PA300BT - Altavoz GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PA300BT GEMINI en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz amplificado portátil tipo line array |
| Marca | Gemini |
| Modelo | PA300BT |
| Dimensiones (sin embalar) | 1980 × 320 × 300 mm |
| Peso (sin embalar) | 11 kg |
| Dimensiones (embalado) | 495 × 395 × 625 mm |
| Peso (embalado) | 15,3 kg |
| Alimentación | 110-120 V~ 60 Hz o 220-240 V~ 50 Hz (conmutable) |
| Potencia RMS | 300 W + 50 W |
| Potencia máxima | 1100 W + 100 W |
| Respuesta en frecuencia | 35 Hz - 20 kHz |
| SPL máximo pico (a 1 m) | 103 dB |
| Dispersión | 120° × 20° |
| Altavoces de alta frecuencia | 6 × 2,75" (fibra de vidrio, imán de neodimio) |
| Altavoz de baja frecuencia | 8" (cono, imán de ferrita, bobina de 2") |
| Amplificador | Clase D + Clase AB, refrigeración por ventilador |
| Entradas de micrófono/línea | 2 × combo XLR/Jack de 6,35 mm (conmutables MIC/LINE) |
| Entradas de línea adicionales | 1 × AUX 3,5 mm estéreo, 1 × RCA estéreo |
| Bluetooth | Sí, transmisión de audio, emparejamiento con nombre "PA-300BT" |
| Salida | 1 × XLR MIX OUT (para altavoz adicional) |
| Efecto | Reverberación integrada (ajustable, conmutable por canal) |
| DSP | Ajustes predefinidos: Live, Hi-Fi, Vocal |
| Montaje | Subwoofer + espaciadores + columna de altavoces (altura ajustable) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco; no abrir; reparación por personal calificado |
| Seguridad | Toma de tierra obligatoria; evitar exposición >90 dB; reemplazar fusibles por el mismo tipo |
Preguntas frecuentes - PA300BT GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre PA300BT GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PA300BT - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PA300BT de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO PA300BT GEMINI
El sistemas de altavoces de matriz de linea portátil GEmini PA-300BT es un sistemas de altavoces fácilmente transportable compuesto por (6) controladores de alta fecuencia de fibra de vidrio de 2.75^ , un controlador de baja fecuencia de excursion alta de 8" y amplificadores integrados dobles. Este sistemas fácil de usar es altoportátil y produce un increble sonido de alta fidelidad con el tipo de dispersion que solo es possible con una matriz. Perfecto para artistas, animadores o DJs, el PA-300BT ofrece un rendimiento pro PA en locales grandes opegueños por igual. Con caracteristicas adiconiales como DSP integrado, efecto de reverberacion y soporte de transmisión por Bluetooth, es la mayor solución deenetrenimiento paraequalquier reunion.
MONTAJE
A. Subwoofer con electrònica integrada para todos los componentes del sistema.
B./C. Dos espaciadores idenicos con connectores en la parte inferior y superior.
D. Elemento de columna con los altavoces y una connexion en la parte inferior.
Una vez que el subwoofer se coloca en laubicacion deseada, enchufe los espaciadores en el subwoofer y bajo agregue el elemento de columna con los parlantes. Segun la aplicacion, el elemento de columna con los altavoces se pueda instalar con solo 0,1 o 2 espaciadores en el subwoofer.


CAMBIANDO EL VOLTAJE AC
ParaATTERL TENSION
defuncionamento enel
PA-300BT,primero apague la unidad
ydesconecte las lineas de alimentacion y
senal,uego mueva la tapa del interruptor
deliberacionpara accederal interruptor de
voltaje deCA rojo.
Finalmente,mueva el interruptor hacerla
izquierdao hacia la derecha para seleccionar
el voltaje correcto para suarea.
ENCENDIDO

Asegürese de que el PA-300BT está Completely ensamblado, que todas las entradas y salidas nécessarias estén conectadas y que la alimentación de la red está conectada. Baje todos los volúmenes, bajo encienda la energia.
CONEXION DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
Antes de conectar un dispositivo de entrada al PA-300BT, asegúrese de que todos los volumenes de entrada y el volumen maestro estén bajados.
MICROFONOS CON CABLE
Ubique los canales del mezclador 1 y 2 en el panel posterior de la unidad.
Ambos canalesienen un "Combo Jack", que le permite conectar un cable XLR o un cable TRS de 6.5
mm a la entrada. Cambia el canal al nivel MIC y conecta tu micrófono.
Nota: EI PA-300BT no suministra alimentación phantom.

