viene memorizzata.

  • Premere [▶] (PLAY) per riprendere.
  • Premere [■] per cancellare la posizione.

PANASONIC DVD-S1 - Arresto - 1

Ricerca (durante la riproduzione)

Fino a 5 passi
- Premere [▶] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
VCD Avanzamento rallentato, solo in avanti

Pausa

  • Premere [▶] (PLAY) per riavviare la riproduzione.

Interruttorestandby/attivo (念 / 1)

Premere per commutare l'apparecchio alla modalità attiva a standby e viceversa. In modalità standby, l'apparecchio continua a consumare una quantità ridotta di corrente.

Indicatore standby/attivo (

Se l'apparecchio è collegato all'alimentazione di rete CA,QLsta spia si illumina in modalità standby e si spegne quando si accende I'apparecchio.

  • Mentre vengono visualizzati i menu, i dischi continuano a girare. Per preservare il motore dell'apprecchio e lo schermo del teilevisore, al termine della riproduzione premere [■].
  • É possible che il numero di titoli totali non sia visualizzato correttamente su +R/+RW.

Se si verificano dei problemi, consultare la guida per la risoluzione dei problemi
() page 17, 18).

Fotogramma per fotogramma

(durante la停下a)

DVD-V

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 1

VCD

solo in avanti

Tornare alla schermata precedente

RETURN

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 2

Menu dischi

TOP MENU

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 3

DVD-V

Mostra un menu superiore dischi

MENU

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 4

DVD-V

Mostra un menu dischi.

RETURN

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 5

VCD

con controllo riproduzione

Mostra un menu dischi.

Selezione voce a schermo

Selectionare

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 6

Registrar

Selezione numero

VCD

con controlo coproduzione

  1. Mention viene visualizzato Italian menu dischi, premere [FUNCTIONS] per vedere il menu a schermo1.
  2. Premere [ ] per selezionare 1 99
  3. Premere [▲▼] per selezionare il numero del brano; quindi premere [ENTER].

Visualizzazione unità principale

FL SELECT

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 7

Visualizzazione numero Visualizzazione ora

Mentre è visualizzato il menu

Premere [▲▼▲▶] per selezionare una voce; quindi premere [ENTER].

Ripetere Anything passaggio, se esistono più livelli.

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 8

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 9

Gruppo (Cartella)*

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 10

Conteno MP3 (File)*

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 11

ContenuTo JPEG (File)*

  • Nelle presenti istruzioni, i file sono considerati contenuti e le cartelle sono considerati gruppi.
  • Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
  • Premere [MENU] per visualizzare/uscire alla schermata.

■ Selezionare l'immagine nel menu miniature JPEG

  1. Mention sono visualizzate le immagini, premere [MENU] per vedere le miniature. Gruppo e numero
  2. Per selezionare un'immagine in un

gruppo

Premere [▲▼▲] per selezionare l'immagine;\ quindi premere [ENTER].

Per selezionare un'immagine in altri gruppi

  1. Premere [▲] per selezionare il nome del gruppo.
  2. Premere [▲▶] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
  3. Premere [▲▼◆] per selezionare l'imagine e premere [ENTER].

PANASONIC DVD-S1 - Indicatore standby/attivo ( - 12

Funzionalità utili

QUICK OSD

PANASONIC DVD-S1 - Funzionalità utili - 1

Visualizzazione delle condizioni di riproduzione corrente (Visualizzazione rapida a schermo)

PANASONIC DVD-S1 - Visualizzazione delle condizioni di riproduzione corrente (Visualizzazione rapida a schermo) - 1
Premere [QUICK OSD].

  • Per uscire alla schermata, premere [QUICK OSD].

QUICK

REPLAY

PANASONIC DVD-S1 - Visualizzazione delle condizioni di riproduzione corrente (Visualizzazione rapida a schermo) - 2

Ripetizione rapida

(Solo quando è possible visualizzare il tempo di riproduzione trascorso)

DVD-V (Tranne + R/++ RW) VCD CD JPEG

Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di circa 10 secondi.

  • É possibile che non funzioni, in base alla registrazione del disco.

M. SKIP

PANASONIC DVD-S1 - Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di circa 10 secondi. - 1

Salto in avanti circa 30 secondi

DVD-V (Tranne + / + RW)

Pratico quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.

Durante la riproduzione, premere [M. SKIP].

  • É possibile che non funzioni, in base alla posizione di riproduzione.

ZOOM

PANASONIC DVD-S1 - Durante la riproduzione, premere [M. SKIP]. - 1

Zoom DVD-V VCD JPEG

1. JPEG Premere [I].

  1. Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto zoom.

