SDABS900 - Dashcam PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDABS900 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Dashcam |
| Résolution vidéo | 1080p Full HD |
| Angle de vue | 140 degrés |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Vision nocturne | Oui |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection de mouvement, enregistrement en boucle |
| Stockage | Support de carte microSD jusqu'à 128 Go |
| Connectivité | USB, HDMI |
| Alimentation | Adaptateur allume-cigare inclus |
| Dimensions | Compact, léger |
| Poids | Environ 150 g |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDABS900 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDABS900 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDABS900 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SDABS900 PIONEER
- FrançaisPrécaution p. 19
- Informations aux clients p. 19
- Informations importantes sur la sécurité p. 20
- Service après-vente p. 21
- Garantie limitée de trois ans p. 21
- Visitez notre site Web p. 21
- Conditions d'alerte p. 22
- Indicateurs du système p. 22
- Liste des Articles p. 24
- Schéma d'installation p. 25
- Schéma de raccordement p. 26
- Guide d'installation p. 27
- Étape 1: Installation des têtes de capteur radar p. 28
- Étape 2: Connexion des informations de clignotants p. 30
- Étape 3: Installation des témoins DEL p. 30
- Étape 4: Installation du haut-parleur p. 31
- Étape 5: Installation de l'antenne GPS p. 31
- Étape 6: Installation du fillage p. 31
- Spécifications techniques p. 32
- Dépannage Table des matières Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez bien lire ces instructions afin de faire fonctionner votre appareil correctement. Suite à la lecture de ces instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour références ultérieures. p. 33
FrançaisPrécaution Informations aux clients FCC ID: IC: 25782-SDABS900 L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme à la section 15 des normes FCC et CNR d'innovation, sciences et développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’utilisation est autorisée sous les deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. - L'antenne ne peut pas être enlevée (ou remplacée) par l'utilisateur. - Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles directrices en radioélectriques (RF) de la FCC concernant l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE. Cet appareil émet une onde-radio (RF) très faible qui est considérée conforme et sans évaluation requise de l’exposition maximale. Cependant, cet appareil doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps humain. IYASDA-BS900
Informations à l'utilisateur - Les modifications ou modifications effectuées sans autorisation appropriée peuvent invalider tout droit d'utiliser cet appareil. NOTE: Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives à l’intérieur d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence. Si ce dernier n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l’exemption d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause de tel interférences à la réception radio ou télé, confirmé par la désactivation de l’appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger la situation via une ou plusieurs de ces actions: l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs de ces mesures; - Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. - Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. - Alimenter l’appareil via une source ou circuit différent de celui auquel l’appareil interfère. - Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide. DECLARATION DE CONFORMITE DE LA FCC « FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION » Nom du produit: DÉTECTION DES ANGLES MORTS / SYSTÈME D'ASSISTANCE AU
Numéro de modèle: SDA-BS900 Nom du parti responsable: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
DIVISION AU SUPPORT ET SERVICES
