GEMINI WRX-843 - Vocero

WRX-843 - Vocero GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WRX-843 GEMINI en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GEMINI WRX-843 - page 8
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WRX-843 GEMINI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WRX-843 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WRX-843 de la marca GEMINI.

MANUAL DE USUARIO WRX-843 GEMINI

El sistemas de altevoces de matriz de linea modular Gemini WRX-843 es un sistemas de altevoces fácilmente transportable compuesto por (6) controladores de alta fecuencia de fibra de vidrio de 2.75", un controlador de baja fecuencia de excursion alta de 8" y amplificadores integrados dobles. Este sistemas fácil de usar es alto portátil y produce un increble sonido de alta fidelidad con el tipo de dispersion que solo es possible con una matriz. Perfecto para artistas,artistas o DJs,el WRX-843 ofrece un rendimiento pro PA en lugarares grandes opegues por igual.Concarbonisticas adiconales como DSP integrado,efecto de reverberacion y soporte de transmision por Bluetooth,es la mayor solución deenetrenimiento paraequalquier reunion.

MONTAJE

A. Subwoofer con electrònica integrada para todos los componentes del sistema.
B./C. Dos espaciadores idenicos con connectores en la parte inferior y superior.
D. Elemento de columna con los altavoces y una connexion en la parte inferior.

Una vez que el subwoofer se coloca en laubicacion deseada, enchufe los espaciadores en el subwoofer y bajo agregue el elemento de columna con los parlantes. Dependiendo de la aplicacion, el elemento de columna con los parlantes se pueda abrir con solo un espaciador en el subwoofer.

GEMINI WRX-843 - MONTAJE - 1

GEMINI WRX-843 - MONTAJE - 2

CAMBIANDO EL VOLTAJE AC

ParaATTERL TENSION
defunacionen el
WRX-843,primero apague la unidad
ydesconecte las lineas de alimentacion y
senal,uego mueva la tapa del interruptor
deliberacionpara accederal interruptor de
voltaje deCA rojo.
Finalmente,muevael interruptorhacia la
izquierdao hacla derecha para seleccionar
el voltaje correcto para suarea.

ENCENDIDO

GEMINI WRX-843 - ENCENDIDO - 1

Asegürese de que el WRX-843 está Completely ensamblado, que todas las entradas ysonianas necessities estén conectadas y que la alimentacion de la red está conectada. Baje todos los volumes, bajo encienda la energia.

CONEXION DE DISPOSITIVOS EXTERNOS

Antes de conectar un dispositivo de entrada al WRX-843, asegúrese de que todos los volumenes de entrada y el volumen maestro estén bajados.

MICROFONOS CON CABLE

Ubique los canales del mezclador 1 y 2 en el panel posterior de la unidad. Ambos canales tienen un "Combo Jack", que le permite conectar un cable XLR o un cable TRS de 6.5 mm a la entrada. Cambia el canal al nivel MIC y connecta tu microfono.

Nota: EI WRX-843 no suministra alimentación phantom.

GEMINI WRX-843 - MICROFONOS CON CABLE - 1

FUENTE DE NIVEL DE LINEA EQUILIBRADA

Los canales mezcladores 1 y 2 en el panel posterior de la unidad se utilizes para conectar fuentes de linea balanceadas y micrófonos.

Cambia el canal al nivel LINE y conecta tu dispositivo. Este tipo de connexion normalmente se usa para conectar equipos profesionales como mezcladores o instrumentos electrónicos.

GEMINI WRX-843 - FUENTE DE NIVEL DE LINEA EQUILIBRADA - 1

ENTRADA AUXILIAR

Ubique el canal mezclador 3/4 y encounter en la parte inferior una toma TRS de 3.5mm Este tipo de connexion se usa comunmente para conectar la unidad a la calidad de auriculas de un dispositivo movable.

GEMINI WRX-843 - ENTRADA AUXILIAR - 1

ENTRADA RCA

Justo encima de AUX Jack en el mezclador del canal 3/4 está los conectores RCA. Este tipo de connexion generalmente se usa para conectar dispositivos como reproductores de CD o DVD. Nota: Los canales izquierdo y derechozo tiene un numero de color blanco y rojo.