PANASONIC DVD-S1 - JPEG Premere [I]. - 1

ad es.

VCD

PANASONIC DVD-S1 - JPEG Premere [I]. - 2

NORMAL

Modifica delle sequenze di riproduzione

PLAY MODE

PANASONIC DVD-S1 - Modifica delle sequenze di riproduzione - 1

Riproduzione programmata (fino a 20 elementi)

1. Durante l'arresto, premere più volte [PLAY MODE] per selezionale

"OOO PROGRAM".

  • Quando si riproduze un disco contente sua dati MP3 che dati JPEG registrati, selezionare "MUSIC PROGRAM" per MP3 o "PICTURE PROGRAM" per immagini JPEG. Non è possible impostare sua "MUSIC PROGRAM" che "PICTURE PROGRAM".

PANASONIC DVD-S1 - "OOO PROGRAM". - 1
ad es. DVD-V

2. Premere [▲▼] per selezionare una voce;\ quindi premere [ENTER].

  • Ripetere quello passaggio per programmare altri volte.
  • Per selezionare tutte le voci di un disco, titolo o gruppo, selezionare "ALL" e premere [ENTER].
  • Premere più volte [▲▼] per passare alla pagingassuccessiva o eventually alla precedente.
  • Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.

PANASONIC DVD-S1 - Premere [▲▼] per selezionare una voce;\ quindi premere [ENTER]. - 1

3. Premere [▶] (PLAY) per avviare la riproduzione.

Cancellazione della programmazione

Premere [▶]; quandrie premere [▲▼] per selezionare la你可以 e premere [RETURN].

Cancellazione dell'intera programmazione

Premere più volte [+] per selezionare "CLEAR ALL", quand preme [ENTER]. L'intero programma viene cancellato andere quando si spegne l'unità o si après il cassetto del disco.

Per uscire alla schermata del programma

Premere piu volte [PLAY MODE].

PLAY MODE

Riproduzione random

CD

VCD

MP3

JPEG

(fino a 20 brani)

(fino a 24 gruppi/999ftenuti)

1. Durante l'arresto, premere più volte [PLAY MODE] per selezionare "O O O RANDOM".

  • Quando si riproduce un disco contente sua dati MP3 che dati JPEG registrati, selezionare "MUSIC RANDOM" per MP3 o "PICTURE RANDOM" per immagini JPEG.

PANASONIC DVD-S1 - Durante l'arresto, premere più volte [PLAY MODE] per selezionare "O O O RANDOM". - 1
ad es.

2. MP3 JPEG

Solo se il disco ha un gruppo (cartella)

Premere [ ] per selezionare un gruppo; quindi premere [ENTER].

  • Il symbolo “*” viene visualizzato accanto ai gruppi selezionati. Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
  • Per selezionare piu gruppi, ripetere quello passaggio.
  • Per selezionare tutti gli elementi di un disco, selezionare "ALL".

3. Premere [▶] (PLAY) per avviare la riproduzione.

Per uscire alla schermata di riproduzione casuale

Premere piu volte [PLAY MODE].

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il significato doppia D sono marchi depositati di Dolby Laboratories.

"DTS" e "DTS Digital Out" sono marchi depositati di Digital Theater Systems, Inc.

Questo prodotto incorpora Tecnologia protetta da copyright, tutelata da attestazioni di metodo di determinati brevetti e altri diritti di propietà intellettuale USA di Macrovision Corporation e di altri titolari di diritti. L'utilizzo di tale Tecnologia con protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è destinato all'impiego domestico e altri usi di visione limitati, a meno che non sia diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. É vietata la ricerca del segreto di fabbricazione e lo smontaggio.

Utilizzato dei menu a schermo

PANASONIC DVD-S1 - Utilizzato dei menu a schermo - 1
1

PANASONIC DVD-S1 - Utilizzato dei menu a schermo - 2

Premere.

Ogni volta che si preme il pulsante:
Menu a schermo 1 → Menu a schermo 2 → uscita

PANASONIC DVD-S1 - Utilizzato dei menu a schermo - 3
2

Selezionare I'oggetto.

PANASONIC DVD-S1 - Utilizzato dei menu a schermo - 4
3
Selectionare

Effettuare le impostazioni.

PANASONIC DVD-S1 - Utilizzato dei menu a schermo - 5
4

Premere per uscire.

Le voci visualizzate possono variare in funzione del tipo di software.

