24VHT22MAX - Cortasetos Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VHT22MAX Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VHT22MAX Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VHT22MAX - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VHT22MAX de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VHT22MAX Sun Joe
EN17BORDEADORA DE ARBUSTOS
Una división de Snow Joe , LLC
Modelo 24V-HT22-MAX Forma Nº SJ-24V-HT22-MAX-880S-M ¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría causar lesiones personales severas o incluso la muerte. Advertencias de seguridad para herramientas motorizadas en general m ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las instrucciones y advertencias puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta motorizada” en las advertencias se reere a su herramienta operada mediante conexión a la red eléctrica (con cable eléctrico) o herramienta operada a batería (inalámbrica). m ¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, resultará en lesiones personales severas o la muerte. m ¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales severas o la muerte. m ¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales menores o moderadas. Seguridad de área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada:
las áreas abarrotadas y oscuras provocan accidentes.
2. No opere herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables: las herramientas motorizadas crean chispas que pueden encender los líquidos, gases o polvos.
3. Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras
opera una herramienta motorizada: las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad eléctrica
1. El enchufe de la herramienta motorizada debe encajar
en el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún enchufe adaptador con herramientas motorizadas puestas a tierra (que tengan conexión a tierra). El uso de enchufes no modicados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
2. Evite el contacto de su cuerpo con supercies puestas
a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradoras: hay un mayor riesgo de un choque eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra.
3. No exponga herramientas motorizadas a la lluvia o
entornos mojados: el agua que entre a una herramienta motorizada incrementará el riesgo de un choque eléctrico.
4. No maltrate el cable. Nunca use el cable para
transportar, jalar o desenchufar esta herramienta motorizada. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de un choque eléctrico.
5. Cuando opere una herramienta motorizada en
exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para su uso en exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de un choque eléctrico. Seguridad personal
1. Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y
utilice su sentido común al operar una herramienta motorizada. No use una herramienta motorizada si está cansado o bajo la inuencia del alcohol, drogas o medicamentos: un momento de distracción durante el uso de herramientas motorizadas podría ocasionar lesiones personales severas.
2. Use equipos de seguridad. Use siempre protección
ocular: los equipos de seguridad tales como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o protección auditiva, usados bajo condiciones apropiadas, reducirán el riesgo de lesiones personales.
3. Evite el encendido accidental de la máquina.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la máquina: llevar herramientas motorizadas con su dedo sobre el interruptor, o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido, puede causar accidentes.20
4. Retire cualquier llave de ajuste o inglesa antes
de encender la herramienta motorizada: una llave inglesa o de otro tipo conectada a una parte giratoria de la herramienta motorizada podría causar lesiones personales.
5. No se extralimite. Mantenga una posición de pie
adecuada y equilibrada en todo momento: esto permite un mejor control de la herramienta motorizada ante situaciones inesperadas.
6. Vístase adecuadamente. No lleve prendas holgadas ni
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles: la ropa holgada, las joyas o el cabello largo se pueden enganchar en las partes móviles.
7. Si hay dispositivos suministrados para la conexión
de instalaciones de recojo y extracción de polvo, asegúrese de que estén correctamente conectados y usados adecuadamente: el recojo y la extracción de polvo reducen los peligros relacionados al polvo. Uso y cuidado de la herramienta motorizada
1. No fuerce la herramienta motorizada. Use la
herramienta motorizada apropiada para lo que necesite: la herramienta motorizada correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura a la intensidad para la cual fue diseñada.
2. No use la herramienta motorizada si su interruptor no
la enciende ni apaga: cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y debe ser reparada.
3. Antes de realizar en la herramienta motorizada
cualquier tarea de ajuste o cambio de accesorios, o antes de guardarla, su batería deberá ser retirada: dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta motorizada de forma accidental.
4. Guarde la herramienta motorizada inactiva lejos del
alcance de los niños, y no permita que personas no familiarizadas con esta herramienta motorizada ni con estas instrucciones la operen: las herramientas motorizadas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
5. Cuide su herramienta motorizada. Verique que no
haya partes rotas, desalineamientos o atascamientos de partes móviles, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta motorizada. Si la herramienta motorizada está dañada, hágala reparar antes de su uso: muchos accidentes son causados por herramientas motorizadas mal mantenidas.
6. Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias:
las herramientas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes alados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
7. Use la herramienta motorizada, accesorios, brocas,
etc. en conformidad con estas instrucciones y en la manera destinada para el uso particular de la herramienta motorizada, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a ser realizada: emplear esta herramienta motorizada en operaciones distintas a las cuales está destinada puede resultar peligroso. Servicio Su herramienta motorizada deberá ser reparada por una persona calicada usando únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta motorizada. Reglas de seguridad adicionales para la bordeadora de arbustos
1. Retire un juego de cuchillas que se haya dañado.
Asegúrese siempre de que el juego de cuchillas esté instalado correctamente y sujeto de forma segura antes de cada uso. No hacerlo puede causar lesiones personales severas.
2. Sujete la bordeadora de arbustos solamente por
supercies de agarre aisladas, ya que el juego de cuchillas puede hacer contacto con alambres ocultos. Las cuchillas que hagan contacto con un alambre con corriente eléctrica pueden exponer las partes de la herramienta a la electricidad y causar un choque eléctrico al operador.
3. Mantenga una sujeción rme en ambos mangos al cortar
con las cuchillas. Mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo.
4. Sujete la bordeadora de arbustos adecuadamente, es
decir, con ambas manos si el producto tiene dos mangos. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
5. Antes de la operación, inspeccione el arbusto en busca
de objetos extraños tales como cercas de alambre. Evite que el dispositivo de corte haga contacto con alambres u otros objetos metálicos.
6. Este producto deberá ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. El mantenimiento o reparación llevados a cabo por personal no calicado puede causar lesiones personales al usuario o daños al producto.
7. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del juego
de cuchillas. No retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cuchillas estén moviéndose. Antes de despejar material atascado, asegúrese de que el interruptor esté apagado y que la batería haya sido retirada. Un momento de distracción durante el uso de la bordeadora de arbustos podría ocasionar lesiones personales severas.
8. Lleve la bordeadora de arbustos por el mango, con el
juego de cuchillas detenido. Al transportar o almacenar la bordeadora de arbustos, tenga siempre el juego de cuchillas cubierto. Una manipulación apropiada de la bordeadora de arbustos reducirá el riesgo de lesiones personales causadas por las cuchillas.21
9. No emplee la bordeadora de arbustos si el interruptor
no la enciende y apaga. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
10. Utilice la bordeadora de arbustos y sus accesorios de
acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Usar la herramienta motorizada en operaciones diferentes a las destinadas puede resultar peligroso.
11. No se extralimite. Mantenga con sus pies una posición
y un balance adecuados todo el tiempo. Mantenga una posición de pie rme y segura al trabajar en pendientes. Al operar esta herramienta motorizada, camine, nunca corra.
12. Solo toque las partes móviles peligrosas después de que
la batería haya sido retirada y dichas partes peligrosas hayan detenido por completo.
13. Siempre use protección ocular y protección para los
oídos. Use una máscara protectora de ser necesario. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas que se puedan enganchar en las partes móviles de la unidad. Siempre se debe usar un calzado seguro, rme y anti- resbalos. El cabello largo debe ser atado hacia atrás.
14. No use esta máquina en mal tiempo, especialmente
cuando haya un riesgo de rayos.
15. Inspeccione el área a ser cortada y retire cualquier objeto
extraño que pueda perjudicar su trabajo de corte. Si no se pueden retirar objetos extraños tales como cercas de alambre, márquelos y recuerde evitar que las cuchillas hagan contacto con estos durante el podado. m ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del juego de cuchillas. El contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales severas. Capacitación
1. Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con
los controles y el uso apropiado del producto.
2. Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con estas instrucciones usen el producto. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operador de la máquina.
3. Tenga en cuenta que el operador o usuario es
responsable por accidentes o peligros que le ocurran a otras personas o sus propiedades. Preparación
1. Este producto puede causar graves lesiones personales.
Lea las instrucciones cuidadosamente para la manipulación correcta, preparación, mantenimiento, arranque y parada del producto. Familiarícese con todos los controles y el uso apropiado del producto.
2. Nunca permita que los niños usen esta bordeadora de
arbustos inalámbrica.
3. Tenga cuidado con las líneas aéreas de alto voltaje.
4. Nunca opere esta bordeadora de arbustos inalámbrica
cuando haya gente (especialmente niños) o mascotas cerca.
5. Vístase adecuadamente. No use joyería o ropa suelta que
pueda enredarse en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes resistentes, gafas de seguridad y calzado anti-resbalos.
6. Use protección ocular y calzado robusto en todo
momento durante la operación de la bordeadora de arbustos inalámbrica.
