Sun Joe 24VGT10LTE - Coupe-herbe

24VGT10LTE - Coupe-herbe Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VGT10LTE Sun Joe au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24VGT10LTE - page 37
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique sans fil, batterie 24V, largeur de coupe de 10 pouces
Type de moteur Moteur à courant continu (CC) sans balais
Autonomie de la batterie Jusqu'à 30 minutes d'utilisation continue
Temps de charge Environ 1 heure
Poids Environ 2,5 kg
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des bordures
Maintenance Nettoyage régulier de la tête de coupe, vérification de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Produit léger et maniable, idéal pour les petites surfaces

FOIRE AUX QUESTIONS - 24VGT10LTE Sun Joe

Comment charger la batterie du Sun Joe 24VGT10LTE ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur fourni sur la prise de votre coupe-herbe, puis connectez-le à une prise électrique. Laissez la batterie charger pendant environ 1 à 2 heures.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 30 minutes avec une utilisation normale.
Comment remplacer la bobine de fil ?
Pour remplacer la bobine de fil, éteignez l'appareil et retirez la tête de coupe. Enlevez l'ancienne bobine, insérez la nouvelle et suivez les instructions dans le manuel pour le réenroulement du fil.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est bien chargée et correctement installée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position correcte.
Comment nettoyer le coupe-herbe après utilisation ?
Après utilisation, éteignez l'appareil et débranchez la batterie. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et la saleté de la tête de coupe et de l'appareil.
Est-ce que le Sun Joe 24VGT10LTE est adapté pour les grandes pelouses ?
Le Sun Joe 24VGT10LTE est plus adapté pour des jardins de petite à moyenne taille en raison de son autonomie limitée. Pour de grandes pelouses, il peut être nécessaire de recharger la batterie ou d'avoir une batterie supplémentaire.
Quelle est la longueur de coupe maximale ?
La longueur de coupe maximale est de 25 cm, ce qui est idéal pour des espaces restreints et des finitions précises.
Puis-je utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur 24VGT10LTE Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VGT10LTE - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VGT10LTE de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24VGT10LTE Sun Joe

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser l'outil

MISE EN GARDE!

Avant d'utiliser cet outil sans cordon, dire attentivement et respecter les consignes et régles de sécurité ci-dessous. Avant de commencer tout travail, s'assurer de savoir arrêté l'outil en cas d'urgence. La mauvaise utilisation de cet outil peut être à l'origine de graves blessures. Conserver ces instructions dans un endroit sur et à portée de main pour pouvoir les consulter le cas échéant.

MISE EN GARDE!

Le coupe-gazon sans cordon devrait ettreutilise unquiement pour la coupe des gazons. Toutes autres utilisations que celles décrites dans ce manuel pourraient endommager le coupe-gazon et blesser gravement l'utilisateur.

Règles de sécurité GÉNÉRALES

AVENTISSEMENT! Lire en totalité les

avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait etre à l'origine d'une secousse electrique, d'un incendie et/ou de graves blessures.

  1. Prévenez les démarrages accidentels. Avant d'insérer le bloc-piles, de saisir l'appareil ou de le transporter, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Le transport de l'outil en maintainant le doigt sur l'interrupteur ou sa mise en marche alors que l'interrupteur est ouvert augmente le risque d'accident.
  2. Débranche le bloc-piles de l'outil avant de procéder à un réglage, de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  3. Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
  4. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocspiles spécifique indiqué. L'utilisation d'un autre type

de blocs-piles peut partager un risque de blessure et d'incendie.

  1. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets metalliques, par exemple les trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques qui peuvent étabir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
  2. Si le bloc-piles n'est pas adapté, du liquide peut s'en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échépe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.
  3. N'utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ouprésenter un risque de blessure.
  4. N'exposez ni bloc-piles ni chargeur a un feu ou une température excessive. Une exposition a un feu ou une température supérieure à 130^ peut déclencher une explosion.
  5. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles ou de l'outil en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la plage spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.
  6. Confiez vos réparations à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du produit sera réservée.
  7. Ne modifies pas l'outil ou le bloc-piles (le cas échéant) ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur'utilisation ou leur entretien.
  8. Pièces de rechange - Pour les réparations, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.
  9. Éviter les endroits dangereux - N'utilisez pas cet outil dans les endroits humides. Ne l'utilisez pas non plus sous la pluie.
  10. Maintenir les enfants et les spectateurs à bonnde distance - Les enfants et les autres spectateurs, y compris les animaux familiers, doivent être tenus éloignés d'au moins 15 mètres de la zone de travail. Quand vous coupez l'herbe, des pierres et des débris dissimulés dans l'herbe peuvent être ramassés par la lame et être ensuite

