24VPHT17LTE - Cortasetos Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VPHT17LTE Sun Joe en formato PDF.
| Marca | Sun Joe |
| Modelo | 24VPHT17LTE |
| Tipo de producto | Cortasetos inalámbrico de mango telescópico |
| Potencia del motor | 200 W |
| Tensión nominal de la batería | 24 V CC |
| Capacidad de la batería | 2,0 Ah (Iones de litio) |
| Autonomía máxima | 38 min (hasta 170 m² de setos) |
| Tiempo de carga | 5 horas |
| Velocidad en vacío | 3000 rpm |
| Tipo de cuchilla | Doble acción, acero inoxidable |
| Longitud de la cuchilla | 43,2 cm |
| Diámetro de corte máximo | 15,2 mm |
| Alcance máximo en altura | 4,3 m |
| Longitud del mango telescópico | 2 m a 2,4 m |
| Posiciones del cabezal giratorio | 6 posiciones: -90°, -60°, -30°, 0°, 30°, 60° |
| Peso neto | 3,8 kg |
| Alimentación | Batería de iones de litio de 24 V extraíble |
| Cargador incluido | Cargador de iones de litio de 24 V (XZ2600-0450) |
| Funciones de seguridad | Botón pulsador de seguridad, gatillo de encendido/apagado, cubre cuchilla, correa para el hombro |
| Mantenimiento | Lubricación regular de la cuchilla, limpieza con un paño húmedo |
| Garantía | 2 años (uso residencial) |
Preguntas frecuentes - 24VPHT17LTE Sun Joe
Preguntas de los usuarios sobre 24VPHT17LTE Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VPHT17LTE - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VPHT17LTE de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VPHT17LTE Sun Joe
Instrucciones de seguridad
Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podra resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte.
Advertencias de seguridad para herrrientas motorizadas en general
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. NoOLLOW INSTRUCCIONES y advertencias可以使 unchoque electrico, incendio y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ElTERMINO "herramienta motorizada" en las advertencias se refiere a su ferramienta operada mediante conexion a la red eletrica (con cable eletrico) o ferramienta operada a bateria (inalambrica).
PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada, causara lesiones personales severas o la muerte.
ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales severas o la muerte.
PRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales meones o moderadas.
Seguidad de area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: las areas de trabajo abarrotadas u oscuras provocan accidentes.
-
No opere herramientos motorizadas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables: las herramientos motorizadas crean chispas que peuvent encender los liquidos, gases o polvos.
-
Mantenga a los niños y transeulentes alejados@mrientas opera una herramienta motorizada: las distrractionescoulden hacer que usted pierda el control.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use ningún enchufe adaptador con herramrientas electricas puestos a tierra (que tengan conexión a tierra).El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUEELECTRICO.
- Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradoras: hay un mayor riesgo de unCHOque electrico si su cuerpo está puesto a tierra.
- No exponga las herramrientas motorizadas bajo la lluvia o en entornos mojados: el agua que entre a una herramipta motorizada incrementaré el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
- No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar esta herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes afilados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de unCHOque electrico.
- Cuando opere una herramienta electrica en exteriores, utilise un cable de extension adequado para su uso en exteriores. Usar un cable adequado para exteriores reduce el risgo de unCHOque electrico.
Seguidad personal
- Manténgase alerta, mire lo que está能做到 y utilise su sentido común al operar una herramienta motorizada. No utilise la herramienta cuando se工程技术re cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos: un momento de distracción durante el uso de ferrimrientas motorizadas podra occasionar lesiones personales severas.
-
Use equipos de sécurité. Use sempre protección ocular: los equipos de seguridad tales como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o protección auditiva, usados bajo conditiones apropriadas, reducirán el riesgo de lesiones personales.
-
Evite el encendido accidental de laquina. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar laquina: lluevar Herramentas motorizadas con su dedo sobre el interruptor, o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido, pueda causar accidentes.
- Retireriallave deajuste ollave inglesa ane de encender la herramenta:una llave inglesia o de otro tipo conectada a una parte giratoria de la herramenta motorizada podrián occasionar lesiones personales.
- No se extralimite. Mantenga el equilibrio apropiado en todo momento: estar permite un mejor control de la herr模板 motorizada en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise prendas holgadas ni joyeria. Mantenga su Cableo, ropa y guantes lejos de las partes moviles: la ropa holgada, las joyas o elleo长大o se pueda enganchar en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de unidades de extracción y recoleccion de polvo, Asegúrese de que这些东西 estén connectados y se realizen adequadamente: el uso de dispositivos de recoleccion de polvo peut reducir losPEGROS relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de la herramienta motorizada
- No fuerce la herramienta motorizada. Utilice la herramienta motorizada apropiada para lo que necessities: una herramienta motorizada apropiada hará el trabajo mejor y de forma más segura a la intensidad para la cuales fue diseñada.
- No emplee la herramienta motorizada si el gatillo interruptor no la enciende y apaga:rialquier herramenta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y deben ser reparada inmediamente.
- Desconecte las baterías de la herramipta motorizada antes de realizar在哪quier ajuste, Cambiar accesorios o almacenar la herramipta: estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de un encendido accidental de la herramipta.
- Guarde la herramienta motorizada inactiva lejos del alcance de los niños, y no permita que personas no familiarizadas con esta herramienta ni con estas instrucciones la operen: las herramentas motorizadas son peligrosas en manos de usuario no capacitados.
- Cuide su herramienta motorizada. Verifique que no haya partes rotas, desalineamientos o atascimientos de partes moviles, oequalierothacoodacion que pueda afectar la operation de la herramienta motorizada. Si la herramienta motorizada está dañada, hagala reparar antes de su uso:chos accidentes son causados por herramientos motorizadas malmantidas.
-
Mantenga limpias y afliladas las herramrientas de corte: las herramrientas de corte mantenidas adequ(adamente, con bordes de corte aflilados, tener menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
-
Use la herramienta electrica, accesorios, brocas, etc. en conformidad con estas instrucciones y en laforma destinada para el uso particular de la herramienta electrica, tomando enIELDas las conditiones de trabajo y la tarea a ser realizada: usar esta herramienta motorizada en operaciones distinctas a las cuales está destinada能把 ser peligioso.
Servizio
Su herramipta motorizada deben ser reparada por una persona calificada usingo unicolemente partes de repuestos originales:esto mantendra la calidad de la herramipta motorizada.
Reglas de seguridad adiconiales para esta bordeadora de arbustos de alta
- Retirerialquierjuego decuchillasque sehaydañado. Asegüresiempe de que lascuchillasestén instaladas correctamente ysusetasde formagseguraanpestadacasauso.No hacerlopuedeprovocargraveslesiones.
- Sujete la bordeadora de arbustos de alta solamente por superficies de agarre aisladas, ya que las cucillas pueda hacer contacto con alambre ocultos. Las cucillas que hagan contacto con un alambre con corriente electrica能把 exponer las partes de la herramienta a la electricidad y Causear unCHOque electrico al operador.
- Mantenga una sujecion firme en la empuñadura y el tubo alURTAR con las cuchillas.Mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo.
- Sujete la bordeadora de arbustos de alta adecuadamente, es decide, con ambas manos. La perdida de control puede causar lesiones personales.
- Antes de la operación, inspeccione el arbusto en busca de objetivos extraños tales como cercas de alambre. Evite que el dispositivo de corte haga contacto con alambre u或者其他 objets metálicos.
- Este producto deben ser reparado únicamente por personal的技术ico calificado. El mantenimiento o reparacion展览会 a cabo por personal no calificado pueda causar lesiones personales al usuario o días al producto.
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas de las cucillas. No retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cucillas estén moviendose. Antes de despejar material atascado, asegúrese de que el interruptor está apagado y que la bateria haya sido retirada. Un momento de distracción durante el uso de la bordeadora de arbustos de alta podra occasionar lesiones personales severas.
-
