PIONEER SDABS900 - Dashcam

SDABS900 - Dashcam PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDABS900 PIONEER au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER SDABS900 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Système de détection d'angles morts et d'assistance au changement de voie
Marque Pioneer
Modèle SDA-BS900
Angle de détection 70° (horizontal)
Portée de détection Jusqu'à 25 m (82 pi) à l'arrière
Plage de vitesse d'activation Supérieure à 29 km/h (18 mph)
Tension d'alimentation 9 Vcc – 18 Vcc
Consommation électrique 400 mA
Indice de protection (capteurs radar) IPX6/IPX7
Température de fonctionnement -40 °C à 85 °C (-40 °F à 185 °F)
Calibre du fusible 2 A
Contenu de la boîte 2 capteurs radar, 2 témoins DEL, 1 antenne GPS, 1 haut-parleur, faisceau de câbles, outil d'angle, supports, rivets
Installation Professionnelle recommandée (ne pas installer soi-même)
Garantie 3 ans limitée
Entretien Nettoyer les capteurs avec un chiffon doux ; éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Ne pas obstruer les capteurs ; ne pas monter les témoins près des airbags

FOIRE AUX QUESTIONS - SDABS900 PIONEER

Comment installer le système SDA-BS900 ?
L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ne tentez pas de l'installer vous-même. Suivez les étapes du manuel : montage des capteurs radar, connexion des clignotants, installation des témoins DEL, du haut-parleur et de l'antenne GPS. Après installation, testez toutes les fonctions.
Le système fonctionne-t-il à basse vitesse ?
Le système s'active uniquement lorsque le véhicule dépasse 29 km/h (18 mph). En dessous de cette vitesse, aucune alerte n'est émise, même si des objets se trouvent dans les angles morts.
Quelle est la portée de détection ?
Le système détecte les véhicules dans les angles morts jusqu'à 25 m (82 pi) derrière votre véhicule. Pour le trafic transversal en marche arrière, la détection est active à des vitesses relatives inférieures à 8 km/h (5 mph).
Que faire si les témoins DEL ne s'allument pas ?
Vérifiez les connexions du harnais et assurez-vous que les broches sont bien enfoncées. Si le problème persiste, le témoin DEL peut être défectueux et doit être remplacé. Consultez la section Dépannage du manuel.
Puis-je installer le système moi-même ?
Non, Pioneer déconseille l'installation par soi-même. L'appareil contient des composants haute tension et une installation incorrecte peut entraîner des chocs électriques, des dommages ou annuler la garantie. Faites appel à un technicien certifié.
Comment régler le volume du haut-parleur ?
Le haut-parleur dispose d'un commutateur avec trois positions : HI (fort), LOW (faible) et OFF (silencieux). Basculez le commutateur selon votre préférence.
Le système détecte-t-il les piétons ou les cyclistes ?
Le système est conçu pour détecter les véhicules en mouvement. Il peut ne pas détecter les piétons, cyclistes ou objets fixes. Ne vous fiez pas uniquement au système ; vérifiez toujours visuellement vos angles morts.
Comment nettoyer les capteurs radar ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface des capteurs. Évitez les nettoyants chimiques, solvants ou abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Que faire si le système émet des alertes intempestives ?
Des alertes intempestives peuvent survenir en cas d'obstruction métallique, d'angle d'installation incorrect, de conditions météorologiques défavorables (forte pluie, neige) ou de routes gravillonneuses. Vérifiez l'installation et l'orientation des capteurs.
Quelle est la garantie du SDA-BS900 ?
Pioneer offre une garantie limitée de trois ans à compter de l'achat auprès d'un revendeur agréé. Pour plus de détails et faire valoir la garantie, consultez le site Web de Pioneer ou contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur SDABS900 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDABS900 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDABS900 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI SDABS900 PIONEER

Manuel d'instructions et guide d'installation

Important (numéro de série)

Le numéro de série se trouve au bas de l'unité principale. Pour votre propre sécurité et commodité, assurez-vous d'enregistrer le numéro.

Table des matières

Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez bien lire ces instructions afin de faire fonctionner votre appareil correctement. Suite à la lecture de ces instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour références ultérieures.