Adresse: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100, TORRANCE, CA 90504, U.S.A. Téléphone: 1-800-421-1404 URL: http://www.pioneerelectronics.com Français・Conditions particulières des véhicules à considérer Pendant le démarrage et l'initialisation de l’appareil, ce dernier peut prendre jusqu'à 2 minutes pour établir une connexion GPS. Si le véhicule est conduit avant qu'une connexion GPS ne soit établie ou si la connexion GPS est interrompue (à l'intérieur d'un tunnel, d'une structure de stationnement, etc.), le système peut ne pas fonctionner correctement, produisant des avertissements incorrects ou faux ou ne pas générer d'avertissement. Une fois que la connexion GPS est établie ou rétablie, les deux témoins DEL clignotent deux fois pour indiquer que l’appareil est prêt à être utilisé. Ce système peut être utilisé sur n'importe quel véhicule, à l’exception des véhicules équipés de pare-chocs métalliques, c'est-à-dire les camions. Lors du montage des capteurs, assurez-vous que les capteurs ne sont pas obstrués par des objets métalliques pouvant bloquer ou interférer avec le fonctionnement du système. Les éléments suivants peuvent compromettre l'efficacité du système: ・Angle d'installation incorrect. ・Véhicules avec des obstructions métalliques devant la plaque d'immatriculation. ・Supports de vélo arrière ou équipement pour personnes handicapées. ・Emplacement incorrect du capteur sur le véhicule, exemple le centre du pare-chocs du véhicule. ・Situation indétectable ・Votre véhicule se déplace plus lentement que de vitesse de détection préréglé, tel que circuler dans une congestion. ・Lorsque votre véhicule est en marche arrière et que la vitesse entre votre véhicule et les objets environnants est inférieure à 5 mph (8 km/h). ・Si un véhicule approche ou dépasse votre véhicule et que la vitesse entre votre véhicule et ce véhicule est supérieure à 37 mph (60 km/h). Par exemple, si vous roulez à une vitesse de 41mph (66 km/h), l’appareil ne peut détecter les véhicules s'approchant par l’arrière si leur vitesse est supérieure à 78 mph (126 km/h). ・Situations pouvant affecter la précision de détection de l’appareil ・Des objets métalliques sont dans la trajectoire immédiate du signal de détection. ・La météo tel qu’une forte pluie ou neige, des conditions routières avec verglas pouvant entraîner des variations de sensibilité. ・Routes de gravier, pouvant causer des interférences dues à la poussière et projection de pierres. ATTENTION Informations importantes sur la sécurité CET APPAREIL D’AIDE À LA CONDUITE A POUR FONCTION DE NOTIFIER LA PRÉSENCE D'OBSTACLES DANS LES ANGLES MORTS DU VÉHICULE. Il NE PEUT DÉTECTER TOUS LES DANGERS ET OBJETS ET N’EST PAS UN SUBSTITUT POUR VOTRE JUGEMENT ET ATTENTION. AVANT TOUTE MANOEUVRE, VÉRIFIEZ VISUELLEMENT LES DEUX CÔTÉS DU VÉHICULE POUR PLUS DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ・Vérifiez l'installation du capteur avant la conduite. - Les vis sont-elles en place? - L'appareil est-il fixé solidement? - Si l'unité se détache lors de la conduite, elle pourrait caser un accident. Français・Pioneer ne vous recommande pas d’installer cet appareil vous-même. Ce dernier doit être exclusivement installé par un professionnel. Pioneer recommande l’embauche d’un technicien certifié disposant d'une formation et d’expérience en électronique automobile, pour l’installation et la configuration de cet appareil. NE TENTEZ PAS D’INSTALLER/RÉPARER CET APPAREIL VOUS-MÊME. L’installation ou l’entretien de cet appareil et de ses câbles de connexion peut vous exposer à des risques de choc électrique ou autres dangers, et peut entraîner des dommages à l’appareil n’étant pas couverts par la garantie. ・Les chocs électriques, les dommages causés à l’unité, la fumée et la surchauffe pourraient résulter d’un contact avec des liquides.(Les têtes de capteur sont imperméable à l’eau et sous certification IP65) ・Ne pas démonter ou modifier cet appareil, il intègre des composants à haute tension peuvant causer des chocs électriques. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou un centre de service autorisé Pioneer le plus proche pour toute inspection, ajustements ou réparations internes. ・Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et respectez les règlementations du code de la route. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit, garez-vous sur le côté de la route dans un endroit sûr et appliquez le frein de stationnement avant d'effectuer les ajustements nécessaires. ・Conservez ce manuel à portée de main à titre de référence sur les procédures d’utilisation.
