24VHT22CT - Cortasetos Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VHT22CT Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VHT22CT Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VHT22CT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VHT22CT de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VHT22CT Sun Joe
IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad
Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podra Causear lesiones personales severas o incluso la muerte.
Advertencias de seguridad para herrrientas motorizadas en general
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. NoOLLOW INstrucciones y advertencias可以使unarchoque electrico, incendio y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ElTERMINO "herramienta motorizada" en las advertencias se refiere a su ferramienta operada mediante conexion a la red eletrica (con cable eletrico) o ferramienta operada a bateria (inalambrica).
PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada, resultara en lesiones personales severas o la muerte.
ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales severas o la muerte.
PRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales meores o moderadas.
Seguidad de area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: las areas abarrotadas y oscuras provocan accidentes.
-
No opere herramrientas motorizadas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables: las herramrientas motorizadas crean chispas que pueda encender los liquidos, gases o polvos.
-
Mantenga a los niños y transeulentes alejados@mientras opera una herramienta motorizada: las distrractionescoulden hacer que usted pierda el control.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta motorizada debe encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use ningún enchufe adaptador con herramientos motorizadas puestos atierra (que tengan conexión a tierra).El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUEelectrico.
- Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradoras: hay un mayor riesgo de unCHOque electrico si su cuerpo está(puesto a tierra.
- No exponga herramientos motorizadas a la lluvia o entornos mojados: el agua que entre a una herramienta motorizada incrementaré el riesgo de unCHOque electrolytico.
- No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar esta herramienta motorizada. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflilados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de unCHOQUEelectrico.
- Cuando opere una herramienta motorizada en exteriores, utilise un cable de extension adequado para su uso en exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de unCHOque electrico.
- Si es inevitable operar una herramienta motorizada en un entorno mojado, utilise una fuente de alimentacion protegida por un Dispositivo de Corriente Residual (RCD por sus siglas en ingles). El uso de un RCD reduce el risgo de unCHOque electrico.
Seguridad personal
- Mantengase alerta, mire lo que está hacer y utilise su sentido común al operar una herramienta motorizada. No use una herramienta motorizada si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos: un momento de distracción durante el uso de herramientos motorizadas podra occasionar lesiones personales severas.
-
Use equipos de sécurité. Use sempre protección ocular: los equipos de seguridad tales como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o protección auditiva, usados bajo conditiones apropriadas, reducirán el riesgo de lesiones personales.
-
Evite el encendido accidental de laquina. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar laquina: lluevar Herramentas motorizadas con su dedo sobre el interruptor, o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido, pueda causar accidentes.
- Retirerialquierllave deajuste o inglesiaanpestedencenderla herrimienta motorizada:una llaveingleesa o deotro tipo conectada auna parte giratoriade la herrimienta motorizada podracia causar lesionespersonales.
- No se extralimite. Mantenga una posicion de pie adequada y equilibrada en todo momento: estar permite un mejor control de la herramienta motorizada ante situaciones inesperadas.
- Vistase adecadamente. No lleve prendas holgadas ni joyas. Mantenga supanel, ropay guantes lejos de las partes moviles: la ropaholgada, las joyas o elpanelo长大o se pueda enganchar en las partes moviles.
- Si hay dispositivos suministrados para la conexión de instalaciones de recojo y extracción de polvo, asegúrese de que estén correctamente connectados y usados adequadamante: el recojo y la extracción de polvo reducen los peligros relacionados al polvo.
Uso y cuidado de la herramienta motorizada
- No fuerce la herramienta motorizada. Use la herramienta motorizada apropiada para lo que necesite: la herramienta motorizada correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura a la intensidad para la cuales fue diseñada.
- No use la herramienta motorizada si su interruptor no la enciende ni apaga:该如何herramienta motorizada que no pueda ser controla por el interruptor es considerada peligrosa y debe ser reparada.
- Antes de realizar en la herramipta motorizadaomialquer tarea de ajuste o cambio de accesorios, o antes de guardarla, su bateria deben ser retirada: dichas medidas de seguridad preventiva reducen elriesgo de encender la herramipta motorizada de formaaccidental.
- Guarde la herramienta motorizada inactiva lejos del alcance de los niños, y no permita que personas no familiarizadas con esta herramienta motorizada ni con estas instrucciones la operen: las herramentas motorizadas son peligrosas en manos de sistemas no capacitados.
-
Cuide su herramienta motorizada. Verifique que no haya partes rotas, desalineamientos o atascaminientos de partes moviles, o cualquier othera condidion que pueda afectar la operation de la herramienta motorizada. Si la herramienta motorizada está dañana, hagala reparar antes de su uso: muchos accidentes son causados por herramientos motorizadas mal mantenidas.
-
Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias: las herramrientas de corte manténidas adecuadamente, con bordes afilados, tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Use la herramienta motorizada, accesorios, brocas, etc. en conformidad con estas instrucciones y en laforma destinada para el uso particular de la herramienta motorizada, tomando en@cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a ser realizada:employar esta herramienta motorizada en operaciones distinctas a las cuales está destinada,puede resultar peligioso.