■ Précaution....19

Informations aux clients....19

Informations importantes sur la sécurité....20

Service après-vente 21

Garantie limitée de trois ans....21

Visitez notre site Web 21

Conditions d'alerte....22

■ Indicateurs du système....22

■ Liste des Articles ......24

■ Schéma d'installation ....25

■ Schéma de raccordement ......26

■ Guide d'installation ......27

Étape 1: Installation des têtes de capteur radar....28

Étape 2: Connexion des informations de clignotants .....30

Étape 3: Installation des témoins DEL....30

Étape 4: Installation du haut-parleur ....31

Étape 5: Installation de l'antenne GPS ....31

Étape 6: Installation du fillage....31

■ Spécifications techniques ....32

Dépannage 33

Précaution

Informations aux clients

FCC ID: IYASDA-BS900

IC: 25782-SDABS900

L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme à la section 15 des normes FCC et CNR d'innovation, sciences et développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée sous les deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

- L'antenne ne peut pas être enlevée (ou remplacée) par l'utilisateur.

- Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles directrices en radioélectriques (RF) de la FCC concernant l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE. Cet appareil émet une onde-radio (RF) très faible qui est considérée conforme et sans évaluation requise de l'exposition maximale. Cependant, cet appareil doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps humain.

Informations à l'utilisateur

- Les modifications ou modifications effectuées sans autorisation appropriée peuvent invalider tout droit d'utiliser cet appareil.

NOTE: Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives à l'intérieur d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence. Si ce dernier n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'exemption d'interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause de tel interférences à la réception radio ou télé, confirmé par la désactivation de l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger la situation via une ou plusieurs de ces actions:

l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs de ces mesures;

- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.

- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.

- Alimenter l'appareil via une source ou circuit différent de celui auquel l'appareil interfère.

- Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.

DECLARATION DE CONFORMITE DE LA FCC « FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION »

Nom du produit: DÉTECTION DES ANGLES MORTS / SYSTÈME D'ASSISTANCE AU CHANGEMENT DE VOIE

Numéro de modèle: SDA-BS900

Nom du parti responsable: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

DIVISION AU SUPPORT ET SERVICES

Adresse: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100, TORRANCE, CA 90504, U.S.A.

Téléphone: 1-800-421-1404

- Conditions particulières des véhicules à considérer

Pendant le démarrage et l'initialisation de l'appareil, ce dernier peut prendre jusqu'à 2 minutes pour établir une connexion GPS. Si le véhicule est conduit avant qu'une connexion GPS ne soit établie ou si la connexion GPS est interrompue (à l'intérieur d'un tunnel, d'une structure de stationnement, etc.), le système peut ne pas fonctionner correctement, produisant des avertissements incorrects ou faux ou ne pas générer d'avertissement. Une fois que la connexion GPS est établie ou rétablie, les deux témoins DEL clignotent deux fois pour indiquer que l'appareil est prêt à être utilisé.

Ce système peut être utilisé sur n'importe quel véhicule, à l'exception des véhicules équipés de pare-chocs métalliques, c'est-à-dire les camions. Lors du montage des capteurs, assurez-vous que les capteurs ne sont pas obstrués par des objets métalliques pouvant bloquer ou interférer avec le fonctionnement du système.

Les éléments suivants peuvent compromettre l'efficacité du système:

  • Angle d'installation incorrect.
  • Véhicules avec des obstructions métalliques devant la plaque d'immatriculation.
  • Supports de vélo arrière ou équipement pour personnes handicapées.
  • Emplacement incorrect du capteur sur le véhicule, exemple le centre du pare-chocs du véhicule.

- Situation indétectable

  • Votre véhicule se déplace plus lentement que de vitesse de détection préréglé, tel que circuler dans une congestion.
  • Lorsque votre véhicule est en marche arrière et que la vitesse entre votre véhicule et les objets environnants est inférieure à 5 mph (8 km/h).
  • Si un véhicule approche ou dépasse votre véhicule et que la vitesse entre votre véhicule et ce véhicule est supérieure à 37 mph (60 km/h). Par exemple, si vous roulez à une vitesse de 41mph (66 km/h), l'appareil ne peut détecter les véhicules s'approchant par l'arrière si leur vitesse est supérieure à 78 mph (126 km/h).