Menu a schermo 1

JAudioFilm Premere [▲▼] per selezionare la colonna sonora. VCD CD Premere [▲▼] per selezionare “L”, “R”, “L+R”o “L R”.
SottotitoliDischi con sottotitoli Premere [▲▼] per scegliere la lingua dei sottotitoli oppure “OFF”. • Su +R/+RW, è possible che appaia un numero di sottotitolo per i sottotitoli non visualizzati.
AngolazioneDVD-V con angolazioni multiple Premere [▲▼] per selezionare l'angolazione.
RIPETERESoltanto quando viene visualizzato il tempo digettura trascorso. JPEG è possibile utilizzarloanche se il tempo trascorso non è visualizzato.) 1.Premere [▲▼] per selezione una voce da ripetere. 2.Solo ripetizione di A-B Premere [ENTER] nei punti iniziale e finale. Premere di nuovo [ENTER] per annullare.
PBC(→一页a 9,Selezione numero)
RuotareJPEGDurante la pausa, premere [▲▼] per selezioneare “0”, “90”,“180”o“270”.
Surround avanzatoFilmati con 2 o più canali Per ottener e l'effetto surround quando si usano 2 altoparlanti anteriors. Premere [▲▼] per selezionare l'oggetto. A.SURROUND1: Effetto leggero A.SURROUND2: Effetto medio A.SURROUND3: Effetto forte OFF • Quando si usano dischi registrati con il suono surround, il santro社会发展 provenire da entrambi i lati dello spettatore. • La posizione ottimale èEDI a 3-4 volte la distanza tra gli altoparlanti anteriors sinistro e destro o l'ampiezza del televisore, se si utilizzato gli altoparlanti del tevisore. • Non utilizzare in combinazione con gli effetti surround di altre apparecchiatura.
Zoom(→ paglia 10, Zoom)
Dialogue enhancerDVD-V (Dolby Digital, MPEG, a 3 o più canali, con il dialogo registrato nel canale centrale) Per rendere più agevole l'ascolto dei dialoghi nei film Premere [▲▼] per selezionare “ON”. ON OFF
Modalitàtrasferi-mentoSe è stato impostato "VIDEO OUT (I/P)" su "PROGRESSIVE"(→ paglia 15, Scheda "VIDEO"), premere [▲▼] per selezione il metod di conversione per uscita progressiva, in corrispondenza con il tipo di materiale.● quando l'alloggiamento è aperto, l'impostazione torna su AUTO o AUTO1.Quando si riproducono dischi PALAUTO: Rileva automaticamente il contento del film e del video, convertendolo nel modo appropriato.VIDEO: Selezionale quando si utilizza AUTO e il contenturo risulta distorto.CINEMA: Selezionale esta opzione, se i contorni del contento del film risultano dentellati o imprecisi ed è stato selezionato AUTO. Tuttavia, se il contentuto del video è distorto come nell'illustrazione a destra, selezionare AUTO.Quando si riproducono dischi NTSCAUTO1 (normale): Rileva automaticamente il contento del film e del video, convertendolo nel modo appropriato.AUTO2: In aggiunta ad AUTO1, rileva automaticamente il contento del film con diverse velocità di fotogramma, convertendolo nel modo appropriato.Video: Selezionale quando si usa AUTO1 e AUTO2, e il contenturo risulta distorto.
ModalitàimmaginePremere [▲▼] per selezionare la modalità.NORMAL: Immagini normali.CINEMA1: Rende più morbide le immagini e miglioria i dettagli nelle scene buie.CINEMA2: Rende più nitide le immagini e miglioria i dettagli nelle scene buie.DYNAMIC: Migliora il contrasto per ottenere immagini intense.ANIMATION: Adatto ai cartoni animati.

Modifica delle impostazioni dellettore

PANASONIC DVD-S1 - Modifica delle impostazioni dellettore - 1

1

PANASONIC DVD-S1 - 1 - 1

Visualizza il menu di Configurazione.

2

PANASONIC DVD-S1 - 2 - 1

3

PANASONIC DVD-S1 - 3 - 1

4

PANASONIC DVD-S1 - 4 - 1

5

PANASONIC DVD-S1 - 5 - 1

Premere per uscire.

  • Le impostazioni restano immutateanche se si commuta l'appareccchio in standby.
    Le voci sottolineate sono quelle preimposte in fabbrica.