projétés en l'air. Ces projectiles volants peuvent entraîner la cécité ou blesser d'autres parties du corps.

  1. S'habiller en conséquence - Pour éviter de vous blesser la tête, les mains ou les pieds, portez toujours des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le coupe-gazon. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pieces mobiles. Il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures suffisamment montantes pour tout travail à l'extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.
  2. Porter des lunettes de sécurité - Portez également des chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreille et une protection de la tête. Si l'utilisation de l'outil produit beaucoup de poussière, portez toujours un écran facial ou un masque antipoussières.
  3. Utiliser les bons outils - N'utilise pas d'outils pour des travaux différents de ceux auxquels ils sont destinés.
  4. Prévenir les démarrages accidentels - N'insérez pas le bloc-piles dans l'outil en ayant le doigt sur l'interrupteur. Lors de l'insertion du bloc-piles, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt.
  5. Désactiver l'alimentation électrique - Retirez le bloc-piles de l'outil lorsque vous ne l'utilise pas, avant d'intervenir dessus ou quand vous changez d'accesoivre.
  6. Ne pas forcer l'outil - Il executera le travail efficacement et dans deicieures conditions de sécurité s'il est utilisé au régime pour lequel il a ete concu.
  7. Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
  8. Rester vigilant - Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas le coupe-gazon si vous estes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
  9. Ranger les outils à l'intérieur lorsqu'ils ne sont pas utilisés - Si vous n'utilisez pas vos outils, rangez-les à l'intérieur dans un endroit sec et surélevé ou sous clé, hors de portée des enfants.
  10. Entretenir l'outil avec soin - Suivez les consignes de lubrification et de changement d'accessoire. Inspectez périodiquement le coupe-gazon et remplaceze-le s'il est endommagé. Faites réparer le coupe-gazon uniquement chez un réparateur/agree. Maintenez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse.
  11. Vérifier qu'il n'y a pas de pieces endommagées - Avant de continuer à utiliser le coupe-gazon, le carter de protection ou toute autre piece endommagés doivent être soigneusement vérifiés pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement pour l'utilisation à laquelle ils sont destinés. Vérifiez l'alignement des pieces mobiles, qu'aucune piece ne gripe ou n'est cassée, les fixations et tout autre problème susceptible d'entraver

le bon fonctionnement du coupe-gazon. Sauf indication contraire figurant ailleurs dans ce manuel, tout dispositif de protection ou toute autre piece endommagés doivent être réparés ou replacés par un centre d'entretien et de réparation/agree.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR COUPE-GAZON

  1. Maintenez les dispositifs de sécurité en place et en bon ordre de marche.
  2. Garder les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser de lames d'acier ou d'autres éléments de coupe. L'utilisation de tout autre accessoire augmentera le risque de blessure.

Sun Joe 24VGT10LTE - CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR COUPE-GAZON - 1

Sun Joe 24VGT10LTE - CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR COUPE-GAZON - 2

Sun Joe 24VGT10LTE - CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR COUPE-GAZON - 3

MISE EN GARDE! Le carter de protection est essentiel pour la sécurité de l'utiliseur et celle des personnes ne se tenant pas àonne distance du coupe-gazon. Lc carter de protection maintain le coupe-gazon en bon et de fonctionnement et doit always etre en place pendant I'utilisation de I'outil.

  • N'essayez pas d'arrêté la lame du coupe-gazon en utilisant les mains. Laissez-la toujours s'arrêté d'elle-même.

AVERTISSEMENT! La lame de coupe continue à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt de l'outil.