FUENTE DE NIVEL DE LINEA EQUILIBRADA
Los canales mezcladores 1 y 2 en el panel posterior de la unidad se utilizes para conectar fuentes de linea balanceadas y microfonos.
Cambia el canal al nivel LINE y conecta tu dispositivo. Este tipo de connexion normalmente se usa para conectar equipos profesionales como mezcladores o instrumentos electrónicos.

ENTRADA AUXILIAR
Ubique el canal mezclador 3/4 y encontrar en la parte inferior una toma TRS de 3.5 mm. Este tipo de connexion se usa commonmente para conectar la unidad a la calidad de auriculas de un dispositivo mo

ENTRADA RCA
Justo encima de AUX Jack en el mezcluder del canal 3/4 estarlos conectores RCA. Este tipo de conexion generalmente se usa para conectar dispositivos como reproductores de CD o DVD.
Nota: Los canales izquierdo y derecho loiten un numero de color blanco y rojo.

- El PA-300BT pueda aceptar transmisión de audio desde cadaquier dispositivo portátil equipado con Bluetooth.
Primero, asegúrese de que Bluetooth está fácilado en su dispositivo portátil. Ubique los canales 3/4 en la parte posterior del PA-300BT y presione el botón BLUETOOTH. Escuchará un tono y un LED azul comenzará a parpadear para indicar que launidad está en modo de sincronización.
- En su dispositivo móvil, busque un dispositivo Bluetooth llamado "PA-300BT" y selecciónelo para vincular. Una vez que se complete

el emparejemiento, escuchará另一serie de tonos y el LED azul se iluminará. Su dispositivo movil ahora está conectado y lista para Transmitir música.
BOCINA ADICIONAL
Si desea conectar otro altovoz al PA-300BT (por exemple,除外 PA-300BT para formar un par estereo), primero ubique el conductor MIC OUT XLR en la parte posterior de launidad. Conecte un cable XLR estandar desde el conductor MIX OUT a la entrada del altovoz adicion

UTILIZANDO EL MEZCLADOR INTERNO
VOLUMEN PRINCIPAL
El volumen maestro es el control de volumen principal en el PA-300BT. Uselo para controlar el nivel general del PA-300BT.

LED DE POTENCIA/LIMITE
Este LED se incluye directamente bajo del mando VOLUMEN PRINCIPAL. Cuando el PA-300BT está encendido, este LED se iluminará en verde. Mientras launidad está en funciona,[2] si este LED se enciende en rojo, indica que launities está siendo saturada y que el volumen debe bajarse inmediamente.
VOLUMEN DE CANALES
En la parte superior de cada canal del mezcluder está el nivel o el control de volumen para ese canal. Estas

perillas controlan el volumen relativo de ese canal solamente. Entonces, si quisiera (por典型案例) bajo el nivel de AUX IN en relacion con uno de los microfonos, bajaria el NIVEL del canal 3.
MIC/LINE SWITCH
Estos interruptores, ubicados debajo de los controles de volumen para los canales 1 y 2, se usan para configurar la entrada al nivel apropriado para el dispositivo conectado un microfono, ajuste el interrup viceversa).

INTERRUPTOR REVERB
En los canales de mezclador 1 y 2 hay un interruptor REVERB ON/OFF. Cuando está en la posicion ON, se-agrega un efecto de

reverberación a ese canal. Este se usa comúnmente en microfonos e instrumentos acústicos pararegarar más profundidad.
MANDO REVERB AMOUNT
Esta perilla, ubicada bajo del control VOLUMEN PRINCIPAL, contra la intensidad del efecto de reverberacion. Girar esta perilla en el sentido de las agujas del reloj,aumenta la intensidad de la reverberacion.

