24VX2BVM190CT - Souffleur Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VX2BVM190CT Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur électrique sans fil, 24V, 2 batteries incluses |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 190 km/h |
| Poids | 3,5 kg |
| Autonomie | Jusqu'à 40 minutes avec 2 batteries |
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les feuilles, débris et poussières sur les surfaces extérieures |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des batteries et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et éviter le contact avec l'eau |
| Informations générales | Produit léger et maniable, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VX2BVM190CT Sun Joe
Questions des utilisateurs sur 24VX2BVM190CT Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VX2BVM190CT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VX2BVM190CT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VX2BVM190CT Sun Joe
Une division de Snow Joe ^® , LLC Modèle 24V-X2-BVM190-CT
Formulaire n° SJ-24V-X2-BVM190-CT-880F-M
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant utilisation
Tout appareil électrique peut être dangereux s'il est mal utilisé. Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel s'appliquent généralement à de nombreux appareils. D'autres avertissements sont spécifiques à l'utilisation de ce souffleur aspiro-broyeur sans cordon.
Le non-respect de tous les avertissements et de toutes les consignes de sécurité pourrait être à l'origine d'une secousse électrique, d'un incendie ou de graves dommages corporels.
⚠ AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales.
⚠ MISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
⚠️DANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales.
Sécurité générale
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que toutes les personnes l'utilisateur ont lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres informations fournies dans ce manuel. Conservez ce manuel et consultez-le fréquemment avant d'utiliser cet outil et lorsque vous apprenez à d'autres personnes les procédures d'utilisation appropriées.
⚠ MISE EN GARDE! Porter des protecteurs d'oreille pendant l'utilisation. Après de longues périodes d'utilisation, le bruit généré par cet outil peut entraîner des pertes auditives si les oreilles ne sont pas convenablement protégées.
⚠ AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation d'outils de jardinage électriques, il faut toujours prendre des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels, notamment les suivantes :
-
Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée – Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
-
Pièces de rechange – Pour réparer cet outil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
-
Désactiver l'alimentation électrique de l'outil – Retirez les blocs-piles lorsque vous n'utilisez pas le souffleur aspiro-broyeur, avant d'intervenir dessus, lorsque vous changez d'accessoire ou lorsque vous effectuez toute autre tâche d'entretien.
-
Éviter les endroits dangereux – N'utilisez pas le souffleur aspiro-broyeur sous la pluie ou dans les endroits humides. Ne l'utilisez pas non plus quand il y a du gaz dans l'air ou quand l'atmosphère est explosive ou pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles. Le moteur de ce type d'outils produit des étincelles qui peuvent enflammer des vapeurs.
-
Maintenir à l'écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
-
Utiliser le bon outil – N'utilisez pas l'outil pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné.
-
Vérifier s'il y a des pièces endommagées – Avant d'utiliser l'outil, inspectez-le soigneusement afin de vérifier que les dispositifs de protection ou les autres pièces ne sont pas endommagés et vous assurer qu'il fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle il est destiné. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, l'absence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièce, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de l'outil. Sauf indication contraire figurant ailleurs dans ce manuel, tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagés doivent être réparés ou remplacés par un centre d'entretien et de réparation agréé.
⚠️DANGER! Ne pas insérer manuellement des objets dans la buse d'aspiration pendant l'utilisation de l'outil, ceci pouvant gravement l'endommager ou blesser l'utilisateur. Maintenir les deux mains sur les poignées pendant l'utilisation de l'outil.
NE PAS ESSAYER de retirer ou de retenir quoi que ce soit destiné à être aspiré lorsque le souffleur aspiro-broyeur est allumé. Avant de déboucher la buse d'aspiration, s'assurer que le souffleur aspiro-broyeur est éteint. Ne pas ramasser le souffleur aspiro-broyeur par la buse ou essayer de le transporter par la buse.
⚠ MISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l'outil.
-
Pièces mobiles – Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles. Maintenez les dispositifs de protection en place et en bon ordre de marche.
-
Ne pas forcer l'outil – Il fonctionnera mieux, sera moins dangereux et moins susceptible de tomber en panne s'il est utilisé au régime du moteur pour lequel il a été conçu.
-
Porter un équipement de protection individuel – Lorsque vous utilisez cet outil, portez des lunettes de sécurité munies d'écrans latéraux ou des lunettes de protection pour vous protéger efficacement les yeux. Portez des protecteurs d'oreille pour prévenir toute diminution de l'acuité auditive. Utilisez un protecteur facial ou un masque antipoussières si l'environnement de travail est poussièreux.
-
S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. Il est recommandé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour tout travail à l'extérieur.
-
Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'influence de l'alcool, de la drogue ou si vous avez pris des médicaments.
-
Lorsqu'il n'est pas utilisé, ranger l'outil à l'intérieur – Si vous ne l'utilisez pas, le souffleur aspiro-broyeur doit être remisé à l'intérieur dans un endroit sec, surélevé et sous clé, hors de portée des enfants.
-
Entretenir le souffleur aspiro-broyeur avec soin – Pour un rendement optimal et pour réduire le risque de dommages corporels, maintenez la buse de soufflage et le voisinage du rotor bien dégagés et propres. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Entretien de ce manuel.
Sécurité personnelle
- Faites preuve d'extrême vigilance lors du nettoyage d'escaliers.
- Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Ne vous arc-boutez pas. En vous arc-boutant, vous pourriez perdre l'équilibre.
-
Désactivez toutes les commandes avant de retirer les batteries.
-
N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne réussit pas à l'allumer ou l'éteindre. Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- N'aspirez pas ce qui brûle ou ce qui fume, par exemple les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
- Inspectez soigneusement l'outil avant de l'utiliser et suivez toutes les consignes sur les étiquettes ou marquées sur l'outil.
- Maintenez l'extrémité de la buse de soufflage éloignée du visage et du corps.
- Retirez toujours les batteries avant de poser ou de retirer la buse de soufflage.
- N'utilisez pas cet outil lorsque les matériaux à souffler sont humides.
- Maintenez toutes les parties du corps éloignées de toutes les pièces mobiles et de toutes les surfaces chaudes de l'outil.
- N'insérez rien dans les ouvertures de l'outil. N'utilisez pas l'outil si la moindre ouverture est obstruée. Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d'air.
- Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tout ce qui pourrait être rejeté par l'outil ou qui pourrait se prendre dedans, par exemple des roches, des éclats de verre, des clous, du fil de fer ou de la ficelle.
- Toute intervention sur l'outil doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Les réparations et entretiens effectués par du personnel non qualifié sont susceptibles de blesser l'utilisateur ou d'endommager l'outil.
- Ce souffleur aspiro-broyeur est destiné uniquement à un usage résidentiel.
- N'utilisez jamais l'outil sans y avoir attaché au préalable un accessoire approprié. Assurez-vous toujours que les buses de soufflage sont correctement posées.
- Lors de l'utilisation de l'outil en mode souffleur, ne pointez jamais la buse en direction d'une personne, d'un animal familier ou d'une fenêtre. Faites preuve d'extrême prudence lors du soufflage de débris à proximité de tout ce qui présente une forme pleine, par exemple les arbres, les voitures ou les murs.
- Lorsque vous le transportez, assurez-vous que l'outil ne présente aucun danger.
- N'arrosez ou n'aspergez jamais de l'eau ou tout autre liquide sur l'outil. Nettoyer l'outil après chaque utilisation comme cela est décrit dans la section Nettoyage et remisage.
Avertissements spéciaux de sécurité pour les outils sans cordon
- Prévenez les démarrages accidentels. Avant d'insérer les blocs-piles, de saisir l'outil sans cordon ou de le transporter, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Le transport de l'outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou en l'ayant allumé augmente le risque d'accident.
- Retirez les blocs-piles de l'outil sans cordon avant de procéder à un réglage, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
- Utilisez les outils sans cordon uniquement avec le ou les blocs-piles spécifiquement indiqués. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de dommages corporels et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilisez pas les blocs-piles, rangez-les à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
- Du liquide peut être éjecté d'une batterie malmenée; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
N'utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou présenter un risque de blessure.
- N'exposez ni bloc-piles ni chargeur à un feu ou une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130 °C peut déclencher une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge des blocs-piles et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.
