GEMINI PA300BT - Haut-parleur

PA300BT - Haut-parleur GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA300BT GEMINI au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GEMINI PA300BT - page 12
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Enceinte amplifiée portable type line array
Marque Gemini
Modèle PA300BT
Dimensions (déballé) 1980 × 320 × 300 mm
Poids (déballé) 11 kg
Dimensions (emballé) 495 × 395 × 625 mm
Poids (emballé) 15,3 kg
Alimentation 110-120 V~ 60 Hz ou 220-240 V~ 50 Hz (commutable)
Puissance RMS 300 W + 50 W
Puissance crête 1100 W + 100 W
Réponse en fréquence 35 Hz - 20 kHz
SPL max crête (à 1 m) 103 dB
Dispersion 120° × 20°
Haut-parleurs haute fréquence 6 × 2,75" (fibre de verre, aimant néodyme)
Haut-parleur basse fréquence 8" (cône, aimant ferrite, bobine 2")
Amplificateur Classe D + Classe AB, refroidissement par ventilateur
Entrées micro/ligne 2 × combo XLR/Jack 6,35 mm (commutables MIC/LINE)
Entrées ligne supplémentaires 1 × AUX 3,5 mm stéréo, 1 × RCA stéréo
Bluetooth Oui, streaming audio, appairage avec nom "PA-300BT"
Sortie 1 × XLR MIX OUT (pour enceinte supplémentaire)
Effet Réverbération intégrée (réglable, commutable par canal)
DSP Préréglages : Live, Hi-Fi, Vocal
Assemblage Subwoofer + entretoises + colonne d'enceintes (hauteur ajustable)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas ouvrir ; réparation par personnel qualifié
Sécurité Mise à la terre obligatoire ; éviter exposition >90 dB ; remplacer fusibles par même type

FOIRE AUX QUESTIONS - PA300BT GEMINI

Comment assembler le PA300BT ?
Placez le subwoofer à l'emplacement souhaité. Insérez les entretoises dans le subwoofer, puis ajoutez la colonne d'enceintes. Vous pouvez utiliser 0, 1 ou 2 entretoises selon la hauteur souhaitée.
Comment changer la tension d'alimentation ?
Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le. Retirez le couvercle du commutateur de tension, puis basculez l'interrupteur rouge sur la position correspondant à votre région (110-120V ou 220-240V). Refermez le couvercle.
Comment connecter un microphone ?
Branchez votre microphone sur l'une des entrées combo (XLR ou Jack 6,35 mm) des canaux 1 ou 2. Réglez le commutateur MIC/LINE sur la position MIC. Ajustez le volume du canal et le volume principal.
Comment appairer un appareil Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil. Sur le PA300BT, localisez le bouton Bluetooth sur le panneau arrière (canaux 3/4) et appuyez dessus. La LED bleue clignote. Recherchez 'PA-300BT' dans la liste des périphériques et sélectionnez-le. La LED devient fixe lorsque la connexion est établie.
Que faire si la LED Power/Limit devient rouge ?
La LED rouge indique que l'amplificateur est en saturation (écrêtage). Baissez immédiatement le volume principal pour éviter d'endommager les enceintes.
Comment utiliser la réverbération ?
Sur les canaux 1 et 2, activez le commutateur REVERB ON/OFF. Réglez l'intensité de l'effet avec le bouton REVERB AMOUNT situé sous le volume principal.
Comment sélectionner un préréglage DSP ?
Utilisez le bouton DSP PRESET pour choisir entre les modes Live, Hi-Fi et Vocal. Cela ajuste l'égalisation pour différents types de programmes.
Puis-je connecter une deuxième enceinte ?
Oui, utilisez la sortie MIX OUT (XLR) située à l'arrière. Connectez un câble XLR standard depuis cette sortie vers l'entrée de l'enceinte supplémentaire.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à des sources de chaleur. Assurez une ventilation suffisante (distance minimale 20 cm). Utilisez une prise avec terre. Évitez une exposition prolongée à des volumes supérieurs à 90 dB pour protéger votre audition.
Comment nettoyer le PA300BT ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur. Ne jamais utiliser de liquides ou de nettoyants abrasifs. Ne pas ouvrir l'appareil ; toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.