7. Si el accesorio de corte golpea un objeto extraño, o si
la máquina empieza a sonar o vibrar de forma inusual, apáguela, retire la batería, permita que la máquina se detenga y proceda como se indica a continuación: – Inspeccione la unidad en busca de daños; – Busque y ajuste cualquier parte suelta; y – Haga reparar o reemplazar cualquier parte dañada con una parte equivalente. Operación
1. Use el producto solo durante el día o bajo una buena luz
2. Nunca opere el producto con guardas o protectores
dañados, o sin guardas o protectores en su lugar.
3. Mantenga alejados pies y manos del dispositivo de corte
en todo momento, especialmente al encender el motor.
4. Antes de usar el producto y luego de cualquier golpe,
busque señales de desgaste o daños y repare según sea necesario.
5. Siempre retire la batería:
– Al dejar el producto sin atender; – Al ajustar la posición de trabajo del dispositivo de corte; – Antes de retirar una obstrucción; – Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en el producto; – Luego de golpear un objeto extraño; y – Cuando el producto empiece a vibrar de forma anormal.
6. Asegúrese de que la bordeadora de arbustos esté
ubicada en una posición de trabajo designada antes de encender el motor.
7. Durante la operación de la bordeadora de arbustos,
asegúrese de que la posición de operación sea estable y segura, especialmente al estar parado sobre una escalera o escalones.
8. No opere la bordeadora de arbustos con un dispositivo de
corte dañado o demasiado gastado.
9. Asegúrese siempre de que todos los mangos y
protectores estén colocados correctamente al usar la bordeadora de arbustos. Nunca intente usar una bordeadora de arbustos incompleta o modicada sin autorización.22
10. Use siempre ambas manos al operar una bordeadora de
arbustos provista con dos mangos.
11. Siempre esté atento a sus alrededores y manténgase
alerta ante posibles peligros que usted pueda no tener en cuenta debido al ruido del producto.
12. Tenga cuidado y evite lesionar sus manos y pies con el
dispositivo de corte.
13. Asegúrese siempre de que los conductos de ventilación
estén libres de residuos.
14. Use calzado protector anti-resbalos y ropa protectora al
15. Mantenga siempre con sus pies una posición y un balance
adecuados y solo opere el producto estando de pie en una supercie ja, segura y nivelada. Cambie posiciones de trabajo regularmente para evitar cansarse y asegure una posición de trabajo cómoda en todo momento.
16. Nunca use partes de repuesto o accesorios no
suministrados o no recomendados por el fabricante.
17. El uso de este producto puede estar restringido por
reglamentos locales o regionales. Reducción de vibraciones y ruido Para reducir el impacto negativo de la emisión de ruido y vibraciones, limite el tiempo de operación, use modos de operación de bajas vibraciones y bajo ruido, y además emplee equipos de protección personal. Obedezca las siguientes indicaciones para minimizar los riesgos de exposición a vibraciones y ruido.
1. Solo use el producto para los trabajos especicados por
su diseño y estas instrucciones.
2. Asegúrese de que el producto esté en buenas
condiciones y bien mantenido.
3. Use los accesorios correctos para el producto y
asegúrese de que estén en buenas condiciones.
4. Mantenga una sujeción rme en los mangos y manillar.
5. Mantenga este producto de acuerdo con estas
instrucciones y, de ser apropiado, manténgalo bien lubricado.
6. Planique su horario de trabajo para distribuir
correctamente el uso de cualquier herramienta de altas vibraciones durante un periodo prolongado de tiempo. Emergencia Familiarícese con el uso de este producto mediante este manual de instrucciones. Memorice las instrucciones de seguridad y obedézcalas al pie de la letra. Esto ayudará a evitar riesgos y peligros.
1. Esté siempre alerta al usar este producto de manera que
pueda reconocer y encarar los riesgos de forma temprana. Una intervención rápida puede evitar lesiones personales severas y daños materiales.
2. Apague la máquina y retire la batería si hay desperfectos.
Haga que un técnico calicado inspeccione el producto y, de ser necesario, lo repare antes de que usted lo vuelva a operar. Riesgos residuales Aún si usted está operando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, quedan riesgos potenciales de lesiones personales y daños. Los siguientes peligros pueden surgir en conexión con la estructura y diseño de este producto:
1. Defectos de salud resultantes de la emisión de
vibraciones si el producto está siendo usado durante periodos prolongados de tiempo o no está siendo manipulado y mantenido adecuadamente.
2. Lesiones personales y daños materiales debido a
accesorios de corte defectuosos o al impacto súbito de objetos ocultos durante el uso.
