24VHT22CT - Taille-haies Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VHT22CT Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Taille-haies électrique sans fil, batterie 24V |
|---|---|
| Longueur de la lame | 22 pouces (56 cm) |
| Type de lame | Lame en acier tranchante |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 0,5 pouce (1,27 cm) de diamètre |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et buissons |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 40 minutes d'utilisation continue |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Maintenance | Nettoyer la lame après utilisation, vérifier la batterie régulièrement |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, porter des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, léger et maniable |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VHT22CT Sun Joe
Questions des utilisateurs sur 24VHT22CT Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VHT22CT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VHT22CT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VHT22CT Sun Joe
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser l'outil
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.
Avertissements d'ordre général sur la sécurité des outils électriques
A VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait et à l'origine d'une secousse électrique, d'un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter dans le futuro.
Dans les avertissements, le terme « outil électriche » fait reférence à un outil à brancher sur le secteur (à cordon) ou à un outil alimenté par une ou plusieurs batteries (sans cordon).
DANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entrainera des blessures graves ou même fatales.
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales.
MISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de precautions, pourrait entrainer des blessures mineures ou modérément graves.
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée : les endroits encombres et sombres sont propices aux accidents.
-
N'utilise pas d'outils electriques lorsque l'atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière : les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
-
Maintenez les enfants et les spectateurs à bonnde distance pendant l'utilisation d'un outil electrique : lesdistractions peuvent vous faire perdre le contrôle de I'outil.
Sécurité électrique
- La fiche du cordon de l'outil électrique doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptation avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
- Evitez tout contact du corps avec la surface d'objets mis à la terre, p. ex., les tuyaux, radiateurs, fournieurs de cuisine et réfrigerateurs: il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre.
- N'utilisez pas d'outils electriques sous la pluie ou par force humidité : l'eau qui penètre dans un outil electrique augmente le risque de secousse electrique.
- Ne malmenez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'arêtes tranchantes ou de pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmelés augmentent le risque de secousse électrique.
- Si vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, équipez-le d'une rallonge electrique prévue pour l'extérieur. L'utilisation d'un cordon prévu pour l'extérieur réduit le risque de secousse electrique.
- S'il est inévitable d'utiliser l'outil électricque dans un endroit humide, équipèze-le d'une alimentation électricque protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. L'utilisation d'un dispositif différentiel à courant résiduel réduit le risque de secousse électricque.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous étés fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments : lorsque vous utilisez un outil électrique, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
-
Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection: un équipement de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protecteurs d'oreille, utilisé dans les conditions appropriées réduira le risque de se blesser.
-
Evitez tout démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt : transporter un outil électrique en maintainant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est ouvert peut être source d'accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant demettre en marche l'outil électrique : toute clé qui resteattachée à une pièce tournante d'un outil électrique peutentrainer des blessures.
- Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre I'équilibre : vous aurez alors un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations imprévues.
- Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces mobiles : les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour s'attacher à des installations d'extraction ou de ramassage de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement branchés et exploités : l'utilisation de dispositifs de dépoussiération peut réduire les dangers associés à la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil电量 adequat pour la tache à entreprises : l'outil电量 effectuera moins son travail et sera plus sur s'il est utilisé de la façon pour laquelle il a ete concu.
- N'utilisez pas l'outil electrique si l'interrupteur ne réussit pas à lemettre en marche ou à l'arrête : un outil electrique qui ne repond pas aux commandes de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranche le bloc-piles de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de le remiser : ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Remisez les outils électriques dans un endroit inaccessible aux enfants et ne les laissez jamais utiliser par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec leur notice d'utilisation : les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.
- Entretenez vos outils electriques. Vérifiez si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne gritpent pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait compromētre le bon fonctionnement des outils electriques. Si un outil electrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser : les outils electriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
-
Maintenez les outils tranchants bien affués et propres : les outils ayant des tranchants bien affués sont moins susceptibles de gripper et sont plus maniables.
-
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés, etc. en respectant ces instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outils électriques, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer : l'utilisation de l'outil électrique pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l'origine de situations dangereuses.
Utilisation et entretien des batteries
- Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut partager un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
- Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquement indiqués. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilise pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent étabir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
- Si le bloc-piles n'est pas adapté, du liquide peut s'en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures (ce conseil est considéré comme étant approprié pour les types de cellules au NiMh, NiCd, plomb-acide et lithium-ion. Si ce conseil est inapproprié pour une conception de cellules qui diffère de ces types, le conseil considéré comme étant approprié peut se substituer).
- Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d'attendre qu'il soit presque décharge et chargez-le féquèment.
- Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25^ et à charge complète.
- Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplaced au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use ne peuvent plus produit la force intensité exigée pour que vous taille-haie fonctionne normalement, et elles doivent donc un risque pour la sécurité.
- Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le faire exposer.
- Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne I'exposez pas a une flamme.
- Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. Les cellules d'une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge compte. Arrêtez votre travail dés que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dés que le système de
protection electronique se déclenché.
Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complete.
- Protegez la batterie et l'outil contre les surcharges. Les surcharges doivent rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
- Evitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boitier du bloc-piles ne semble pas endommage. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez dire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Si le bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l'outil pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N'appuyez plus sur la gachette marche-arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
- Utilisez le chargeur uniquement avec les blocs-piles spécifiquement indiqués. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut partager un risque de blessure et d'incendie.
- Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une Explosion ouprésenter un risque de blessure.
- N'exposez ni bloc-piles ni outil electrique à un feu ou une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130^ peut déclencher une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles ou de l'outil en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la plage spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.
Entretien et réparation
Faites réparer ou entrenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité de l'outil électrique sera réservée.
Règles de sécurité supplémentaires pour lesaille-haies
- Retirez toute lame de coupe qui a ete endommagee. Avant chaque utilisation, assurez-vous toujours que la lame de coupe est solidement posee et attachee. Sinon, vous youx exposez a de graves blessures.
- Saisissez le talle-haie en plaçant les mains uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet, car la lame de coupe peut entraer en contact avec un cable dissimulé. Lorsqu'une lame touche un fil ou un cable sous tension, les pieces métalliques non protégées de l'outil électricque peuvent être electrifiées et faire subir une secousse électricque à l'utilisateur.
- Saisissez fermement les deux poignées avant de tailler en utilisant la lame. Maintenez la lame de coupe éloignée du corps.
- Tenez le taille-haie de façon appropriée, par exemple des deux mains si l'outil le permet. Toute perte de contrôle peut etre a I'origine de blessures.
- Avant d'utiliser l'outil, inspectez la haie pour vérifier qu'elle ne dissimule aucun corps étranger, par exemple des clôtures de fil de fer. Veillez à ce que la lame de coupe ne viennent pas en contact avec un fil ou tout autre object métallique.
- Toute intervention sur l'outil doit être effectuee uniquement par du personnel qualifie. Les reparations et entretiens efectués par du personnel non qualifie sont susceptibles de blesser I'utilisateur ou d'endommager I'outil.
- Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. Lorsque la lame de coupe est en mouvement, rien ne doit être retiret ou tenu à la main pour être scie. Avant de retarder tout ce qui coince la lame de coupe, assurez-vous que le bouton-poussoir de sécurité n'est pas enforcé et la batterie retiree. Lorsque vous utilisez le taille-haie, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
- Transportez le taille-haie par la poignée, les lames de coupe étant à l'arrêt complet. Lorsque vous transportez ou rangez le taille-haie, maintenez la lame toujours couverte. En maniant le taille-haie de façon appropriée, vous réduirez le risque que la lame vous blessé.
-
N'utilisez pas le taille-haie si la gachette ne réussit pas à lemettre en marche ou à l'arrête. Un outil électricque qui ne répond pas aux commandes de la gachette est dangereux et doit être réparé.
-
Utilisez le taille-haie et les accessoires en respectant ces instructions et assurez-vous de tener compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des travaux différents de ceux pour lesquels il a été consq pourrait creer une situation dangereuse.
- Ne vous arc-boutez pas et gardez l'équilibre en permanence. Assurez toujours vos pas sur les pentes. Lorsque vous utilisez l'outil électrique, marchez; ne courez jamais.
- Ne touche pas les pieces mobiles avant d'avoir retire le bloc-piles et patiente jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent complètement, car elles sont dangereuses.
- Portez toujours des lunettes de protection et des protecteurs d'oreille. Au besoin, portez un masque protecteur. Habilles-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux qui pourrait se prendre dans les pièces mobiles de l'outil. De solides chaussures à semelle antidérapante doivent toujours être portées. Les cheveux longs doivent être noués en arrêté.
- N'utilisez pas l'outil par mauvais temps, surtout quand la foudre risque de tomber.
- Inspectez la zone à tailler et retirez tout ce qui pourrait gérer vos travaux. S'il y a des corps étrangers que vous ne pouvez pasPTRER,par exemple une clôture de fil de fer,veuillez les marquer et vousouvvenir d'eviter de les toucher lorsque vous tailliez.
DANGER! Tenir les mains éloignées de la lame. Tout contact avec la lame pourrait entrainer de graves blessures.
Formation
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous bien avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'outil.
- Ne laïsez jamais l'outil entre les mains d'enfants ou de personnes qui ne se sont pas familiarisées avec ces instructions. Les réglementations locales peuvent exiger que l'utilisateur de cet outil ait un âge minimal.
- Gardez à l'esprit que l'utilisateur de l'outil est responsable des accidents dont d'autres personnes peuvent être victimes ou des dangers auxquels sont exposés ces personnes ou leurs biens.