- Faites réparer ou entretenir vos blocs-piles et votre chargeur par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du produit sera préservée.
- Ne modifiez pas ou n'essayez pas de réparer les blocs-piles ou le chargeur sauf, le cas échéant, précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Entretien et réparation
⚠ AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER CET OUTIL EN MODE ASPIRO-BROYEUR SI LE SAC DE RAMASSAGE EST RETIRÉ. Le rotor ou des débris volants pourraient causer de graves blessures.
⚠ AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER CET OUTIL SI LA BUSE DE SOUFFLAGE/ASPIRATION EST RETIRÉE. Le rotor ou des débris volants pourraient causer de graves blessures.
⚠ AVERTISSEMENT! L'utilisation de l'outil sur des revêtements mouillés pourrait entraîner une secousse électrique. Ne pas exposer à la pluie. Remiser à l'intérieur.
⚠ AVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de protection pour empêcher des roches ou des débris d'être soufflés et projetés dans les yeux ou le visage et pouvant entraîner la cécité ou d'autres blessures graves.
Consignes de sécurité concernant les batteries et le chargeur
REMARQUE : ce produit est un outil seul. Les batteries et le chargeur ne sont pas inclus. Ils doivent être achetés séparément.
Le modèle 24V-X2-BVM190-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système iON+ 24V. Pour plus de renseignements, voir la page 61.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée des blocs-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.
⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D'autres types de batteries peuvent endommager le souffleur aspiro-broyeur sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner des dommages corporels.
⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas modifier les blocs-piles ou le chargeur et ne pas essayer de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Faites réparer ou entretenir vos blocs-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité des blocs-piles sera préservée.
⚠ MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, charger les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.
- Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou le retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la zone de température de sécurité pour les batteries est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas les batteries à l'extérieur lorsqu'il gèle; chargez-la à température ambiante.
- Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- N'utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant des blocs-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
- Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer les blocs-piles d'un chargeur débranché.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne brûlez pas ou n'incinérez pas les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
- N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas les blocs-piles : n'utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur s'ils ont reçu un coup brutal, s'ils sont tombés, s'ils ont été écrasés ou endommagés d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percés par un clou, frappés d'un coup de marteau, foulés au pied, etc.).
- Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques des batteries. Si les batteries ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
-
Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d'une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
-
Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif d'un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
- Rangez les blocs-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l'été.
Renseignements sur les batteries
- Pour que les blocs-piles fonctionnent de manière optimale, évitez d'attendre qu'ils soient presque déchargés et chargez-les fréquemment.
- Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, idéalement à 25 °C et chargez au moins à 40 %.
- Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Les blocs-piles doivent être remplacés au plus tard lorsque leur capacité d'origine, à l'état neuf, chute de 80 %. Les cellules affaiblies de blocs-piles usés ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre souffleur aspiro-broyeur fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
- Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exploser.
- Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas à une flamme.
- Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. Les cellules d'une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance des batteries chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez les blocspiles pour une longue période uniquement s'ils sont à charge complète.
- Protégez les batteries et l'outil contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier des batteries, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
- Évitez d'endommager les batteries et de les soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Si les blocs-piles souffrent d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l'outil pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N'appuyez plus sur l'interrupteur marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager les blocs-piles.
- Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres blocs-piles présente un risque d'incendie et pourrait être à l'origine de dommages corporels ou d'une explosion.
Renseignements sur le chargeur et le processus de charge
- Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batteries. Assurez-vous de brancher le chargeur de batteries sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
- Protégez le chargeur de batteries et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec les appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
- Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, les blocs-piles et l'outil sans cordon.
- Les blocs-piles deviennent chauds après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.
- Ne chargez pas les batteries de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargées. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
- N'utilisez ou ne chargez jamais les batteries si vous soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elles ont été chargées pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour que les blocs-piles soient déjà dangereusement endommagés (décharge complète).
-
Si vous chargez les batteries à une température inférieure à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
-
N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batteries peuvent avoir été dangereusement endommagées.
- N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
- Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles (le niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète des blocs-piles entraînera le vieillissement prématuré de leurs cellules.
Protection contre les influences environnementales
- Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
- Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batteries contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
- N'utilisez pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batteries près de vapeurs ou de liquides inflammables.
- Utilisez le chargeur de batteries et l'outil sans cordon uniquement en milieu sec, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
- Ne conservez pas le chargeur de batteries dans les endroits où la température est susceptible d'être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batteries dans une voiture qui stationne au soleil.
- Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilisez jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement.
- Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez vos blocs-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez les blocs-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète (chargées au minimum à 40 %).
- Veillez à ce que les blocs-piles au lithium-ion ne gèlent pas. Les blocs-piles qui ont été stockés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Lorsque vous manipulez les batteries, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules des batteries. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles des batteries.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | |||
![]() | LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil. | ![]() | Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité. |
![]() | ALERTE DE SÉCURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger. | ![]() | AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser ou remiser l'outil sous la pluie où par forte humidité. |
![]() | Prendre garde aux objets et débris volants. | ![]() | Porter des protecteurs d'oreille. Porter des lunettes de protection. Porter un masque respiratoire. |
![]() | La pièce tournante continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l'outil. Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures lorsque l'outil est en marche. | ![]() ![]() | ROTOR! Ne pas mettre les mains ou les pieds dans les ouvertures lorsque l'outil est en marche. |
![]() | Le rotor continuera de tourner pendant quelques secondes après avoir arrêté l'outil. | ![]() | Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batteries à l'intérieur. |
Apprenez à mieux connaître votre souffleur aspiro-broyeur 3 en 1 sans cordon
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser le souffleur aspiro-broyeur sans cordon. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre souffleur aspiro-broyeur sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 SUNJOE- Poignée
- Sélecteur de vitesse (réglages de vitesse de 1 à 6)
- Interrupteur marche/arrêt
- Caisson moteur
- Bouton de déverrouillage de buse
- Buse de soufflage arrière
- Languette de verrouillage de buse de soufflage
-
Buse de soufflage avant
-
Buse avant d'aspiration/broyage
- Buse arrière d'aspiration/broyage
- Languette de verrouillage de buse d'aspiration/broyage (2)
- Roue de buse d'aspiration/broyage (2)
- Courroie d'épaule
- Sac de ramassage
- Sangle de sac de ramassage
- Raccord de sac de ramassage