Service après-vente Veuillez rejoindre votre marchand autorisé Pioneer pour tout service après-vente (y compris les services de garantie) ou toute autre information. Si vous avez besoin d'aide additionnelle, vous pouvez bien sûr rejoindre notre service de support à la clientèle. Veuillez ne pas expédier votre produit pour réparation sans avoir à priori rejoint le soutien à la clientèle pour l’obtention d’une autorisation de retour. Veuillez consulter la garantie limitée pour obtenir les instructions et l’obtention du service de garantie. - USA & CANADA Pioneer Electronics (USA) Inc.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
P.O. Box 1720 Long Beach, CA 90801-1720 Garantie limitée de trois ans Lorsqu'il est acheté auprès d'un marchand autorisé Pioneer, cet appareil est couvert par la garantie limitée de trois ans de Pioneer. Veuillez visitez http://pioneerelectronics.com/warranty pour examiner et télécharger les informations détaillées et conditions de la garantie limitée. Vous pouvez aussi demander une copie en appelant 1-800-421-1404 ou en écrivant à l'adresse ci-dessous. Service à la clientèle: Pioneer Electronics (USA) Inc. P.O. Box 1720, Long Beach, California 90801 U.S.A. Visitez notre site Web Visitez-nous sur les sites suivants: Aux États-Unis: http://www.pioneerelectronics.com Au Canada: http://www.pioneerelectronics.ca Enregistrez votre appareil. Recevez des informations/mise à jour sur les produits et technologies. Téléchargez les manuels du propriétaire, les catalogues de produits, recherchez de nouveaux produits et bien plus.
FrançaisConditions d'alerte Lorsque l’appareil est en marche et fonctionne, celui-ci est détectera les événements suivants:
1. Angles Morts pendant la conduite: Objets dans les zones d'angle mort autour de votre
véhicule - Dans les voies à gauche/droite et directement à l’arrière du véhicule à une distance allant jusqu'à 82 pieds (environ 25 m). Angles morts en approche et dépassement de véhicules - Lorsqu’un véhicule en approche dépasse votre véhicule Détection de trafic transversal - Lorsque votre véhicule est en marche arrière, il détecte les véhicules approchant à votre gauche et à votre droite.
, ou votre véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules par derrière.
Indicateurs du système
Lorsque votre véhicule se déplace plus lentement que le réglage de vitesse d’activation de démarrage 18 mph(29 km/h), le système ne produira pas d'avertissements. B. Détection d'angles morts à l'arrière droit de votre véhicule:
1. Le témoin DEL droit s'allume et reste illuminé lorsqu'un objet ou un véhicule s'approche, ou votre
véhicule approchant / dépassant d’autres véhicules à l’arrière.
2. Si le clignotant droit de votre véhicule est activé lorsqu'un objet ou un véhicule approche, ou votre
véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules , le témoin DEL droit clignotera à plusieurs reprises et le haut-parleur (inclus) émettra un avertissement sonore. À chaque fois que l’appareil est activé (l'allumage de votre véhicule ou ACC est activé), les deux témoins DEL clignotent une fois pour indiquer le démarrage et l'initialisation. Une fois qu'une connexion GPS est établie, pouvant prendre jusqu'à 2 minutes, les deux témoins DEL clignotent deux fois pour indiquer que l’appareil est prêt à l'emploi. La connexion GPS est utilisée pour calculer la vitesse de votre véhicule. à l’arrière C. Détection d'angles morts à l'arrière gauche de votre véhicule:
1. Le témoin DEL gauche s'allume et reste illuminé lorsqu'un objet ou un véhicule s'approche, ou
votre véhicule approchant / dépassant d’autres véhicules à l’arrière.
ATTENTION Le SDA-BS900 peut non seulement détecter les objets s’approchant de votre véhicule, mais également détecter les objets que votre véhicule approche ou dépasse. Dans certains scénarios de conduite, le SDA-BS900 peut détecter des objets de manière inattendue. Les conditions suivantes ci-dessous sont des exemples de scénarios dans lesquels des notifications d'erreur peuvent survenir. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Français2. Si le clignotant gauche de votre véhicule est activé lorsqu'un objet ou un véhicule approche, ou votre véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules à l’arrière, le témoin DEL gauche clignotera à plusieurs reprises et le haut-parleur (inclus) émettra un avertissement sonore. D. Détection lors de croisement:
1. Lorsque votre véhicule est en marche arrière et que le système détecte un objet ou un véhicule
s'approchant à votre droite, le témoin DEL droit s'allumera et le haut-parleur émettra un avertissement sonore.
