DELTA T13420CDN - Robinet

T13420CDN - Robinet DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T13420CDN DELTA au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DELTA T13420CDN - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Robinet mélangeur, finition chromée, design moderne, compatible avec les systèmes de plomberie standards.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les lavabos et éviers de cuisine, permettant un contrôle précis de la température de l'eau.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer avec des produits non abrasifs, vérifiez régulièrement les joints et les cartouches pour éviter les fuites.
Sécurité Équipé d'un système de limitation de température pour éviter les brûlures, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Garantie de 5 ans, installation simple, accessoires inclus pour un montage rapide.

FOIRE AUX QUESTIONS - T13420CDN DELTA

Comment régler la température de l'eau sur le robinet DELTA T13420CDN ?
Pour régler la température de l'eau, tournez le levier vers la droite pour l'eau chaude et vers la gauche pour l'eau froide. Trouvez la position qui vous convient.
Que faire si le robinet DELTA T13420CDN fuit ?
Si votre robinet fuit, vérifiez d'abord les joints et les raccords. Serrez les écrous si nécessaire. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint ou de contacter un professionnel.
Comment nettoyer le robinet DELTA T13420CDN ?
Pour nettoyer le robinet, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les nettoyants abrasifs qui peuvent rayer la surface.
Le robinet DELTA T13420CDN est-il facile à installer ?
Oui, le robinet est conçu pour une installation facile. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour un montage correct.
Quelle est la pression d'eau recommandée pour le robinet DELTA T13420CDN ?
La pression d'eau recommandée pour ce robinet est comprise entre 1,38 et 5,51 bars (20 à 80 psi) pour un fonctionnement optimal.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le robinet DELTA T13420CDN ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en contactant le service clientèle de DELTA ou en visitant leur site web pour commander directement les pièces nécessaires.
Le robinet DELTA T13420CDN est-il couvert par une garantie ?
Oui, le robinet DELTA T13420CDN est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez vérifier les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de DELTA.
Comment puis-je ajuster le débit d'eau du robinet DELTA T13420CDN ?
Pour ajuster le débit d'eau, vérifiez si le robinet dispose d'un régulateur de débit intégré. Sinon, il peut être nécessaire d'installer un aérateur pour contrôler le débit.

Questions des utilisateurs sur T13420CDN DELTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T13420CDN - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T13420CDN de la marque DELTA.

MODE D'EMPLOI T13420CDN DELTA

La température de l’eau peut varier en raison des changements de saison, d’une modification du réglage du chauffe-eau ou d’autres changements. Par conséquent, un réglage du bouton de température de votre soupape de douche ou de baignoire peut s’imposer pour que la température maximale de l’eau demeure sécuritaire. Les soupapes de cette série ne s’ajustent pas automatiquement aux changements de température de l’eau d’alimentation. Si des changements vous obligent à régler le bouton de température et vous n’êtes pas certain de la marche à suivre, veuillez consulter le feuillet d’instructions fourni avec la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. Cette soupape est conçue pour réduire les risques de blessures causées par des changements de la température ou de la pression de l’eau d’alimentation habituellement causés par le lave-vaisselle, la machine à laver, une toilette ou un autre appareil qui consomme de l’eau. Elle peut ne pas assurer de protection contre l’ébouillantage en cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation de la température dans la tuyauterie. Après avoir effectué le réglage nécessaire, veuillez inscrire l’information requise ci-dessous. La personne dont le nom figure ci-dessous a réglé cette soupape pour qu’elle puisse maintenir une température maximale sécuritaire. Toute modication du réglage peut entraîner une élévation de la température de l’eau s’écoulant par la douche ou dans la baignoire au delà de la limite considérée sécuritaire, ce qui pourrait causer un ébouillantage. Si cette étiquette n’a pas été remplie, vous devriez vous assurer que le bouton de température a été réglé en fonction des caractéristiques de votre installation. Le feuillet d’instruction fourni avec la soupape indique la marche à suivre pour effectuer le réglage.