Lleve la bordeadora de arbustos de alta por su empuñadura, con las cucillas detenidas. Al Transportar o almacenar la bordeadora de arbustos de alta,onga siempre las cucillas. Una Manipulación apropiada de la bordeadora de arbustos de alta reduciré el riesgo de lesiones personales causadas por las cucillas.
-
No emplee esta bordeadora de arbustos de alta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada por el interruptor es considerada peligrosa y deben ser reparada inmediamente.
- Utilice la bordeadora de arbustos de alta y sus accesorios de acuerdo con estas instrucciones, tomando en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. Usar la herramienta motorizada en operaciones differedes a las destinadas,puede resultar peligioso.
- No se extralimite. Mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo. Mantenga una posicion de pie firme y segura al estar en perdentes. Al operar esta herramienta motorizada, carne y nunca corra.
- No toque las partes moviles peligrosas antes de que la bateria haaya sido retirada y las partes peligrosas se hayan detenido por completeo.
- Siempre use proteccion ocular y proteccion para los oidos. Use una mascara protectora de ser necessario. Vistase apropiadamente. No use ropa sueita o joyas que se pueda enganchar en las partes moviles de la unidad. Se debe usar siempre calzado seguro, firme y antiresbalos. El cabello长大o debe ser atado hacia aftas.
- No use estaquina en mal tiempo, especially when there's a riesgo de rayos.
- Inspeccione el area a ser cortada y retirerialquier objeto extraño que pueda perjudicar su trabajo de corte. Si no se pueda retirar objetivos extraños tales como cercas de alambre, marquelos y recuerde evaporar que las cucillas los toquen durante el PODado.
PELIGRO! Mantenga las manos alejadas de las cucillas. El contacto con las cucillas puede causar lesiones personales severas.
Capacitación
- Leacretadosamente las instrucciones.Familiaricee con los controles y el uso apropiado del producto.
- Nunca permitted that no ones or personas no familiarizadas con estas instrucciones usen el producto. Los reglamentos locales could determinar la calidad del operador de laquina.
- Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable por accidentes oPEGROS que le occurran a另一as personas o sus propiedades.
Preparación
- Este producto pueda causar graves lesiones personales. Lea las instrucciones cuidadosamente para la manipulacion correcta, preparacion,ostenimiento, arranque y parada del producto. Familiaricese con todos los controles y el uso apropiado del producto.
- Nunca permita que los niños usen la bordeadora de arbustos de alta.
- Tenga cuidado con las lineas aireas de alto voltaje.
-
Nunca opere el producto cuando haya gente (especialmente niños) o mascotas cerca.
-
Vistase adecuadamente. No use joyeria o ropa suelta que pueda enredarse en las partes moviles. Se recomienda el uso de guantes resistentes, gafas de seguridad y calzado anti-resbalos.
- Use proteccion ocular y calzado robusto en todo momento durante la operacion del producto.
-
Si el accesorio de corte golpea un objecto extraño, o si laquina empieza a sonar o vibrar de forma inusual, apáguela, permità que se detenga por completo, retire la bateria, y proceda como se indica a continuación:
-
Inspeccione la unidad en busca de daños;
- Busque y ajusterialquier parte sueleta; y
Haga reparar o reemplazarrialquier parte dañada con una parte equivalente.
Operación
- Use el producto solo durante el día o bajo buena luz artificial.
- Mantenga alejados pies y manos del dispositivo de corte en todo momento, especialmente al encender el motor.
- Antes de usar el producto y bajo de cualquier golpe, busque señales de días o desgaste y repare según seanecessary.
-
Siempre retire la bateria:
-
Aldefer el producto sin atender;
- Al ajustar la posicion de trabajo del dispositivo de corte;
- Antes de retiring una obstruccion;
- Antes de inspectionsar, limpiar o trabajo en el producto;
-Luego de golpear un objeto extraño; y -
Cuando el producto empiece a vibrar de forma anomal.
-
Asegürese de que la bordeadora de arbustos de alta estáubicada en una posicón de trabajo designada antes de encender el motor.
- Durante la operation de la bordeadora de arbustos de alta, asegúrese de que su posición sea estable y segura, especially al estar parado sobre una escalera o escalones.
- No opere la bordeadora de arbustos de alta con un dispositivo de corte dañado o demasiado gastado.
- Al usar la bordeadora de arbustos de alta, asegúrese siempre de que todos los mangos y protectores estén colocados correctamente. Nunca intente usar una bordeadora de arbustos de alta incomplete o modificada sin autorización.
- Use siempre ambas manos al operar una bordeadora de arbustos de alta provista con dos mangos.
- Siempre está atento a sus alrededores y manténgase alerta ante posibles peligros que usted pueda no tener enckeuta debido al ruido del producto.
- Tenga cuidado y evite lesionar sus manos y pies con el dispositivo de corte.
-
Asegürese siempre de que los conductos de ventilación estén libres de residuos.
-
Use calzado protector anti-resbalos y ropa protectora al usable este producto.
- Mantenga siempre con sus pies una posicion y un balance adecuados, y solo opere el producto estando de pie en una superficie fija, segura y nivelada. Cambie posiciones de trabajo regularmente para evaporar cansarse y asegure una posicion de trabajo comaoda en todo momento.
- Nunca use partes de repuesto o accesos no suministrados o no recommendados por el fabricante.
- El uso de este producto pueda estar restringido por reglamentos locales o regionales.
Reducción de vibraciones y ruido
Para reducir el impacto negativo de la emisión de ruido y vibraciones, limite el tiempo de operación, use modelos de operación de bajas vibraciones y bajo ruido, y ademías emplee equipos de protección personal.
Obedezca las siguientes indicaciones para minimizar los ríegos de exposión a vibraciones y ruido.
- Solo use el producto para los problemas especializados por su Diseño y estas instrucciones.
- Asegürese de que el producto esté en buena conditiones y bien mantenido.
- Use los accesos correctos para el producto y asegúrese de que estén en buena conditiones.
- Mantenga una sujeción firme en los mangos y manillar.
- Mantenga este producto de acuerdo con estas instrucciones y, de ser apropiado, mantengalo bien lubricado.
- Planifique su horario de trabajo para distribuir apropiadamente el uso de cualquier herramienta de altas vibraciones durante un periodo prolongado de tiempo.
Emergencia
Familiarícese con el uso de este producto mediante este manual de instrucciones. Memorice las instrucciones de seguridad y obedécalias al pie de la letra. Esto ayudará a evaporar riesgos y peligros.
- Este sempre alerta al usar este producto de manière que pueda reconecer y encarar los ríesgos de forma temprana. Una intervención rápida puede Severity lasiones personales severas y daños materiales.
- Apague laquina y retire la bateria si hay desperfectos. Haga que un technician calificado inspeccione el producto y, de ser besoinario, lo repare antes de que usted lo vuelva a operar.
Riesgos residuales
Aún si usted está operando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, quedan ríesgos potecuales de lesiones personales y daños. Los siguientespeligos能把n surgir en connexion con la estructura y Diseño de este producto:
-
Defectos de salute resultantes de la emisión de vibraciones si el producto está sido usado durante periodos prolongados de tiempo o no estábeing manipulado y mantenido adecadually.
-
Lesiones personales y daños materiales debido a accesos de corte defectuosos o al impacto subito de objetos ocultos durante el uso.
- Peligro de lesiones personales y daños materiales causado por objetos voladores.
ADVERTENCIA! Este producto genera un camino electromagnético durante la operación! Este campo pueda, bajo了些as circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos! Para reducir el risgo de lesiones personales severas o mortales, recomendamos que una persona que tengal某个 implante medicogable con su medico y con el fabricante de su implante antes de operar este producto.
Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador
Prestamos mucha atencion al diseño de cada bateria para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterias tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusively para ensamblar las miglioras baterias posibles.
Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se deben tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias.
Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizzato si se usesan celdas libres de daños. Una Manipulación Incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la bordeadora de arbustos de alta y Causear fallas en su funciona.
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de baterias de iones de litio designado, el iON+ de 24 V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No connecte una bateria a un tomacorroiente dométrico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indefinido dañaró o deshabilitará permanentemente la bateria.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en entornos humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar la bateria se pueda tener chispas que pueda causar un incendio.
- Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del carrgador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo carrgada. Los gases presentes peuvent explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatura para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y asi出击ar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes aflidos. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeeto a daños o tensiones cuando el cargador está sido uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, daado o connectado de forma inapropiada可以使causear un incendio ochoque eletrico. Si se debe使用者 cale de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension este en buena conditiones.
- El cargador de bateria de iones de litio iON+ de 24 V (XZ2600-0450) está clasificado solo para voltajes de 100 V a 240 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorroiente apropiado.
- Use solo los accesosores recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择 resultar en un riesgo de unCHOqueelctrico,incendio orlesionespersonales.
- Desenchufe el cargador cuando no está siendo uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque eletrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea de limpiezo o mantenimiento.No permita que entre agua bajo del cargador.Use an interruptor de circuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
- No queme ni incinere baterías: las baterías你能 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
- No triture, deja caer ni dané las baterías: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados de cualquier forma como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
-
No los desarme: el re-ensamblado Incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados, contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
-
Los químicos de la bateria Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañadadea escapar químicos,use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el airea afectada con jabón y agua,y'enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动ys busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No cortocircuite los terminales: cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metálicos como monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres uOthers objetos metálicos pequeños que pueda causar el contacto de un terminal con除外. Cortocircuito las terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.
- Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria o cargador en lugares donde las temperatasibles podan exceeder los 105^ (40.5^) , tales como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.
Uso y cuidado de las baterias
- La bateria suministrada con su bordeadora de arbustos inalámbrica de alta está cargada solo parcialmente. La bateria tiene que ser cargada por completeo antes de que usted use la herramienta por primera vez.
- Para un optimum rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo cargando frecmente la bateria.
- Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada porcomplete.
- Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. La bateria de ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaonga%. Las celidas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operation adequueda de su bordeadora de arbustos de ALTURA, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
- No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
- No queme la bateria ni la exponga al fuego.
- No descargue las baterias exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan antes como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente cuando sedea haberla cargado porcomplete.
-
Proteja las baterías y la herramIENTA contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y días a las celdas en el interior de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
-
Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente la bateria que se haya caido desde unaaltitude de más de un metro o que haya sido expUESTa a golpes violentos, incluso si el exterior de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas bajo de la bateriaSEOHHA HABE SUFRIDO daños severos. En dichos casos, lea la informacion de eliminacion para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagará el equipo por motivos de seguridad.
IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si elsystema interruptor de corte de proteccion se ha activado. Este peut darar la bateria. - Recargue solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择ear un riesgo de incendio al ser uso con othero tipo de bateria.
- Use artefactos a bateria solo con baterias especificamente diseñadas para éstos. El uso de cadaquier另一a bateria能把 causar un incendio o lesiones personales.
- Bajo condiciones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicondalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las bateriasuedecausar irritacion o quemaduras.
- No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o rísgo de lesiones personales.
- No exponga una batería o artefacto al fuego o temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 266^ (130^) pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatas fusera del rango asignado可以更好 darar la bateria e incrementar el risgo de incendio.
- Use ferramentas a bateria solo con baterias especificamente diseñadas para estas. El uso de baterías de othero tipo pueda causar incendios o lesiones personales.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
-
Verifique la información indicada en la placá de asignaciones del cargador de bateria. Asegúrese de connectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de asignaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con voltaje diferente.
-
Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador de bateria y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un distribuidor autorizzato Snow Joe + Sun Joe, o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra.El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
- Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramenta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
- No use el cargador de batería suministrado para cargas baterías de otheras herramrientas inalábricas.
- Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfié a temperatura ambiente antes de conectarla al cargador para su recarga.
- No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La inserción freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是哪一个 sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías conectadas alcargador por días enteros.
- Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
- Cargar baterías a temperatasas menores de 41^ ( 5^ ) causará días químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
Protection contra influencias del entorno
- Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
- No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria.
cerca de vapores y liquidos inflamables. - Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
- No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
-
Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, excesso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediamente.
-
Guarde el cargador de bateria y su ferrimenta inalábrica solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la bateria, el cargador y la ferrimenta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por complete.
- Evite que la bateria de iones de litio se congele. Las baterias almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por mas de una hora deberan ser desechadas.
- Al manipular baterias, tengacuidado con las descargas electrostaticas. Las descargas electrostaticas poden dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.
Simbolos de seguridad
La?siga tabla muesra y describe los symbolos de seguridad que pueen aparecer en este producto. Lea, compenda y siga todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | |||
| LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad. | ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia oPEGRO. | ||
| ;ADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. | USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA: para evitar lesiones personales, use proteccion auditiva y gafas protectoras. | ||
| Use guantes protectores y calzado no deslizante al usar laquina y al manipular desechos. | ;PELIGRO! CUCHILLAS GIRATORIAS:mantenga las manos y pies lejos de las aberturas cuando la bordeadora está funciona. | ||
| Mantenga a los expectadores a una distancia segura del airea de trabajo. | 33 ft (10 m) | ;ADVERTENCIA! PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO:mantengase a una distancia minima de 33 pies (10 m) de las lineas de alto voltaje. No se extralimits Mantenga con sus ples una posicion y un balance adecuados todo el tiempo. | |
| Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores. | |||
Conozca su bordeadora de arbustos inalámbrica de alta telescónica
Lea detenidamente el manual del operador y las instruetiones de seguidad antes de operar la bordeadora de arbustos inalambrica de alta. Compare la ilustracion bajo con la bordeadora de arbustos inalambrica de alta para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controles yajustes.Guarde este manual para futuras referencias.