  • Utilisez uniquement un type de lame coupe-gazon en nylon d'origine. N'utilisez sous aucune circonstance un fil de métal ou un fil de nylon à la place de la lame.
  • N'utilise pas l'outil pour couper de l'herbe qui n'est pas sur le sol. Par exemple, ne coupez pas de l'herbe qui pousse sur les murs ou les rochers.
  • Ne mettez pas en marche l'outil dans un espace confiné ou mal ventilé ou en présence de substances inflammables et/ou explosives, par exemple des liquides, des gaz ou des poudres.
    Utilisez l'outil uniquement quand il fait plein jour, sinon prévoyez un éclairage artificiel.
  • Verifiez que toute l'herbe coupée et la saleté ont été retirees des orifices de ventilation.
  • Ne traversez pas une route ou un chemin de gravier si l'outil est encore en marche.

  • Si vous n'utilise pas l'outil, rangez-le dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

  • Àpres chaque utilisation, retirez la batterie et vérifie que l'outil n'est pas endommagé. Si vous avez le moindre doute sur l'état de l'outil, communiquez avec un centre de réparation/agree ouappelez le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Utilisez uniquement l'outil en vous conformant aux instructions fournies dans ce manuel.
  • Verifiez régulierement que les vis sont serrées.
  • N'essayez pas de réparer l'outil ou d'acceder aux pieces internes. Communiquez avec un centre de réparation/agree ouappelez le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur

Nous avons consacre beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large évventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler lesassageurs blocs-piles possible.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger la batterie, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Tout manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien faisant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. Les autres types de batteries peuvent endommager le coupe-gazon sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures.

A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ouprésenter un risque de blessure.

Ne modifies pas le bloc-piles ou n'essayez pas de le réparer, sauf précisions contraires concernant son'utilisation ou son entretien.

Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera réservée.

MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, charger uniquement le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V Snow Joe dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24V Sun Joe prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs représent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allumecigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Évitez les environnementés dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilise pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme rue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE: la plage de sécurité de températures pour la batterie est comprise entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle; chargez-la à température ambiente.

  • Prenez soit du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trèbuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N'utilise pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée presente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche male sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.

  • Le chargeur 24VCHRG-AC est prévu uniquement pour 100 - 240 VCA : il doit être branché dans une prise appropriée.

  • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des blessures.
  • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retarder le bloc-piles d'un chargeur débranché.

A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, tous jours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne brûlez pas ou n'incinérez pas les blocs-piles : ils peuvent explodeer et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
  • N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas le bloc-piles : n'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, foué au pied, etc.).
  • Ne démontré: un remontage mal effectué peut désenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommages, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe + Sun Joe agree ou appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures: ne laisserEZ jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fouir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour l'éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produit si un objet en métal relié les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne place aucun bloc-piles pres de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pierce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
  • Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5^ , par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon à structure métalliquependant l'été.

Renseignements sur la batterie

  1. Le bloc-piles fourni avec votre coupe-gazon sans cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d'utiliser l'outil pour la première fois.
  2. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d'attendre qu'il soit presque décharge et chargez-le féquèment.
  3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idealement à 25^ et chargez au moins a 40% .
  4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplaced au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use ne peuvent plus produit la forte intensité exigée pour que votre coupe-gazon fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
  5. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le faire exposer.
  6. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne I'exposez pas a une flamme.
  7. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. Les cellules d'une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge complète. Arrézevez notre travail des que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou des que le système de protection électronique se déclenché. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
  8. Protegez la batterie et l'outil contre les surcharges. Les surcharges seront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boitier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
  9. Evitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immediatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un metre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boitier du bloc-piles ne semble pas endommaged. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez dire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
  10. Si le bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l'outil pour des raisons de sécurité.

IMPORTANT! Ne pressez plus la gachette marche-arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

  1. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres blocs-piles presente un risque d'incendie et pourrait provoquer des blessures ou une Explosion.