2. Lorsque votre véhicule est en marche arrière et que le système détecte un objet ou un véhicule
qui s'approche à votre gauche, le témoin DEL gauche s'allumera et le haut-parleur émettra un avertissement sonore. Note: L’appareil ne détectera pas et n'avertira pas pour les objets fixes ou les objets se déplaçant à moins de 5 mph (8 km/h).
FrançaisListe des Articles Outils requis pour l'installation
: ruban électrique isolant, multimètre, tournevis, chiffon de nettoyage, Foret, Rivets supports, perceuse électrique, riveteuse, clé hexagonale, spatule/levier.
*3M et le logo 3M sont des marques déposées de 3M Company. Module d’interconnexion GPS Numéro Nom de l'article Quantité Image Capteur radar 2 x 1 paire 1 x Témoins indicateur à DEL 1 paire Antenne GPS 1 x Haut-parleur 1 x Lentilles additionnelles pour témoin DEL avec collant bifaces 2 paire Outil d'angle d'installation 1 x Harnais principal Câble d’extension DEL 1 paire Foret, Rivets et supports 1x Foret 12x Rivets 1paire Support
FrançaisSchéma d'installation
Note: Si vous ne pouvez pas vous relier aux clignotants (feux de signalisation de virage combinés avec des feux de freinage), vous pouvez toujours utiliser l’information à la boîte de fusible. Français-26- raccordement Schéma de
Capteur gauche Témoin DEL gauche Capteur droit Témoin DEL droit Haut-parleur Antenne GPS Fusible (2 A) ① Câble de capteur gauche - 1.6 pieds (50 cm) ② Câble de capteur droit - 1.6 pieds (50 cm) ③ Câble de capteur gauche - 5.5 pieds (170 cm) ④ Câble de capteur droit - 5.5 pieds (170 cm) ⑤ Extension du capteur - 16.4 pieds (500 cm) ⑥ Harnais de connexions principal - 1.4 pieds (45 cm) ⑦ Interface de connexion GPS - 1.3 pieds (40cm) ⑧ Câble d'extension DEL gauche - 22.9 pieds (700 cm) ⑨ Câble d'extension DEL droit - 22.9 pieds (700 cm) ⑩ 10.5 pieds (320 cm) ⑪ - 7.5 pieds (230 cm) ⑫ 7.5 pieds (230 cm) ⑬ 7.5 pieds (230 cm) ⑭ - 7.5 pieds (230 cm) ⑮ - 15.7 pieds (480 cm) ⑯ - 10.5 pieds (320 cm) - 1.6 pieds (50 cm) - 1.6 pieds (50 cm) Câble de haut-parleur - Fil de marche arrière (vert) Fil de clignotant gauche - Fil de clignotant droit - Masse (Noir) Accessoires/Allumage (rouge) Antenne GPS ⑰ Témoin DEL gauche (rouge) ⑱ Témoin DEL droit (jaune) Si vous ne pouvez pas vous relier aux clignotants (feux de signalisation de virage combinés avec des feux de freinage), vous pouvez toujours utiliser l’information à la boîte de fusible. Interface de connexion GPS FrançaisGuide d'installation N'installez pas l'unité témoins DEL où ces derniers peuvent (i) entraver la vision du conducteur, (II) nuire à la performance de l'un des systèmes de gestion ou des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris des coussins gonflables ou de contrôle de feux de détresse ou (III) nuire à la capacité de conduire le véhicule de façon sécuritaire. ・Pour installation professionnelle uniquement par un personnel ayant une formation spécialisée et une expérience dans l'électronique automobile.