Uso y cuidado de las baterias
- Recargue solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 causar un riesgo de incendio al ser uso con othero tipo de bateria.
- Use herramientos a bateria solo con baterias asignIFICANTE disénadas para estas. El uso de cualquier othera bateria可以使ar un incendio o lesiones personales.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres uOthers objetos metalicos pequeños que pueda hacer el contacto de un terminal con除外. Cortocircuiter los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendidio.
- Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterias可以使cazar irritacion o quemaduras.
- Para un optimum rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo cargando frecmente la bateria.
- Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada por completeo.
- Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. La bateria debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaueva. Las celdas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adequueda de su sopladora achorro, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
- No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
- No queme la bateria ni la exponga al fuego.
- No descargue las baterias exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de
baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
- Proteja las baterías y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y días a las celidas bajo de la bateria, inclujo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caído desde unaaltitude de más de un metro o que haya sido expUESTa a golpesviolentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas Dentro de la bateríaSEOheniberido daños severos.En dichos CASEs,lea la informacion de eliminacion para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.
IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si elsystema interruptor de corte de proteccion se ha activado. Este能看出a la bateria.
- Use artefactos a bateria solo con baterias especificamente diseñadas para éstos. El uso de cadaquier othera bateria pueda causar un incendio o lesiones personales.
- No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
- No exponga una bateria o artefacto al fuego o temperatas extremas. Una exposacion al fuego o a temperatas por encima de los 266^ (130^) 可以使caesarunaexplosion.
- Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatas fusera del rango asignado可以更好 darar la bateria e incrementar el risgo de incendio.
Servicio
Su herramienta motorizada deben ser reparada por una persona calificada usingo unicolemente partes de repuestos originales. Este mantendra la calidad de la herramienta motorizada.
Reglas de seguidad adiconiales para la bordeadora de arbustos
-
Retire un jeu de cuchillas que se haya dado. Asegúrese siempre de que el jeu de cuchillas está instalado correctamente y sujeto de forma segura antes de cada uso. No hacerlo pueda causar lesiones personales severas.
-
Sujete la bordeadora de arbustos solamente por superficies de agarre aisladas, ya que el juego de cucillas pueda hacer contacto con alambre ocultos. Las cucillas que hagan contacto con un alambre con corriente electrica puede exponer las partes de la herramienta a la electricidad y causar unCHOque electrico al operador.
- Mantenga una sujeción firme en ambos mangos alURTAR con las cuchillas. Mantenga las cuchillas alejadas de sus cuerpo.
- Sujete la bordeadora de arbustos adecuadamente, es decir, con ambas manos si el producto Tiene dos mangos. La perdida de controluede causar lesiones personales.
- Antes de la operación, inspeccione el arbusto en busca de objetos extraños tales como cercas de alambre. Evite que el dispositivo de corte haga contacto con alambre u或者其他 objets metálicos.
- Este producto deben ser reparado únicamente por personal的技术ico calificado. El mantenimiento o reparacion展览会 a cabo por personal no calificado pueda causar lesiones personales al usuario o días al producto.
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas del juego de cuchillas. No retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cuchillas estén moviénde. Antes de despejar material atascado, asegúrese de que el interruptor está apagado y que la bateria haya sido retirada. Un momento de distracción durante el uso de la bordeadora de arbustos podía occasionar lesiones personales severas.
- Lleve la bordeadora de arbustos por el mango, con el juego de cucillas detenido. Al transporte o almacenar la bordeadora de arbustos,onga siempre el juego de cucillas cubierto. Una Manipulacion apropiada de la bordeadora de arbustos reduciré el risgo de lesiones personales causadas por las cucillas.
- No emplee la bordeadora de arbustos si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
- Utilice la bordeadora de arbustos y sus accesorios de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. Usar la herramienta motorizada en operaciones differsente a las destinadas peuvent resultar peligioso.
- No se extralimite. Mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo. Mantenga una posicion de pie firme y segura al trabajo enpendentes. Al operar esta herramienta motorizada, carne, nunca corra.
- Solo toque las partes moviles peligrosas cuando de que la bateria haya sido retirada y dichas partes peligrosas hayan detenido por completeo.
-
Siempre use proteccion ocular y proteccion para los oidos. Use una mascara protectora de ser necessario. Vistase apropiadamente. No use ropa sueita o joyas que se pueda enganchar en las partes moviles de la unidad. Siempre se debe usar un calzado seguro, firme y antiresbalos. El cabello长大o debe ser atado hacer進一步.
-
No use estaquina en mal tiempo, especially cuando haya un riesgo de rayos.
- Inspeccione el area a ser cortada y retireQUALquier objeto extraño que pueda perjudicar su trabajo de corte. Si no se pueda retirar objetivos extraños tales como cercas de alambre, marquelos y recuerde evaporar que las cucillas hagan contacto con这些东西 durante el PODado.
PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del juego de cuchillas. El contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales severas.
Capacitación
- Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarice se con los 控les y el uso apropiado del producto.
- Nunca permitteda que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones usen el producto. Los reglamentos locales peuvent restringir la edad del operador de laquina.
- Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable por accidentes oPEGROS que le occurran a otheras personas o sus propiedades.