Questions des utilisateurs sur PA300BT GEMINI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA300BT - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA300BT de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI PA300BT GEMINI

  1. Jack ou XLR MIC Entreee
  2. Commutateur de Réverbération
  3. MIC/LINE Commutateur
  4. MIC/LINE Volume
  5. Volume AUX/RCA
  6. Paire Bluetooth
  7. Volume principal
  8. Interrupteur DSP Préregle
  9. Pwr/Limite LED
    10.Sortie MIX XLR
  10. Reverb Volume
  11. Entrée RCA
  12. Entrée AUX
  13. Entrée AC
  14. Interrupteur
  15. Interrupteur de Tension AC

GEMINI PA300BT - 1

ENGLISH //

DESCRIPTION

Le système de haut-parleurs portables Line Line PA-300BT de Gemini est un système de haut-parleurs facilement transportable composé de (6) haut-parleurs en fibre de verre de 2.75", d'un haut-parleur haute fréquence de 8" et de deux amplificateurs intégrés. Ce système facile à utiliser est très portable et produit un son incroyablement haute fidélité avec le type de dispersion possible uniquement avec un tableau. Parfait pour les artistes, les artistes ou les DJs, le PA-300BT offre des performances pro-PA dans les grandes ou petites salles. Avec des fonctionnalités supplémentaires comme le DSP intégré, l'effet de réverbération et la prise en charge du streaming Bluetooth, c'est la solution de divertissement ultime pour tout rassemblement.

ASSEMBLEE

A.Subwoofer avec electronique integree pour tous les composants du systeme.
B./C.Deux entretoies identiques avec des connecteurs sur le bas et le haut.
D.Element de colonne avec les haut-parleurs et une connexion sur le fond.

Une fois le subwoofer place à l'emplacement souhaïte, branchez les entretoises dans le subwoofer, puis ajoutez l'objet de colonne aux enceintes. Selon l'application, l'objet de colonne avec les enceintes peut être installé avec seulement 0, 1 ou 2 entretoises sur le subwoofer.

GEMINI PA300BT - ASSEMBLEE - 1

CHANGEMENT DE LA TENSION AC

Pour modifier la tension de fonctionnement du PA-300BT,mettez d'abord l'unité hors tension et déconnectez les lignes d'alimentation et de signal,puis déplacez le couvercle de I'interrupteur d'effacement pour acceder au commutateur de tension CA rouge. Enfin, déplacez I'interrupteur vers la gauche ou la droite pour selectionner la tension correcte pour votre région.

ALIMENTATION

GEMINI PA300BT - ALIMENTATION - 1

Assurez-vous que le PA-300BT est entiement assemblé, que toutes les entrées et sorties requises sont connectées et que l'alimentation secteur est connectée. Éteignez tous les volumes, puis mettez l'appareil sous tension.

CONNECTING DES DISPOSITIFS EXTERNES

Avant de connecter un périphérique d'entrée au PA-300BT, assurez-vous que tous les volumes d'entrée et le volume principal sont baissés.

MICROPHONES FILES

Localisez les canaux de melangeur 1 et 2 sur le panneau arrriere de l'unité. Les deux canaux ont un "Combo Jack", you permettant de connecter un cable TRS XLR ou 6.5mm à l'entrée. Passez le canal au niveau MIC et connectez votre microphone. Remarque: Le PA-300BT ne fournit pas d'alimentation fantôme.

GEMINI PA300BT - MICROPHONES FILES - 1

SOURCE DE NIVEAU DE LIGNE EQUILIBREE

Les canaux de mixage 1 et 2 sur le panneau arrière de l'unité sont utilisés pour connecter des sources de ligne symétriques ainsi que des microphones. Passez la chaine au niveau LINE et connectez votre appareil. Ce type de connexion est généralement utilisé pour connecter des équipements professionnels tels que des mélangeurs ou des instruments électroniques.