- Juego de cuchillas
- Cabezal de bordeadora
- Botón de pivote
- Base de trabajo
- Collar de trabajo
- Tubo telescopico
- Abrazadera
-
Sujetador
-
Botón de trabajo de seguridad
- Empuñadura
- Compartimento de bateria
- Gatillo de encendido/apagado
- Correa para hombre
- Indicadores de nivel dearga de bateria
-
Botón pulsador para indicator de bateria
-
Botón pulsador de trabajo
- Receptáculo de carga
- Batería de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT-LTE) con exclusiva Tecnología EcoSharp®.
- Conector de cargador
- Cargador de batería de iones de litio iON+ de 24 V (XZ2600-0450)
- Cubierta de juego de cucillas
Datasétécnicos
Motor 200W
Voltaje max. de bateria* 24 V CC
Capacidad de la bateria 2.0 Ah
Tiempo max. de .38关键时刻 de bateria (corta hasta 170 m² de setos)
Tiempo de energia 5 hrs
Velocidad sin energia 3,000 RPM
Movimiento de cuchillas Doblection
Cabezal multi-ángulo -90°, -60°, -30°, 0°, 30°, 60°
Material de cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Acero resistente al oxido
Longitud de棋牌游戏 17 plg (43.2 cm)
Diámetro Tmaxo de corte. 0.6 plg (15.2 mm)
Altura de alcance maximo 14 pies (4.3 m)
Longitud de tubo telescópico De 6.5 pies a 7.9 pies (de 2 m a 2.4 m)
Peso neto 8.4 lb (3.8 kg)
Desembalaje
Contenido del paquete:
- Cabezal de bordeadora de arbustos inalámbrica de alta
- Empuñadura con tubo telescópico
- Cubierta de juego de cucillas
Correa paraarlo
Bateria de iones de litio iON+ de 24 V
Cargador de bateria de iones de litio iON+ de 24 V -
Manual y tarjeta de registrar
-
Retirecretuidosamente la bordeadora de arbustos inalambrica de alteu y compruebe que todos los articulos anteriores esten incluidos.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya occurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su bordeadora de arbustos inalámbrica de alta. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiamente de这些东西 materiales según los relogamente locales, o guarde el empaquetado para el almacenimiento del producto a largo plazo.
IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. ¿Estos objetivos能把 ser tragados y representan un riesgo de asfixia!
Operación de la bateria
La unidad es alimentada con una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.
Indicadores de nivele de energia de batería
La bateria tiene un boton para comprobar su nivel de energia. Simplemente presione el boton para leer el nivel de energia de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: el非常高 de carga de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de otro modo, la vida útil de la bateria se reduciría en gran medida.
| Luces | Significado |
| ○ | Botón de nivel dearga |
| La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato | |
| La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada antes | |
| La batería está cargada porcompleteo |
NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funciona, inserte el conector del cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de carga pueda(""); no se lo做不到. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga bajo que permanecer inactivas.
Operación del cargador

jADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio
iON+ de 24 V solo con su cargador de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otrostipso bateriasuencausarlesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de unCHOque eletrico, no permita que entre agua a la conexión CA/ CC del cargador.
Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.
Cuando cargar la bateria de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE
NOTA: las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar la bateria antes de insertar el conductor del cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar su batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE.
- Usted pueda cargar por complete su bateria antes de empezar un trabajo grande, o luigo de un uso prolongado.
Carga de la bateria
- Presione el botón pulsador de trabajo en la bateria para poder extraer la bateria fuera del equipo (Fig. 1).

- Compruebe que el voltaje de la red eletrica sea elismo que el indicado en la placac de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, enchufe el adaptador del cargador en un tomacorriente CA apropiado. Conecte el conector del cargador en el receptaculo dearga de la bateria para empezar a cargarla (Fig. 2).

- La bateria coma互相approximamente 5 horas en cargarse. Las luces LED indicadoras de la bateria parpadearán y se iluminaran una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED esten iluminadas.
PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO.
Al desconectar el cargador de la bateria, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y bajo desconectar el cargador de la bateria.
ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando la bateria está Completely cargada. Tenga cuidado de noURTAR la bateria conectada al cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la carga haya sido completada.
- Una recarga OPPORTuna de la bateria ayudar a prolongar su vida util. Usted debe recargar la bateria cuando note una caida en la potencia del equipo.
IMPORTANTE! Nunca permita que la bateria se descargue por Completely ya que thiso causara un daño irreversible a la bateria.
Ensamblado
ADVERTENCIA! La bordeadora de arbustos de alteura debe estarecompletamenteensambladaantesdu operacion!No useuna bordeadoradearbustosdealtura que este ensamblada parcialmente o ensamblada con partes danadas!
ADVERTENCIA! No instale la bateria hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia pueda resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas.
Siga las instrucciones de ensamblado bajo a bajo y use las figuras proportionadas como guía visual para un fácil ensamblado de lachaft.
NOTA: conserve y cuide las partes pequeñas retiradas durante el ensamblado o al hacer ajustes. Manténgalias en un lugar seguro para evaporar que se pierdan.
Ensamblado de la herramenta.
El tubo telescópico y el casingal de la bordeadora viene desarmados. Asegúrese de que la bordeadora de arbustos inalámbrica de alta sea ensamblada correctamente antes de ser usada.
- Alinee el tubo telescópico con el cabezal de bordeado.
- Inserte el tubo telescópico bajo de la base de trabajo del CZal de la bordeadora hasta que los orificios de trabajo hagan "click" en su lugar (Fig. 3).

- Deslice el collar de trabajo sobre la base de trabajo y girelo en sentido horario para asegurarlo (Fig. 4).