Preparation
- Cet outil peut provoquer des blessures graves. Lisez attentivement les instructions concernant la manière appropriée de tener, préparer, entretenir, démarrer et arrêter l'outil. Familiarisez-vous bien avec toutes les commandes et avec l'utilisation appropriée de l'outil.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser le talle-haie.
- Faites attention aux lignes aériennes d'électricité.
-
N'utilise jamais l'outil quand des personnes, surtout si ce sont des enfants, ou des animaux famiers sont à proximité.
-
Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux qui pourrait se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommendé de porter des gants résistants, des chaussures à semelle antidérapante et des lunettes de sécurité.
- Lorsque vous utilisez l'outil, portez en permanence des lunettes de protection et des chaussures renforcées.
- Si le dispositif de coupe heures un corps étranger ou si l'outil commence à produit un son ou des vibrations inhabituels, arrêtez l'outil, retirez la batterie, laissez l'outil s'arrête complètement et procédez aux étapes suivantes:
-inspectez l'outil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé;
- vérifie qu'aucune piece n'est desserrée et resserrez au besoin;
- faites replacer ou réparer les pièces endommagées en utilisant des pièces ayant les mêmes caractéristiques.
Utilisation
- Utilisez l'outil uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- N'utilisez jamais l'outil si les dispositifs de sécurité ou de protection sont endommagés ou ne sont pas en place.
- Gardez en permanence les mains et les pieds éloignés du dispositif de coupe, surtout quand vous démarrez le moteur.
- Avant d'utiliser l'outil et après un chicquelconque, vérifie qu'il ne presente aucun signe d'usure ou n'est pas endommage et reparez au besoin.
- Retirez toujours la batterie
-toutes les fois que vous laissez l'outil sans surveillance;
- lors du réglage de la position de la lame de coupe;
- avant de décoincer l'outil;
- avant d'effectuer une vérification de l'outil, de le nettoyer ou d'intervenir dessus;
- après qu'il ait heures un corps étranger;
- toutes les fois que l'outil commence à vibrer anormalement.
- Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que le taillahaie est dans une position d'utilisation ajustate.
- Pendant l'utilisation du taille-haie, assurez-vous toujours que la position d'utilisation est sure et ne présente aucun danger, sur tout si vous travailliez sur des marches ou une échelle.
- N'utilisez pas le taille-haie si le dispositif de coupe est endommagé ou excessivement usé.
- Lorsque vous utilisez le taille-haie, assurez-vous toujours que les poignées et les dispositifs de sécurité sont bien attachés. N'essayez jamais d'utiliser le taille-haie s'il n'est pas complètement assemblé ou si une modification non autorisée a été effectuee dessus.
-
Utilisez toujours les deux mains pour travailler avec un taillie-haie équipé de deux poignées.
-
Restez toujours conscient de ce qui vous entoure et soyez vigilant et à l'affut des dangers potentiels dont vous ne pouvez pas toujours avoir conscience en raison du bruit de l'outil.
- Veillez à ce que la lame de coupe ne vous blesse ni les mains ni les pieds.
- Assurez-vous toujours que les ouvertures d'airation ne sont pas obstruées par des débris.
- Lorsque vous utilisez cet outil, portez des chaussures montantes à semelle antidérapante et des vêtements de protection.
- Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez l'outil uniquement quand vous etes debout sur une surface de niveau, stable et ne presentaient aucun danger. Changez régulierement de position de travail pour éviter la fatigue et vous assurer de travailler en permanence dans une position comfortable.
- N'utilisez jamais de pieces de rechange ou d'accessoires non fournis ou recommends par le fabricant.
- L'utilisation de cet outil peut être restreinte par des réglementations régionales ou locales.
Réduction des vibrations et du bruit
Pour réduire l'impact du bruit et la propagation des vibrations, limitez la durée d'utilisation, passez sur un mode d'utilisation produitant peu de vibrations et de bruit et portez également un équipement de protection individuelle.
Tenez compte des points suivants afin de réduire au minimum les risques d'exposition aux vibrations et au bruit.
- Utilisez l'outil uniquement pour les travaux pour lesquels il a ete concu et suivez les instructions du fabricant.
- Assurez-vous que l'outil est en bon et qu'il est bien entretenu.
- Utilisez les accessoires appropriés pour l'outil et assurez-vous qu'ils sont en bon état.
- Tenez fermement des deux mains la poignee et le manche.
- Entretenez cet outil en suivant les instructions fournies dans ce manuel et, le cas échéant, veillez à ce qu'il soit toujours bien lubrifié.
- Planifiez votre programme de travail pour répartir dans les temps les effets des fortes vibrations de l'outil.
Urgence
Familiarisez-vous avec l'utilisation de cet outil au moyen de ce manuel d'instructions. Mémorisez les consignes de sécurité et suive-les à la lecture. Ceci vous aidera à mistrés prévenir les risques et les dangers.
- Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez cet outil : vous pourrez dernieux anticiper les risques. Une intervention rapide peut vous éviter de graves blessures et des dommages matériels importants.
- Si l'util fonctionne mal, arrêtez-le et retirez la batterie. Faites vérifier l'util par un professionnel qualifié et, au besoin, faites-le réparer avant de l'utiliser de nouveau.
Risques résiduels
Meme si vous utilisez cet outil en respectant les consignes de sécurité, il y a toujours un risque potentiel de dommages corporels et matériels. La structure et la conception de cet outil peuvent partager les dangers suivants:
- Problèmes de santé resultant de la propagation de vibrations si l'outil est utilisé pendant de longues périodes ou s'il n'est pas utilisé à bon escient et mal ou insuffisamment entretenu.
- Dommages corporels et matériels dus à l'utilisation d'accessoires de coupe cassés ou au choc soudain avec des corps étrangers cachés.
- Danger de dommages corporels et matériels provoqués par des débris volants.
A VERTISSEMENT! Cet outil produit un champ électromagnétique pendant son utilisation. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec des protheses actives ou passives! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons que les personnes ayant des protheses consultent leur médecin et le fabricant des protheses avant d'utiliser cet outil.
Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur
REMARQUE: ce produit est un outil seulement. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Ilis doivent être achetés séparément. Le modele 24V-HT22-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système 24V iON+. Pour plus de renseignements, voir la page 55.