text_image
VENDUS SÉPARÉMENT Un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le site sunjoe.com 24VBAT-LTE 24VBAT-LT 24VBAT 24VBAT-XR 24VCHRG-QC 24VCHRG-DPC- Poignée de buse de soufflage
- Obturateur d'arrivée d'air d'aspiro-broyeur
- Poignée auxiliaire
- Compartiment à batteries
Données techniques
Moteur 800 W
Tension max. des batteries* 48 VCC (2 x 24 V)
Régime à vide 7 500 -14 500 tr/min
Rotor …… Aluminium
Vitesse max. du débit d'air 305 km/h
Débit d'air max. du souffleur 4,2 m³/min
Débit d'air max. de l'aspirateur 9,6 m³/min
Nombre de vitesses 6
Rapport de réduction par broyage 8:1
Modes disponibles .... Souffleur et aspiro-broyeur
Capacité du sac 35 l
Poids net 4 kg
*Génère 48 V max. grâce à deux batteries au lithium-ion de 24 V. La tension initiale à vide, une fois la batterie à charge complète, grimpe à 24 V; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 V.
Déballage
Contenu de la caisse
- Souffleur aspiro-broyeur sans cordon
- Buse de soufflage avant
- Buse de soufflage arrière
• Buse avant d'aspiration/broyage - Buse arrière d'aspiration/broyage
- Sac de ramassage
-
Courroie d'épaule
• Manuel et carte d'enregistrement -
Retirez soigneusement le souffleur aspiro-broyeur sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
-
Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le souffleur aspiro-broyeur sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! L'outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
Utilisation des blocs-piles
L'outil est alimenté par deux batteries au lithium-ion. Les blocs-piles sont complètement hermétiques et ne nécessitent absolument aucun entretien.
OUTIL SEUL
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Pour utiliser ce souffleur aspiro-broyeur sans cordon, il vous faut deux batteries et un chargeur du système iON+24V. Pour les options et spécifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 61 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.
⚠ AVERTISSEMENT! Le souffleur aspiro-broyeur peut uniquement être alimenté par les deux batteries ensemble. L'utilisation d'une seule batterie ne peut pas fournir suffisamment d'énergie à l'outil. S'assurer d'utiliser deux batteries de même tension et de même capacité. L'utilisation de l'outil avec des batteries de différentes capacités endommagera les batteries.
Témoins de charge de batterie
Les blocs-piles sont équipés d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de batterie indiqué par les témoins de charge de batterie
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
- Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible.
- Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
| IndicationsTémoins | |
| Bouton de niveau de charge | |
| La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée | |
| La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt | |
| La batterie est à charge complète |
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé les blocs-piles, les témoins de charge peuvent afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
OUTIL SEUL
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Pour utiliser ce souffleur aspiro-broyeur sans cordon, il vous faut deux batteries et un chargeur du système iON+24V. Pour les options et spécifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 61 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.
⚠ AVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V à l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24 V compatible. Les autres types de batteries peuvent causer des dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
Quand charger les batteries au lithium-ion iON+ 24V
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V ne présentent pas « d'effet mémoire » lorsqu'ils sont chargés après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de décharger les blocs-piles avant de les placer dans le chargeur.
- Utilisez les témoins de charge pour déterminer quand charger vos blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V.
- Vous pouvez « compléter » la charge des blocs-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.
Comment charger les batteries
- Appuyez sur les boutons-poussoirs de déverrouillage de chaque batterie pour les sortir de l'outil en les tirant (Fig. 1).