- Situations pouvant affecter la précision de détection de l'appareil

  • Des objets métalliques sont dans la trajectoire immédiate du signal de détection.
  • La météo tel qu'une forte pluie ou neige, des conditions routières avec verglas pouvant entraîner des variations de sensibilité.
  • Routes de gravier, pouvant causer des interférences dues à la poussière et projection de pierres.

Informations importantes sur la sécurité

PIONEER SDABS900 - Informations importantes sur la sécurité - 1

AVERTISSEMENT

PIONEER SDABS900 - AVERTISSEMENT - 1

CET APPAREIL D'AIDE À LA CONDUITE A POUR FONCTION DE NOTIFIER LA

PRÉSENCE D'OBSTACLES DANS LES ANGLES MORTS DU VÉHICULE.

II NE PEUT DÉTECTER TOUS LES DANGERS ET OBJETS ET N'EST PAS UN SUBSTITUT POUR VOTRE JUGEMENT ET ATTENTION.

AVANT TOUTE MANOEUVRE, VÉRIFIEZ VISUELLEMENT LES DEUX CÔTÉS DU VÉHICULE POUR PLUS DE SÉCURITÉ.

PIONEER SDABS900 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

- Vérifiez l'installation du capteur avant la conduite.

  • Les vis sont-elles en place?
  • L'appareil est-il fixé solidement?
  • Si l'unité se détache lors de la conduite, elle pourrait caser un accident.

- Pioneer ne vous recommande pas d'installer cet appareil vous-même. Ce dernier doit être exclusivement installé par un professionnel. Pioneer recommande l'embauche d'un technicien certifié disposant d'une formation et d'expérience en électronique automobile, pour l'installation et la configuration de cet appareil. NE TENTEZ PAS D'INSTALLER/RÉPARER CET APPAREIL VOUS-MÊME. L'installation ou l'entretien de cet appareil et de ses câbles de connexion peut vous exposer à des risques de choc électrique ou autres dangers, et peut entraîner des dommages à l'appareil n'étant pas couverts par la garantie.

  • Les chocs électriques, les dommages causés à l'unité, la fumée et la surchauffe pourraient résulter d'un contact avec des liquides.(Les têtes de capteur sont imperméable à l'eau et sous certification IP65)
  • Ne pas démonter ou modifier cet appareil, il intègre des composants à haute tension peuvent causer des chocs électriques. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou un centre de service autorisé Pioneer le plus proche pour toute inspection, ajustements ou réparations internes.
  • Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et respectez les règlementations du code de la route. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit, garez-vous sur le côté de la route dans un endroit sûr et appliquez le frein de stationnement avant d'effectuer les ajustements nécessaires.
  • Conservez ce manuel à portée de main à titre de référence sur les procédures d'utilisation.

Service après-vente

Veuillez rejoindre votre marchand autorisé Pioneer pour tout service après-vente (y compris les services de garantie) ou toute autre information. Si vous avez besoin d'aide additionnelle, vous pouvez bien sûr rejoindre notre service de support à la clientèle.

Veuillez ne pas expédier votre produit pour réparation sans avoir à priori rejoint le soutien à la clientèle pour l'obtention d'une autorisation de retour. Veuillez consulter la garantie limitée pour obtenir les instructions et l'obtention du service de garantie.

- USA & CANADA

Garantie limitée de trois ans

Lorsqu'il est acheté auprès d'un marchand autorisé Pioneer, cet appareil est couvert par la garantie limitée de trois ans de Pioneer. Veuillez visitez http://pioneerelectronics.com/warranty pour examiner et télécharger les informations détaillées et conditions de la garantie limitée. Vous pouvez aussi demander une copie en appelant 1-800-421-1404 ou en écrivant à l'adresse ci-dessous.

Service à la clientèle:

Visitez notre site Web

Visitez-nous sur les sites suivants:

Aux États-Unis: http://www.pioneerelectronics.com

Au Canada: http://www.pioneerelectronics.ca

1 Enregistrez votre appareil.
2 Recevez des informations/mise à jour sur les produits et technologies.
3 Téléchargez les manuels du propriétaire, les catalogues de produits, recherchez de nouveaux produits et bien plus.