3. Peligro de lesiones personales y daños materiales
causado por objetos voladores. m ¡ADVERTENCIA! ¡Este producto genera un campo electromagnético durante la operación! ¡Este campo puede, bajo algunas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos! Para reducir el riesgo de lesiones personales severas o mortales, recomendamos que una persona que tenga algún implante médico hable con su médico y con el fabricante de su implante antes de operar este producto. Instrucciones de seguridad para las baterías y el cargador Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas. ¡IMPORTANTE! Los análisis han conrmado que el uso incorrecto y el cuidado deciente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto. m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar la sopladora a chorro y causar fallas en su funcionamiento.2323 m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de batería de iones de litio designado, el iON+ de 24 V. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inamables) ya que al insertar o retirar la batería se pueden generar chispas que pueden causar un incendio.
- Cargue la batería en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperatura para la batería es de 41ºF (5ºC) a 105ºF (40.5℃). No cargue la batería en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar dañar el enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes alados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
- El cargador 24VCHRG-QC está clasicado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador de batería puede resultar en un riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de retirar la batería del cargador desenchufado. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
- No queme ni incinere baterías: las baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
- No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un distribuidor autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los químicos de la batería causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No cortocircuite los terminales: cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alleres u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar el contacto de un terminal con otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la batería ni el cargador donde las temperaturas puedan exceder los 105ºF (40.5ºC), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano. Uso y cuidado de las baterías
1. La batería suministrada con su bordeadora de arbustos
está cargada solo parcialmente. La batería tiene que ser cargada por completo antes de que usted use la herramienta por primera vez.
2. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de
descarga baja cargando frecuentemente la batería.
3. Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 77°F
(25°C) y cargada por completo.24
4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso
natural de desgaste. La batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su sopladora a chorro, y por tanto representan un riesgo de seguridad.
5. No arroje las baterías al fuego abierto ya que pueden
causar una explosión.
6. No queme la batería ni la exponga al fuego.
7. No descargue las baterías exhaustivamente.
Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de la batería caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.
8. Proteja las baterías y la herramienta contra
sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.
9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente una
batería que se haya caído desde una altura de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.
10. Si la batería sufre una sobrecarga y sobrecalentamiento,
el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. ¡IMPORTANTE! No presione más el interruptor de encendido/apagado si el sistema interruptor de corte de protección se ha activado. Esto puede dañar la batería.
11. Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar un riesgo de incendio al ser usado con otro tipo de batería.
12. Use artefactos a batería solo con baterías especícamente
diseñadas para éstos. El uso de cualquier otra batería puede causar un incendio o lesiones personales.
13. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar
un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.
14. No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
15. No exponga una batería o artefacto al fuego o
temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 266ºF (130°C) puede causar una explosión.
16. Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue la
batería o artefacto fuera del rango de temperaturas especicado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
17. Use herramientas a batería solo con baterías
especícamente diseñadas para estas. El uso de cualquier otra batería puede causar un incendio o lesiones personales. Información sobre el cargador y el proceso de carga
1. Verique la información indicada en la placa de
especicaciones del cargador de batería. Asegúrese de conectar el cargador de batería a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en la placa de especicaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente.
2. Proteja el cargador de batería y su cable contra daños.
Mantenga el cargador de batería y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes alados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calicado en un distribuidor autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes.
Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modicados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
4. Mantenga el cargador de batería, la(s) batería(s) y la
herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
5. No use el cargador de batería suministrado para cargar
baterías de otras herramientas inalámbricas.
6. Durante periodos de trabajo pesado, la batería se
calentará. Permita que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.
7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos
máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada resultará en una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
8. Nunca use o cargue la batería si sospecha que han
pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fue cargada. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).25
9. Cargar baterías a temperaturas menores de 41°F (5°C)
causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio. Protección contra inuencias del entorno
1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de batería
contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños severos a las celdas.
3. No use la herramienta inalámbrica o el cargador de batería
cerca de vapores y líquidos inamables.
4. Use el cargador de batería y la herramienta inalámbrica
solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41ºF (5°C) y 105ºF (40.5°C).
5. No coloque el cargador de batería en lugares donde
la temperatura pueda sobrepasar los 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de batería en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
6. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento.
Las sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.
7. Guarde el cargador de batería y su herramienta
inalámbrica solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41ºF (5°C) y 105°F (40.5°C). Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77°F (25°C). Proteja la batería, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo.
8. Evite que la batería de iones de litio se congele.
Las baterías almacenadas a temperaturas menores de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.
9. Al manipular baterías, tenga cuidado con las descargas
electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.26 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad. ¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia ni a entornos mojados.