  • El WRX-843 pueda acceptar transmisión de audio desde综合素质 de audio desde综合素质 de audio记者从综合素质 de audio记者从综合素质 de audio记者从综合素质 de audio记者从综合素质 de audio记者从综合素质 de audio记者从综合素质 de audio从业资质
  • El WRX-843 pueda interactuar con Bluetooth. Primero, asegúrese de que Bluetooth está fácilado en su dispositivo portátil. Ubique los canales 3/4 en la parte posterior del WRX-843 y presione el botón BLUETOOTH. Escuchará un tono y un LED azul comenza a parpadear para indicar que launidad está en modo de sincronización.

  • En su dispositivo móvil, busque un dispositivo Bluetooth llamado "WRX-843" y selecciónelo para vincular.

GEMINI WRX-843 - ENTRADA RCA - 1

Una vez que se completea el emparejimiento, escuchará另一a série de tonos y el LED azul se iluminará. Su dispositivo móvil ahora está conectado y lista para transmitir música.

BOCINA ADICIONAL

Si desea conectararlo altovoz al WRX-843 (porejemplo,otro WRX843 para formar un par estereo), primo ubique el conector MIC OUT XLR en la parte posterior de la unidad.Conecte un cable XLR estandar desde el conector MIX OUT a la entrada del altovoz adicio

GEMINI WRX-843 - BOCINA ADICIONAL - 1

UTILIZANDO EL MEZCLADOR INTERNO

VOLUMEN PRINCIPAL

El volumen maestro es el control de volumen principal en el WRX-843. Uselo para controlar el nivel general del WRX-843.

GEMINI WRX-843 - VOLUMEN PRINCIPAL - 1

LED DE POTENCIA/LIMITE

Este LED se encuesta directamente debajo del mando VOLUMEN PRINCIPAL. Cuando el WRX-843 está encendido, este LED se iluminará en verde. Mientras launidad está en funciona,[20] si este LED se enciende en rojo, indica que launities está siendo saturada y que el volumen debe bajarse inmediamente.

VOLUMEN DE CANALES

En la parte superior de cada canal del mezclador está el nivel o el control de volumen para ese canal. Estas perillas controlan el volumen relativo de ese canal solamente. Entoces, si quisiera (por exemple) bajo el nivel de AUX IN en relacion con uno de los microfonos, bajo a el NIVEL del canal 3.

GEMINI WRX-843 - VOLUMEN DE CANALES - 1

INTERRUPTOR MIC/LINE

Estos interruptores, ubicados debajo de los controles de volumen para los canales 1 y 2, se usesan para configurar la entrada al nivel apropriado para el dispositivo conectado. Si connecta un microfono, ajuste el interruptor a MIC (y viceversa).

GEMINI WRX-843 - INTERRUPTOR MIC/LINE - 1

INTERRUPTOR REVERB

En los canales de mezclador 1 y 2 hay un interruptor REVERB ON/ OFF. Cuando está en la posicion ON, se-agrega un efecto de reverberacion a ese canal. Este se usa commonmente en microfonos e instrumentos acusticos pararegarar mas profundidad.

GEMINI WRX-843 - INTERRUPTOR REVERB - 1

MANDO REVERB AMOUNT

Esta perilla, ubicada bajo del control VOLUMEN PRINCIPAL, controla la intensidad del efecto de reverberacion. Girar esta perilla en el sentido de las agujas del reloj,aumenta la intensidad de la reverberacion.

GEMINI WRX-843 - MANDO REVERB AMOUNT - 1

INTERRUPTOR DSP PREDEFINIDO

El WRX-843 DSP es como un EQ computarizado con ajustes preestablecidos. El boton PRESET DSP le permite Cambiar entre these preajustes