el ajuste de la temperatura del calentador de agua o la temperatura del agua que entra cambia ¡El ajuste de estas válvulas se debe hacer manualmente! El no reajustar la válvula puede resultar en quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña). Después de la instalación, verique que el control o tope del límite rotacional o la perilla del control de temperatura en la válvula está ajustada para que los cambios de presión y de temperatura en la línea no resulten en cambios incómodos de temperatura del agua. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de agua se cambia después de la instalación de la válvula, el ajuste del tope del límite rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cambiar! Consulte con su hoja de instrucciones de instalación para saber como se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA. AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe- eau près du bouton de réglage de température. ATTENTION : La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation. En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation, le réglage de cette soupape doit être modié manuellement! Si le réglage de la soupape n’est pas modié, le robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de causer l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée en même temps que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Après l’installation, assurez-vous que la butée de température maximale ou le bouton de température sur la soupape est réglé de manière que les uctuations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation n’entraînent pas de changements de température de l’eau inconfortables. En cas de modication du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape, le réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température doit être modié! Pour régler le bouton de température, consultez la feuille d’instructions d’installation ou appelez-nous au 1-800-345-DELTA. 13 / 14 / 24 Series 17 / 27 Series 17T / 27T SeriesOwners Manual 13/14 Series Write purchased model number here.

Guide d’utilisation 13, 14, Séries Inscrivez le numéro de modèle ici. Articles dont vous pouvez avoir besoin: Table des matières Garanties .................................................................................... Page 2 Instructions d’installation ............................................................Pages 3 - 8 Instructions de nettoyage ...........................................................Page 9 Maintenance ............................................................................... Page 9 Fiche de référence sommaire de la cartouche ...........................Page 9 Pièces de rechange ....................................................................Page 12 Pour les pièces de rechange supplémentaires, visitez www.deltafaucet.com de température, puis xer l’étiquette à l’endos de la porte de la coiffeuse. Vous devez également xer l’étiquette d’avertissement au chauffe-eau. Veuillez laisser ce feuillet d’instructions au propriétaire ou à l’utilisateur pour qu’il puisse le consulter au besoin. MISE EN GARDE – Ce robinet thermostatique à équilibrage de pression pour baignoire est conçu pour limiter les effets des uctuations de température de l’eau causées par les variations de la pression d’alimentation attribuables au fonctionnement d’un lave-vaisselle, d’une machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui consomme de l’eau. Il peut ne pas protéger l’utilisateur contre l’échaudage en cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation de la température, si le réglage de la butée limitatrice de haute température est mauvais, si la température de l’eau chaude a été modiée après que les réglages ont été effectués ou si la température de l’eau d’alimentation a changé en raison du changement de saison. MISE EN GARDE – N’installez pas de dispositif d’arrêt sur une sortie quelconque de ce robinet. En interrompant l’écoulement de l’eau, ce dispositif peut empêcher le robinet d’équilibrer les pressions d’eau chaude et d’eau froide. ATTENTION: L’installateur doit régler l’appareil pour que la température maximale de l’eau chaude soit sans danger. Toute modication des réglage peut entraîner une élévation de la température à la sorite du robinet au delà de la température sans danger et pourrait causer un échaudage. AVIS À L’INSTALLATEUR : ATTENTION! – En qualité d’installateur, vous êtes tenu d’INSTALLER et de RÉGLER ce robinet conformément aux instructions. Ce robinet ne s’adapte pas automatiquement aux uctuations de la température de l’eau d’alimentation. Par conséquent, il faut régler la butée limitatrice de température au moment de l’installation et il peut être nécessaire de faire de nouveaux réglages par la suite en raison des uctuations saisonnières de la température de l’eau. VOUS DEVEZ informer le propriétaire ou l’utilisateur de cette exigence. En cas de doute quant à la marche à suivre pour faire ces réglages, veuillez consulter page 6 si un doute persiste, et si cette ince rtitude persiste, appelez-nous au 1-800-345-DELTA. Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la date à laquelle vous avez réglé la butée limitatrice

4/10/201768881 Rev. M Garantie à vie limitée des robinets et de leurs nis Pièces et nis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les nis de ce robinet Delta

sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Delta

comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout ni qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Delta Faucet Company recommande de coner l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta

Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusi f, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Garantie limitée des robinets Delta

Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous. Aux États-Unis et au Mexique : Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 St. 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com Au Canada: Masco Canada Limited, Plumbing Guoup Thechnical Service Centre 350 South Edgware Roard Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@mascocanada.com La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta

fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE

SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customerservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable. Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF Toutes les pièces des robinets ultra-robustes Delta de la série HDF sont protégées contre les défectuosités du matériau et les vices de conception par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de l’acheteur. Pendant la période de garantie, Delta remplacera, SANS FRAIS, toute pièce présentant une défectuosité du matériau et (ou) un vice de fabrication pour autant que l’appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec le distributeur ou le concessionnaire de votre région dont le nom gure dans l’annuaire téléphonique ou retourner la pièce défectueuse accompagnée du reçu de l’acheteur à notre usine, PORT PAYÉ, à l’adresse indiquée. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PAR DELTA. TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE FAITE AU COURS DE LA PÉRIODE DE CINQ ANS SUSMENTIONNÉE. TOUTE

PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU LES DOMMAGES INDIRECTS EN RÉSULTANT NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. Là où il est interdit de limiter la durée de la garantie implicite ou les responsabilités à l’égard des dommages indirects, les exclusions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, de la négligence, d’un accident, d’une mauvaise installation, du non respect de nos instructions ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine Delta ne sont pas couverts par la garantie. www.deltafaucet.com © 2017 Division de Masco Indiana 268881 Rev. M Installation

Installation de la cartouche Installation A. B. Interrompez l’arrivée d’eau. Enlevez le couvercle (1), l’écrou à portée sphérique (2) et le capuchon d’essai (3) du corps. Si vous n’installez pas l’appareil dans une paroi mince, vous pouvez retirer le protecteur (4) complètement. Si l’écran (5) est en place, enlevez avant d’installer la cartouche. Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention « hot side » (2) se trouve du côté gauche. Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la gure. Assurez-vous que les tubes et les joints toriques (3) de la cartouche sont bien calés à la base du corps. Assurez-vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps (4). Installation dos à dos

Dans le cas d’une installation dos à dos ou inversée (eau chaude à droite et eau froide à gauche), introduisez la cartouche de sorte que la mention « hot side » se trouve du côté droit. S’il ne s’agit pas d’une installation dos à dos ou inversée, sautez la présente étape et passez à l’étape 1C. Faites glisser l’écrou à portée sphérique (1) sur la cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à la main fermement.

Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire

INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le ni du tuyau de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur les lets. Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de plomberie sur les lets. Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement.

58045: Pour combiner les deux douches, introduisez la patte supérieure (1) de la douche à main dans la rainure (2) de la pomme de douche. Poussez la douche à main dans la pomme de douche jusqu’à ce que les deux éléments se bloquent ensemble et deviennent solidaires. 58065: Pour combiner les deux douches, poussez la douche à main dans la pomme de douche, tirez ensuite sur la douche à main pour la verrouiller avec la pomme de douche. Si la pomme de douche bouge pendant que vous retirez la douche à main, serrez le raccord entre la pomme de douche et le bras de douche à la main. Pour changer le mode de pulvérisation, tournez la manette (3) vers la gauche ou la droite selon le réglage désiré. Utilisez le bouton (4) pour sélectionner les modes douche seulement, douche et douche à main ou douche à main seulement.

Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE : Consultez les instructions d’installation fournies avec le bec. Ne raccordez pas à une soupape murale à un bec conçu pour être monté sur une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un robinet de baignoire-douche prévue pour un bec de baignoire. N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec.\ Installation d’un bec coulissant Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1/2 po. Important : Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extrémité de sorte qu’elle ne risque pas d’endommager le joint torique à l’intérieur du bec. Faites glisser le bec sur le tube de cuivre de sorte qu’il s’appuie contre la surface nie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de calage (2), mais prenez garde de la serrer excessivement. Installation à l’aide d’un tuyau de fer Installez le manchon leté (1) 1/2 po (13 mm) de manière que sa saillie par rapport à la surface nie du mur. Appliquez du ruban de plomberie sur les lets du manchon et xez celui-ci au bec de baignoire en vissant. C-2 C-1