text_image
Fig. 1 Bouton-poussoir de déverrouillage Blocs-piles- La façon de recharger vos batteries au lithium-ion dépend de votre modèle de chargeur Snow Joe® + Sun Joe®. Vous pouvez insérer vos batteries de 24 V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) ou dans le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) (Fig. 2 et 3).

text_image
Fig. 2 Bloc-piles Charge en cours rouge Chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) À charge complète vert
text_image
Fig. 3 Charge en cours ● rouge ○ À charge complète ○ vert ● Blocs-piles Double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément)- Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.
- Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) sont également dotés de témoins de charge supplémentaires qui indiquent le statut de charge (Fig. 2 et 3).
⚠ MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Avant de retirer les batteries du chargeur, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis retirer les batteries du chargeur.
⚠ AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement lorsque les batteries sont à charge complète. Veiller à ne pas laisser les batteries dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que les batteries sont à charge complète.
- En rechargeant les batteries au moment opportun, vous prolongerez leur durée de vie. Vous devez recharger les blocs-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l'outil.
IMPORTANT! Ne laissez jamais les blocs-piles se décharger complètement, car ceci les endommagerait irrémédiablement. - Une fois que les blocs-piles sont à charge complète, retirez-les du chargeur en appuyant sur les boutons-poussoirs de déverrouillage de chaque bloc-piles et en les faisant glisser vers l'arrière pour les dégager du chargeur.
Assemblage
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves blessures, lire et comprendre toutes les consignes de sécurité fournies.
⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas insérer les batteries tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l'origine d'un démarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures.
⚠ AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer le moindre entretien, s'assurer que les batteries sont retirées de l'outil. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement s'expose à de graves dommages corporels.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves dommages corporels, avant de poser ou de retirer une buse, s'assurer que l'interrupteur est à la position d'arrêt, que les batteries sont retirées et que le rotor s'est complètement arrêté.
Assemblage en mode souffleur
- Glissez la buse de soufflage arrière vers l'avant jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage de buse sur le caisson moteur vienne s'enclencher dans l'encoche de la buse de soufflage (Fig. 4).
- Faites glisser la buse de soufflage avant dans la buse de soufflage arrière jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la buse de soufflage arrière vienne s'enclencher dans l'encoche de la buse de soufflage avant (Fig. 4).
REMARQUE : la buse de soufflage avant est dotée d'une buse de concentration qui est utilisée pour augmenter le débit d'air dans les endroits exigus (p. ex., autour des massifs de fleurs, sous les terrasses, etc.).