Preparación
- Este producto pueda causar graves lesiones personales. Lea las instrucciones cuidadosamente para la Manipulacion correcta, preparacion,ostenimiento, arranque y parada del producto. Familiaricese con todos los controles y el uso apropiado del producto.
- Nunca permita que los niños usen esta bordeadora de arbustos inalámbrica.
- Tenga cuidado con las lineas aireas de alto voltaje.
- Nunca opere esta bordeadora de arbustos inalámbrica cuando haya gente (especialmente niños) o mascotasURTCA.
- Vistase adecuadamente. No useJoyeria oropa sueita que pueda enredarse en las partes moviles. Se recomienda el uso de guantes resistentes, gafas de seguidad y calzado anti-resbalos.
- Use proteccion ocular y calzado robusto en todo momento durante la operation de la bordeadora de arbustos inalambrica.
-
Si el accesorio de corte golpea un objecto extraño, o si laquina empieza a sonar o vibrar de forma inusual, apáguela, retire la batería, permita que laquina se detenga y proceda como se indica a continuación:
-
Inspeccione la unidad en busca de daños;
- Busque y ajusterialquier parte sueita; y
- Haga reparar o reemplazarrialquier parte dañada con una parte equivalente.
Operación
-
Use el producto solo durante el día o bajo una buena luz artificial.
-
Nunca opere el producto con guardas o protectores dañados, o sin guardas o protectores en su lugar.
- Mantenga alejados pies y manos del dispositivo de corte en todo momento, especially al encender el motor.
- Antes de usar el producto y bajo de cualquier golpe, busque señales de desgaste o daños y repare según seanecessary.
-
Siempre retire la bateria:
-
Aldefer el producto sin atender;
- Alaabstar la posicion de trabajo del dispositivo de corte;
- Antes de retiring una obstruccion;
- Antes de inspectionsar, limpiar o trabajo en el producto;
Luego de golpear un objeto extraño; y -
Cuando el producto empiece a vibrar de forma anomal.
-
Asegúrese de que la bordeadora de arbustos está ubicada en una posición de trabajo designada antes de encender el motor.
- Durante la operación de la bordeadora de arbustos, asegúrese de que la posición de operación sea estable y segura, especially al estar parado sobre una escalera o escalones.
- No opere la bordeadora de arbustos con un dispositivo de corte dañado o demasiado gastado.
- Asegürese siempre de que todos los mangos y protectores estén colocados correctamente al usar la bordeadora de arbustos. Nunca intente usar una bordeadora de arbustos incomplete o modificada sin autorización.
- Use sometime ambas manos al operar una bordeadora de arbustos provista con dos mangos.
- Siempre está atento a sus alrededores y manténgase alerta ante posibles peligros que usted pueda no tener enckeuta debido al ruido del producto.
- Tenga cuidado y evite lesionar sus manos y pies con el dispositivo de corte.
- Asegürese siempre de que los conductos de ventilación estén libres de residuos.
- Use calzado protector anti-resbalos y ropa protectora al usar este producto.
- Mantenga siempre con sus pies una posicion y un balance adecuados y solo opere el producto estando de pie en una superficie fija, segura y nivelada. Cambie领先地位 de trabajo regularmente para evapor cansarse y asegure una posicion de trabajo comoda en todo momento.
- Nunca use partes de repuesto o accesos no suministrados o no recommendados por el fabricante.
- El uso de este producto pueda estar restrigido por reglamentos locales o regionales.
Reducción de vibraciones y ruido
Para reducir el impacto negativo de la emisión de ruido y vibraciones, limite el tiempo de operación, use modelos de operación de bajas vibraciones y bajo ruido, y ademías emplee equipos de protección personal.
Obedezca las siguientes indicaciones para minimizar los ríegos de exposión a vibraciones y ruido.
- Solo use el producto para los problemas especializados por su Diseño y estas instrucciones.
- Asegürese de que el producto está en buena conditiones y bien mantenido.
- Use los accesos correctos para el producto y asegúrese de que estén en buena conditiones.
- Mantenga una sujeción firme en los mangos y manillar.
- Mantenga este producto de acuerdo con estas instrucciones y, de ser apropiado, mantengalo bien lubricado.
- Planifique su horario de trabajo para distribuir correctamente el uso de cualquier herramienta de altas vibraciones durante un periodo prolongado de tiempo.
Emergencia
Familiarícese con el uso de este producto mediante este manual de instrucciones. Memorice las instrucciones de seguridad y obedécalias al pie de la letra. Esto可以帮助 a evaporar riesgos ypeligos.
- Este sempre alerta al usar este producto deforma que pueda reconocer y encarar los riesgos de forma temprana. Una intervencion rapaido可以使 evaporar lesiones personales severas y daños materiales.
- Apague laquina y retire la bateria si hay desperfectos. Haga que un的技术ico calificado inspeccione el producto y, de ser besoinario, lo repare antes de que usted lo vuela a operar.
Riesgos residuales
Aún si usted está operando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, quedan ríesgos potécuales de lesiones personales y daños. Los siguientespeligos能把n surgir en conexión con la estructura y Diseño de este producto:
- Defectos de salute resultantes de la emisión de vibraciones si el producto está sido usado durante periodos prolongados de tiempo o no está sido Manipulado y mantenido adequadamente.
- Lesiones personales y días materiales debido a accesos de corte defectuosos o al impacto subito de objetos ocultos durante el uso.
- Peligro de lesiones personales y daños materiales causado por objetivos voladores.
ADVERTENCIA! Este producto genera un camino electromagnético durante la operation! Este caminogue, bajo的一些些circunstancias, interferir con implantes medicos activos o pasivos! Para reducir el riesgo de lesiones
personales severas o mortales, recomendamos que una persona que teng a某个 implante medico habe con su medico y con el fabricante de su implante antes de operar este producto.
Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador
NOTA: estaunidad es solo herramIENTA. La bateria y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por separado. El modelos 24V-HT22-CT es compatible con las baterias y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paging 35 para más información.
Prestamos mucha atencion al diseño de cada bateria para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterias tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusively para ensamblar las miglioras baterias posibles.
Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientallesinstruetionesdebenserebodecidasentodosomerto para garantizar un uso seguro.Unuso seguro solocouldeser garantizado siseusan celdaslibresde daños. Una manipulacionincorrecta de las bateriaspuedecausardanos en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la sopladora a chorro y causar fallas en su funcionaimiento.
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio designado, el iON+ de 24 V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No connecte una bateria a un tomacorroiente domestico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indefinido dañaró o deshabilitaré permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o nieve, ni en lugares humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o退市ar la bateria se pueda tener chispas que pueda causar un incendio.
- Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloque los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permitted that se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentesuen poten explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatura para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y asi evitar dañar el enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que está sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
- Compruebe la entrada nominal del cargador antes del uso: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesosores recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择 resultar en un riesgo de unCHOqueelctrico,incendio orlesionespersonales.
- Desenchufe el cargador cuando no está sando uso: asegürese de retiring la bateria del cargador desenchufado.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea delimpiezo o mantenimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
- No queme ni incinere baterias: las baterías能把 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
- No triture, deja caer ni dané las baterías: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados de cualquier forma como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
-
No los desarme: el reensamblado incorrecto pueda presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados, contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^+ Sun Joe 念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
-
Los químicos de la bateria Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañadadea escapar químicos,use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el airea afectada con jabón y agua,y'enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos,inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动ys busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No cortocircuite los TERMINales: cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metálicos como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfíleres uOthers objetos metálicos pequeños que pueda causar el contacto de un terminal con除外. Cortocircuito las terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.
- Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargadoronde las temperatasibles podan excesser los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la información indicada en la placá de especificaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente.
- Proteja el cargador de batería y su cable contra daños. Mantenga el cargador de batería y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calificado en un distribuidor autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® , o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexión a tierra.El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
- Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramienta inalambrica lejos del alcance de los niños.
- No use el cargador de batería suministrado para cargas baterías de otheras herramrientas inalábricas.
- Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfrie a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.
- No sobrecargue las baterías. No exceedo los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo seaplican abaterias descargadas. La inserción frecuente deuna bateria cargada o parcialmente cargada resultaré en
una sobrecarga y daños a las celdas. Nocede las baterías en el cargador por días enteros.
- Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
- Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5^) causará daños químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
Protección contra influencias del entorno
- Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
- No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria cerca de vapores y liquidos inflamables.
- Use el cargador de bateria y la herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
- No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
- Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
- Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterias cargadas por complete.
- Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por más de una hora deberán ser desechadas.
- Al manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.
Simbolos de seguridad
La?siga tabla muesra y describe los symbolos de seguridad que poden aparecer en este producto. Lea, comprender y siga todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | |||
| LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad. | ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. | ||
| ¡ADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. | USE PROTECCION Ocular Y AUDITIVA: para evaporar lesiones personales, use proteccion auditiva y gafas protectoras. | ||
| Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar estaquina y al manipular desechos. | ¡PELIGRO! CUCHILLAS GIRATORIAS:mantenga las manos y pies lejos de las aberturas cuando la podadora está funciona. | ||
| Mantenga a losexpectadores a una distancia segura delarede trabajo. | Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de bateria solamente en interiores. | ||
Conozca su podadora de arbustos inalámbrica
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora de arbustos inalámbrica. Compare la ilustración debajo con la podadora de arbustos inalámbrica para familiarizarse con lasubicaciones dellos diversos controlles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
- Guarda de seguridad
- Mango frontal
- Botón de trabajo de seguridad
- Mango posterior
- Gatillo interruptor
- Compartimiento de batería
- Funda de jeu de cuchillas
- Juego de cuchillas
- Soporte de jeu de cuchillas