Rensignements sur le chargeur et le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
  2. Protegez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délambda les cordons endommages par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^包 Sun Joe agree ou appelez le service clientèle Snow Joe ^包 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et l'outil sans cordon.
  5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils ou machines sans cordon.
  6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiente avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.
  7. Ne chargez pas les batteries de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargées. Recharger fraisment un bloc-piles chargé ou partiellement charge provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
  8. N'utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a etéchargeepour la dernière fois. Il y a une force probabilité pour que la batterie soit déjà dangereusement endommagée (décharge complete).
  9. Si vous chargez les batteries à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
  10. N'utilisez pas une batterie qui a ete exposée à la chaleur pendant sa charge, car les cellules de batterie peuvent avoir ete dangereusement endommagées.
  11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles représentant d'autres symptomes atypiques (echappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
  12. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le niveau maximal de décharge recommendé est de 80%). La décharge compte d'un bloc-piles entraînera le vieillissement prémature de ses cellules.

Protection contre les influences environnementales

  1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
  2. Protégéz votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  3. N'utilisez pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batterie prés de vapeurs ou de liquides inflammables.
  4. Utilisez le chargeur de batterie et l'outil sans cordon uniquement en milieu sec, à une température ambiente comprise entre 5^ et 40,5^ .
  5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits ou la température est susceptible d'être supérieure à 40,5^ . Ne laissez sur tout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
  6. Protegez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entrainent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
  7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la températe ambiante est comprise entre 5^ et 40,5^ . Rangez Your bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une températe de 25^ . Protegez le bloc-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète (charges au minimum à 40% ).
  8. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été stockés à une température inférieure à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
  9. Lorsque vous manipuez les batteries, prenez garde aux décharges electrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection electronique et les cellules de batterie. Évitez de produit des charges electrostatiques et ne touche jamais les pôles d'une batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cet outil.

SymbolesSymbolesDescriptions
LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, complètre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil.Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité.
ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger.AVENTISSEMENT! Ne pas exposer l'outil à la pluie ou une forte humidité.
PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE SECURITÉ ET DE PROTECTEurs D'OREILLE -Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreille et des lunettes de sécurité.Prendre garde aux objets et débris volants.
Afin de protégger les mains, porter des gants de sécurité pendant l'utilisation de l'outil.Porter des chaussures à semelle antidérapante pour protégger les pieds et avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants.
Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur.Débrancher le bloc-piles avant tout entretien ou réparation.
DANGER! Faire attention aux projectiles pouvant atteindre des spectateurs. Maintenir les spectateurs à une distance d'au moins 15 m de l'outil.

Apprenez à很好地 connaître votre coupe-gazon sans cordon

Avant d'utiliser votre coupe-gazon sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiarier avec l'emplacement des divers réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre coupe-gazon sans cordon. Conserve ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futuro.

Sun Joe 24VGT10LTE - Apprenez à很好地 connaître votre coupe-gazon sans cordon - 1

  1. Poignée
  2. Bouton-poussoir de sécurité
  3. Gachette marche-arrêt
  4. Compartiment à batterie
  5. Poignée auxiliaire
  6. Bouton de poignée auxiliaire
  7. Rangement spécial pour lames coupe-gazon
  8. Lames coupe-gazon de rechange (10)
  9. Manche supérieur
  10. Collier de manche
  11. Manche inférieur
  12. Caisson moteur
  13. Carter de protection
  14. Lame coupe-gazon (1)
  15. Moyeu de lame
  16. Batterie au lithium-ion iON+ 24 V (24VBAT-LTE) représentant la technologie exclusive EcoSharp
  17. Bouton-poussoir de sécurité
  18. Témoins de charge de batterie
  19. Bouton-poussoir pour témoins de charge de batterie
  20. Prise pour le chargeur
  21. Fiche du chargeur
  22. Chargeur au lithium-ion iON+ 24V (24VCHRG-AC)

Données techniques

Moteur 550W

Tension max. de la batterie 24 VCC

Capacité de la batterie 2,0 Ah

Entree du chargeur 100-240 VCA, 50-60 Hz, 50 W

Sortie du chargeur 25,2 VCC 1400 mA

Temps max. de charge 1 h 20 min

Diametre de coupe max. 25,4 cm

Rotor Lame coupe-gazon en nylon PA66 (11 lames incluses au total)

Poids net 1,5 kg

Tension initiale a vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.