text_image
Fig. 4 Bouton de déverrouillage de buse Buse de soufflage arrière Buse de soufflage avant Languette de verrouillage Buse de concentration- Avant d'utiliser le mode souffleur, fermez bien l'arrivée d'air en poussant l'obturateur d'arrivée d'air jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche et se verrouille (Fig. 5).

text_image
Fig. 5 Bouton de verrouillage d'obturateur d'arrivée d'air Obturateur d'arrivée d'air- Pour retirer la buse de soufflage, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt et retirez les deux batteries.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de buse et retirez la buse de soufflage (Fig. 6).

text_image
Fig. 6 Bouton de déverrouillage de buse Buse de soufflageAssemblage en mode aspiro-broyeur
- Faites glisser l'une dans l'autre les buses avant et arrière d'aspiration/broyage jusqu'à ce que les languettes de verrouillage des deux côtés s'enclenchent (Fig. 7).

text_image
Fig. 7 Languette de verrouillage Buse avant d'aspiration/broyage Buse arrière d'aspiration/broyage- Appuyez sur le bouton de verrouillage d'obturateur d'arrivée d'air pour ouvrir l'obturateur. Maintenez l'obturateur ouvert (Fig. 8).

text_image
Fig. 8 Bouton de verrouillage d'obturateur d'arrivée d'air Obturateur d'arrivée d'air- La buse de soufflage étant retirée, insérez l'extrémité « striée » de la buse d'aspiration/broyage dans l'encoche sur l'outil. Attachez bien la buse d'aspiration/broyage en poussant les deux ergots sur la buse d'aspiration/broyage jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans les trous pratiqués dans le caisson (Fig. 9).

text_image
Fig. 9 Ergots Buse d'aspiration/ broyage Extrémité striée Encoche- Insérez le raccord de sac de ramassage dans la sortie d'air du souffleur jusqu'à ce que le sac de ramassage soit solidement attaché, puis utilisez l'attache-sac (Fig. 10). Appuyez simplement sur le bouton de déverrouillage de buse et retirez le sac (Fig. 11).

text_image
Fig. 10 Sortie d'air Raccord de sac de ramassage SUNJOE Attache-sac Sac de ramassage
text_image
Fig. 11 Bouton de déverrouillage de buse SUNJOE®- Pour retirer l'ensemble buse d'aspiration/broyage, appuyez sur le bouton de verrouillage d'obturateur d'arrivée d'air pour le déverrouiller, puis retirez l'ensemble buse du caisson moteur (Fig. 12).
REMARQUE : pour déboucher une buse ou débloquer le rotor, il peut s'avérer nécessaire de retirer la buse de soufflage ou les buses d'aspiration/broyage. Avant d'essayer de déboucher l'outil, assurez-vous de le débrancher de la source d'alimentation électrique.

text_image
Fig. 12 Bouton de verrouillage d'obturateur d'arrivée d'air Buse d'aspiration/ broyage- Attachez la courroie d'épaule au crochet dans la partie supérieure du souffleur, comme l'indique l'illustration (Fig. 13).

text_image
Fig. 13 Courroie d'épaule Crochet de courroie d'épaule- Pour régler la longueur de la courroie, poussez une de ses extrémités pour former une boucle et, au besoin, faites-la ressortir, puis tirez la courroie de l'autre côté pour serrer (Figs. 14 – 15).