DE VENTA POR SEPARADO
24VBAT-LTE

24VBAT-LT

24VBAT

Opciones de baterias y cargadores disponibles en sunjoe.com
24VBAT-XR

24VCHRG-QC

24VCHRG-DPC
Datasétécnicos
Voltaje maximalo de bateria* 24 V CC
Motor 200 W
Movimiento del
juego de cuchillas Dobleccion
Material de cuchillas .Hierro forjado resistente al oxido
Longitud de棋牌游戏 22 plg (56 cm)
Diámetro Tmaxo de corte 0.6 plg (1.5 cm)
Velocidad sin energia 3,000 RPM
Peso neto 5.3 lb (2.4 kg)
- El voltaje inicial sin energia, cuando la bateria está cargada por complete, alcances un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.
Desembalaje
Contenido del paquete:
- Podadora de arbustos inalábrica
Funda de jeu de cuchillas - Mango frontal
- Tornillos de mango frontal (x4)
- Manual y tarjeta de registrar
NOTA: para operar la bordeadora de arbustos inalámbrica usted necessitará baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la págin35 para las options y asignaciones de bateria, o visite sunjoe.com.
- Retirecretuidosamente la bordeadora de arbustos inalambrica y compruebe que todos los articulos anteriores esten incluidos.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^圆 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su bordeadora de arbustos inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiamente de these materiales según los relogamenteos locales, o guarde el empaquetado para el almacenimiento del producto a长大o plazo.
IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. Úestos objetivos你能 ser tragados y causar asfixia!
Operación de la bateria
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar la bordeadora de arbustos inalámbrica usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paging 35 para las OPCIONES y espécificaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.
La unidad es alimentada por una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.
Indicador de nivel de energia de batería
La bateria tiene un boton para comprobar su nivel de energia. Simplemente presione el boton para leer el nivel de energia de la bateria en los LED indicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: el nive de carga de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo, la vidautilde la bateria se reduciré en gran medida.
| SignificadoLuces | |
| ○ | Botón de;nvelde carga. |
| La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato. | |
| La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto. | |
| La batería estácargada porcompleto. | |
NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funciona, inserte el conector del cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de carga pueda(""); no se lo做不到. Las celdas de la batería “recuperan” parte de su carga bajo que la permanecer inactivas.
Operación del cargador
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar la bordeadora de arbustos inalámbrica usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paginga 35 para las options y specifications de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.

jADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio
iON+ de 24V solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible iON+ de 24V. Otros temas de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de unCHO que el electroico, no permita que entra agua a la connexion CA/CC del cargador.
Cuando cargar la bateria de iones de litio 24V iON+
NOTA: las baterías de iones de litio 24V iON+ no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la bateria antes de insertar el conductor del cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de bateria para determinar cuando cargar su bateria de iones de litio 24V iON+.
- Usted pueda cargar por complete su bateria antes de empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.
Carga de la bateria
- Presione el botón de trabajo en la bateria para poder extraer la bateria Fuera del compartmento (Fig. 1).

Fig. 1
- El método para cargar su bateria de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe ^+ Sun Joe. Usted pueda insertar su bateria de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) o en el cargador de doble puerto (de vente por分开ado) (Figs. 2 y 3).

Fig. 2

Fig. 3
- Las luces LEDindicadoras de la bateria se iluminaran una a una durante el proceso de carga.Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED esten iluminadas.
- El cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de vente por分开ado) está también equipados con lucesindicadoras que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).

PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO.
Al desconectar el cargador de la bateria, asegúrese de primero desconectar el cargador del tomacorriente, y bajo desconectar el cargador de la herramienta.
ADVERTENCIA! Los cargadores no se apagan de forma automatica cuando las baterias estan Completelycargadas.NoDeje la bateria connectada al carrador.
Apague o desenchufe el carrador del tomacorriere como la carga haya sido completada.
5. Una recarga(OPORTuna de la bateria ayudar a prolongar su vidautil. Usteddebe recargar la bateria cuando note una caida en la potencia del equipo.
IMPORTANTE! Nunca permita que la bateria se descargue por Completely ya que thiso causara un daño irreversible a la bateria.
6. Cuando se haya completado la carga, retire la bateria del cargador presionando el botón pulsador de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador.
Ensamblado
ADVERTENCIA! La bordeadora de arbustos debe estar Completely ensamblada antes de su operation! No use una bordeadora de arbustos que este ensamblada parcialmente o ensamblada con partes dañadas!
Siga las instrucciones de ensamblado bajo a bajo y use las imagenes proportionadas como guía visual para el fácil ensamblado de la bordeadora de arbustos.
No inserte la bateria hasta que la unidad se haya ensamblado por completeo.
NOTA: conserve y cube las partes pequeñas retiradas durante el ensamblado o al hacer ajustes. Manténgalas en un lugar seguro para estar que se pierdan.
- Conecte el mango frontal correctamente en la unidad. (Fig. 4).

- Asegure el mango frontal en launidad con los cuatro (4) tornillos de mango frontal (Fig. 5). Cuando los tornillos estén Completely asegurados, su bordeadora de arbustos está lista para usarse.

Operación
ADVERTENCIA! Use siempre gafas de seguidado o proteccion ocular con cubiertas laterales al operar herramentas motorizadas. Si no usa proteccion ocular le pueda caer objetos a sus ojos, causando lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No use nunca accesorio o componente no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesos o componentes no recomendados puede causar lesiones personales severas.
Sujeción de la bordeadora
Antes de operar la bordeadora de arbustos,pongase en posicion de operation y compruebe lo suiviente:
- Usted está usingo todos los equipos necessarios de proteccion personal, incluyendo guantes protectores, calzado antideslizante, gafas de seguridad, proteccion auditiva y ropa que se adhiera a su cuerpo.
- Usted está sujetando la unidadfirmamente y con ambas manos.Su brazo derecho está ligeramente doblado,con su mano derecha sujetando el mango posterior,y su brazoz izquierdo está recto,con su mano izquierda sujetando el mango frontal.
- Usted está de pie, con una posición y un balance adecuados, y está sujetando la bordeadora de arbustos de manière que el juego de cuchillas está siempre alejado de su cuerpo.
ADVERTENCIA! Siempre mantenga ambas manos en los mangos de la bordeadora de arbustos. Nunca sujeete arbustos con una mano y opere la bordeadora de arbustos con la另一边. Una Manipulacion incorrecta de la bordeadora de arbustos pueda causar lesiones personales severas.
SOLO HERRAMIENTA BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar la bordeadora de arbustos inalámbrica usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paginga 35 para las OPCIONES y specifications de bateria y cargador, o visita sunjoe.com.
Arranque y parada
ADVERTENCIA! Asegürese de que las cucillas no toquen nunca objeto antes de encender la bordeadora de arbustos.
PRECAUCION! El inicio, parada y reinicio de un motor CC de forma repetida en intervalos de poco segundos pueda tener una grancantidadde calor y dañar el motor. Para proteger el ciclo de vidautilde su bordeadora de arbustos inalámbrica, espere al menos cincosegundos bajo de haberla detenido para volverla a encender.
- Retire la funda de jeu de cuchillas e inserte la bateria en su compartmentimiento (Fig. 6).

- Para encender la herramienta, presione el botón de trabajo de seguridad y, sin soltarlo, apriete el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta está funciona, pueda soltar el botón de trabajo de sécurité (Fig. 7).