Conditions d'alerte

Lorsque l'appareil est en marche et fonctionne, celui-ci est détectera les événements suivants:

  1. Angles Morts pendant la conduite: Objets dans les zones d'angle mort autour de votre véhicule - Dans les voies à gauche/droite et directement à l'arrière du véhicule à une distance allant jusqu'à 82 pieds (environ 25 m).
  2. Angles morts en approche et dépassement de véhicules - Lorsqu'un véhicule en approche dépasse votre véhicule, ou votre véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules par derrière.
  3. Détection de trafic transversal - Lorsque votre véhicule est en marche arrière, il détecte les véhicules approchant à votre gauche et à votre droite.

ATTENTION

Le SDA-BS900 peut non seulement détecter les objets s'approchant de votre véhicule, mais également détecter les objets que votre véhicule approche ou dépasse. Dans certains scénarios de conduite, le SDA-BS900 peut détecter des objets de manière inattendue. Les conditions suivantes ci-dessous sont des exemples de scénarios dans lesquels des notifications d'erreur peuvent survenir.

PIONEER SDABS900 - ATTENTION - 1

Indicateurs du système

A. À chaque fois que l'appareil est activé (l'allumage de votre véhicule ou ACC est activé), les deux témoins DEL clignotent une fois pour indiquer le démarrage et l'initialisation. Une fois qu'une connexion GPS est établie, pouvant prendre jusqu'à 2 minutes, les deux témoins DEL clignotent deux fois pour indiquer que l'appareil est prêt à l'emploi. La connexion GPS est utilisée pour calculer la vitesse de votre véhicule.
Lorsque votre véhicule se déplace plus lentement que le réglage de vitesse d'activation de démarrage 18 mph(29 km/h), le système ne produira pas d'avertissements.

B. Détection d'angles morts à l'arrière droit de votre véhicule:

  1. Le témoin DEL droit s'allume et reste illuminé lorsqu'un objet ou un véhicule s'approche, ou votre véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules à l'arrière.
  2. Si le clignotant droit de votre véhicule est activé lorsqu'un objet ou un véhicule approche, ou votre véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules à l'étéin DEL droit clignotera à plusieurs reprises et le haut-parleur (inclus) émettra un avertissement sonore.

C. Détection d'angles morts à l'arrière gauche de votre véhicule:

  1. Le témoin DEL gauche s'allume et reste illuminé lorsqu'un objet ou un véhicule s'approche, ou votre véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules à l'arrière.

  2. Si le clignotant gauche de votre véhicule est activé lorsqu'un objet ou un véhicule approche, ou votre véhicule approchant / dépassant d'autres véhicules à l'arrière, le témoin DEL gauche clignotera à plusieurs reprises et le haut-parleur (inclus) émettra un avertissement sonore.

D. Détection lors de croisement:

  1. Lorsque votre véhicule est en marche arrière et que le système détecte un objet ou un véhicule s'approchant à votre droite, le témoin DEL droit s'allumera et le haut-parleur émettra un avertissement sonore.
  2. Lorsque votre véhicule est en marche arrière et que le système détecte un objet ou un véhicule qui s'approche à votre gauche, le témoin DEL gauche s'allumera et le haut-parleur émettra un avertissement sonore.

Note: L'appareil ne détectera pas et n'avertira pas pour les objets fixes ou les objets se déplaçant à moins de 5 mph (8 km/h).

Liste des Articles

NuméroNom de l'articleQuantitéImage
1Capteur radar2 xPIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 1
2Harnais principal1 pairePIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 2
3Câble d'extension DEL1 pairePIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 3
4Module d'interconnexion GPS1 xPIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 4
5Témoins indicateur à DEL1 pairePIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 5
6Lentilles additionnelles pour témoin DEL avec collant bifaces2 pairePIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 6
7Antenne GPS1 xPIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 7
8Haut-parleur1 xPIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 8
9Outil d'angle d'installation1 xPIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 9
10Foret, Rivets et supports1x Foret12x Rivets1paire SupportPIONEER SDABS900 - Liste des Articles - 10

Outils requis pour l'installation: ruban électrique isolant, multimètre, tournevis, chiffon de nettoyage, Foret, Rivets,supports, perceuse électrique, riveteuse, clé hexagonale, spatule/levier.