- Après avoir placé l'outil à votre droite, enfilez la courroie sur la poitrine et par-dessus l'épaule gauche.
Démarrage et arrêt
⚠ AVERTISSEMENT! Avant de mettre en marche l'outil, s'assurer qu'il n'est en contact avec rien.
- Insérer les deux batteries dans les compartiments à batterie (Fig. 16).

text_image
Fig. 16 Blocs-piles- Pour démarrer le souffleur aspiro-broyeur sans cordon, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt à la position de marche (Fig. 17).
- Pour arrêter l'outil, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt (Fig. 17).

text_image
Fig. 17 Interrupteur marche/arrêt Marche ArrêtSélecteur de vitesse
Cet outil est équipé d'un réglage à six vitesses variables (de 1 à 6) (Fig. 18).
- Réglez le sélecteur de vitesse à la position « 1 » ou « 2 » pour les vitesses LENTES.
- Réglez le sélecteur de vitesse à la position « 3 » ou « 4 » pour les vitesses INTERMÉDIAIRES.
- Réglez le sélecteur de vitesse à la position « 5 » ou « 6 » pour les vitesses ÉLEVÉES.
Fig. 18

text_image
Sélecteur de vitesse variable du souffleurConseils d'utilisation
⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser le souffleur aspiro-broyeur uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Lors de l'utilisation du souffleur aspiro-broyeur, plantez fermement les pieds sur le sol et placez une main sur la poignée de l'outil et l'autre sur la poignée auxiliaire.
- Portez un équipement de protection individuelle pendant les sessions de travail. Il s'agit de chaussures montantes, de lunettes de sécurité ou de protection, de protecteurs d'oreille, de pantalons longs et d'une chemise à manches longues.
- Pour l'utilisation de l'outil en mode aspiro-broyeur, assurez-vous que le sac est correctement posé et que la fermeture à glissière est fermée.
- Avant de démarrer l'outil, assurez-vous que l'extrémité de la buse de soufflage n'est pas dirigée vers une personne ou des débris épars.
- Vérifiez que l'outil est bon état de marche. Assurez-vous que la buse et les dispositifs de protection sont en place et bien attachés.
- En mode souffleur, assurez-vous que l'obturateur d'arrivée d'air est bien fermé et verrouillé.
- Maintenez une prise ferme sur la poignée principale et la poignée auxiliaire.
- Pour réduire le risque de pertes auditives associées aux niveaux sonores élevés, une protection de l'ouïe est nécessaire.
-
Utilisez la courroie d'épaule quand l'outil est en mode aspiro-broyeur.
-
Utilisez votre matériel électrique uniquement à des heures raisonnables, ni tôt le matin, ni tard le soir quand des personnes pourraient être dérangées. Conformez-vous aux horaires faisant l'objet d'ordonnances locales. Il est habituellement préconisé d'utiliser ce type d'outil de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
- Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre d'outils ou de machines électriques utilisés en même temps et utilisez les souffleurs électriques à la vitesse la plus basse possible convenant à la tâche à effectuer.
- Utilisez un râteau et un balai pour clairsemer les débris avant de les souffler.
- Quand il y a beaucoup de poussière, mouillez légèrement le sol.
- Pour de nombreux travaux sur les pelouses et dans les jardins, y compris les endroits tels que les caniveaux, les grillages, les patios, les grilles, les porches et les jardins, économisez de l'eau en utilisant un souffleur électrique au lieu d'un tuyau d'arrosage.
- Soufflez les débris dans une zone dégagée ne présentant aucun danger et éloignée des enfants, des animaux familiers, des fenêtres ouvertes ou des voitures venant d'être lavées.
- Après avoir utilisé un souffleur à feuilles ou un autre matériel pour pelouses et jardins, nettoyez-le. Éliminez convenablement les débris.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves dommages corporels, porter en permanence des protecteurs d'oreille, des lunettes de protection ou de sécurité pendant l'utilisation de cet outil. Dans les endroits poussiéreux, porter un protecteur facial ou un masque antipoussières.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves dommages corporels ou matériels, avant d'utiliser l'outil, s'assurer que la buse de soufflage, les buses d'aspiration/broyage et le sac sont en place.
Ouvertures d'aération
Ne couvrez jamais les ouvertures d'aération. Maintenez-les exemptes d'obstructions et de débris. Pour que le moteur puisse se refroidir normalement, elles ne doivent jamais être obstruées.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter graves dommages corporels, ne porter ni vêtements amples ni accessoires lâches, par exemple une écharpe, un cordon, une chaîne, une cravate, etc. qui pourraient se prendre dans les ouvertures d'aération. Pour s'assurer que les cheveux ne se prennent pas dans les ouvertures d'aération, les nouer en arrière.
Mode souffleur
- Tenez fermement le souffleur d'une main sur la poignée principale, l'autre main sur la poignée auxiliaire. Balayez transversalement, la buse étant à plusieurs centimètres au-dessus du sol (Fig. 19).
Fig. 19