- Para apagar la herramienta, suele el gatillo interruptor y el botón de trabajo de seguridad (Fig. 7).
NOTA: no apriete el gatillo interruptor hasta que usted esté lista para hacer un corte.
Procedimientos de corte
ADVERTENCIA! Nunca corte circa de cables electricos o lineas de alta tension. Si las cucillas se atascan enalgun cable eletrico, NO TOQUE LAS CUCHILLAS! PUEDEN CONDICIR ELECTRICIDAD Y MATARLE CON UN CHOQUE ELETRICO! En su lugar,continue susjetando la bordeadora de arbustos por el mango posterior aislado, o colóquela de forma segura en el piso y lejos deusted. Asegúrese de que la electricidad del cable eletrico sea desconectada antes de intentar liberar las cucillas de la
bordeadora de arbustos. El contacto de su cuerpo con el juego de cuchillas, otheras partes conductoras de la bordeadora de arbustos, alambrese energizados o lineas de alta tension resultaré en muerte por什麽 eletrico o lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No permita que la familiaridad con este tipo de producto le vuela imprudente. Recuerde que una fracacion de segundo de descuido es suficiente para que ocurren graves lesiones personales.
ADVERTENCIA! Despeje el area a ser cortada antes de cada uso. Retire todos los objetivos tales como cordones, luces, alambre o cierras sueltas que能把 enredarse en las cucillas y create un riesgo de unCHOque electrico y lesiones personales severas.
- Al poder新品 brotes, use unaccion de barrido ancho de manière que los tallos sean alimentados directamente hacía dentro de las cucillas. No trate deURTAR ramas mas gruesas que 0,63 plg (15 cm) ni aquellas que sean demasiado grandes para ser alimentadas al jeu de cucillas.Use tijeras de poder,una sierra de mano o una sierra podadora paraURTAR primero las ramas gruesas. Si se necesita un corte considerable, corte un poco por vez, en varias pasadas.Certeaminslados del arbusto primo,yuego la parte superior.
- Para realizar un corte horizontal, sujepte la bordeadora de arbustos con las cucillas inclinadas entre 5^ y 10^ respecto al material a ser cortado. Esto hace la operacion mucho mas fácil y garantiza un mejor corte (Fig. 8).

- Para realizar un corte vertical, empiece podando en la parte inferior, y haga unaccion de barrido hacía arriba para un corte parejo. Mueva las cucillas en vaivén, en un arco hacía los exteriros del arbusto de manera que los cortes Sean barridos hacía el sueo (Fig. 9).

Consejos de corte
ADVERTENCIA! Sujete la herramienta firmamente con ambas manos. Mantenga siempre su mano dominante en el mango del interruptor y su mano no dominates en el mango frontal. Nunca susjete la herramienta por la guarda de seguridad. Mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura.
- Un movimiento de barrido ancho, alimentando los dientes de las cucillas con las ramas es lo más efectivo. Una leve incínclusion hacía bajo de las cucillas, en Directions del movimiento, entrega los最好的 cortes.
-
Empiece desde abajo y barra hacia arriba.
-
No fuerce la bordeadora de arbustos de alta a trovés de arbustos densos. Esto peutCausear que las cucillas se doblen y desaceleren. Si las cucillas se desaceleran, reduzca el ritmo de trabajo.
- Si las cucillas se atascan, detenga el motor, permita que las cucillas se detengan y retire la batería antes de intentar despejar la obstruccion.
- Si lo preferie, pueda usar una性和a para poderle a cortar a la altera desea del arbusto. Decida cuan alto desea el arbusto. Extienda una性和a lo长大o del borde a la altera desea. Pode el arbusto apenas por encima de la linea guia de la性和a. Pode el lado del arbusto de manera que sea ligeramente mas estrecho en la parte superior. Más del arbusto sera expuesto al darsele esta forma, y sera mas uniforme.
- Use guantes al PODAR arbustos espinosos. Al PODAR niños brotes, use unaersion de barrido ancho de manera que los tallos sean alimentados directamente hacía bajo de las cucillas. Los arbustos más viejos tendrán ramas más gruesas y serán PODados más fácilmente mediante un movimiento de serrado.
Cuidado y mantenimiento
ATENCLON! Antes de llvar a cabo qualier tarea de limpieza o mantenimiento, retire la bateria de su compartmentio. Nunca toque las cucillas en movimiento.
ADVERTENCIA! Nunca rocie o limpie las cucillas de la bordeadora con agua.
- Limpie la bordeadora de arbustos con una toalla seca, particulamente las ranuras de ventilacion, bajo de cada uso, o emplee un cepillo en caso de suciedad excessiva. Rocie las cucillas con aceite para MQinas livianas afterwards de cada uso.
- Guarde la bordeadora de arbustos con la funda de juego de cuchillas proportionscada,puesta sobre las cucillas. Guarde la bordeadora de arbustos en un lugar seco, lejos del alcance de los niños.
- Al repararla, utilise solamente partes de repuestoidenticas. El uso deequalquierothaparte peutcrear unpeligro ocausar daños al producto.Comuníquese con un distribuidor autorizzato Snow Joe ^面 + Sun Joe ^面 o llame ala central de service al cliente Snow Joe ^面 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para solicitar todaslas partedesrepuestos y accesosoresde su producto.
Lubricación de las cucillas
Para una operation más fácil y un ciclo de vida útill más prolongado de las cucillas, lubrique las cucillas de la bordeadora de arbustos antes y.afteres de cada uso.
- Detenga el motor y retire la bateria.
- Coloque la bordeadora de arbustos en una superficie plana. Aplique aceite para migunas ligeras a lo largo del borde superior del juego de cucillas (Fig. 10).