- Asegürese de que la empañadura está alineada apropiamente con el juego de cuchillas.
ADVERTENCIA! Asegürese de que el tubo telescópico está insertado firmamente y no se mueva, y que el collar de trabajo está apretado apropiadamente antes de usar la bordeadora de arbustos inalábrica de alta.
ADVERTENCIA! No trabar el tubo telescólico tal como se indica anteriorsmente pueda causar lesiones personales severas o la muerte.
NOTA: para descarmar la unidad, desenosque el collar de trabajo en sentido antihorario para destrabar el cabeza de la bordeadora, y retire el tornillo en la base de trabajo con un destornillador. El CZezeal de bordeadora podra ser extraido del tubo (Fig. 5)

Colocacion de la correa para hombre
ADVERTENCIA! Siempre coloque la correa de soporte para hombre en la bordeadora de arbustos de alta. Use esta correa para sujetarfirmamente la bordeadora durante su uso.No Ileve la bordeadora de arbustos de alta solo con sus manos.
- Use la correa de soporte para hombre sobre su hombre no dominante deundry que el gancho este en el lado de su mano dominante.
- Conecte el gancho tipo mosquetón al sujetador del tubo (Fig. 6).
- Ajuste la longitudud de la correa para lograr una posicional de trabajo comoda.

ADVERTENCIA! En caso de emergencia, tire del pestillo de liberacion rapiida en la correa para hombre. Laquina se soltera de la correa (Fig. 7).

Operación
ADVERTENCIA! Use siempre gafas de seguidado o proteccion ocular con cubiertas laterales al operar herramentas motorizadas. Si no usa proteccion ocular le pueda caer objetos a sus ojos, causando lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No use ningún accesorio o componente no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede causar graves lesiones personales.
Arranque y parada
ADVERTENCIA! Asegürese de que las cucillas no estén tocando ningún objeto antes de encender la bordeadora de arbustos inalámbrica de alta.
iPRECAUCION! El inicio, parada y reinicio de un motor CC de forma repetida en intervalos de poco segundos peuvent tener una grancantidadde calor y daß r el motor. Para proteger el ciclo de vidautil de su bordeaora de arbustos inalambrica de alteura, espere al menos cincosegundos bajo de haberla detenido para volverla a encender.
- Inserte la bateria en el compartmento de bateria (Fig. 8).

- Para poder en marcha la herramienta, presione con su pulvergar el botón de trabajo de seguridad (ubicado en la empuñadura), y luego apriete el gatillo interruptor con sus dedos. Una vez que la unidad está funciona, usted pueda soltar el botón de trabajo de sécurité (Fig. 9).

3. Para apagar la herramienta, suele el gatillo interruptor (Fig. 9).
NOTA: no apriete el gatillo interruptor hasta que usted esté lista para hacer un corte.
PRECAUCION! Las cucillas se deslizan bajo de que la unidad haya sido apagada. No la use en enternos mojados. No la guarde con el gatillo trabajo en la posicion de encendido.
- Apane la bordeadora de arbustos de alta y retire la batería.
- Desenganche la abrazadora para liberar el tubo (Fig. 10).

3. Extienda el tubo a la longitud deseada (Fig. 11).
NOTA: empujé los tubos uno hacía el otro para reducir el长大o del tubo telescópico, o jalelos hacía fuera para extenderlo. Solo extienda el tubo telescópico a la longitudinalityrequerida para alcancar los arbustos a ser podados.

- Trabe el tubo telescópico en su lugar cerrando la abrazadora (Fig. 12), y asegúrese que el tubo está firmamente asegurado. Si el tubo se extiende cuando la abrazadora está cerrada, la tuerca pueda necesitar ser apltada.

ADVERTENCIA! Extienda el tubo telescópico solo hasta la longitudrequireida para alcanzar los arbustos a ser podados. Ajuste la posicón de su mano en el tubo telescópico de la bordeadora de arbustos de alta para mantener un equilibrio apropiado.
No intente usar la bordeadora de arbustos de alta a una longitudlaequalnolepermita lograrcon suspiesuna posicón y un balance adecuados todo el tiempo!
ADVERTENCIA! No trabar la abrazadora de tubo telescópico tal como se indica puedaCausear lesiones personales.
El cabezal de la bordeadora de arbustos de alta puede ser rotado enarethángulosdifferentesde corte.
- Apane la bordeadora de arbustos de alta y retire la bateria.
- Coloque la bordeadora de arbustos de alta en una superficie plana.
- Presione el botón de pivote y, sin soltarlo,可以更好 el cabezal de la bordeadora al ángulo deseado (Fig. 13)