Installation à l’aide d’un tuyau de fer Installation du bec de baignoire polyvalent easy-on Installez le manchon leté de manière qu’il présente une saillie de 1/2 à 1 1/4 po (13 mm à 32 mm) par rapport à la surface nie du mur. Appliquez du ruban de plomberie ou du composé à letage sur les lets. Montez l’adaptateur (1) sur le manchon (2) et serrez-le à la main. Finissez ensuite le serrage à l’aide d’une clé à tube pour rendre le joint étanche. Prenez garde d’abîmer le rainure du joint torique (3). Les dos de l’adaptateur (1) ne doit pas se trouver à plus de 1 pouce (25 mm) par rapport à la surface nie du mur. Montez le bec de baignoire sur l’adaptateur (1) et serrez-le à la main en prenant soin de ne pas abîmer le joint torique (3).

Raccordement par brasage Installez l’adaptateur de sorte que l’extrémité de celui-ci présente une saillie de 1/4 po à 1 po (de 6 mm à 25 mm) par rapport au mur ni. Retirez le joint torique (1) de l’adaptateur (2). Brasez l’adaptateur au tube en évitant de mettre de la soudure dans la rainure pour le joint torique. ATTENTION : IL NE DOIT PAS Y AVOIR DE SOUDURE SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE DE L’ADAPTATEUR PRÈS DE LA RAINURE POUR LE JOINT TORIQUE. Sectionnez le tube (3) et replacez le joint torique dans la rainure de l’adaptateur en laiton. Vissez le bec de baignoire sur l’adaptateur en prenant garde d’endommager le joint torique. Serrez le bec à la main jusqu’à ce qu’il soit bien appuyé contre le mur ni et qu’il n’y ait plus de jeu derrière le mur. C-4 C-3

1/2 à 1 1/4 po (13 mm à 32 mm)

1/4 po à 1 po (de 6 mm à 25 mm) 3 1/2" (89 mm) max.68881 Rev. M Réglage de la butée anti-échaudage– Identier de Limite de Rotation type RSL des pages 6-7. Installation IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte que l’utilisateur ne risque pas d’être ébouillanté si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est celle qui laisse passer le MOINS d’eau chaude à mélanger avec l’eau froide. À la première position, l’eau est aussi froide que possible alors que la manette se trouve à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude ». En tournant la butée antiéchaudage, vous ajoutez progressivement de plus en plus d’eau chaude au mélange. La dernière position à gauche est celle qui laisse passer le plus d’eau chaude et le risque d’ébouillantage est plus élevé si quelqu’un amène la manette à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un d’autre se trouve sous la douche ou dans la baignoire. MISE EN GARDE : Dans certains cas, l’ébouillantage est possible si la butée antiéchaudage se trouve à la position la plus chaude (à l’extrémité de la plage dans le sens antihoraire). Il faut régler la butée antiéchaudage de manière que l’eau s’écoulant du robinet ne puisse causer de brûlures à l’usager alors que la manette est à la position « Eau chaude ».

  • Selon la plupart des normes en vigueur dans l’industrie, la température de l’eau à la sortie du robinet ne doit pas dépasser 120 °F (certains codes de plomberie peuvent prescrire une température inférieure à cette valeur).
  • La butée antiéchaudage peut devoir être réglée à chaque saison si la température de l’eau d’alimentation change. Par exemple, la température de l’eau froide est plus basse en hiver qu’en été, ce qui peut entraîner une variation de la température à la sortie du robinet. La température idéale pour la douche ou le bain se situe généralement entre 90 °F - 110 °F.
  • Faites couler l’eau de sorte qu’elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible. Placez ensuite la manette sur la tige (reportez-vous à la page 8, étape 4C) et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu’à l’extrémité de la plage.
  • Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et mettez celui-ci sous le jet d’eau. Si la température de l’eau est supérieure à 120°F, tournez la butée antiéchaudage dans le sens horaire pour abaisser la température de l’eau à la sortie du robinet sous 120°F ou à une valeur conforme aux exigences du code de plomberie de votre région.
  • Pour régler la température de l’eau qui s’écoule de la soupape, amenez le disque dans une position où il est possible d’enlever la butée de température et engagez les dents dans les encoches qui correspondent à la température désirée. La température diminue dans le sens horaire et augmente dans le sens antihoraire. La variation de température est de 4 à 16 °F par cran, selon la température de l’eau d’alimentation. Refaites le réglage au besoin. Remettez le disque jusqu’à ce qu’entièrement assis. MISE EN GARDE : Il y a risque d’ébouillantage si on omet de réinstaller le disque après avoir réglé la butée de o caliente.