GEMINI PA300BT - SOURCE DE NIVEAU DE LIGNE EQUILIBREE - 1

AUX INPUT

Localisez le canal de mixage 3/4 et trouvez en bas une prise jack 3.5mm TRS. Ce type de connexion est generalement utilise pour connecter l'unité à la sortie casque d'un périphérique mobile.

GEMINI PA300BT - AUX INPUT - 1

RCA INPUT

Juste au-dessus de la prise AUX du canal melangeur 3/4 se trouvent les prises RCA. Ce type de connexion est generalement utilisé pour connecter des péripériques tels que des lecteurs de CD ou de DVD. Remarque: Les canaux gauche et droit sont codés en blanc et en rouge.

PAIRAGE BLUETOOTH

Le PA-300BT peut accepter le streaming audio depuis n'importequelappareil portableBluetooth.Tout d'abord,assurez-vous que Bluetooth est activé sur voirette applaireil portable.Localisez les canaux 3/4 à l'arrere du PA-300BT et appuyez sur le bouton BLUETOOTH.Vous entendrez une tonalite et une DEL bleue commenceraa clignoter pour indiquer que l'applaireil est en mode d'appariement.

  • Sur votre apparéil mobile, recherche un apparéil Bluetooth appelé "PA-300BT" et Sélectionnez-le pour apparier. Une fois l'apparitionement terminé, vous entendrez une autre série de tonalités et la DEL bleue restera allumée. Notre apparéil mobile est maintainant connecté et prét à diffuser de la musique.

HAUT-PARLEUR ADDITIONNEL

Si vous souhaitez connecter une autre enceinte au PA-300BT (par exemple, un autre PA-300BT pour former une paire stéreo), localisez d'abord la prise MIC OUT XLR à l'arrête de l'unité. Connectez un cable XLR standard de la prise MIX OUT à l'entrée de l'enceinte supplémentaire.

UTILISATION DU MÉLANGEUR INTERNE

VOLUME PRINCIPAL

Le volume principal est le contrôle du volume principal sur le PA-300BT. Utilisez-le pour contrcler le niveau global du PA-300BT.

GEMINI PA300BT - VOLUME PRINCIPAL - 1

LED POWER/LIMIT

Cette LED est située directement sous le bouton VOLUME PRINCIPAL. Lorsque le PA300BT est sous tension, cevoyant s'allume en vert. Lorsque l'unité est opérationnelle, si cette LED s'allume en rouge, cela indique que I'unité est en mode de saturation et que le volume doit être baisse immédiatement.

VOLUMES DE CANAUX

En haut de chaque canal de mixage se trouve le contrôle LEVEL ou volume pour ce canal. Ces boutons contrôle le volume relatif de ce canal uniquement. Donc, (par exemple) baisser le par rapport à l'un des mi basisseriez le LEVEL du ci

GEMINI PA300BT - VOLUMES DE CANAUX - 1

MIC/LINE INTERRUPEUR

Ces commutateurs, situés sous les commandes de volume pour les canaux 1 et 2, sont utilisés pour régler l'entrée au niveau approprié pour l'appareil connecté. Si vous branchez un micro, r commutateur sur MIC (et vis

GEMINI PA300BT - MIC/LINE INTERRUPEUR - 1

INTERRUPTEUR REVERB

Sur les canaux melangeurs 1 et 2, il y a un commutateur REVERB ON/OFF. En position ON, un effet de réverbération est ajouté à ce canal. Ceci est courament utilisé sur les microphones et les instrume pour ajouter plus de profonde

GEMINI PA300BT - INTERRUPTEUR REVERB - 1

BOUTON DE REVERB AMOUNT

Ce bouton,itué sous le bouton VOLUME PRINCIAL, contrôle la force de I'effet de réverbération. Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la force de la réverbération.

GEMINI PA300BT - BOUTON DE REVERB AMOUNT - 1

DSP PRESETS

Le PA-300BT DSP est comme un égalisseur informatisé avec préroglages. Le bouton PRESET DSP vous permet de changer entre ces préroglages musicaux, en direct, Hi Fi ou vocaux.