Fig. 13
- Suelte el botón de pivote. Si el botón no vuye a su posición original, gire levamente el cabezal de bordeadora hasta que usted note que se haya trabajo en su lugar (Fig. 13).
NOTA: no asegurar correctamente el CZebal de la bordeadora(puede resultar en lesiones personales severas y/o daños materiales.
ADVERTENCIA! El cabezal de la bordeadora peut ser ajustado en seis posiciones differentes. Asegúrese tiempo de que el cabezal está trabajo de forma segura! No intente usar la bordeadora de arbustos de alta con el cabezal destrabajo o enequalquierotraposition!
PRECAUCION! No coloque su mano entre el cuestion giratorio y la base de trabajo. No seguir esta precaución pueda resultar en una lesión por punto de apriete.
Operación general
- Inspeccione la herramienta, la bateria y todos los demas accesos en busca de danos antes de cada uso. No use la herramienta si está dañada o presente señales de desgaste.
- Vuelva a verificar que los accesos y partes estén fjados correctamente.
- Sujete sempre la herramienta por su empuñadura y tubo. Mantenga la empuñadura y el tubo secs para asegurar un soporte seguro.
- Asegürese de que los conductos de ventilación estén siempre despejados y sin obstrucciones. De ser necessario, limpielos con un cepillo suave. Los conductos de ventilación obstruidos peuvent causar sobrecalentimiento y達到 la herramipta.
- Apane la herramienta inmediamente si usted es interruprado durante el trabajo pordietas personas queuten al area de trabajo. Siempre dejeque la herramienta se detenga por completeo antes de abandonarla.
- No trabajo en excesso. Tome descansos regulares para asegurarse de estar concentrado en el trabajo y tener un control total sobre la herramienta.
Periodos de poder
| Arbustos de hojas verdes De | junio a octubre |
| Pinos DeAbril a agosto | |
| Conferas yotiros arbustos de recimiento rápido | Cada 6 - 8 semanas |
Consejos de corte
ADVERTENCIA! Siempre sujepte la bordeadora de arbustos de alta con ambas manos. Nunca sujete arbustos con una mano y opere la bordeadora de arbustos de alta con la另一边. No seguir esta advertencia puede causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! Despeje el area a ser cortada antes de cada uso. Retire todos los objetivos tales como cordones, luces, alambre o ciurdas sueitas que pueda enredarse en las cucillas y causar lesiones personales severas.
- No fuerce la bordeadora de arbustos de alta a工程技术 de arbustos densos. Esto peutecausear que las cucillas se doblen y desaceleren. Si las cucillas se desaceleran, reduzca el ritmo de trabajo.
- No intenteURTAR Ramas o tallos de un grosor mayor que 0.6 plg (15.2 mm), o aquellos visiblemente demasiado grandes para las cuchillas. Use una sierra manual sin alimentacion o sierra de podado paraURTAR ramas o tallos grandes.
- Si las cucillas se atascan, detenga el motor, permita que las cucillas se detengan y retire la bateria antes de intentar despejar la obstruccion.
- Si lo preferie, pueda usar una性和 para poderle a cortar a la alta deseeda del arbusto. Decida cuando alto quiere el arbusto. Extienda una性和 a lo longo del borde a la alta deseeda. Pode el arbusto apenas por encima de la linea guía de la性和. Pode el lado del arbusto de forma que sea ligeramente más estrecho en la parte superior. Más del arbusto sera expuesto al darsele esta forma y sera más uniforme.
- Use guantes al PODAR arbustos espinosos. Al PODAR nuevos brotes, use unaersion de barrido ancho de manners que los tallos sean alimentados directamente hacia bajo de las cuchillas. Los arbustos mas viejos tendrán ramas mas gruesas y seran podados mas fácilmente mediante un movimiento de serrado.
Uso de la bordeadora de arbustos inalámbrica de alta
- Sujete launidad firmamente con las dos manos. Mantenga siempre su mano no dominante en el tubo telescópico y su mano dominante en la empañadura.Estaunidad es usada paraURTAR en qualquiderencia en un movimiento lento y de barrido lateral.
- Manténgase de pie de manière que conserve con todos pies una posición y un balance adecuados.
-
Inspeccione y limpie el aire de该如何er objeto oculto.
-
Para protegerse de unCHOque elctrico, no opere laquina a menos de 33 pies (10m) de distancia de tendidos de cables aereos de alto voltaje.
- Nunca use la bordeadora de arbustos de alta circa de linhas de alto voltaje, vallas, postes, construcciones uthers objetivos inmuebles.
- Si las cucillas golpean un objecto duro, no vuelva a usar la unidad sin antes inspeccionar las cucillas en búsqueda de días. No use la unidad si se detecta alcún día.
- Para usar la bordeadora de arbustos de alta en el podado de arbustos o setos altos dificiles de alcantar, sujete la bordeadora de arbustos de alta en la posicionmostatada a continuacion (Fig. 14).Incline el cabezal de la bordeadora a varias posiciones differentes para dar forma o esculpir arbustos o setos.


2. Para usar la bordeadora de arbustos de alta en la poca de partes inferiores y laterales de arbustos y setos, sujete la bordeadora de arbustos de alta en la posicion做不到a continuacion (Fig. 15).
3. Para usar la bordeadora de arbustos de alta en la poda de follaje de baja alta o en el suelo, sujeta la bordeadora de arbustos de alta en la posicionamente a continuacion (Fig. 16).