Plus chaude Disque Obturateurs 1ère Position

RLS avec disque amovible.68881 Rev. M Installation IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte Une blessure par échaudage est moins susceptible de se produire. si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est celle qui laisse passer le MOINS d’eau chaude à mélanger avec l’eau froide. À la première position, l’eau est aussi froide que possible alors que la manette se trouve à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude ». En tournant la butée antiéchaudage, vous ajoutez progressivement de plus en plus d’eau chaude au mélange. La dernière position à gauche est celle qui laisse passer le plus d’eau chaude et le risque d’ébouillantage est plus élevé si quelqu’un amène la manette à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un d’autre se trouve sous la douche ou dans la baignoire. MISE EN GARDE : Dans certains cas, l’ébouillantage est possible si la butée antiéchaudage se trouve à la position la plus chaude (à l’extrémité de la plage dans le sens antihoraire). Il faut régler la butée antiéchaudage de manière que l’eau s’écoulant du robinet ne puisse causer de brûlures à l’usager alors que la manette est à la position « Eau chaude ».

  • Selon la plupart des normes en vigueur dans l’industrie, la température de l’eau à la sortie du robinet ne doit pas dépasser 120 °F (certains codes de plomberie peuvent prescrire une température inférieure à cette valeur).
  • La butée antiéchaudage peut devoir être réglée à chaque saison si la température de l’eau d’alimentation change. Par exemple, la température de l’eau froide est plus basse en hiver qu’en été, ce qui peut entraîner une variation de la température à la sortie du robinet. La température idéale pour la douche ou le bain se situe généralement entre 90 °F - 110 °F.
  • Faites couler l’eau de sorte qu’elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible. Placez ensuite la manette sur la tige (reportez-vous à la page 8, étape 4C) et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu’à l’extrémité de la plage.
  • Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et mettez celui-ci sous le jet d’eau. Si la température de l’eau est supérieure à 120°F, tournez la butée antiéchaudage dans le sens horaire pour abaisser la température de l’eau à la sortie du robinet sous 120°F ou à une valeur conforme aux exigences du code de plomberie de votre région.
  • Pour régler la température de l’eau qui s’écoule de la soupape, Tirez vers extérieur l’arrêt de limite de rotation et tournez. La température diminue dans le sens horaire et augmente dans le sens antihoraire. La variation de température est de 4 à 16 °F par cran, selon la température de l’eau d’alimentation. Refaites le réglage au besoin. Lorsque vous avez ni, assurez-vous que l’arrêt de limite de rotation soit complètement rétracté dans sa position de logement.

AVERTISSEMENT: Ne détachez pas l’arrêt

Réglage de la butée anti-échaudage– Identier de Limite de Rotation type RSL des pages 6-7. Hotter

RLS avec ajustement retirer/retourner.68881 Rev. M

Installation des pièces de nition

Installation de la rosace pour les modèles T14053, T14253, T17T453, T14067, T14267 et T14467. Montez la manette (2) sur la tige et bloquez-la en place en serrant la vis de cal- age (1) avec une clé Allen.Bouton Insérerle bouchon (3) (si votre modèle a un) dansle trou de la vis de réglage.Fixez la rosace (1) et la plaque arrière (2) (si lemodèle que vous installez encomporte une) surle support (3) à l’aide des 2 vis fournies (4).Prenez garde de serrerles vis de la rosaceexcessivement. Si vous installez CassidyModèles T14097, T14297 et T14497:Enlez le couvercle (5) sur l'écusson (1). Pour les modèles T14053, T14253, T14453, T14097, T14297 et T14497:Montez la xation (5) sur le corps de la cartoucheà l’aide des 2 vis fournies (6). Installez la plaquede nition (7) en la plaçant sur la xation commele montre la gure et tournez-la pour bloquer lespattes (8). Fixez la plaque de nition à la xationà l’aide de la vis de calage (9).