- Avancez lentement avec le souffleur en maintenant devant vous le tas de débris en formation. La plupart des travaux de soufflage s'effectuent mieux à basse vitesse plutôt qu'à vitesse élevée. Le soufflage à vitesse élevée convient mieux pour déplacer des éléments plus lourds comme de gros débris ou du gravier.
Mode aspiro-broyeur
- Une fois que vous avez soufflé les débris et les feuilles pour former un tas, vous pouvez passer au mode aspiro-broyeur pour les ramasser.
- En tenant fermement l'outil et en maintenant les roues sur le sol, inclinez les buses d'aspiration/broyage de 5 à 10 cm du sol pour ramasser les débris légers. Les débris seront aspirés dans le sac. Les petites feuilles et les brindilles seront broyées en passant à travers la soufflerie. Pour que le sac dure plus longtemps et que le rendement soit meilleur, videz le sac fréquemment (Fig. 20).
Fig. 20

text_image
g. 20 SUNJOE- Au fur et à mesure que le sac se remplit, la puissance d'aspiration diminue. Dès que ceci se produit, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt et débranchez l'outil de la source d'alimentation électrique. Retirez le sac et videz les débris.
- Pour retirer le sac, appuyez sur le bouton de déverrouillage (Fig. 12). Retournez le sac sur lui-même et secouez-le vigoureusement pour faire tomber tous les débris et feuilles.
⚠ AVERTISSEMENT! Ne jamais retirer le sac de ramassage sans avoir d'abord fait glisser l'interrupteur à la position d'arrêt et débranché l'outil de la source d'alimentation électrique.
⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le mode aspiro-broyeur sans que les buses d'aspiration et le sac de ramassage soient en place.
Déblocage d'une buse ou du rotor
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves dommages corporels, avant de débloquer le rotor, s'assurer que le moteur est arrêté et que les batteries sont retirées.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves dommages corporels, toujours porter des gants pour se protéger des lames du rotor ou d'autres objets tranchants.
Pendant le processus d'aspiration, certaines choses, par exemple un chiffon, de la ficelle ou des bâtons de gros diamètre, peuvent obstruer la soufflerie et bloquer le moteur. Un dispositif de protection thermique qui est intégré au souffleur aspiro-broyeur coupera l'alimentation électrique du moteur pour l'empêcher d'être endommagé en cas de surchauffe.
S'il y a une obstruction et si l'alimentation électrique est coupée :
- Faites basculer l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt jusqu'à ce que l'outil s'arrête complètement.
- Retirez les batteries.
- Retirez la buse de soufflage ou les buses d'aspiration/broyage et le sac de ramassage.
- À l'aide de l'outil de curetage long, retirez soigneusement ce qui bloque la buse ou le rotor. Inspectez pour vous assurer que rien n'a été endommagé. Faites tourner les lames du rotor à la main pour vous assurer que ce qui le bloquait a bien été retiré.
- Replacez la buse de soufflage ou les buses d'aspiration/broyage et le sac de ramassage.
- Patientez 3 minutes pour laisser le moteur se refroidir.
- Réinsérez les batteries et faites glisser l'interrupteur à la position de marche Le souffleur aspiro-broyeur fonctionnera à nouveau normalement.
Soin et entretien
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires d'origine pour le souffleur aspiro-broyeur sans cordon Sun Joe® 24V-X2-BVM190-CT, veuillez vous rendre sur le site www.snowjoe.com ou communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
⚠️ AVERTISSEMENT! Retirer les batteries avant d’effectuer un entretien quelconque.
Nettoyage de l'outil
⚠ AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves dommages corporels, avant de nettoyer ou d'intervenir sur l'outil, s'assurer que le moteur est coupé et que les batteries sont retirées.
Utilisez une petite brosse pour nettoyer l'extérieur de l'outil. N'utilisez pas de détergents ou de produits nettoyants forts qui contiennent des huiles aromatiques (p. ex., pin et citron) ou de solvants puissants, par exemple le kérosène, car ces substances peuvent endommager le caisson en plastique ou les poignées. Essuyez l'humidité à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- Videz le sac après chaque utilisation pour éviter les détériorations et l'obstruction du débit d'air qui réduisent le rendement du broyeur.
- Portez une protection oculaire et un masque antipoussières. Au besoin, nettoyez le sac. Après l'avoir vidé, retournez le sac sur lui-même et secouez-le vigoureusement pour faire tomber la poussière et les débris restants.
- Nettoyez le sac une fois par an, ou plus souvent si nécessaire. Suivez les étapes ci-dessous :
i. retirez le sac;
ii. retournez le sac sur lui-même;
iii. suspendez-le;
iv. lavez-le soigneusement au jet;
v. laissez-le suspendu pour qu'il sèche;
vi. retournez le sac sur lui-même et replacez-le sur l'outil.
Remisage
- Examinez minutieusement le souffleur aspiro-broyeur sans cordon pour vérifier qu'il n'y a aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Si vous devez faire réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
-
Retirez les batteries de l'outil avant de le remiser.
-
Rangez les batteries, le chargeur et le souffleur aspiro-broyeur sans cordon à l'intérieur dans un endroit frais, sec et sous clé, hors de portée des enfants et des animaux.
Élimination
Recyclage et élimination
La machine est livrée dans un emballage qui l'empêche d'être endommagée pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été expédiées et que la machine fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée.