Nous avons consacre beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large évientail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler lesassageurs blocs-piles possible.
Malgre toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien faisant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. D'autres types de batteries peuvent endomager le taille-haie et empêcher son bon fonctionnement.
MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, charger le bloc-piles au lithium-ion 24V iON+ uniquely dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24 V désigné. Les autres types de chargeurs représent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles seront définitivement et irrémédiablement endommage.
- Évitez les environnements dangereux: ne chargez pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilise pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme rue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE: la plage de sécurité de températures pour la batterie est comprise entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiente.
- Prenez soit du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trèbuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- N'utilise pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Avant utilisation, vérifiez la tension nominale pour le chargeur : le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.
- Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des blessures.
- Débranche tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retarder le bloc-piles d'un chargeur débranché.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de scousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne brûlez pas ou n'incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
- N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas le bloc-piles : n'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrase ou endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, foué au pied, etc.).
- Ne démontré: un remontage mal effectué peut être présenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe + Sun Joe agree ou appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entree en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectee à I'eau et au savon et rincez au vinaire. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d'une batterie, rincez immEDIatement a grande eau pendant 20 minutes et consultez un meDECIN. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne provoque pas de court-circuit : lorsque vous n'utilise pas le bloc-piles, rangez-le à l'ecart d'autres objets metalliques, par exemple des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques qui peuvent étabir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
- Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon en métal pendant l'éte.
Renseignements sur le chargeur et le processus de charge
-
Veuiliez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
-
Protegez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délambda les cordons endommages par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^包 Sun Joe ouappelez le service à la clientèle Snow Joe ^包 Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec les apparèils mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
- Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et l'outil sans cordon.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils sans cordon.
- Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiente avant de l'insérer dans le chargeur pour le charger.
- Ne chargez pas la batterie de façon excessive.
Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'auplique qu'aux batteries déchargées.
Recharger fraisment un bloc-piles charged ou partiellement charged provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs. - N'utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a eté chargee pour la dernière fois. Il est extrémement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge complete).
- Si vous chargez la batterie à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
Protection contre les influences environnementales
- Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
- Protegez vous outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
- N'utilisez pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables.
- Utilisez le chargeur de batterie et les outils sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiente comprise entre 5^ et 40,5^ .
-
Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits ou la température est susceptible d'être supérieure à 40,5^ . Ne laissiez sur tout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
-
Protegez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraient une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
- Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la températe ambiante est comprise entre 5^ et 40,5^ . Rangez Your bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une températe de 25^ . Protegez le bloc-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement la batterie lorsqu'elle est à charge complète.
- Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreprises à une température inférieure à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Lorsque vous manipuez une batterie, prenez garde aux décharges electrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection electronique et les cellules de la batterie. Évitez de produit des charges electrostatiques et ne touche jamais les pôles de la batterie.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, liquez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | |||
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil. | ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger. | ||
| AVENTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sous la pluie où par force humidité. | PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE SECURITÉ ET DE PROTECTeurs D'OREILLE - Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreille et des lunettes de sécurité. | ||
| Porter des gants de protection et des chaussures à semelle antidérapante pour utiliser l'outil et manipuler les débris. | DANGER! LAME ROTATIVE - Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures quand le moteur du taillie-haie est en marche. | ||
| Maintenir les spectateurs à bonne distance de la zone de travail. | Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur. | ||
Apprenez à很好地 connaître votre taille-haie sans cordon
Avant d'utiliserVote taille-haie sans cordon,isez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de securite. Pour yous familiariser avec I'emplacement des differents reglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec voire taillhaie sans cordon.Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
- Dispositif de protection
- Poignée avant
- Bouton-poussoir de sécurité
- Poignée arrête
- Gachette marche-arrêt
- Compartment à batterie
- Couvre-lame
- Lame
- Support de lame