Si va a usar la bordeadora de arbustos por un periodo prolongado, se recomienda detener el trabajo de forma intermitente para re-aceitar las cucillas.
NOTA: no aceite我只是s la bordeadora de arbustos este funcionando.
- Detenga el motor y retire la bateria.
-
Lubrique la bordeadora de arbustos tal como se describe anteriorsmente.
-
Inserte la bateria y reinicie el uso de la bordeadora.
Afilado de las cucillas
Las cucillas deben ser re-afilada si el rendimiento de corte y el funciona empeizan a deteriorarse (por exemple si las cucillas frencuentamente se enganchan en las ramas).
- Detenga el motor y retire la bateria. Sujete el juego de cuchillas en una prensa de banco.
- Afile la superficie de corte expuesta de cada cucilla con una lima redonda suave. Al afilar, asegúrese de mantener el ángulo original de la cucilla.
- Retire el juego de cucillas de la prensa de banco, y encienda el motor hasta que los cordes no aflados de las cucillas restantes Sean expuestos.
- Retire la bateria y repita el procedimiento deulfillado según seanecessary.
ADVERTENCIA! No opere la bordeadora de arbustos con cucillas gastadas o dañadas. Esto pueda causar una sobrecarga y dar resultados de corte insatisfactorios.
Limpieza de la bordeadora de arbustos
- Detenga el motor y retire la bateria.
- Limpie el cuerpo de la bordeadora de arbustos y retireceducidad y residuos usingo un pano mojado y undetergente suave.
NOTA: no use ningún detergente fuerte en la carcaña plástica ni en el mango. Estas partes peuvent ser danadas por ciertos aceites aromáticos tales como pino o limón, y por solventes tales como kerosene.
Almacenamento
- Detenga el motor y retire la bateria.
- Limpie a fondo la bordeadora de arbustos antes de guardarla.
- Siempre coloque la funda del juego de cucillas sobre las cucillas antes de almacenar o Transportar la bordeadora de arbustos. Tenga cuidado y evite tocar las cucillas afliladas.
- Guarde la bordeadora de arbustos en interiores, en un lugar seco a donde no pueda ingresar los niños. Mantengala alejada de agentes corrosivos tales como químicos de jardin y sales descongelantes.
-
Guarde siempre la bordeadora de arbustos en un lugar seco a donde no pueda ingresar los niños. La temperatura ideal de almacenimiento es de entre 50^ (10^) y 86^ (30^) .
-
Recomendamos usar el empaquetado para guardar el producto, o cubrirlo con unaanela o funda adequada para protegerlo contra el polvo.
Reciclaje y eliminación
El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté的功能ando adeuadamente. Recyclele empaquetado posteriormente.

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos sobre hayan instalaciones adequadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las
normas de reciclaje.
Precaución y eliminación de la bateria
Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lo cual可以选择 causar una explosión o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
- Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información española.
- Instale solo新品asbateriasdelmismo tipo en su producto (donede corresponda).
- No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida efecto de las baterias o Causefugas en estas.
- No combine baterías新业态 con antiguas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metallico o de iones de litio).
- No arroje las baterías al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.
Servicio y soporte
Si su bordeadora de arbustos inalámbrica 24V-HT22-CT de Sun Joe® require增值服务 o mantenimiento, comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de série
Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de replyosto,usted necessitaréproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enlaetiqueta pegada a la carcasa o mango de su bordeadora de arbustos inalámbrica. Copie这些argentos en el espacio proportionado a continuación.
Registre les suivantes nombres que se encapstran en la carca sa mango de su nuevo producto:
Modelo:
214V-1HIT212-1CIT
N^p de série:
Accesorios-optionales
ADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de repuestos o accesos que no esten destined para su uso con esta bordeadora de arbustos. Comuniquese con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga parte de replyo o accesorio en particular con su bordeadora de arbustos. El uso de该如何 other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| Accesorio Descripción Modelo | ||
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE | |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT | |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT | |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah 24VBAT-XR | |
| 5 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC | |
| 6 | Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC | |
| 7 | Soporte universal de pared con hardware de montura | SJWB (compatible con la mayoría de herramientos Snow Joe® + Sun Joe®) |
NOTA: los accesos estan susjetos a cabios sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos cabios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obr al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) a/o a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este ultimo los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de esta Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visiting snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviendonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
:QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre candidos cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