PRECAUCION! No use la bordeadora de arbustos de alta para poder ramas de mas de 0.6 plg (15.2 mm) de grosor.
Use la bordeadora de arbustos de alta solo paraURTAR arbustos de los alrededores de las casas y edificios.
No fuerce la bordeadora de arbustos de alta a trovés de arbustos densos. Unaccion de serrado ligera de bajo a bajo peut肪ar al corte de arbustos mas grandes y densos. Si la bordeadora de arbustos de alta empieza a desacelerarse, reduzca el ritmo con el cui ested está cortando. Si la bordeadora de arbustos de alta se atasca, apaguela inmediamente. Retire la bateria y despeje los residuos atascados en las cucillas.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA! Antes de inspeccionar, limpiar o reparar laquina, retire la bateria y espere a que todas las partes moviles se detengan. No seguir estas instrucciones能把 causar lesiones personales severas o daños materiales.
ADVERTENCIA! Si la bordeadora de arbustos inalámbrica de alta se cae, inspeccióna cuidadosamente en busca de daños. Si las cucillas, empuñadura o cualquier other parte está resquebrasjada, doblada o dañada de forma que afecte la operation de la bordeadora, esta deben ser reparada antes de ser usada;nuevamente.
ADVERTENCIA! En ningún momento permita que liquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. hagan contacto con las partes de plástico. Los agentes químicos你能 darar, debilitar o destruir el plástico, causando lesiones personales severas.
- Evite usar solventes al limpiar partes de plástico. La mayoría de plásticos son susceptibles a danos de various temas de solventes commerciales. Use paños limpios para retirar polvo, suciedad, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA! Las cuchillas están afiladas.
Al manipular el ensamblado de las cucillas, use guantes protectores antideslizantes y de alta resistencia. No coloque su mano o dedos entre las cucillas o enequalquier direccion en la cuales se pueda atrapar oURTAR. NUNCA toque las cucillas ni repare la unidad con la bateria bajo de la unidad.
- Guarde la bordeadora de arbustos de.altura con la cubierta de juego de cucillas puesta. Guardela en un lugar seco, lejos del alcance de los niños.
- Al repararla, utilise solamente partes de repuestosidenticas. El uso de cualquier other parte pueda create unpeligro o causar daños al producto. Comuniqué con un distribuidor autorizzato Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 o Ilame ala central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe al1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener todas las partes de repuesto y accesosores de su producto.
Lubricación de las cucillas
Para una operación más fácil y un ciclo de vida útul más prolongado de las cucillas, lubrique las cucillas de la bordeadora de arbustos de alta antes y después de cada uso.
- Detenga el motor y retire la bateria.
- Colque la bordeadora de arbustos de alta en una superficie plana. Retirerialquierresiduo delsucchillas.
- Aplique aceite para máquinas livianas a lo长大o del borde superior del jeu de cucillas y asegürese de que las cucillas se mantengan limpias y secas (Fig. 17).

Fig. 17
Si va a usar la bordeadora de arbustos de_altura por un periodo prolongado, se recomienda detener el trabajo de forma intermitente para re-aceitar las cucillas.
NOTA: no aplicque aceite WHILE la bordeadora de arbustos de alta esté funciona.
- Detenga el motor y retire la bateria.
- Lubrique la bordeadora de arbustos de alta tal como se describe anteriormente.
- Inserte la batería y reinicia el uso de launidad.
Limpieza de la bordeadora de arbustos de alta
- Detenga el motor y retire la bateria.
- Limpie el cuerpo de la bordeadora de arbustos de alta y retire sociedad y residuos usingo un paño mojado con un detergente suave.
NOTA: no use detergentes fuertes en la carcaja de plastico o empuñadura, ya que pueda ser dañados por ciertos aceites aromáticos tales como de pino o limón, o por solvents como kerosene.
Reciclaje y eliminación
El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto está的功能ando adeuadamente. Recycle el empaquetado posteriormente.

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o tienda local para saber sobre las
normas de reciclaje.
Precaución y eliminación de la bateria
Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

iPRECAUCION! Incluso las baterias descargadas enen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la ría haga cortocircuito, lo which could causar una explosión. endio.

IADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones
personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluo si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
- Las baterias varian de acuerdo al dispositivo.Consulte su manual para Obtener la informacion españica.
- Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
- No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmento de la bateria o en el manual,uede reducir el ciclo de vidautilde las baterias o causar fugas en estas.
- No combine baterías cuales con antigunas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
- No arroje las baterías al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
Almacenamento
- Detenga el motor y retire la bateria.
- Limpie a fondo la bordeadora de arbustos de alta antes de guardarla.
- Siempre colque la cubierta de las cucillas sobre estas antes de almacenar o transporte la bordeadora de arbustos de alta. Tenga cuidado y evite tocar las cucillas.
- Guarde la bordeadora de arbustos de alta en interiores, en un lugar seco a donde no pueda ingresar los niños. Mantengala alejada de agentes corrosivos tales como químicos de jardin y sales descongelantes.
- Guarde siempre la bordeadora de arbustos de alta en un lugar seco a donde no pueda ingresar los niños. La temperatura ideal de almacenimiento es de entre 50^ (10^) y 86^ (30^) .
- Recomendamos usar el empaquetado para guardar el producto, o cubrirlo con unaanela o funda adequada para protegerlo contra el polvo.
Servicio y soporte
Si su bordeadora de arbustos inalámbrica de alta de Sun Joe® require增值服务 o mantenimiento, comuníquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de série
Al contactar a laEmpresa o al ordersar partes de repuestos, usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enla etiqueta pegada a la carcasa o empuñadura de su bordeadora de arbustos inalámbrica dealtitude.Copie这些numbersen el espacio proportionsadoacontinuación.
Registre los siguientes nombres que se encuentran en la carcasao o empuñadura de su nuevo producto:
Modelo:
214V-1PHT117-1L1T1E1
N^o de série:
Accesorios-optionales
ADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^念 + Sun Joe. NUNCA use partes de repuesto o accesos que no esten destinados para su uso con esta bordeadora de arbustos de alteura. Comuniquese con Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 siiene dudas sobre si es seguro usinga parte de replyo o accesorio en particular con su bordeadora de arbustos de alteura. El uso deequalquier otto accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| Accesorio Descripción Modelo | ||
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 38 min (corta hasta 170 m2 de setos) | 24VBAT-LTE |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 45 min (corta hasta 200 m2 de setos) | 24VBAT-LT |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 1 hr 15 min (corta hasta 335 m2 de setos) | 24VBAT |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 1 hr 30 min (corta hasta 405 m2 de setos) | 24VBAT-XR |
| 5 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC | |
| 6 | Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-DPC |
| 7 | Soporte universal de pared con hardware de montura | SJWB (Compatible con la mayoría de herramientos Snow Joe® + Sun Joe®) |
NOTA: los accesos estan susjetos a cabios sin obligacion alla por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos cabios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visiting snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre candidos cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).