VENDUS SÉPARÉMENT
24VBAT-LTE

24VBAT-LT

24VBAT
Mouvement de la lame....... Double action
Matériau de la lame.. .Fer forgé antirouille
Longueur de lame 56 cm
Diametre max.de coupe 1,5cm
Régime à vide. 3000 tr/min
Poids net 2,4 kg
- Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
Déballage
Contenu de la caisse
- Taille-haie sans cordon
Couvre-lame - Poignée avant
- Vis de poignée avant (4)
- Manuel et carte d'enregistrement
REMARQUE: pour utiliser le taille-haie sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système 24V iON+. Pour les options et specifications de batteries, veuillez consulter la page 55 ou vous rendre sur le site sunjoe.com.
- Retirez soigneusement le taille-haie sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatiez que des pieces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas préts à utiliser le taille-haie sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l'emballage pour le remisage de longue durée de l'outil.
IMPORTANT! L'outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
Utilisation du bloc-piles
L'outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entierement scelled et sans entretien.
OUTIL SEULEMENT BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SEPARÉMENT
Pour utiliser le taille-haie sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système 24V iON+. Pour les options et specifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 55 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.
Témoins de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour dire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les quatre allumés : le niveau de charge de batterie est maximal.
- Trois tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
- Deux tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.
- Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
| IndicationsTémoins | |
| ○ | Bouton de niveau de charge |
| ○ | La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée |
| ○ | La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt |
| ○ | La batterie est à charge complète |
REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, placez au besoin le bloc-piles dans le chargeur et chargez.
Immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard.
Les cellules de la batterie « récapurrent » une partie de leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
A VERTISSEMENT! Charger uniquement les blocspiles au lithium-ion 24V iON+ dans leur chargeur au lithium-ion ON+ 24V compatible. Les autres types de batteries peuvent cause des dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laisssez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
OUTIL SEULEMENT
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SEPARÉMENT
Pour utiliser le taille-haie sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système 24V iON+. Pour les options et specifications de batteries et de chargeurs, veuillescz consulter la page 55 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.
Quand charger la batterie au lithium-ion 24V iON+
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion 24V iON+ ne représentent pas « d'effet mémoire » lorsqu'ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoit il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant de l'insérer dans le chargeur.
Utilisez les temoins indicateurs de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion 24V iON+.
- Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.
Comment charger la batterie
- Pour-retirer le bloc-piles de son compartment, appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).

Fig. 1
- La façon de recharger votre batterie au lithium-ion dépend de votre modèle de chargeur Snow Joe ^® + Sun Joe. Vous pouvez insérer votre batterie de 24 V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu
separation) ou dans le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu separation) (Fig. 2 et 3).

Fig. 2
- rouge

Bloc-piles
Chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparation)

vert


Fig. 3
rouge


vert

Blogs-piles
Double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparation)
- Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.
- Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparation) et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparation) sont également dotés de témoins de charge supplémentaires qui indiquent le statut de charge (Fig. 2 et 3).
MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du chargeur de la batterie.
A VERTISSEMENT! Les chargeurs ne s'eteignent pas automatiquement lorsque la batterie est a charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est a charge complète.
5. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous doivent recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l'outil.
IMPORTANT! Ne laïsez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.
6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en tirant le bouton-poussoir de verrouillage et en le faisant glisser vers l'arrête pour le dégager du chargeur.
Assemblage
A VERTISSEMENT! Le taille-haie doit etre
complètement assemblé avant de pouvoir l'utiliser. Ne pas utiliser le taille-haie s'il n'est que partiellement assemblé ou assemblé avec des pieces endommagées.
Pour assembler facilement le taille-haie, suivez pas-à-pas les instructions d'assemblage et utilisez les illustrations fournies comme aide visuelle.
Ne pas insérer la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé.
REMARQUE: voirlez à ne pas perdre les petites pieces qui sont retirees pendant l'assemblage ou lorsque vous faites des réglages. Placez-les dans un endroit précis pour éviter de les perdre.
- Appuyez sur la poignée avant pour qu'elle se mette en place dans l'outil en s'encliquetant (Fig. 4).