・N'installez jamais cet appareil à un endroit du tableau de bord, de la porte ou d’un pilier à partir duquel un des coussins gonflables de votre véhicule serait déployé. Veuillez-vous référer au manuel d'utilisation de votre véhicule toutes références à la zone de déploiement de ces derniers. ・Fixez tout câblage avec des serre-câble ou du ruban électrique. Ne laissez pas de câblage à nu et exposé. ・Assurez-vous que les câbles et les fils ne gênent pas ou ne se coince pas dans les pièces mobiles du véhicule, en particulier les freins, les portes ou les commandes du véhicule. ・Si le câblage de cet appareil est situé sous un siège avant, assurez-vous qu'il n'entrave pas le mouvement de ce dernier. Acheminez soigneusement tous les fils et cordons autour du mécanisme de glissement afin qu'ils ne soient pas pris ou pincés dans le mécanisme provoquant ainsi un court-circuit. ・Ne raccourcissez aucun circuit. Si vous le faites, le circuit de protection (porte-fusible, résistance de fusible ou filtre, etc.) peuvent ne pas fonctionner correctement. ・Lors d’un remplacement de fusible, veillez à n'utiliser qu'un fusible de valeur prescrit sur cet appareil. ・Utilisez uniquement les pièces incluses avec l'appareil pour assurer une installation correcte. L'utilisation de pièces non autorisées pourrait provoquer des dysfonctionnements. ・Ne jamais alimenter d'autres appareils électroniques en coupant l'isolation du fil d'alimentation de Cet appareil. La capacité actuelle du fusible serait dépassée, provoquerait une surchauffe. ・Utilisez cet appareil uniquement avec une alimentation de 12 volts et une mise à la terre négative. Le non-respect peut entraîner un incendie ou un dysfonctionnement. ・Le symbole graphique placé sur le produit représente un courant continu. ・Débranchez la borne négative de la batterie avant l'installation. ・Fixez le câblage avec d’attaches rapides ou de ruban adhésif. Enveloppez le ruban adhésif autour du câblage entrant en contact avec des pièces métalliques pour protéger le câblage. ・N'effectuez pas d'installation sous la pluie ou environnement humide. AVERTISSEMENT
ATTENTION Assurez-vous que les connecteurs sont insérés correctement et selon l'étiquette correspondante et que les marques de flèche des connecteurs sont alignées. Lors de la connexion, assurez-vous que la clé de positionnement du connecteur s'accouple bien avec le connecteur opposé. Ne forcez aucune connexion et assurez-vous que le connecteur s'accouple correctement. Pour éviter tout dommage aux connecteurs, alignez les flèches de chacun des éléments correspondants, puis appuyez fermement sur les connecteurs pour assurer une bonne connexion. Le fait de ne pas installer et brancher correctement les composants peut endommager l’appareil et son fonctionnement.
FrançaisÉtape 1: Installation des têtes de capteur radar Installez les capteur radar à l’aide du support réglable inclus;
1) Préparez les supports requis pour les capteurs radar (voir Fig. 5).
2) Fixez le capteur radar sur le support avec les vis du sac d'assemblage (voir Fig. 6).