Déballage

Contenu de la caisse

  • Ensemble manche inférieur de coupe-gazon
  • Ensemble manche supérieur de coupe-gazon (avec 10 lames coupe-gazon de rechange et leur rangement spécial assemble)
    Carter de protection
  • Vis du carter de protection
  • Batterie au lithium-ion iON+ 24V
  • Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V
  • Manuel et carte d'enregistrement

  • Retirez soigneusement le coupe-gazon sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.

  • Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n' a été endommagé pendant le transport. Si vous constatEZ que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas préts à utiliser le coupe-gazon sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l'emballage pour le remisage de longue durée de l'outil.

IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pieces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

Utilisation du bloc-piles

L'outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entierement scelled et sans entretien.

A VERTISSEMENT! Avant sa première utilisation, la batterie nécessite d'être rechargée pendant au moins 1 h 20 min pour être à charge complète. Lorsque la batterie est faible, la recharger pendant 1 h 20 min avant de l'utiliser à nouveau.

Témoins de charge de batterie

Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :

  • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.

  • Deux tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.

  • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATIONnez Your travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
IndicationsTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branche la batterie dans le chargeur et chargez au besoin.

REMARQUE: immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récapuérent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

A VERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V dans un chargeur au lithium-ion iON+ 24V compatible. Tout autre type de batterie peut cause des dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.

Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE

REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne présente pas « d'effet mémoire » lorsqu'ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de décharger le bloc-piles avant de le placer dans le chargeur.

  • Utilisez les témoins indicateurs de charge de batterie pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE.
  • Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Comment charger la batterie

  1. Appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage sur le bloc-piles pour le sortir de l'outil en le tirant (Fig. 1).

Sun Joe 24VGT10LTE - Comment charger la batterie - 1

  1. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l'adaptateur de chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

Sun Joe 24VGT10LTE - Comment charger la batterie - 2

  1. Il faut environ 1 h 20 min pour recharger la batterie. Les témoins de charge de batterie scintilleront et s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.

MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. R

débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du chargeur de la batterie.

A VERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'est pas automatiquement lorsque la batterie est a charge complete. Veiller a ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Eteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est a charge complete.

  1. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous doivent recharger le bloc-piles lorsqu'elles vous remarquez une chute de puissance de l'outil.

IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.

Assemblage

Avant d'utiliser le coupe-gazon sans cordon, suivez ces instructions pour l'assembler.

A VERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tener compte de cet avertissement peut etre à l'origine d'un demarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures.

Raccordement des éléments du manche

  1. Raccordez les éléments du manche en insérant l'ensemble manche supérieur dans l'ensemble manche inférieur (Fig. 3).

Sun Joe 24VGT10LTE - Raccordement des éléments du manche - 1

  1. Pour attacher les deux éléments du manche, vissez le collier du manche sur le filtage (Fig. 4).

Sun Joe 24VGT10LTE - Raccordement des éléments du manche - 2
Fig. 4

Pose du carter de protection

AVERTISSEMENT! Le carter de protection doit être posé de façon appropriée. Il protège partiellement l'utilisateur et les spectateurs de tout ce qui risque d'être projetés dans leur direction.

  1. Placez le carter de protection dans la rainure pratique dans le caisson moteur, comme l'indique la Fig. 5.

Sun Joe 24VGT10LTE - Pose du carter de protection - 1
Fig. 5

  1. Tout en tenant le moyeu de lame, utilisez la vis du carter de protection pour l'attacher, comme I'indique la Fig. 6.

Sun Joe 24VGT10LTE - Pose du carter de protection - 2
Fig. 6

Utilisation

Le coupe-gazon sans cordon est concu pour couper l'herbe et les mauvaises herbes sous les buissons et dans les endroits en pente que la tondeuse a gazon ne peut pas atteindre. Le coupe-gazon doit être utilisé uniquement à l'extérieur, à une température ambiente comprise entre 5^ et 45^ .

AVERTISSEMENT! Retirer de la zone de coupe, les pierres, petits bouts de bois et autres débris de ce type. Une fois que le coupe-gazon est étéint, la lame en nylon continue à tournier pendant quelques secondes. Laisser le moteur s'arrête complètement avant de redémarrer le coupe-gazon. Éviter de mettre en marche et d'arrêter le coupe-gazon à très brefs intervalles.