USE PROTECCIÓN OCULAR Y
AUDITIVA: para evitar lesiones personales, use protección auditiva y gafas protectoras. Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar esta máquina y al manipular desechos. ¡PELIGRO! CUCHILLAS GIRATORIAS: mantenga las manos y pies lejos de las aberturas cuando la podadora esté funcionando. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.27 Conozca su podadora de arbustos inalámbrica Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora de arbustos inalámbrica. Compare la ilustración debajo con la podadora de arbustos inalámbrica para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
1. Guarda de seguridad
3. Botón de trabado de seguridad
6. Compartimiento de batería
7. Funda de juego de cuchillas
8. Juego de cuchillas
9. Soporte de juego de cuchillas
10. Cargador de batería de iones de litio
iON+ de 24 V (24VCHRG-QC)
11. Conector de cargador
12. Botón pulsador de trabado
13. Indicadores de nivel de carga de
14. Botón pulsador para indicadores de
nivel de carga de batería
15. Batería de iones de litio iON+ de 24
V (24VBAT) con exclusiva tecnología EcoSharp
Datos técnicos Motor .............................................................................. 200 W Voltaje de batería* ....................................................... 24 V CC Capacidad de la batería ................................................. 4.0 Ah Entrada de cargador ............................. 120 V CA, 60 Hz, 75 W Salida de cargador ................................ 26 V CC 2,200 mA Tiempo máximo de carga ...................................... 1 hr 50 min Movimiento del juego de cuchillas ...................... Doble acción Material de cuchillas .............Hierro forjado resistente al óxido Longitud de juego de cuchillas .......................... 22 plg (56 cm) Diámetro máximo de corte .............................. 0.6 plg (1.5 cm) Velocidad ................................................................ 3,000 RPM Peso neto ............................................................ 7.3 lb (3.3 kg) *El voltaje inicial sin carga, cuando la batería está cargada por completo, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.28 Desembalaje Contenido del paquete:
- Podadora de arbustos inalámbrica
- Funda de juego de cuchillas
- Batería de iones de litio iON+ de 24 V
- Cargador de batería de iones de litio iON+ de 24 V
- Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la bordeadora de arbustos
inalámbrica y compruebe que todos los artículos anteriores estén incluidos.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su bordeadora de arbustos inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de estos materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para el almacenamiento del producto a largo plazo. ¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y causar asxia! Operación de la batería La unidad es alimentada con una batería de iones de litio. La batería está completamente sellada y no requiere de mantenimiento. Indicador de nivel de carga de batería La batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:
- Tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.
- Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar tan pronto como sea posible.
- Un LED indicador de nivel está encendido: el nivel de carga de la batería está bajo. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo, la vida útil de la batería se reducirá en gran medida. Botón de nivel de carga La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto La batería está cargada por completo SignicadoLuces NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funcionar, coloque la batería en el cargador y cargue según se requiera. Inmediatamente luego del uso de la batería, el botón de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de la batería “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas. Operación del cargador
¡ADVERTENCIA! Cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de batería de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador. Cuándo cargar la batería de iones de litio iON+ 24VBAT NOTA: las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT no crean una “memoria” al ser cargadas luego de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la batería antes de insertar el conector del cargador.
- Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar su batería de iones de litio iON+ 24VBAT.
- Usted puede cargar por completo su batería antes de empezar un trabajo grande o luego de un uso prolongado. Carga de la batería
1. Presione los botones pulsadores de trabado en la batería
para poder extraer la batería fuera del equipo (Fig. 1).29
2. Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que el
indicado en la placa de especicaciones del cargador de la batería. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, la luz verde superior derecha se iluminará y permanecerá verde (Fig. 2).
3. Coloque la batería en el cargador deslizándola para
trabarla en su posición. Cuando usted inserte la batería dentro del cargador, la luz verde superior derecha se apagará, y la luz roja superior izquierda se encenderá indicando que la batería se está cargando (Fig. 3).
4. Cuando la luz del cargador se torne verde, la batería
estará totalmente cargada (Fig. 3). NOTA: una batería descargada por completo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completo dentro de en una hora 50 minutos (entre 32ºF [0ºC] y 113ºF [45ºC]).
5. Si las luces indicadoras no aparecen del todo, verique
que la batería esté asentada por completo en su compartimiento. Retire la batería y reinsértela. Si el problema persiste, contacte a un distribuidor autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
6. Cuando se haya completado la carga, retire la batería
del cargador presionando el botón pulsador de trabado y deslizando la batería hacia atrás para destrabarla del cargador (Fig. 4).