Scheda "DISC"

SETTING STATEVisualità l'impostazione corrente delle voci segunti
AUDIO Scegliere la lingua dell'audio.ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL*1 OTHER ----*2
SUBTITLE Scegliere la lingua dei sottotitoli.AUTO*3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----*2
MENUS Scegliere la lingua per i menu dischi.ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----*2
RATINGS Impostare un livello di valori relativi per limitare la riproduzione di DVD-Video.Valori relativi di impostazione ( quando è selezionato il livello 8)0 LOCK ALL: Per impedire la riproduzione di dischi allaenza livelli di valori relativi.Da 1 a 78 NO LIMIT Quando si imposta un livello di valori relativi, appara una schermata per la password.Seguire le istruzioni a schermo.Non dimincare la password.Se verrà inserito nell'apprecchio un DVD-Video che supera i valori relativi, apparità una schermata con un messaggio.Seguire le istruzioni a schermo.
PASSWORD Modificare la password per "RATINGS" (→ sopr).1. Selezionare "CHANGE" e premeire [ENTER].2. Inserire la password attuale con [▲▼] e [▷], quando premere [ENTER].3. Inserire la nuova password con [▲▼] e [▷], quando premere [ENTER].Se appeare "VERIFY", verificare la correttezza della password e ridigitarla di nuovo.

Scheda "VIDEO"

SETTING STATEVisualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti
TV ASPECT Scagliere l'impostazione corrispondente al proprio teilevore e alle proprie preferenze. Per selezione are la modalità di visualizzazione delle immaginadiatte agli schermi con lavorato 16:9 su schermi di un teilevore con lavorato 4:3. • 4:3PAN&SCAN • 4:3LETTERBOX • 4:3ZOOM Per selezione are la modalità di visualizzazione delle immaginadiatte gli schermi con lavorato 4:3 su schermi di un teilevore con lavorato 16:9. • 16:9NORMAL • 16:9SHRINK • 16:9ZOOM4:3PAN&SCAN I lati dell'imagine vengono tagliati per riempire lo schermo (a meno che il disco non lo permetta). 4:3LETTERBOX L'immagine appara in stile letterbox. 4:3ZOOM Se si selezione 4:3PAN&SCAN e non si riscontra alcun effetto, selezionare那一 stà opizione e l'imagine verrà visualizzata in 4:3PAN&SCAN. 16:9NORMAL Allunga orizzontalmente l'imagine con rapporto di lavorato 16:9. 16:9SHRINK Visualizza un immagine con rapporto di lavorato 4:3 al centro dello schermo. 16:9ZOOM Regola la larghezza orizzontale per visualizzato un'imagine a schermo interno con un rapporto di lavorato 16:9.
TV TYPE Selezione are per adattare al tipo di teilevore.STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
NTSC DISC OUT Scagliere uscita PAL60 o NTSC quando si riproducono dischi NTSC.NTSC: I segnali di uscita dai dischi NTSC restano NTSC. PAL60: I dischi NTSC sono visibili su teilevore PAL.
STILL MODE Specificare il tipo di imma-gine visualizzata durante la pausa.AUTO FIELD: L'imagine non è sfocata, ma risultata di qualità inferiore. FRAME: La qualità complessiva è elevata, ma l'imagine più apparire sfocata.
VIDEO OUT-SCART Scegliere il formato del segnale video emesso dai terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (→ paglia 6)VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT
VIDEO OUT (I/P) Selezionale "PROGRESSIVE" solo se si effettua il collegamento a un teilevisore che supporta un'uscita progressiva.INTERLACE PROGRESSIVE Quando si selezione "PROGRESSIVE", apparirà una schermata con messaggio. • Per l'uscita progressiva, premere [▲] e quindi [ENTER]. • Premere [ENTER] per annullare.

Scheda "AUDIO"

SETTING STATEVisualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti
DOWN SAMPLING Controllare i limiti dell'ingresso digitale dell'apparecchiatura che si collega utilizzato un terminale COAXIAL e selezionale la frequenza di campionamento massima dell'uscita digitale PCM.ON: Quando si collega a un'apparecchiatura compatible con 44,1 o 48 kHz OFF: Quando si collega a un'apparecchiatura compatible con 88,2 o 96 kHz • I segnali da dischi protetti da copia sono convertiti in 48 o 44,1 kHz. • Alcune apparecchiatura non possono gestire frequenze di campionamento di 88,2 kHz,anche se posso sono gestire 96 kHz. Per i dettagli,leggere le istruzioni operative della propria apparecchiatura.
DOLBY DIGITAL Con connessioni COAXIAL (→ pagina 7)BITSTREAM PCMSelezionale "BITSTREAM" se l'apparecchiatura più decodificare bitstream (forma digitale di dati multicanale). Altrimenti, sezionale "PCM" o "OFF". (Se il bitstream è trasferito all'apparecchiatura perché un decodificatore, è possible l'emissione di livelli elevati di rurmore, con eventuali danni agli altoparlanti e all'udito.)
DTS Con connessioni COAXIAL (→ pagina 7)BITSTREAM OFF
MPEG Con connessioni COAXIAL (→ pagina 7)BITSTREAM PCM
DYNAMIC RANGEON: Regola la chiarezzaanche quando il volume è basso,tramite la compressione della gamma del livello sonoro minimo e del livello sonoro massimo. Pratico per la visione a tarda notte. (Funzione solo con Dolby Digital) OFF