GEMINI WRX-843 - INTERRUPTOR DSP PREDEFINIDO - 1

ESPANOL //

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

MEDIDAS PREVENTIVAS

  1. Por favor, lea estas instrucciones@cuidadosamente.
  2. Guarde toda la información e instrucciones en un lugar seguro.
  3. Sigue las instrucciones.
  4. Observe todas las advertencias de seguridad. Nunca retire advertencias de seguridad u另一边 informacion del equipo.
  5. Use el equipo solo de lamania prevista y para el proposto previsto.
  6. Utilice uniquamente soportes y/o soportes suficientemente estables y compatibles (para instalaciones fijas). Asegüre de que los soportes de pared estén instalados y asegurados correctamente. Asegüre de que el equipo está instalado de forma segura y no se pueda caer.
  7. Durante la instalación, observe las normas de seguridad aplicables para su País.
  8. Nunca instale y opere el equipo cerca de radiadores, registros de calor, hornos u otheras fuentes de calor. Asegürese de que el equipo está siempre instalado de forma que se enfrie lo sufiente y no se sobrecaliente.
  9. Nunca coloque fuentes de ignacion, por ejemplo, velas encendidas, en el equipo.
  10. Las ranuras de ventilacion no deben estar bloqueadas.
  11. Mantenga una distancia minima de 20 cm alrededor y encima del dispositivo.
  12. No use este equipo cerca del agua (no se aplica a equipos especiales para exterioros, en este caso,onga en cuenta las instrucciones especiales que se detallan a continuacion).No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables. Evite la luz solar directa!
  13. Asegürese de que no goete ni salpique agua en el equipo. No Coloque recipientes llenos de liquidos, como jarrones o recipientes para beber, en el equipo.
  14. Asegürese de que los objetos no��an caer en el dispositivo.
  15. Use este equipo solo con los accesos recomendados y previstos por el fabricante.
  16. No abra ni modifie este equipo.
  17. Después de conectar el equipo, revise todos los cables para evaporar daños o accidentes, por exemple, bajo a riesgos de tropiezos.
  18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se pueda caer y posiblemente cause daños a la propidad y lesiones personales.
  19. Si su equipo ya no funciona correctamente, si hanentrado liquidos u objetos en el equipo o si se ha danado de另一 forma, apaguelo inmediamente y desenchufelo de la toma de corriente (si es un dispositivo con alimentacion). Este equipo solo debeser reparado por personal autorizzato y calificado.
  20. Limpie el equipo con un paño seco.
  21. Cumpla con todas las leyes de eliminacion aplicables en su pais. Durante la eliminacion del embalaje, separe el plastico y el papel/carton.
  22. Las Bolsas de plástico deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
  23. Tenga en cuenta que los Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del accomplishment你能an anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

PARAEQUIPO QUESECONECTA

A LA RED ELECTRICA

  1. PRECAUCION: Si el cable de alimentacion del dispositivo está equipado con un contacto de puesta

a tierra,對於s debe estar conectado a una toma de corriente conuna conexion a tierra de proteccion. Nunca desactive la tierra de proteccion de un cable de alimentacion.
25. Si el equipo ha estado expuesto a fuertes fluctuaciones de temperatura (por exemple, después del transporte), no lo enciende inmediamente. La humedad y la condensacion pueda dfaar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
26. Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, primero verifique que la tension y la Frequencia de la red coincidan con los values especificados en el equipo. Si el equipo Tiene un interruptor de seleccion de voltaje, conecte el equipo a la toma de corriente solo si los values del equipo y los values de potencia de la red coinciden. Si el cable de alimentacion o el adaptorado de corriente incluidos no se ajustan a la toma de corriente de la pared, pongase en contacto con su electricista.
27. No pise el cable de alimentacion. Asegürese de que el cable de alimentacion no se doble, especially en la toma de corriente y/o el adaptordo de corriente y el conector del equipo.
28. Cuando conecte el equipo, asegúrese de que el cable de alimentación o el adaptorder de corriente está siempre accesibles libremente. Siempre desconnecte el equipo de la fuente de alimentación si el equipo no está en uso o si的愿望a limpar el equipo. Desenchufe siempre el cable de alimentación y el adaptorder de alimentación de la toma de corriente en el enchufo o adaptorder y no tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación y el adaptorder de corriente con las manos mojadas.
29. Siempre que sea posible, evite encender y apagar el equipo en sucesión rápida, ya que de lo contrario, este pueda acortar la vidautil del equipo.
30. INFORMACION IMPORTANTE: Reemplace los fusibles solo con fusibles del mesmo tipo y clasificacion. Si un compte se quema repetidamente, contacte con un centro de service autorizzato.
31. Para desconectar Completely el equipo de la fuente de alimentacion,desenchufe el cable de alimentacion o el adaptordo de alimentacion de la toma de corriente.
32. Desenchufe el cable de alimentacion y el adaptador de alimentacion de la toma de corriente si existe el riesgo de que caiga un rayo o antes de periodos prolongados de inactividad.

GEMINI WRX-843 - A LA RED ELECTRICA - 1

Para reducir el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa (pare posterior).

No hay partes reparables por el usuario adentro. El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados exclusivamente por personal de servicios calificado.

El triángulo de advertencia con simbolo de rayo indica un voltaje no aislado peligioso dentro de la unidad, lo que pueda causar una descarga electrica.