PRESETS DSP
El PA-300BT DSP es como un EQ computarizzato con ajustes preestablecidos. El boton PRESET DSP le permite cambiar entre these ajustes preestablecidos de musica, en vivo, Hi Fi o habla.

ESPANOL //
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
MEDIDAS PREVENTIVAS
- Por favor, lea estas instrucciones@cuidadosamente.
- Guarde toda la información e instrucciones en un lugar seguro.
- Sigue las instrucciones.
- Observe todas las advertencias de seguridad. Nunca retire advertencias de seguridad u另一边 informacion del equipo.
- Use el equipo solo de lamania prevista y para el proposto previsto.
- Utilice uniquamente soportes y/o soportes suficientemente estables y compatibles (para instalaciones fijas). Asegüre de que los soportes de pared estén instalados y asegurados correctamente. Asegüre de que el equipo está instalado de forma segura y no se pueda caer.
- Durante la instalación, observe las normas de seguridad aplicables para su País.
- Nunca instale y opere el equipo cerca de radiadores, registros de calor, hornos u除外 fuentes de calor. Asegürese de que el equipo está siempre instalado de forma que se enfrie lo sufiente y no se sobrecaliente.
- Nunca coloque fuentes de ignacion, por ejemplo, velas encendidas, en el equipo.
- Las ranuras de ventilacion no deben estar bloqueadas.
- Mantenga una distancia minima de 20 cm alrededor y encima del dispositivo.
- No use este equipo cerca del agua (no se aplica a equipos especiales para exterioros, en este caso,onga en cuenta las instrucciones especiales que se detallan a continuacion).No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables. Evite la luz solar directa!
- Asegürese de que no goete ni salpique agua en el equipo. No Coloque recipientes llenos de liquidos, como jarrones o recipientes para beber, en el equipo.
- Asegürese de que los objetos no��dan caer en el dispositivo.
- Use este equipo solo con los accesos recomendados y previstos por el fabricante.
- No abra ni modifique este equipo.
- Después de conectar el equipo, revise todos los cables para evacitar daños o accidentes, por exemple,odefido a riesgos de tropiezos.
- Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se pueda caer y posiblemente cause daños a la propidad y lesiones personales.
- Si su equipo ya no funciona correctamente, si hanentrado liquidos u objetivos en el equipo o si se ha danado de otra wayra, apaguelo inmediamente y desenchufelo de la toma de corriente (si es un dispositivo con alimentacion). Este equipo solo debeser reparado por personal autorizzato y calificado.
- Limpie el equipo con un paño seco.
- Cumpla con todas las leyes de eliminación aplicables en su País. Durante la eliminación del embalaje, separe el plástico y el papel/cartón.
- Las Bolsas de plástico deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
- Tenga en cuenta que los Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento你能an anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
PARA EQUIPO QUE SE CONECTA A LA RED ELECTRICA
- PRECAUCTION: Si el cable de alimentacion del dispositivo está equipado con un contacto de puesta a tierra,對於cesdebeestarconectaroaduna toma de corriente con una conexiona tierra de proteccion.Nunca desactive la tierra de proteccion de un cable de alimentacion.
- Si el equipo ha estado expuesto a fuertes fluctuaciones de temperatura (por exemple, después del transporte), no lo enciende inmediamente. La humedad y la condensacion puededafiar el equipo.No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, primero verifique que la tension y la Frequencia de la red coincidan con los values individados en el equipo. Si el equipo Tiene un interruptor de seleccion de voltaje, conecte el equipo a la toma de corriente solo si los values del equipo y los values de potencia de la red coinciden. Si el cable de alimentacion o el adaptorado de corriente incluidos no se ajustan a la toma de corriente de la pared, pongase en contacto con su electricista.
- No pise el cable de alimentacion. Asegues de que el cable de alimentacion no se doble, especially en la toma de corriente y/o el adaptorado de corriente y el conector del equipo.
- Cuando conecte el equipo, asegúrese de que el cable de alimentación o el adaptorder de corriente estén siempre accesibles libremente. Siempre desconnecte el equipo de la fuente de alimentación si el equipo no está en uso o si desealimpiar el equipo. Desenchufe siempre el cable de alimentación y el adaptorder de alimentación de la toma de corriente en el enchufo o adaptorder y no tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación y el adaptorder de corriente con las manos mojadas.
- Siempre que sea posible, evite encender y apagar el equipo en susecion rápida, ya que de lo contrario, thiso peut acortar la vidautil del equipo.
- INFORMACION IMPORTANTE: Reemplace los fusibles solo con fusibles del mesmo tipo y clasificacion. Si un fusible se quema repetidamente, contacte con un centro de servicios autorizzato.
- Para desconectar Completely el equipo de la fuente de alimentacion, desenchufe el cable de alimentacion o el adaptor de alimentacion de la toma de corriente.
- Desenchufe el cable de alimentacion y el adaptador de alimentacion de la toma de corriente si existe el riesgo de que caiga un rayo o antes de periodos prolongados de inactividad.