Scheda "DISPLAY"

SETTING STATEVisualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti
LANGUAGEENGLISH FRANÇAIS ESPÁNOL DEutsch ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI

Scheda "OTHERS"

SETTING STATEVisualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti
JPEG TIMEPer modificare i tempi della serie di diapositive da 1 SEC a 15 SEC (con incrementi di 1) da 15 SEC a 60 SEC (con incrementi di 5) da 60 SEC a 180 SEC (con incrementi di 30) ● "3 SEC" è l'impostazione predefinita.
FL DIMMER Modifica la luminosità del display dell'apparecchiatura.BRIGHT DIM AUTO: La luminosità del display viene ridotta, ad eccezione dei momenti in cui si esguono alcune operazioni.
AUTO POWER OFFON: L'apparecchio passa in modalità standby dopo circa 30 minuti di modalità arresto. OFF
DEFAULTS Questa operazione ripristina tutti i valori dei menu di Configurazione secondo le impostazioni predefinite.RESET Appare la schermata di password se "RATINGS" (→).[4] è impostato. Immettere la stessa password con [▲▼] e [►], premere [ENTER] e infine spegnere e riaccendere l'unità.

1 Viene selezionata la lingua originale definita nel disco.
^
2 Inserire un numero di codice consultando la tabella ( pagina 16).
*3 Se non è disponibile la lingua selezionata per "AUDIO", i sottitoli appaiano in tale lingua (se presente sul disco).

Elenco dei codici di lingua

Abkhaziano:6566Greco:6976Retoromancio:8277
Afar:6565Groenlandese:7576Rumeno:8279
Afrikaans:6570Guarani:7178Russo:8285
Albanese:8381Gujarati:7185Samoano:8377
Ameharic:6577Hausa:7265Sanskrito:8365
Arabo:6582Hindi:7273Serbo:8382
Armeno:7289Indonesiano:7378Serbo-Croatio:8372
Assamese:6583Inglese:6978Shona:8378
Aymara:6589Interlingua:7365Sindhi:8368
Azerbaijan:6590Iraniano:7065Singalese:8373
Basco:6985Irlandese:7165Slovacco:8375
Bashkir:6665Islandese:7383Sloveno:8376
Bengalese; Bangla:Italiano:7384Somalo:8379
6678Kannada:7578Sondanese:8385
Bhutani:6890Kashmir:7583Spagnolo:6983
Bielorusso:6669Kazakh:7575Svedese:8386
Bihari:6672Kirghiz:7589Swahili:8387
Birmano:7789Kurdo:7585Tagalog:8476
Bretone:6682Laotiano:7679Tajik:8471
Bulgaro:6671Latino:7665Tamil:8465
Cambogiano:7577Latviano, Lettone:7686Tatar:8484
Catalano:6765Lingala:7678Tedesco:6869
Cecco:6783Lituano:7684Telugu:8469
Cinese:9072Macedone:7775Thai:8472
Coreano:7579Malayalam:7776Tibetano:6679
Corso:6779Malese:7783Tigrinya:8473
Croato:7282Malgascio:7771Tonga:8479
Danese:6865Maltese:7784Turco:8482
Ebraico:7387Maori:7773Turkmeno:8475
Esperanto:6979Marathi:7782Twi:8487
Estone:6984Moldavo:7779Ucraino:8575
Faroese:7079Mongolo:7778Ungherese:7285
Fiji:7074Nauru:7865Urdu:8582
Finlandese:7073Nepalese:7869Uzbeko:8590
Franese:7082Norwegese:7879Vietnamita:8673
Frisone:7089Olandese:7876Volapιuk:8679
Gaelico scozzese:7168Oriya:7982Wolof:8779
Galiziano:7176Pashto, Pushto:8083Xhosa:8872
Gallese:6789Polacco:8076Yiddish:7473
Georgiano:7565Portoghese:8084Yoruba:8979
Giapponese:7465Punjabi:8065Zulu:9085
Giavanese:7487Quechua:8185

Consigli per creare dischi di dati

FormatoDiscoEstensioneRiferimenti
MP3DVD-R/RW CD-R/RW“.MP3” “.mp3”• Frenenza di campionamento: DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz • Questo apparecchio non è compatible con tag ID3.
JPEGDVD-R/RW CD-R/RW“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”• Vengono visualizzati i file JPEG acquisiti con fotocamere digitali conformi allo standard DCF versione 1.0. - è possibile che non vengano visualizzati file alterati, modificati o salvati con software di immagini per computer. • Questo apparecchio non può visualizzato filmati, MOTION JPEG e altri formati simili, fotto diverse da JPEG (ad es. TIFF) o riproduire immagini con audio inserito.
  • É possible che l'ordine di visualizzazione tra lo schermo di menu e lo schermo del computer sia diverso.
  • Questo appearecchio non è in grado di riproduire file registrati con packet write.