GEMINI PA300BT - DSP PRESETS - 1

FRANÇAIS //

AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS

MESURES PREVENTIVES

  1. Veuillez dire attentivement ces instructions.
  2. Conserve toutes les informations et instructions dans un endroit sur.
  3. Suívez les instructions.
  4. Respectez tous les averissements de sécurité. Ne retirez jamais les averissements de sécurité ou autres informations de l'équipement.
  5. Utilisez l'équipment uniquement de la manière prévue et pour l'usage prévu.
  6. N'utilisez que des supports et/ou supports suffisamment stables et compatibles (pour les installations fixes). Assurez-vous que les supports muraux sont correctement installés et sécurisés. Assurez-vous que l'équipement est installé en toute sécurité et ne peut pas tomber.
  7. Lors de l'installation, respectez les consignes de sécurité applicables dans votre pays.
  8. N'installez et n'utilisez jamais l'équipement à proximé de radiateurs, de registres de chaleur, de jours ou d'autres sources de chaleur. Assurez-vous que l'équipement est toujours installé de façon à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
  9. Ne placez jamais de sources d'inflammation, par exemple des bougies allumées, sur l'équipement.
  10. Les fentes de ventilation ne doivent pas etre bloquées.
  11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l'appareil.
  12. N'utilisez pas cet équipement à proximite immediate de l'eau (ne s'auplique pas à un équipement extérieur spécial - dans ce cas, respectez les instructions spéciales indiquées ci-dessous). N'exposez pas cet équipement à des matériaux, fluides ou gaz inflammables. Evitez la lumière directe du soleil!
  13. Assurez-vous que l'eau qui coule ou éclabousse ne peut pas entraire dans l'équipement. Ne placez pas de récipients replis de liquides, tels que des vases ou des récipients à boire, sur l'équipement.
  14. Assurez-vous que les objets ne peuvent pas tomber dans l'appareil.
  15. Utilisez cet équipement uniquement avec les accessoires recommendes et prevus par le fabricant.
  16. Ne pas ouvrir ou modifier cet équipement.
  17. Apos avoir branché l'equipement, vérifie tous les cables pour éviter tout dommage ou accident, p. Ex. En raison de risques de chute.
  18. Pendant le transport, assurez-vous que l'équipement ne puisse pas tomber et évientuellement cause des dommages matériels et corporels.
  19. Si vous équipement ne fonctionné plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré dans l'équipement ou ont été endommagés d'une autre manière, éteignez-le immidiatement et débranchez-le de la prise de courant (s'il s'agit d'un apparueil alimenté). Cet équipement ne doit être réparé que par du personnel autorisé et qualifié.
  20. Nettoyez I'equipement avec un chiffon sec.
  21. Respectez toutes les lois applicables en matière d'élimination dans votre pays. Lors de la mise au rebut de l'emballage, veuillez séparer le plastique et le papier/carton.
  22. Les sacs en plastique doivent être tenus hors de portée des enfants.
  23. Veuillez notes que les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