- Attachez la poignée avant sur l'outil à l'aide des quatre vis prévues à cet effet (Fig. 5). Lorsque les vis sont bien visées, votre taille-haie est prét à être utilisé.

Utilisation
AVERTISSEMENT! L'utilisateur d'outils électriques doit toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection équipées d'écrans lateraux. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement court le risque d'avoir des objets projétés dans les yeux et de se blesser gravement.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d'accessoires non recommends par le fabricant de cet outil. L'utilisation d'accessoires non recommends peut etre a l'origine de graves blessures.
Comment tener le taille-haie
Avant d'utiliser le talle-haie, placez-vousABOUT et effectuez les vérifications suivantes :
- Vous portez tout l'équipement de protection individuelle nécessaire, notamment des gants de protection, des chaussures antidérapantes, des lunettes de sécurité, des protecteurs d'oreille et des vêtements serrés pres du corps.
- Vous tenez l'outil des deux mains et fermement. Vote bras croit est légèrement arrondi, la main tenant la poignée arrrière; le bras gauche est tendu, la main tenant la poignée avant.
- Vous étésABOUT, sur vos deux pieds, et vous tenez le taille-haie de maniere à ce que la lame de coupe soit toujours éloignée du corps.
A VERTISSEMENT! Toujours maintainir les deux mains sur les poignées pendant l'utilisation du taille-haie. Ne jamais tenir un arbuste d'une main et utiliser le taille-haie de l'autre. Le maniement inapproprié du taille-haie pourrait être à l'origine de graves blessures.
OUTIL SEULEMENT BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SEPARÉMENT
Pour utiliser le taille-haie sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système 24V iON+. Pour les options et specifications de batteries et de chargeurs, veuillesczulter la page 55 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.
Démarrage et arrêt
A VERTISSEMENT! Avant de mettre en marche le taille-haie, s'assurer que la lame ne touche absolument rien.
MISE EN GARDE! Le démarrage, l'arrêt et le redémarrage à répetition d'un moteur CC, à quelques secondes d'intervalle, peuvent dégager ennormément de chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de votre taille-haie sans cordon, attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer l'outil après l'avoir arrêté.
- Retirez le couvre-lame et insérez le bloc-piles dans le compartment à batterie (Fig. 6).

- Pour démarrer l'outil, appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité en le maintainant enforcé, puis pressez la gachette marche-arrêt. Une fois que l'outil a démarre, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 7).

- Pour arreter l'outil, relâchéz la gachette marche-arrêt et le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 8).
REMARQUE: ne pressez pas la gachette marche-arrêt tant que vous n'êtes pas prét à tailler.
Proédures de taille
AVERTISSEMENT! Ne jamais tailler au voisinage d'un cordon d'alimentation ou d'une ligne d'électricité. Si la lame se coince dans un cable électrique, NE PAS TOUCHER LA LAME. ELLE POT CONDUIRE L'éLECTRICITE ET VOUS ENVOYER UNE SECOUSSE ÉLECTRIQUE MORTELLE!
Continuez plutôt à tener le taille-haie par le manche arrière isolé, déposez-le et éloignez-vous pour vousmettre hors danger. Avant d'essayer de décoincer la lame du taille-haie, assurez-vous que le courant est coupé dans le cable électrique endommagé. Tout contact avec la lame, d'autres pieces conductrices du taille-haie, un cordon ou une ligne d'électricité sous tension, entraînera la mort par electrocution ou de graves blessures.
A VERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiaré avec l'utilisation de ce type d'outils vous empêcher de prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour se blesser gravement.
AVERTISSEMENT! Avant chaque utilisation, dégager la zone à tailler. Retirer tous les objets, par exemple les cordons électriques, les lampes, le fil électricque ou les ficelles lâches qui peuvent s'emméler dans les lames de coupe et créé un risque de secousse électricque ou de graves blessures.
- Lors de la taille de nouvelle végétation, imprimez à l'outil un large mouvement de balayage pour que les petites branches viennent directement alimenter la lame. N'essayez pas de tailler des branches de plus de 1,5 cm d'épaissur ou qui sont visiblement trop grosses pour la lame. Pour tailler d'abord les grosses branches, utilisez un ébrancheur, une scie égoine ou une scie à élaguer. Si la taille a effectuer est conséquence, tailler petit à petit en passant plusieurs fois. Tailliez d'abord les deux côtes de la haie, puis la partie supérieure.
- Pour effectuer une taille horizontally, tenez le taille-haie en inclinant la lame pour former un angle de 5 à 10 degrés avec la vegetation à tailler; l'opération sera alors plus facile et la taille sera plus franche (Fig. 8).