Denominazione di cartelle e file

(In quello apparecchio, i file sono considerati conteni e le cartelle sono considerate gruppi.)

Al momento della registrazione, apporre un prefiso ai nomi di cartella e file. Il prefiso devese essere composto da numero contentee un numero uguali di cifre e devese essere premesso per poter effettuire la riproduzione (a volte è possible che non funzioni).

CD-R/RW

  • I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 della ISO9660 (tranne per i formati estesi).
  • Questo apparecchio èCompatible con la multisessione, ma se sono presenti molto sessioni, occorre più tempo per avviare la riproduzione. Ridurre al minimo il numero delle sessioni, per evitare tale inconveniente.

DVD-R/RW

  • I dischi diveno essere conformi alla UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
  • Questo apparecchio non è compatibile con la multissessione. Viene riprodotta solo la sessione predefinita.

PANASONIC DVD-S1 - DVD-R/RW - 1
ad es. MP3

Guida alla risoluzione dei problemi

Prima di richiedere assistenza, effettue i seguenti controlling. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o se i rimedi indicati nel diagramma non risolvono il problema, richiedere istruzioni al proprio rivenditore. (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)

Alimentazione

Alimentazione assente.• Inserire saldamente il cavo dell'alimentazione CA nella presa CA domestica. (7)
L'apparecchio passa automaticamente nella modalità standby.• Quando si imposta "AUTO POWER OFF" su "ON", l'apparecchio passa automaticamente in standby dopo circa 30 minuti di modalità arresto. (15)

Assenza di operazioni

Nessuna reazione quando si premono i pulsanti.• Questo apparecchio non può riproduire dischi diversi da quelli elencati nelle presenti istruzioni operative. (5) • è possibile che l'apparecchio non funzioni correttamente a causa di un fulmine, di elettricità statica o quale altri fattore esterno. Spagnere l'apparecchio e quando riaccenderlo. In另一种a, spagnere l'apparecchio, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e quando reinserirlo. • Si è formata della condensa: Attendere la sua evaporazione per 1 o 2 ore.
Nessuna reazione quando si premono i pulsanti del telecomando.• Controllare che le batterie siano inserite correttamente. (7) • Le batterie sono esaurite: Sostituirle con batterie nuove. (7) • Puntare il telecomando verso il relative sensore e attivare. (8) • Per operare tramite i menu a schermo, premere [▲▼] per selezionare la voce, quando premere [▲▼] per effettuire le impostazioni.
Assenza di immagini o suoni.• Verificare i collegamenti video o audio. (6, 7) • Verificare l'impostazione dell'alimentazione o dell'ingresso dell'apparecchiatura collegata.
È stata dimenticata la password dei valori relativi. Ripristinare tutte le impostazioni su quale predefinite in fabbrica.• Arrestare e togliere il disco; quando tenere premuto [▲] (PLAY) e [▲ OPEN/CLOSE] sull'apparecchio, poi tenere premuto aniche [⓷/ɪ] sull'apparecchio finché "INITIALIZED" non scomparire dal teilevisorè. Spagnere e riaccendere l'apparecchio. Tutte le impostazioni torneranno sui valori predefiniti.

Operazione specifica impossibile o non corretta

Occorre del tempo prima che inizi la riproduzione.L'inizio della riproduzione può richiedere del tempo quando un brano MP3 contiene dati di immagini fisse. Anche dopo l'avvio del brano, non sare visualizzato il tempo di riproduzione normale, ma si tratta di un fenomeno normale.
Le funzioni del programma non sono operative.Tali funzionalità non operano con alcuni DVD-Video.
Il menu non viene visualizzato. VCD con il controlledro riproduzionePremere [ ] due volte e quindi premere [ ] (PLAY).
La riproduzione non inizia.Se un disco contiene CD-DA e altri formati, potrebbe risultare impossibile una riproduzione corretta.
Assenza dei sottotitoli.Visualizzare i sottotitoli. (12)
In Ripetizione A-B, il punto B si imposta automaticamente.La fine di una voce diventa il punto B, quando viene raggiunta.
La ripetizione di riproduzione viene annullata automaticamente.La Ripetizione A-B viene annullata se si preme [QUICK REPLAY]. La ripetizione di riproduzione potrebbe essere cancellata se si preme [M. SKIP].