3) Une fois L'angle correctement ajusté, vissez fermement ou boulonnez le support à la voiture
(voir Fig. 7). Fig.5 Fig. 6 Fig. 7 Utilisez l'outil inclus pour définir correctement l'angle du radar: L'angle d'installation par défaut est de 38 degrés. Selon les situations, l’angle d’installation pourrait varier légèrement. Les deux capteurs radar devront être installé respectivement aux coins gauche et droit du véhicule, à l’intérieur du pare-chocs (voir Fig. 8). La hauteur d’installation des capteurs doit se situer entre la ligne la plus basse des feux arrières et la ligne la plus élevée des feux antibrouillards (voir Fig. 9). Veuillez vous référer au guide d'installation ci-dessous pour l'installation des capteurs: 38° 38° détecteur détecteur Arrière Direction de voiture Angles de couverture Avant Vue latérale Feu arrière Ligne la plus basse des feux arrière Ligne la plus haute de feux de brouillard Feux antibrouillards Fig. 8 Fig. 9 Angles de couverture
Veuillez vous référer à l’illustration ci-dessous pour l’alignement et le positionnement des capteurs radar (voir Fig. 10 et Fig. 11). Note: Placez le côté plat du rapporteur d’angles sur la façade du capteur. Alignez la flèche du rapporteur d’angles de façon à pointer l’arrière du véhicule. Élévation Espace d’installationFrançais-29- Câble de connexion de capteur Lors de l'installation des capteurs, appliquez le côté métallique à la surface de montage et gardez les deux côtés du capteur perpendiculairement au sol (voir Fig. 12). Pour s'assurer que le capteur est correctement orienté, assurez-vous que le fil sort du côté gauche/ droit du capteur spécifique en fonction de leur côté d’installation. Le capteur doit être installé comme indiqué dans la figure ci-dessous (Le câble peut être acheminé sur le haut ou le bas du capteur comme indiqué dans la figure ci-dessous, mais ne pas acheminer le câble devant la surface du capteur) (voir Fig. 13, Fig. 14, Fig. 15, ).Fig. 16, Fig. 17 détecteur détecteur Arrière Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Rapporteur d’angles Rapporteur d’angles Horizon Horizon 90° 90° Élévation Avant Haut Vers le bas Gauche Droite Les fils sont acheminés en bas des capteurs Haut Vers le bas Fig 16 Fig 15 Fig 17 Les fils sont acheminés en haut des capteurs FrançaisÉtape 3: Installation des témoins DEL Installez le témoin DEL gauche et le témoin DEL droit dans un endroit facilement visible par le conducteur, idéalement sur ou près des piliers A du véhicule (voir Fig. 21, Fig. 22). Installez les témoins DEL loin de coussins gonflables, afin de ne pas entraver le déploiement de ces derniers. Le positionnement le plus approprié est d’utiliser la section la plus basse des piliers A. Valider vos informations en consultant le manuel du véhicule.
NOTE: ・Modification de la couleur du témoin DEL Le système comprend deux options pour le témoin indicateur DEL. Selon le choix du client et/ou la couleur intérieure du véhicule, vous pouvez changer le couvercle du témoin DEL entre un modèle gris (par défaut) et un modèle noir.
1. Retirez d'abord l'adhésif arrière 3M® du témoin.
À l'aide d'un petit tournevis à tête plate, retirez le couvercle du témoin.
3. Alignez le boitier et le nouveau couvercle et sécurisez ces derniers ensembles.
4. Utilisez la bande 3M® incluse et appliquez celle-ci à l’arrière du témoin.
Fig. 21 Fig. 22 À l'aide d'un multimètre (tension Vcc), localisez les fils associés aux clignotants gauche et droit du véhicule. Ces derniers sont facilement trouvables à l’arrière des feux arrière du véhicule. Si vous ne pouvez pas vous relier directement au faisceau de l’ampoule arrière (feux de signalisation de virage combinés avec des feux de freinage), vous pouvez toujours vous connectez à la boîte de fusibles avant. Une fois validé, relier les fils des clignotants gauche et droit aux fils d'entrée correspondants du harnais relié à l’unité SDA-BS900 (voir Fig. 18, Fig. 19, Fig. 20). Les signaux en provenance des clignotants doivent être positif (+12Vcc) lorsqu’ils sont actif. Étape 2: Connexion des informations de clignotants Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 FrançaisFig. 24 Étape 6: Installation du fillage
・Il est recommandé de souder tous les fils. Sécurisez et isolez toutes connexions un fois soudées. ・Fixez solidement tous les fils pour les cacher et empêcher ces dernier d’être pincées/endommagés.
2. Masse (noir) - Raccordez le fil noir du harnais principal au châssis du véhicule.
3. + 12Vcc de la marche arrière (vert) - Localisez la source +12 Vcc (lumière de marche arrière) et
reliez le fil vert du harnais principal.