A VERTISSEMENT! Des roches ou des débris peuvent ricocher ou être projétés dans les yeux et le visage, entraîner la cédité ou d'autres blessures graves. Ne jamais se pencher sur la tête du coupe-gazon et toujours porter une protection oculaire.

Gachette marche-arrêt

  1. Insérez la batterie dans le compartment à batterie à l'arrière de l'outil. Poussez-la jusqu'à qu'elle se mette en place en s'enclierquant. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez la gachette marche-arrêt. Une fois que le moteur de l'outil tourne régulièrement, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 7).

Sun Joe 24VGT10LTE - Gachette marche-arrêt - 1

  1. Pour arrêté l'outil, relâchéz la gachette marche-arrêt (Fig 7). Retirez la batterie.

Réglage de la poignée auxiliaire

  1. Arretez l'outil et retirez la batterie. Patientez jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement.
  2. Pour desserrer la poignée auxiliaire, tournez le bouton de poignée dans le sens antihoraire (Fig. 8).

Sun Joe 24VGT10LTE - Réglage de la poignée auxiliaire - 1

Sun Joe 24VGT10LTE - Réglage de la poignée auxiliaire - 2
3. Reglez au besoin la position de la poignée auxiliaire en la faisant glisser le long du manche supérieur (Fig. 9).
4. Reglez au besoin l'angle de la poignée auxiliaire en la faisant pivoter comme l'indique la Fig. 9.
5. Verrouillez la poignée auxiliaire en tournant le bouton dans le sens horsaire.

Sun Joe 24VGT10LTE - Réglage de la poignée auxiliaire - 3
Coupe de gazon

AVERTISSEMENT! Toujours tenir le coupe-gazon éloigné du corps en maintainant une distance d'au moins 60 cm entre toute partie du corps et la tête porte-lame du coupe-gazon. Tout contact avec la lame du coupe-gazon pendant son utilisation peut entraîner de graves blessures (Fig. 10).

AVERTISSEMENT! Pour éviter d'endommager la lame ou le moyeu de lame, maintainir une distance d'au moins 30 cm entre la lame et tout objet à proximité. Ne jamais utiliser le coupe-gazon pres d'un trotoir, d'une clôture, d'un poteau, d'un batiment ou de tout autre objet impossible à déplacer. Une lame endommagée peut être à l'origine de graves dommages corporels.

  • Inspectez la lame avant chaque utilisation et périodiquement pendant de longues périodes d'utilisation. Si la lame est cintree, voilée, fissurée, entaillée ou endommagée, arrêtez immédiatement de l'utiliser et remplacez-la.
  • Inspectez la zone de travail et débarrasssez-la de tout ce qui est dissimulé, par exemple du verre, des roches, du béton, du fil de fer de clôture, du fil métallique, du bois, du métal, etc., et pourrait être projeté en l'air par l'outil.
  • Pendant que vous coupez, tenez fermement les poignées du coupe-gazon. Maintenez la lame de coupe éloignée du corps et sous le niveau de la ceinture.
  • Àprous avoir relâché la gâchette marche-arrêt,utilissez au besoin des mauvaises herbes plus denses ou des tiges bien fournies pour arrêter plus vite la lame. Continuez à contrôler l'outil jusqu'à ce que la lame se soit complètement arrêté de tourner.
    N'essayez pas de toucher ou d'arrête la lame à la main.

Entretien

AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer un entretien quelconque, arreter l'outil et retarder la batterie.

AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de protection pendant les tâches d'entretien. Ne pas effectuer d'entretien lorsque le moteur tourne ou est chaud.

  • Le nettoyage et l'entretien réguliers de votre coupe-gazon assureront le rendement de l'outil et prolongeront sa durée de vie.
  • Àprous chaqueutilisationde l'outil,retirez l'herbe et la terre ducoupe-gazon,sans oublierle carter de protection.
  • Pendant l'utilisation de l'outil, maintenez les fentes d'aération propres et exemples d'herbe.
  • Pour nettoyer le coupe-gazon, utilisez uniquement un chiffon trempe dans de l'eau chaude et unerosse souple.
  • Ne pulvérisez pas d'eau sur l'outil et ne le mouillez pas.
  • N'utilise pas de détergents ou de solvants, car ils pourraient déterminer l'util. Les pieces en plastique peuvent être facilement endommagées par des agents chimiques.