Imagine non corretta

Immagine distorta.- Verificare che l'apparecchio non sia collegatoattraverso un registratore di videocassette. (6) - Accertare che non si stata selezionata l'uscita progressiva con un tevisore collegato non supporta il progressivo. Tenere premuto [RETURN] finché l'imagine non viene visualizzata correttamente. Le impostazioni torneranno su "INTERLACE".
La dimensione dell'imagine non si adatta allo schermo.- Modificare "TV ASPECT" nella scheda "VIDEO". (14) - Utilizzato il tevisore per modificare il formato. Se il tevisore non è dotato di tale funzione, modificare "TV ASPECT". (14) - Modificare l'impostazione di zoom. (10)
Il tevisore più visualizzato in modo non corretto oppure i colori appaiono sbiaditi.- L'apparecchio e il tevisore stanno utilizzato sistemi video diversi. Utilizzato un tevisore multisistema o PAL. - Ilsystema utilizzato sul disco non si abbina al tevisore. - I dischi PAL non sono visibili correttamente su un tevisore NTSC. - Questo apparecchio più convertire segnali NTSC in PAL60 per la visione su un tevisore PAL ("NTSC DISC OUT" nella scheda "VIDEO"). (14)
Menu non visualizzato correttamente.- Ripristinare il rapporto zoom su "NORMAL". (10) - Modificare "TV ASPECT" nella scheda "VIDEO". (14)
Quando si riproduce un disco PAL, l'imagine risulta distorta.- Impostare Modalità trasferimento su "AUTO". (13)

Guida alla risoluzione dei problemi

Video progressivo

C'è ghosting quando è attiva l'uscita progressiva.• Questo problema viene determinato dal metododi editing o dal materiale utilizzato sul DVD-Video, ma si dovrebbe correggere se si usa l'uscita interlacciata. Modificare “VIDEO OUT (I/P)” nella schedà “VIDEO” su “INTERLACE”. (15)
Immagini non nell'uscita progressiva.• Se l'apparecchio è collegato al televisioneattraversoVIDEO OUT, l'uscita sera interlaccio.

Suono non corretto

Suono distorto.• Impostare Surround avanzato su “OFF”. (13)
Dagli altoparlanti proviene un rumore acuto.• Se è stato collegato un amplificatore digitale non dotato di decodificatore, accertarsi di aver impostato “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nella schedà “AUDIO”. (15)
Gli effetti non funzionano.• Non funzione alcun effetto audio quando l'apparecchio emette segnali bitstream dal terminale COAXIAL. (7) • Alcuni effetti audio funzionano parzialmente o non funzionano affatto con alcuni dischi.

Indicazioni dell'unità

“noPLAY”• è stato inserito un disco che l'apparecchio non può riproduire; Inserirne uno riproducibile. (5) • è stato inserito un disco vuoto. • è stato inserito un disco non finalizzato. (5)
“U11”• Il disco può essere sporco. (19) • Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo correttamente. (8)
“H□□”□□ indica un numero.• è possibile che si via verificato un problema. Il numero dopo l'“H” dipende dallo stato dell'apparecchio. Spagnere l'apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternatively, spagnere l'apparecchio, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e quando reinsertirlo. • Se il problema noniene risolto con i dati di assistenza, annotare il numero e contattare una persona qualificata dell'assistenza.
“nodISC”• Non è stato inserito alcun disco: Inserirne uno. • Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo correttamente. (8)

Visualizzazioni del teilevisore

“ERR H ☐□”□□ indica un numero.• è possibile che si via verificato un problema. Il numero dopo l'“H” dipende dallo stato dell'apparecchio. Spagnere l'apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternatively, spagnere l'apparecchio, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e quindi reinserirlo.• Se il problema non viene risolto con i dati di assistenza, annotare il numero e contattare una persona qualificata dell'assistenza.
“ERR U11”• Il disco più essere sporco. (19)• Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo correttamente. (8)
“NODISC”• Non è stato inserito alcun disco: Inserirne uno.• Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo correttamente. (8)
“○”• L'apparechio o il disco non permettono l'operazione.
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.”• I DVD-Video sono essere riprodotti solo se il relative numero di regione è “2”, “ALL” o un numero di regione multiple che include il “2”. (Copertina)
“THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.”• è stato inserito un disco non finalizzato. (5)• è stato inserito un disco che l'apparechio non può riproduire; Inserirne uno riproducibile. (5)• è stato inserito un disco vuoto.