POUR L'ÉQUIPEMENT QUI SE CONNECTE AUX SECTEURS DE PUISSANCE

  1. ATTENTION: Si le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'un contact de mise à la terre, il doit être connecté à une prise avec une terre de protection. Ne désactiver jamais la terre de protection d'un cordon d'alimentation.
  2. Si l'équipement a été exposé à de fortes fluctuations de température (par exemple, après le transport), ne l'allumez pas immédiatement. L'humidité et la condensation peuvent endommager l'équipement. Ne mettez pas l'équipement sous tension tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante.
  3. Avant de connecter l'equipement à la prise de courant, vérifiez d'abord que la tension et la fréquence du secteur correspondant aux valeurs spécifiées sur l'equipement. Si l'appareil est équipé d'un commutateur de selection de tension, connectez l'equipement à la prise de courant uniquement si les valeurs de l'equipement et les valeurs de l'alimentation secteur correspondent. Si le cordon d'alimentation ou l'adaptateur secteur inclus ne rentre pas dans votre prise murale, contactez votreElectricien.
  4. Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cable d'alimentation ne soit pas pié, en particulier à la prise secteur et/ou à l'adaptateur d'alimentation et au connecteur de l'équipement.
  5. Lors de la connexion de l'équipement, assurez-vous que le cordon d'alimentation ou l'adaptateur d'alimentation est toujours librement accessible. Débranche toujours l'équipement de l'alimentation électrique si l'équipement n'est pas utilisé ou si vous souhaitez nettoyer l'équipement. Débranche toujours le cordon d'alimentation et l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant de la prise ou de l'adaptateur et ne débranche pas le cordon. Ne touche jamais le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur avec les mains mouillées.
  6. Dans la mesure du possible, évitez d'allumer et déteindrerapidement l'équipement,car cela pourrait réduire la durée de vie de l'équipement.
  7. INFORMATION IMPORTANTE: Remplacer les fusibles uniquement par des fusibles du même type et de même calibre. Si un fusible saute à plusieurs reprises, veuillage contacter un centre de service/agree.
  8. Pour déconnecter complètement l'équipement du secteur, débranchez le cordon d'alimentation ou l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant.
  9. Debranche le cordon d'alimentation et l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant s'il y a un risque de foudre ou avant une longue période d'inutilisation.

CAUTION !

Pour réduire le risque de chocolélectrique, ne pas-retirer le couvercle (ou l'arrière). Il n'y

a pas de pieces réparables par l'utilisateur à l'intérieur. L'entretien et les réparations doivent être exclusivement effectués par du personnel qualifié.

Le triangle d'ajretissement avec symbole de foudre

indique une tension dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil, ce qui peut provoquer un choc électrique.

Le triangle d'advertisement avec un point d'exclamation indique des instructions d'utilisation et de maintenance importantes.

MISE EN GARDE! HAUTS VOLUMES DANS LES

PRODUITS AUDIO! Cet apparéil est destiné à un usage professionnel. Dommages auditifs dus à un volume élevé et à une exposition prolongée: En cours d'utilisation, ce produit peut conduir des niveaux de

pression acoustique (SPL) élevés pouvant entrainer des dommages auditifs irreversibles chez les artistes, les employés et les membres du public. Pour cette raison, évitez une exposition prolongée à des volumes supérieurs à 90dB.

CHARACTERISTIQUES

PERFORMANCE ACOUSTIQUE

Réponse en fréquence35Hz-20KHz
Max SPL Peak (@ 1m)Mieux que 103dB
Crossover Point200Hz
Dispersion120°×20°
Impédance d'entrée4 ohms

SECTION HAUTE FREQUENCY

TypeMini line-array
Taille6 x 2.75"
Matériau du côneFibre de verre
Taille de l'aimant1"
Matériel d'aimantNéodyme

SECTION BASSE FREQUENCY

TypeSystème Subwoofer
Taille8"
Taille de l'aimant40 OZ
Matériel d'aimantFerrite
Voice Coil Diamètre2"

SYSTÉME DE PERFORMANCE D'AMPLIFICATEUR

Puisance évaluée RMS300W+50W (RMS)
Puisance nominale1100W+100W(Peak)
THD0.5% + 0.03%
TypeClasse D + Classe AB
Gain d'entrée de ligne-6dB
Mic Input Gain-60dB
RefroidissementVentilateur régulé par vitesse

PUISSANCE

Type de cordon téléphoniqueUS TYPE PLUG
Tension110V-120V 60HZ
Tension220V-240V 50HZ

DIMENSIONS EMBALLEES

Dimensions (H×L×P)495×395×625mm
19.49×15.55×24.60 pouces
Poids15.3 Kg. / 33.63 livres

DIMENSIONS

Dimensions (H×L×P)1980×320×300mm 77.95×12.6×11.8 pouces
Poids11 Kg. / 24.25 livres

GERMAN //

BESCHREIBUNG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : PA300BT

Catégorie : Haut-parleur