  • Pour les réparations qui n'ont pas été expliquées dans ce manuel, communiquez avec un centre d'entretien et de réparation/agree en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

IMPORTANT! Les réparations, l'entretien et les réglages de cet outil électrique doivent être effectuels uniquement par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du produit sera réservée. Communiquez avec un revendeur Snow Joe + Sun Joe agree ouappelez le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

Remplacement de la lame du coupe-gazon

REMARQUE: à la longue, la lame du coupe-gazon peut s 用户. Remplacez immEDIatement la lame usée par l'une des lames de rechange fournies. Ne remplacez pas la lame par d'autres dispositifs, par exemple une lame en acier, du fil métallique, un fil, de la corde, etc., car ils peuvent se rompre pendant la coupe et doivent de dangereux projectiles pouvant cause der graves blessures.

Des lames de rechanges supplémentaires (modèle GT10-GBLD-20PK) sont également offertes à l'achat sur le site sunjoe.com.

  1. Avant de changer la lame du coupe-gazon, arrêtez l'outil et retirez la batterie de son compartment.
  2. Pour-retirer la lame usee, deplacez-la d'abord vers I'intérieur, comme I'indique I'illustration, jusqu'à ce que le tenon de lame soit dans le trou le plus grand de la lame. Ensuite, la lame devrait se detacher facilement de I'outil (Fig. 11).

Sun Joe 24VGT10LTE - Remplacement de la lame du coupe-gazon - 1

  1. Placez le tenon de lame dans le trou le plus grand de la lame et tirez la nouvelle lame vers l'extérieur jusqu'à ce que le tenon se verrouille dans le petit trou de la nouvelle lame (Fig. 12).

Sun Joe 24VGT10LTE - Remplacement de la lame du coupe-gazon - 2

Entretien approprié pour la batterie et le chargeur

A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de se blesser, toujours débrancher le chargeur de la prise secteur et débrancher le bloc-piles du chargeur avant d'effectuer toute tâche d'entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles ou le chargeur. Pour toutes les réparations, communiquer avec un revendeur Snow Joe + Sun Joe ou le service clientèle Snow Joe + Sun Joe.

  1. Pour réduire le risque de vous blesser, ne plongez jamais votre bloc-piles ou votre chargeur dans un liquide et ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur de ces composants.
  2. Nettoyez la poussière et les débris des ouvertures de ventilation du chargeur et des contacts électriques en souffrant dessus de l'air compré.
  3. Pour nettoyer le bloc-piles et le chargeur, utilisez uniquement une Brosse douce, propre et sèche, en la tenant à l'écart de tous les contacts électriques. Certains agents de nettoyage ou solvants peuvent attaquer les pièces en plastique ou isolées. Parmi ceux-ci figurent l'essence, l'essence de térébenthine, les diluants à peinture-laque, les diluants pour peintures, les solvants de nettoyage chlorés, l'ammoniac et les détergents menagers contenant de l'ammoniac. N'utilise jamais de solvants inflammables ou combustibles autour de blocs-piles, de chargeurs de batterie, de machines ou d'outils.
  4. Le chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24VCHRG-AC ne compte aucune piece réparable par l'utilisateur.

Remisage

Pour remisser le coupe-coape-gazon, suivez ces recommendations.

  • Nettoyez soigneusement le coupe-gazon avant de le remiser.
  • Remisez le coupe-gazon dans un endroit stable et sans danger, hors de portée des enfants. Rangez-le dans un endroit sec où la température n'est ni trop chaude ni trop froide.
  • Lorsque vous remisez le coupe-gazon, ne le faites pas reposer sur le sol. Suspendez-le par la poignée supérieure de manière à ce que le carter de protection ne touche rien. Si le carter de protection repose contre une surface, sa forme et ses dimensions pourrait changer irréversiblement, ce qui pourrait rendre l'outil dangereux à utiliser.