Registrazione

Impossibile registrare in apparecchiatura di registrazione digitale.(Registrato suono non corretto.)• è impossibile registrare MP3.• è impossibile registrare DVD protetti da registrazione digitale.• è impossibile registrare DVD se l'apparecchiatura di registrazione non può gestire segnali con una frequenza di campionamento para a 48 kHz.• Effettuate le seguenti impostazioni:- - Surround avanzato: OFF (13)- - DOWN SAMPLING: ON (15)- - DOLBY DIGITAL/MPEG: PCM (15)- - DTS: OFF (15)

Manutenzione

■ Pulire quello apparecchio con un panno morbido e asciutto

  • Per pulire quello apparecchio, nonutilizzato mai alcol,diluente per vernici o benzina.
  • Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere con attenzione le istruzioni adassi allegati.
  • Generalmente non è necessario pulire la lente,anche se dipende dall'ambiente di funzionamento.
    Non utilizzare detergenti per lenti disponibili in commercio, i quali potrebbero determinare problemi di funzionamento.

■ Pulire i dischi

Strofinare con un panno umido e quindi asciugare.

PANASONIC DVD-S1 - ■ Pulire i dischi - 1

PANASONIC DVD-S1 - ■ Pulire i dischi - 2

Caratteristiche tecniche

Sistema di segnale: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC

Intervallo di temperatura di funzionamento:

$$ \mathrm {d a} + 5 \mathrm {a} + 3 5 ^ {\circ} \mathrm {C} $$

Intervallo di umidità di funzionamento:

$$ da 5 a 90 \% \text{UR} (\text{senza condensa}) $$

Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm):

(1) DVD (DVD-Video)
(2) DVD-R (DVD-Video, MP32.4, JPEG3.4)
(3) DVD-R DL (DVD-Video)
(4) DVD-RW (DVD-Video, MP3 ^*2,4 , JPEG ^3,4 )
(5) +R / + RW (Video)
(6) +R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video-CD, SVCD*1, MP3*2,4, JPEG*3,4)

Uscita video:

Livello uscita: 1 Vp-p (75 Ω)

Terminale uscita: Pin jack (1 systemd)/AV

Uscita S-video:

Livello uscita Y: 1 Vp-p (75 Ω)

Livello uscita C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω)

PAL; 0,300 Vp-p (75 Ω)

Terminale uscita: AV

Uscita video componente:

[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]

Livello uscita Y: 1 Vp-p (75 Ω)

Livello uscita P_B 0,7 Vp-p (75 Ω)

Livello uscita P_ 0,7 Vp-p (75 Ω)

Terminale uscita: Pin jack (Y: verde, P_B : blu, P_R rosso) (1systema)

Uscita video RGB:

Livello uscita R: 0,7 Vp-p (75 Ω)

Livello uscita G: 0,7 Vp-p (75 Ω)

Livello uscita B: 0,7 Vp-p (75 Ω)

Terminale uscita: AV

Uscita audio:

Livello uscita: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)

Terminale uscita: Pin jack/AV

Numero di terminali: 2 canali: 1 sistema

Prestazioni audio:

Rispostafrequency:

da 4 Hz a 22 kHz (campionamento 48 kHz)

da 4 Hz a 44 kHz (campionamento 96 kHz)

Audio CD:

da 4 Hz a 20 kHz

Rapporto S/R (Segnale/Rumore):

Audio CD: 115 dB

Gamma dinamica:

DVD (audio lineare): 92 dB
- Audio CD: 90 dB
istorsione armonica totale:
Audio CD: 0,003 %

Uscita audio digitale:

Uscita digitale coassiale: Pin jack

Trasduttore:

Lunghezza d'onda: 653 nm/790 nm

Consumo di energia in modalità standby: circa 1 W

Dimensioni (L x P x H): 360 mm x 251 mm x 43 mm

Peso: circa 1,8 kg

Nota

Le caractéristique techniche sono soggette a modificà sensa necessità di preavviso. Il peso e le dimensioni sono approximate.

1 Conforme a IEC62107
2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
3 File baseline Exif Ver 2.1 JPEG
Risoluzione immagne: tra 320 × 240 e 6144 × 4096 pixel (il sub campionamento è 4:2:2 o 4:2:0)
4 Il numero massimo totale sommato di contenti e gruppi audio e imagine riconoscibili: 1000 contenti audio e immagini e 256 gruppi.

Cher client

Indice delle principali funzioni (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)

Salta in avanti di circa 30 secondi (10)

Salta indietro di circa 10 secondi (10)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : DVD-S1

Categoria : Lettore dvd