Para reducir el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa (pare posterior).
No hay partes reparables por el usuario adentro. El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados exclusivamente por personal de servicios calificado. El triángulo devertising con*simbolo de rayo
indica un voltaje no aislado peligioso dentro de launidad,lo queuedecauseruna descarga electrica.
El triángulo de advertencia con un signo de exclamación indica importantes instrucciones de operación y mantenimiento
IPRECAUCION! iALTOS VOLUMENES EN PRODUCTOS DE AUDIO! Este dispositivo es para uso profesional.
Dano auditivo bajo a un gran volumen y exposión prolongada: cuando se usa, este producto pueda producir niveos altos de presión sonora (SPL) que pueda provocar daños auditivos irreversibles en los artistas interpretes o executantes, los empleados y
| PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM | gemini® | 11 |
| los miembrs de la audiencia. Por estarzón, evite la exposión prolongada a volümenes superiores a 90dB. | ||
| PRESUPUESTO | ||
| RENDIMIENTO ACúSTICO | ||
| Respuesta de Frequencia | 35Hz-20KHz | |
| Max Peak SPL (@lm) | Mejor que 103dB | |
| Punto de cruze | 200Hz | |
| Dispersion | 120°×20° | |
| Impedancia de entrada | 4 ohms | |
| SECCION DE ALTA FRECUENCIA | ||
| Tipo | Mini line-array | |
| Tamaño | 6 x 2.75" | |
| Material del como | Glass Fiber | |
| Tamaño del imán | 1" | |
| Material de imán | Neodimio | |
| SECCION DE BAJA FRECUENCIA | ||
| Tipo | System Subwoofer | |
| Tamaño | 8" | |
| Tamaño del imán | 40 OZ | |
| Material de imán | Ferrite | |
| Diámetro de bobina de voz | 2" | |
| AMPLIFIER PERFORMANCE SYSTEM | ||
| Potencia nominal RMS | 300W+50W (RMS) | |
| Potencia nominal Peak | 1100W+100W(Peak) | |
| THD | 0.5% + 0.03% | |
| Tipo | Clase D + Clase AB | |
| Ganancia de entrada de linea | -6dB | |
| Ganancia de entrada de micrófono | -60dB | |
| Enfiambreventilador de velocidad regulada | Ventilador de velocidad regulada | |
| PODER | ||
| Tipo de cable de linea | US TYPE PLUG | |
| Voltaje | 110V-120V 60HZ | |
| Voltaje | 220V-240V 50HZ | |
| DIMENSIONES DEL PAQUETE | ||
| Dimensiones (H×W×D) | 495×395×625mm | |
| Peso | 19.49×15.55×24.60 pulgadas | |
| 15.3 Kg. / 33.63 Lbs | ||
| DIMENSIONES | ||
| Dimensiones (H×W×D) | 1980×320×300mm | |
| Peso | 77.95×12.6×11.8 pulgadas | |
| 11 Kg. / 24.25 Lbs | ||