Rangement hors-saison de la batterie et du chargeur

  1. N'exposez pas le bloc-piles ou le chargeur à l'eau, à la pluie ou à tout ce qui pourrait les rendre humides. Le chargeur et le bloc-piles pourraient être endommages de façon permanente. N'utilise ni huile ni solvants pour nettoyer ou lubrifier les blocs-piles, et ce dans la mesure où le boitier en plastique pourrait devenir cassant, se fissurer et risquer de blesser quelqu'un.
  2. Rangez le bloc-piles et le chargeur à température ambiente et dans un endroit non humide. Ne les rangez pas dans un endroit humide où les bornes pouraient se corroder. comme pour les autres types de blocs-piles, une perte de capacité permanente peut se produit si les blocs-piles sont rangiés pendant de longues périodes à des températures élevées (supérieures à 49^ ).
  3. Les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE restent charges plus longtemps que les autres types de blocs-piles lorsqu'ils sont rangiés. En règle générale, il est préféable de débrancher le chargeur de batterie de la prise secteur et de débrancher le bloc-piles du chargeur lorsque vous ne les utilisez pas. Hors-saison, avant de le ranger et pour maintainir son rendement optimal, rechargez le bloc-piles tous les six mois jusqu'à 50 % de sa capacité (deux tímoins allumés).

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région.

MISE EN GARDE! Meme décharges, les blocs-piles emmagasiné une certaine énergie. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait cause un incendie ou une explosion.

A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommage, à plat ou complètement décharge. En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type de machines ou d'outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifique.
  2. S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre apparéil ou outil.
  3. Si, en l'insérant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir.
  4. Ne mélangez pas des batteries ancériennes et des neuves.
  5. Ne melangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-metal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
  7. Les blocs-piles doivent être recyclées ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.

Entretien, réparations et assistance technique

Si vous coupe-gazon sans cordon Sun Joe® 24V-GT10-LTE nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Numérodeschemeletdeserie

Lorsque vous communique avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vousdezvez fournir les numérodes modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de l'outil. Copiez ces numérodes dans l'espace réservé ci-dessous.

Veuillez noter les numeros suivants sur le caisson ou la polignée de leur nouveau produit :

N° de modèle :

214V-1GTT10-1LTE

N° de série :

24VCHRG-AC

FCC (Commission fédérale des communications)

A VERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet apparéil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.

Appareil de Classes B :

REMARQUE: ce matériel a ete teste et il a ete constaté qu'il est conforme aux limites des apparils numerieques de Classe B, conformement à la Partie 15 des Regles de la FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.

Ce matériel génére, utilise et peut rayonnner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciaible aux communications radio.

Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particuliere.

Si cet appeareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invité à supprimer le brouillage ennant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
  • Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.

Accessoires en option

A VARTISSEMENT! TOUJOURS utilise des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utilise des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce coupe-gazon sans cordon. Communique avec le service clientèle Snow Joe + Sun Joe si vous n'êtes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre coupe-gazon sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des déteriorations d'origine mécanique.

Accessoires Description Modèle
1Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-LTE
2Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V 24VBAT-LT
3Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V 24VBAT
4Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-XR
5Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-QC
6Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-DPC
7Lames de rechange (lot de 20) GT10-GBLD-20PK
8Support mural universal Snow Joe® + Sun Joe®SJWB (compatible avec la plupart des outils et machines Snow Joe® + Sun Joe®)

REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent etre commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par telephone en appelant le service clientèle Snow Joe ^念 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE ^ 念 A SES CLIENTS

Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaissant que possible. Malheureusement, il peut arrivier qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoit nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.

NOTRE GARANTIE :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détaill par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrésés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrésés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrésés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la presente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisisra (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitemment, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe you recommend vivement d'enregistrer votre Produt. Vou pouze l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par telephone en appelant notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer I'achat de voter Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de votre Produit permettra a Snow Joe de meios repondre au moindre besoin que you pourriez avoir en matière de service a la clientele.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achete apres d'un revendeur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'afectent pas le rendement. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VGT10LTE - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 1

Sun Joe 24VGT10LTE - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24VGT10LTE

Catégorie : Coupe-herbe