- Pour effectuer une taille à la verticale, commencez par tailler en bas, puis remontez en balayant pour que la taille soit uniforme. Imprimez un mouvement de balancier aux lames en formant un arc dirigé vers les parties extérieures de la haie afin que les branches coupées retombent sur le sol (Fig. 9).

Conseils pour la talle
A VERTISSEMENT! Tenir la scie des deux mains et fermement. Maintenir toujours la main non dominante sur la poignée où se trouve l'interrupteur et la main dominante sur la poignée avant. Ne jamais tenir l'outil par le protège-lame. Maintenir l'outil en dessous des hanches.
- Le plus efficace est d'imprimer à l'outil un large mouvement de balayage afin que les petites branches viennent directement alimenter les dents de la lame. Vous tailerez de façon optimale en inclinant légèrement la lame vers le bas, dans la direction du mouvement.
- Commencez au niveau de la partie inférieure de la haie et balayez vers le haut.
- Ne forcez pas le taille-haie dans les arbustes et les haies très touffus. Vous pourriez gripper la lame et ralentir son mouvement. Si le mouvement de la lame ralentit, réduisez votre cadence de travail.
- Si la lame de coupe est juste coincée, arrêtez le moteur, laissez la lame s'arrête complètement et retirez la batterie avant d'essayer de débloquer la lame.
- Au besoin, vous pouvez utiliser une ficelle pour vous aider à tailler votre haie à la hauteur voulue. Décidez de la hauteur à donner à la haie. Déroulez de la ficelle le long de la haie, à la hauteur voulue. Taillez la haie juste au-dessus de la ficelle que vous utilisez pour vous guider. Taillez le côte de la haie de telle sorte que sa partie supérieure soit légèrement plus étroite. Si vous la sculptez de cette façon, la haie sera davantage exposée et taillée plus harmonieusement.
- Portez des gants si vous taillez de la végétation épineuse. Lors de la taille de nouvelle végétation, imprimez à l'outil un large mouvement de balayage pour que les branches viennent directement alimenter la lame de coupe. La végétation plus ancienneaura des branches plus épaisses et se taillera plus facilement en imprimant à l'outil un mouvement de sciage.
Soin et entretien
ATTENTION! Avant d'effectuer le moindre entretien, retirez la batterie de son compartment. Ne jamais toucher la lame en mouvement.
A VERTISSEMENT! Ne jamais pulvériser de l'eau sur le taille-haie ou le nettoyer à l'eau.
- Nettoyez le taille-haie à l'aide d'une serviette sèche, en insistant particulièrement sur les fentes de ventilation, après chaque utilisation, ou utilisez une brosse si l'outil est très sale. ÀpRES chaque utilisation, pulvérisez de l'huile mouvement légère sur la lame.
- Remisez le taille-haie en utilisant le couvre-lame fourni, dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants.
- Pour les réparations, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques. L'utilisation de tout autre type de pieces peut creer un danger ou endommager l'outil. Pour obtenir des pieces de rechange ou acheter des accessoires pour votre outil, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^圆 + Sun Joe agree ou appeler le service clientèle Snow Joe ^圆 + Sun Joe au 1866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Lubrification de la lame
Pour faciliter l'utilisation de l'outil et prolonger la durée de vie de la lame, lubrifiez la lame du taille-haie avant et après chaque utilisation.
- Arretez le moteur et retirez la batterie.
- Déposez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l'huile mouvement légère le long du tranchant de la lame supérieure (Fig. 10).