7. Una recarga oportuna de la batería ayudará a prolongar su
vida útil. Usted debe recargar la batería cuando note una caída en la potencia del equipo. ¡IMPORTANTE! Nunca deje que la batería se descargue por completo ya que esto causará un daño irreversible a la batería. Carga de una batería caliente o fría Una luz indicadora parpadeando, alternando entre rojo y verde, en la base del cargador indica que la temperatura de la batería está fuera del rango de carga. Una vez que la batería esté a una temperatura dentro del rango aceptable, se cargará normalmente y la luz roja será continua. Las baterías frías o calientes pueden tardar más tiempo en cargarse. Temperatura de batería Estado de carga de batería de iones de litio Muy caliente Intermitente No se carga Rango normal Rojo Carga normal Muy fría Intermitente No se carga Luz indicadora de base de cargador Estado de carga Fig. 1 Botón pulsador de trabado Fig. 2 Cargador Verde Encendido Fig. 3 Batería Cargador Rojo Cargando Verde Cargada por completo Fig. 4 Batería Cargador Botón pulsador de trabado30 Ensamblado
¡ADVERTENCIA! ¡La bordeadora de arbustos debe estar completamente ensamblada antes de su operación! ¡No use una bordeadora de arbustos que esté ensamblada parcialmente o ensamblada con partes dañadas! Siga las instrucciones de ensamblado paso a paso y use las imágenes proporcionadas como guía visual para el fácil ensamblado de la bordeadora de arbustos. No inserte la batería hasta que la unidad se haya ensamblado por completo. NOTA: conserve y cuide las partes pequeñas retiradas durante el ensamblado o al hacer ajustes. Manténgalas en un lugar seguro para evitar que se pierdan.
1. Conecte el mango frontal correctamente en la unidad.
2. Asegure el mango frontal en la unidad con los cuatro (4)
tornillos de mango frontal (Fig. 6). Cuando los tornillos estén completamente asegurados, su bordeadora de arbustos está lista para usarse. Operación m ¡ADVERTENCIA! Use siempre gafas de seguridad o protección ocular con cubiertas laterales al operar herramientas motorizadas. Si no usa protección ocular le pueden caer objetos a sus ojos, causándole lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! No use ningún accesorio o componente no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede causar lesiones personales severas. Sujeción de la bordeadora Antes de operar la bordeadora de arbustos, póngase en posición de operación y compruebe lo siguiente:
1. Usted está usando todos los equipos necesarios de
protección personal, incluyendo guantes protectores, calzado antideslizante, gafas de seguridad, protección auditiva y ropa que se adhiera a su cuerpo.
2. Usted está sujetando la unidad rmemente y con ambas
manos. Su brazo derecho está ligeramente doblado, con su mano derecha sujetando el mango posterior, y su brazo izquierdo está recto, con su mano izquierda sujetando el mango frontal.
3. Usted está de pie, con una posición y un balance
adecuados, y está sujetando la bordeadora de arbustos de manera que el juego de cuchillas esté siempre alejado de su cuerpo. m ¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga ambas manos en los mangos de la bordeadora de arbustos. Nunca sujete arbustos con una mano y opere la bordeadora de arbustos con la otra. Una manipulación incorrecta de la bordeadora de arbustos puede causar lesiones personales severas. Arranque y parada m ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las cuchillas no toquen ningún objeto antes de encender la bordeadora de arbustos. m ¡PRECAUCIÓN! El inicio, parada y reinicio de un motor CC de forma repetida en intervalos de pocos segundos puede generar una gran cantidad de calor y dañar el motor. Para proteger el ciclo de vida útil de su bordeadora de arbustos inalámbrica, espere al menos cinco segundos luego de haberla detenido para volverla a encender.
1. Retire la funda de juego de cuchillas e inserte la batería
en su compartimiento (Fig. 7).
2. Para encender la herramienta, presione el botón de
trabado de seguridad y, sin soltarlo, apriete el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta esté funcionando, puede soltar el botón de trabado de seguridad (Fig. 8). Fig. 5 Mango frontal Tornillos de mango frontal Mango frontal Fig. 6 Tornillos de mango frontal Fig. 7 Batería Compartimiento de batería31 Fig. 8 Botón de trabado de seguridad Gatillo interruptor
3. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor y el
botón de trabado de seguridad (Fig. 8). NOTA: no apriete el gatillo interruptor hasta que usted esté listo para hacer un corte. Procedimientos de corte m ¡ADVERTENCIA! Nunca corte cerca de cables eléctricos o líneas de alta tensión. Si las cuchillas se atascan en algún cable eléctrico, ¡NO TOQUE LAS CUCHILLAS!