Faites glisser le joint torique (1) sur lacartouche et l’écrou à portée sphérique(2). Le joint sert de pièce d’espacementet il stabilise le manchon; il doit se trouverderrière l’écrou à portée sphérique.Si le modèle que vous installez nécessiteune pièce d’espacement (3), introduisezladans le manchon (4) et poussez-la versl’avant. Faites glisser le manchon sur lacartouche, le corps et le joint torique.

868881 Rev. M Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin. Même si son ni est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. de Baignoires et de Carreaux Lysol

sur les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire ssurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l’un ou l’autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux. Maintenance Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche. COUPER L’EAU. Remplacer les sièges et les ressorts (kit de réparation RP4993. Vérier l’état des joints toriques inférieurs et remplacer ceux-ci au besoin (RP14414). Voir les conseils 1, 2, et 3. Si la fuite persiste, COUPER L’EAU. Remplacer la cartouche RP46074. Voir les conseils 1, 2, 3, 4 et 5. La tempétature de l’eau n’est pas constante. Remplacer le boîtier par un boîtier RP46074 ou suivre les instructions des conseils 1, 2, 3, 4 et 5. Conseils:

1. Avant d’enlever la cartouche de la soupape aux

ns d’entretien, prenez note de la position de la butée de température maximale sur le chapeau. La cartouche doit toujours être reposée dans la même position. NE PAS PRENDRE DE RISQUES INUTILEMENT. Une fois l’installation terminée, ouvrir le robinet pour s’assurer que L’EAU FROIDE S’ÉCOULE EN PREMIER.

2. Pour déposer la cartouche du corps, couper l’

eau, puis retirer la poignée et le chapeau leté. Ne pas utiliser un tournevis comme levier pour extraire la cartouche. Placer la poignée sur la tige et la tourner dans le sens antihoraire d’environ 1/4 de tour après contact des butées. Soulever la cartouche pour la retirer du corps.

3. Pour déposer les sièges et les ressorts

Enlever la cartouche. Séparer la soupape du boîtier en la tournant de 90 degrés dans le sens antihoraire. Écarter ensuite la soupape du boîtier.

4. Si l’eau d’alimentation du robinet à équilibrage

de pression renferme du calcaire, du fer, du sable ou d’autres corps étrangers, celui-ci doit faire l’objet d’inspections périodiques. La fréquence des inspections dépend de la quantité de corps étrangers dans l’eau. Pour inspecter la cartouche, la déposer et suivre et les instructions de la note 1 ci-dessus. Ouvrir la soupape en position de plein mélange et secouer la cartouche vigoureusement. Si des cliquetis se font entendre, le composant est en bon état et peut être reposé conformément aux instructions de la note 1 ci-dessus. Si on n’entend pas de cliquetis, remplacer le boîtier.

5. Remettez le disque jusqu’à ce qu’entièrement

assis. Voir la page 5 pour plus de détails.

AVERTISSEMENT: N’employez pas le

nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles

ni le Nettoyant de Lavabos,68881 Rev. M Fiche de référence sommaire de la cartouche Monitor

Series 1300/1400 Cartouche expédiée avant mars 2006. Cartouche expédiée en juillet 2006 et par la suite (avant la transition à MultiChoice

Logement inférieur plus court Bleu ou blanc cassé Blanc Logement inférieur plus court Blanc Bleu Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. MultiChoice

13/14 Cartouche expédiée entre mars 2006 et août 2014. Cartouche expédiée en août 2014 et par la suite. Logement inférieur plus long Gris Blanc cassé Logement inférieur plus long Gris Blanc cassé Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche. Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche. NOTE : Un changement a été apporté aux soupapes MultiChoice

de la série 13/14 en cours de production. Elles sont munies d’une nouvelle butée de température maximale. MultiChoice

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA

Modèle : T13420CDN

Catégorie : Robinet