Si vous utilisez le taille-haie pendant une période prolongée, il est conseilé d'arrêter régulièrement de travailler pour huiler à nouveau la lame.
REMARQUE: n'huilez pas le taille-haie lorsqu'il est en marche.
- Arretez le moteur et retirez la batterie.
-
Lubrifiez le talle-haie comme décrit ci-dessus.
-
Insérez la batterie et reprenez votre travail.
Affutage des lames
La lame doit être réaffutée si le talle-haie perd de son efficacité ou commence à se composer de façon inhabituelle (par exemple, si la lame s'accroche frequently aux branches).
- Arrêtez le moteur et retirez la batterie. Immobilisez la lame dans un étau.
- À l'aide d'une lime ronde douce, limez la surface de coupe à nu de chaque dent de la lame. N'oubliez pas de maintainir l'angle d'origine de la dent lorsque vous la limez.
- Retirez la lame de l'étau et actionnez le moteur jusqu'à ce que les bords de coupe non affutés des dents restantes de la lame soient à nu.
- Retirez la batterie et repeteze au besoin la procEDURE d'affutage.
A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser le taille-haie
lorsque la lame de coupe est emoussée ou endommagée.
Ceci pourrait surcharger l'outil et donner des résultats insatisfaisants.
Nettoyage du taille-haie
- Arretez le moteur et retirez la batterie.
- Nettoyez la saleté et les débris sur le caisson du taille-haie à l'aide d'un chiffon humide et un détergent doux.
REMARQUE: n'utilise pas de détergents forts sur le caisson ou la poignée en plastique. Ces pieces peuvent être endommagées par certaines huiles aromatiques comme celles du pin ou du citron, et par des solvants comme le kerosène.
Remisage
- Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
- Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de le remiser.
- Avant de remisser ou transporter le talle-haie, enfilez toujours le couvre-lame. Veillez à ce que les dents acérées de la lame ne vous blessent pas.
- Remisez toujours le talle-haie à l'intérieur, dans un endroit sec auquel les enfants n'ont pas accès. Maintenez à l'écart les agents corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardin et les sels de déglacage.
- Remisez toujours le taille-haie dans un endroit sec auquel les enfants n'ont pas accès. La température ideale de remisage se situe entre 10^ et 30^ .
- Afin de le protégger contre la poussière, nous recommendons d'utiliser l'emballage d'origine pour remisser l'outil ou le recouvrir d'une couverture en tissu appropriée ou même l'enfermer.
Recyclage et élimination
L'outil est livré dans un emballage qui l'empêche d'être endommagé pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sur que toutes les pieces ont été livrées et que l'outil fonctionne correctement. Recyclez ensuite l'emballage.

Symbole DEEE. Les déchets d'outils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour obtenir des conseils sur le recyclage,
communiquez avec les services publics locaux ou avec yourselves revendeur.
Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
MISE EN GARDE! Meme décharges, les blocs-piles
emmagasinent une certaine energia. Avant de I'eliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement décharge.
En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.
- Les batteries varient selon le type d'outils électriques. Consultez le manuel pour des renseignements spécifique.
-
S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type dans votre outil électrique.
-
Si, en l'insérant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fair.
- Ne mélangez pas des batteries ancériennes et des nuves.
- Ne melangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jetez pas les batteries au feu.
- Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales.
Entretien, réparations et assistance technique
Si vous taille-haie sans cordon Sun Joe® 24V-HT22-CT nécessite une réparation ou un entretien, veillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numérodeschemeletdeserie
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numérores de modulo et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposaé sur le caisson ou la poignée de votre taille-haie sans cordon. Copiez ces numérores dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numeros suivants sur le caisson ou la poignee de votre nouveau produit :
N° de modèle: 24V1-H1T221-C1T
N° de série :
Accessoires en option
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe ^念 + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pieces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce taillie-haie. Communiquez avec Snow Joe ^念 + Sun Joe si vous n'etes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre taillie-haie soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des déteriorations d'origine mécanique.
| Accessoires Description Modèle | ||
| 1 | Batterie au lithium-ion 2,0 Ah 24V iON+ 24VBAT-LTE | |
| 2 | Batterie au lithium-ion 2,5 Ah 24V iON+ 24VBAT-LT | |
| 3 | Batterie au lithium-ion 4,0 Ah 24V iON+ 24VBAT | |
| 4 | Batterie au lithium-ion 5,0 Ah 24V iON+ 24VBAT-XR | |
| 5 | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion 24V iON+ 24VCHRG-QC | |
| 6 | Double chargeur de batteries au lithium-ion 24V iON+ 24VCHRG-DPC | |
| 7 | Support mural universel avec boulonnerie de fixation | SJWB (compatible avec la plupart des outils et machines Snow Joe® + Sun Joe®) |
REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent etre commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou partelphone en appelant le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE ^ 念 A SES CLIENTS
Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaissant que possible. Malheureusement, il peut arrivier qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit) ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoit nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détaill par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrésés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrésés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrésés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisisra (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitemment, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe you recommend vivement d'enregistrer votre Produt. Vou posses l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par telephone en appelant notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer I'achat de voter Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de votre Produit permettra a Snow Joe de meux repondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service a la clientele.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?
La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achete apres d'un revendeur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmetiques qui n'afectent pas le rendement. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetees en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).