El triangulo de advertencia con un signo de exclamacion indica importantes instrucciones de operacion yostenimiento

iPRECAUCION! iALTOS VOLUMENES EN PRODUCTOS

DE AUDIO! Este dispositivo es para uso profesional. Daño auditivo bajo a un gran volumen y exposión prolongada: cuando se usa, este producto pueda producir niveles altos de presión sonora (SPL) que pueda provocar daños auditivos irreversibles en los artistas interpretes o ejectantes, los imeleados y los miembrós de la audiencia. Por estarzón, evite la exposión prolongada a volumenes superiores a 90dB.

SEGURIDAD DE LA BATERIA

  1. Mantenga objetos conductores como llaves, joyas u Others materiales lejos de los terminales de la bateria. De lo contrario, la bateria podra estar en cortocircuito, lo que podria occasionar lesiones o quemaduras.
  2. Nunca invierta la polaridad de los contactos de la bateria.
  3. Mantenga la bateria alejada del calor excessivo y la luz solar directa. No lo colque sobre o en aparatos de calefacción, como hornos de microondas o radiadores. Las baterias peuvent explotar si se sobrecalientan.
  4. No intente alterar o modifierla bateria, insertar materiales extraños en la bateria o sumergirla o ponerla en contacto con agua orialquier otherwise liquidido. De lo contrario,ouldra provoc un incendio,una explosión u otheras situaciones peligrosas.
  5. En caso de fuga de acido de la bateria, asegúrese de que no entre en contacto con la piel o los ojos. Si esta ocurre, enjuague inmediamente con agua limpía y consulte a un medico.
  6. En caso de que la bateria se deforma, se sobrecaliente o cambie de color durante la energia o el almacenamento, evite usar el dispositivo inmediamente y retirela bateria. El uso posterior del dispositivo podra provocar fujas de acido de la bateria o provocar un incendio o una explosión.
  7. No arroje las baterias al fuego porque=Puen explotar.Las baterias danadas también peuvent explotar.
  8. Deseche las baterias usadas de acuerdo con las regulaciones locales. El uso Incorrecto de la bateria可以使 provocar un incendio, una explosión u另一边 situaciones peligrosas.
  9. No permittede los niños o las mascotas mastiquen o chupen la bateria. Esteouldravocar daños o una explosión.
  10. No golpee, perfore ni coloque la bateria a alta presión. De lo contrario,esto podria provoc un cortocircuito o un sobrecalentamento.
  11. No deja caer el dispositivo o la bateria. Si secae el dispositivo o la bateria, especially sobre una superficie dura, cualesera o ambos podrjan dañarse.
  12. Si el tiempo de esperar del dispositivo se reduce significativamente,reh每位la batería.
  13. Si el dispositivo tiene una bateria incorporada no extraible, no intente extraer la bateria, ya que podra darar el dispositivo. Lieve el dispositivo a un centro de servicios autorizzato para reemplazar la bateria.

IMPORTANTE: Cargue la bateria solo con el sistemas de carga dedicado.

PRESUPUESTO

RENDIMIENTO ACUSTICO

Respuesta de Frequencia35Hz-20KHz
Max Peak SPL (@1m)Mejor que 103dB
Punto de cruze200Hz
Dispersion120°×20°
Impedancia de entrada4 ohms

SECCION DE ALTA FRECUENCIA

TipoMini line-array
Tamaño6 x 2.75"
Material del conoGlass Fiber
Tamaño del imán1"
Material de imánNeodimio

SECCION DE BAJA FRECUENCIA

TipoSystem Subwoofer
Tamaño8"
Tamaño del imán40 OZ
Material de imánFerrite
Diámetro de bobina de voz2"

AMPLIFIER PERFORMANCE SYSTEM

Potencia nominal RMS600W (RMS)
Potencia nominal Peak3000W (Peak)
THD0.5% + 0.03%
TipoClase D + Clase AB
Ganancia de entrada de ligne-6dB
Ganancia de entrada de micrófono-60dB
EnfriimientoVentilador de velocidad regulada

PODER

Tipo de cable de ligneUS TYPE PLUG
Voltaje110V-120V 60HZ
Voltaje220V-240V 50HZ

DIMENSIONES DEL PAQUETE

Dimensiones (H×W×D)610×520×415mm
24×24.47×16.33 pulgadas
Peso13.5 Kg. / 29.76 Lbs

DIMENSIONES

Dimensiones (H×W×D)1980×320×300mm
77.95×12.6×11.8 pulgadas
Peso11 Kg. / 24.25 Lbs

FRANÇAIS //

DESCRIPTION

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEMINI

Modelo : WRX-843

Categoría : Vocero