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur.
Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
⚠️MISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.
- Les batteries varient selon le type d'outils ou de machines. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
- Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type dans votre outil.
- Si, en les insérant, la polarité des batteries n'est pas respectée, comme indiqué dans les compartiments à batterie ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou elles pourraient fuir.
-
Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
-
Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jetez pas les batteries au feu.
- Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales.
Service après-vente et assistance technique
Si votre souffleur aspiro-broyeur sans cordon Sun Joe® 24V-X2-BVM190-CT nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
Numéros de modèle et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de l'outil. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit :
N° de modèle :
2 | 4 | V | - | X | 2 | - | B | V | M | 1 | 9 | 0 | - | C | T |
N° de série :
Dépannage
- Retirez les batteries avant d'effectuer un entretien de l'outil ou lorsque vous voulez vérifier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
- Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec un réparateur qualifié.
| Problème | Cause possible | Solution |
| L’outil ne veut pas souffler ou broyer | 1. Sac plein2. Buse obstruée3. Rotor bloqué4. Les buses ne sont pas bien insérées5. Le sac de ramassage n’est pas attaché de façon appropriée7. Les batteries ne sont pas insérées de façon appropriée ou sont épuisées | 1. Videz le sac.2. Retirez ce qui obstrue.3. Retirez ce qui obstrue.4. Retirez et réinsérez les buses. Assurez-vous qu’elles sont bien verrouillées.5. Retirez et replacez le sac de ramassage. Assurez-vous qu’il est bien attaché.7. Chargez les batteries et insérez-les de façon appropriée dans leur compartiment. |
| L’outil ne veut pas démarrer | 1. Les batteries ne sont pas insérées de façon appropriée ou sont épuisées2. L’interrupteur marche/arrêt est à la position d’arrêt3. Interrupteur marche/arrêt défectueux4. Les buses ne sont pas bien insérées5. Le sac de ramassage n’est pas attaché de façon appropriée6. L’obturateur d’arrivée d’air n’est pas fermé | 1. Chargez les batteries et insérez-les de façon appropriée dans leur compartiment.2. Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt à la position de marche et choisissez la vitesse voulue à l’aide du sélecteur.3. Appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).4. Retirez et réinsérez les buses. Assurez-vous qu’elles sont bien verrouillées.5. Retirez et replacez le sac de ramassage. Assurez-vous qu’il est bien attaché.6. Assurez-vous que l’obturateur d’arrivée d’air est complètement fermé et verrouillé. |
Accessoires en option
⚠ AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce souffleur aspiro-broyeur sans cordon. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre souffleur aspiro-broyeur sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d'origine mécanique.
| Description | ModèleAccesso | |
1![]() | Batteries au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24VAutonomie de la batterie, mode souffleur :À vitesse élevée - 10 min (repousse jusqu'à 125 m^2 de débris)À basse vitesse - 25 min (repousse jusqu'à 240 m^2 de débris)Autonomie de la batterie, mode aspiro-broyeur :À vitesse élevée - 8 min | À basse vitesse - 20 min (aspiration continue) | 24VBAT-LTE |
2![]() | Batteries au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24VAutonomie de la batterie, mode souffleur :À vitesse élevée - 12 min (repousse jusqu'à 170 m^2 de débris)À basse vitesse - 30 min (repousse jusqu'à 300 m^2 de débris)Autonomie de la batterie, mode aspiro-broyeur :À vitesse élevée - 10 min | À basse vitesse - 25 min (aspiration continue) | 24VBAT-LT |
3![]() | Batteries au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24VAutonomie de la batterie, mode souffleur :À vitesse élevée - 20 min (repousse jusqu'à 250 m^2 de débris)À basse vitesse - 50 min (repousse jusqu'à 475 m^2 de débris)Autonomie de la batterie, mode aspiro-broyeur :À vitesse élevée - 15 min | À basse vitesse : 40 min (aspiration continue) | 24VBAT |
4![]() | Batteries au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24VAutonomie de la batterie, mode souffleur :À vitesse élevée - 25 min (repousse jusqu'à 310 m^2 de débris)À basse vitesse - 65 min (repousse jusqu'à 595 m^2 de débris)Autonomie de la batterie, mode aspiro-broyeur :À vitesse élevée - 20 min | À basse vitesse : 50 min (aspiration continue) | 24VBAT-XR |
5![]() | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-QC |
6![]() | Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V | 24VCHRG-DPC |
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d'enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d'un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

