¡PUEDEN CONDUCIR ELECTRICIDAD Y MATARLE CON
UN CHOQUE ELÉCTRICO! En su lugar, continúe sujetando la bordeadora de arbustos por el mango posterior aislado, o colóquela de forma segura en el piso y lejos de usted. Asegúrese de que la electricidad del cable eléctrico sea desconectada antes de intentar liberar las cuchillas de la bordeadora de arbustos. El contacto de su cuerpo con el juego de cuchillas, otras partes conductoras de la bordeadora de arbustos, alambres energizados o líneas de alta tensión resultará en muerte por choque eléctrico o lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! No permita que la familiaridad con este tipo de producto le vuelva imprudente. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suciente para que ocurran graves lesiones personales. m ¡ADVERTENCIA! Despeje el área a ser cortada antes de cada uso. Retire todos los objetos tales como cordones, luces, alambres o cuerdas sueltas que puedan enredarse en las cuchillas y crear un riesgo de un choque eléctrico y lesiones personales severas.
1. Al podar nuevos brotes, use una acción de barrido ancho
de manera que los tallos sean alimentados directamente hacia dentro de las cuchillas. No trate de cortar ramas más gruesas que 0,63 plg (15 cm) ni aquellas que sean demasiado grandes para ser alimentadas al juego de cuchillas. Use tijeras de podar, una sierra de mano o una sierra podadora para cortar primero las ramas gruesas. Si se necesita un corte considerable, corte un poco por vez, en varias pasadas. Corte ambos lados del arbusto primero, y luego la parte superior.
2. Para realizar un corte horizontal, sujete la bordeadora
de arbustos con las cuchillas inclinadas entre 5º y 10º respecto al material a ser cortado. Esto hace la operación mucho más fácil y garantiza un mejor corte (Fig. 9).
3. Para realizar un corte vertical, empiece podando en la
parte inferior, y haga una acción de barrido hacia arriba para un corte parejo. Mueva las cuchillas en vaivén, en un arco hacia los exteriores del arbusto de manera que los cortes sean barridos hacia el suelo (Fig. 10). Consejos de corte m ¡ADVERTENCIA! Sujete la herramienta rmemente con ambas manos. Mantenga siempre su mano dominante en el mango del interruptor y su mano no dominante en el mango frontal. Nunca sujete la herramienta por la guarda de seguridad. Mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura.
- Un movimiento de barrido ancho, alimentando los dientes de las cuchillas con las ramas es lo más efectivo. Una leve inclinación hacia abajo de las cuchillas, en dirección del movimiento, entrega los mejores cortes.
- Empiece desde abajo y barra hacia arriba. Fig. 9 5º –10º Fig. 1032
- No fuerce la bordeadora de arbustos de altura a través de arbustos densos. Esto puede causar que las cuchillas se doblen y desaceleren. Si las cuchillas se desaceleran, reduzca el ritmo de trabajo.
- Si las cuchillas se atascan, detenga el motor, permita que las cuchillas se detengan y retire la batería antes de intentar despejar la obstrucción.
- Si lo preere, puede usar una cuerda para ayudarle a cortar a la altura deseada del arbusto. Decida cuán alto desea el arbusto. Extienda una cuerda a lo largo del borde a la altura deseada. Pode el arbusto apenas por encima de la línea guía de la cuerda. Pode el lado del arbusto de manera que sea ligeramente más estrecho en la parte superior. Más del arbusto será expuesto al dársele esta forma, y será más uniforme.
- Use guantes al podar arbustos espinosos. Al podar nuevos brotes, use una acción de barrido ancho de manera que los tallos sean alimentados directamente hacia dentro de las cuchillas. Los arbustos más viejos tendrán ramas más gruesas y serán podados más fácilmente mediante un movimiento de serrado. Cuidado y mantenimiento
¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, retire la batería de su compartimiento. Nunca toque las cuchillas en movimiento. m ¡ADVERTENCIA! Nunca rocíe o limpie las cuchillas de la bordeadora con agua.
1. Limpie la bordeadora de arbustos con una toalla seca,
particularmente las ranuras de ventilación, luego de cada uso, o emplee un cepillo en caso de suciedad excesiva. Rocíe las cuchillas con aceite para máquinas livianas después de cada uso.
2. Guarde la bordeadora de arbustos con la funda de juego
de cuchillas proporcionada puesta sobre las cuchillas. Guarde la bordeadora de arbustos en un lugar seco, lejos del alcance de los niños.