4. Signal du clignotant droit (Orange) - Localisez le signal du clignotant droit (+12Vcc) et reliez le fil
orange du harnais principal.
5. Signal du clignotant gauche (Rose) - Localisez le signal du clignotant droit (+12Vcc) et reliez le fil
rose du harnais principal.
6. Connectez le harnais principal aux capteurs.
7. Faire toutes les connexions appropriées (DEL, haut-parleur, capteurs) sur le harnais principal.
9. Testez le fonctionnement de l’appareil en validant toutes les fonctions indiquées dans ce manuel.
Après ce test confirmés, finalisez les connexions et sécurisez les fils. Reliez la borne négative de la batterie au véhicule.
Lors de l'installation de l'antenne GPS, assurez-vous que celle-ci n'est pas obstruée par des panneaux du véhicule (voir Fig. 24). Étape 4: Installation du haut-parleur (voir Fig. 23). Lors de l'installation du haut-parleur, assurez-vous qu'il n'est pas obstruée par des panneaux du véhicule NOTE: Pour régler le volume du haut-parleur, basculez le commutateur sur l’intensité désirée; "HI/LOW/OFF". Fig. 23 Étape 5: Installation de l'antenne GPS FrançaisSpécifications techniques 70 degrés (horizontale) Angle de détection Plage de vitesse 0.5 mph (-36 km/h) 37 mph (60 km/h)~ Précision de la vitesse < 0.5 mph (0.8 km/h) Sens du mouvement Plage de détection -6.5 (-2 m) ~ 82 (25m)pieds pieds Tension de fonctionnement 9Vcc ~ 18Vcc Imperméabilité Consommation électrique Température de fonctionnement 400mA -40°F ~ 185°F (-40℃ 85℃)~ Capteur radar: IPX6/IPX7 Autres items tels que les câbles: non étanche Valeur de fusible
Restriction de vitesse Le système activera les capteurs une fois que le véhicule aura atteint une vitesse supérieure à 18 mph(29km/h) Véhicules en approche, Suivi par des véhicules, Dépassement de véhicules 2 A FrançaisDépannage
La témoin DEL est brulé Remplacez la lumière DEL
Assurez-vous que l'indicateur DEL avec la couleur Rouge** est du côté du conducteur et que le JAUNE** est du côté passager, le capteur avec la couleur ROUGE est du côté conducteur, et que le JAUNE est du côté passager Vérifier que la connexion des fils de signal est correcte
Le témoin DEL ne fonctionne pas Vérifiez le harnais et assurez-vous que les connexions sont correcte Témoins DEL Gau./Dr. inversés Le capteur micro-ondes ou les voyants DEL sont branchés au connecteur opposé Le haut-parleur ne fonctionne pas Connexion incorrecte ou broches ayant un mauvais contact Vérifiez le harnais et assurez-vous que la connexion est correcte Haut-parleur défectueux Remplacez le haut-parleur Le capteur ou le GPS ne fonctionne pas Le capteur de la plaque ou l’antenne GPS sont recouvert par un objet métallique ou tout autre Trouvez le meilleur endroit où le capteur et l’antenne GPS ne seront pas bloqué par un objet métalique L'appareil ne fonctionne Le système de reconnaissance des angles morts ne s’active pas si la vitesse est inférieure à 18 mph (29 km/h) Gardez la vitesse de votre véhicule supérieure à 18 mph (29 km / h)
Fusible est grillée Court-circuit / Surtension Remplacez la Fusible (2A) Détection des angles morts non cohérente ou instable Installé dans un emplacement inadéquat. Trouvez un emplacement d’installation adéquat Trouvez l’emplacement où la zone de détection radar n’est pas bloquée par objets Installé sous un mauvais angle (pointant vers le haut / angle) Objet métallique obstruant les capteurs Connexion incorrecte ou broches ayant un mauvais contact FrançaisPIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 © 2019 Pioneer Corporation.
Notice Facile