3. Al repararla, utilice solamente partes de repuesto
idénticas. El uso de cualquier otra parte puede crear un peligro o causar daños al producto. Comuníquese con un distribuidor autorizado Snow Joe
o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para solicitar todas las partes de repuesto y accesorios de su producto. Lubricación de las cuchillas Para una operación más fácil y un ciclo de vida útil más prolongado de las cuchillas, lubrique las cuchillas de la bordeadora de arbustos antes y después de cada uso.
1. Detenga el motor y retire la batería.
2. Coloque la bordeadora de arbustos en una supercie
plana. Aplique aceite para máquinas ligeras a lo largo del borde superior del juego de cuchillas (Fig. 11). Si va a usar la bordeadora de arbustos por un periodo prolongado, se recomienda detener el trabajo de forma intermitente para re-aceitar las cuchillas. NOTA: no aceite mientras la bordeadora de arbustos esté funcionando.
1. Detenga el motor y retire la batería.
2. Lubrique la bordeadora de arbustos tal como se describe
3. Inserte la batería y reinicie el uso de la bordeadora.
Alado de las cuchillas Las cuchillas deben ser re-alada si el rendimiento de corte y el funcionamiento empiezan a deteriorarse (por ejemplo si las cuchillas frecuentemente se enganchan en las ramas).
1. Detenga el motor y retire la batería. Sujete el juego de
cuchillas en una prensa de banco.
2. Ale la supercie de corte expuesta de cada cuchilla con
una lima redonda suave. Al alar, asegúrese de mantener el ángulo original de la cuchilla.
3. Retire el juego de cuchillas de la prensa de banco, y
encienda el motor hasta que los bordes no alados de las cuchillas restantes sean expuestos.
4. Retire la batería y repita el procedimiento de alado según
sea necesario. m ¡ADVERTENCIA! No opere la bordeadora de arbustos con cuchillas gastadas o dañadas. Esto puede causar una sobrecarga y dar resultados de corte insatisfactorios. Limpieza de la bordeadora de arbustos
1. Detenga el motor y retire la batería.
2. Limpie el cuerpo de la bordeadora de arbustos y retire
suciedad y residuos usando un paño mojado y un detergente suave. NOTA: no use ningún detergente fuerte en la carcasa plástica ni en el mango. Estas partes pueden ser dañadas por ciertos aceites aromáticos tales como pino o limón, y por solventes tales como kerosene. Fig. 1133 Almacenamiento
1. Detenga el motor y retire la batería.
2. Limpie a fondo la bordeadora de arbustos antes de
3. Siempre coloque la funda del juego de cuchillas sobre las
cuchillas antes de almacenar o transportar la bordeadora de arbustos. Tenga cuidado y evite tocar las cuchillas aladas.
4. Guarde la bordeadora de arbustos en interiores,
en un lugar seco a donde no puedan ingresar los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos tales como químicos de jardín y sales descongelantes.
5. Guarde siempre la bordeadora de arbustos en un lugar
seco a donde no puedan ingresar los niños. La temperatura ideal de almacenamiento es de entre 50ºF (10ºC) y 86ºF (30ºC).
6. Recomendamos usar el empaquetado para guardar el
producto, o cubrirlo con una tela o funda adecuada para protegerlo contra el polvo. Reciclaje y eliminación El producto viene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté funcionando adecuadamente. Recicle el empaquetado posteriormente. Símbolo WEEE. Los productos eléctricos no deben ser desechados en la basura doméstica. Recíclelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o tienda local para saber sobre las normas de reciclaje. Precaución y eliminación de la batería Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su
manual para obtener la información especíca.
2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su
producto (donde corresponda).
3. No insertar las baterías con la polaridad correcta,
tal como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.
4. No combine baterías nuevas con antiguas.
5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono)
o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
6. No arroje las baterías al fuego.
7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los
reglamentos locales y estatales. Servicio y soporte Si su bordeadora de arbustos inalámbrica 24V-HT22-MAX de Sun Joe
requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Modelo y número de serie Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto, usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la carcasa o mango de su bordeadora de arbustos inalámbrica. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto: Modelo: Nº de serie: 24V-HT22-MAX34 Accesorios opcionales m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta bordeadora de arbustos. Comuníquese con Snow Joe
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su bordeadora de arbustos. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos. NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
de noticar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Accesorio Descripción Modelo Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah 24VBAT-XR Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC Soporte universal de pared con hardware de montura SJWB (compatible con la mayoría de herramientas Snow Joe
AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos. R4_01282020
ManualFácil