Schéma d'installation

PIONEER SDABS900 - Schéma d'installation - 1

text_image Témoin DEL gauche +12V ACC/IGN Haut-parleur Clignotant gauche Masse Capteur gauche Témoin DEL droit Antenne GPS Clignotant droit Capteur droit

Note: Si vous ne pouvez pas vous relier aux clignotants (feux de signalisation de virage combinés avec des feux de freinage), vous pouvez toujours utiliser l'information à la boîte de fusible.

Schéma de raccordement

PIONEER SDABS900 - Schéma de raccordement - 1

text_image Capteur gauche Capteur droit ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟a120cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm320cm 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475dpiedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(230cm) 475piedn(6.60m) 475piedn(6.60m) 475piedn(6.60m) 475piedn(6.60m) 475piedn(6.60m) 475piedn(6.60m) 475piedn(6.60m) 475piedn(6.60m) 475piedn(8.60m) 475piedn(8.60m) 475piedn(8.60m) 475piedn(8.60m) 475piedn(8.60m) 475piedn(8.60m) 475piedn(8.60m) 475piedn(8.60m) 475miaddeh(18.60m) 475miaddeh(18.60m) 475miaddeh(18.60m) 475miaddeh(18.60m) 475miaddeh(18.60m) 475miaddeh(18.60m) 475miaddeh(18.60m) 475minDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche TémoinDELgauche

① Câble de capteur gauche - 1.6 pieds (50 cm)
② Câble de capteur droit - 1.6 pieds (50 cm)
③ Câble de capteur gauche - 5.5 pieds (170 cm)
④ Câble de capteur droit - 5.5 pieds (170 cm)
⑤ Extension du capteur - 16.4 pieds (500 cm)
⑥ Harnais de connexions principal - 1.4 pieds (45 cm)
⑦ Interface de connexion GPS - 1.3 pieds (40cm)
⑧ Câble d'extension DEL gauche - 22.9 pieds (700 cm)
⑨ Câble d'extension DEL droit - 22.9 pieds (700 cm)
⑩ ClôbEpeledha(32Pamhe)ur -
⑪ Fil7d5 piaidsh(230riènè) (vert)
⑫ F7.Đepođiđn(230toga)uche -
⑬ F715pleidign(230tchroit -
⑭ Māzsep(Indsir)230 cm)
⑮ Ac15s3qired/sA(486nage) (rouge)
⑯ Anlenbipids (320 cm)
⑰ Témoin DEL gauche (rouge)1.6 pieds (50 cm)
⑱ Télm6ipieDS(800dm(jaune)
Si vous ne pouvez pas vous relier aux clignotants (feux de signalisation de virage combinés avec des feux de freinage), vous pouvez toujours utiliser l'information à la boîte de fusible.

Guide d'installation

AVERTISSEMENT

  • Pour installation professionnelle uniquement par un personnel ayant une formation spécialisée et une expérience dans l'électronique automobile.
  • N'installez pas l'unité témoins DEL où ces derniers peuvent (i) entraver la vision du conducteur, (II) nuire à la performance de l'un des systèmes de gestion ou des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris des coussins gonflables ou de contrôle de feux de détresse ou (III) nuire à la capacité de conduire le véhicule de façon sécuritaire.
  • N'installez jamais cet appareil à un endroit du tableau de bord, de la porte ou d'un pilier à partir duquel un des coussins gonflables de votre véhicule serait déployé. Veuillez-vous référer au manuel d'utilisation de votre véhicule toutes références à la zone de déploiement de ces derniers.
  • Fixez tout câblage avec des serre-câble ou du ruban électrique. Ne laissez pas de câblage à nu et exposé.
  • Assurez-vous que les câbles et les fils ne gênent pas ou ne se coince pas dans les pièces mobiles du véhicule, en particulier les freins, les portes ou les commandes du véhicule.
  • Si le câblage de cet appareil est situé sous un siège avant, assurez-vous qu'il n'entrave pas le mouvement de ce dernier. Acheminez soigneusement tous les fils et cordons autour du mécanisme de glissement afin qu'ils ne soient pas pris ou pincés dans le mécanisme provoquant ainsi un court-circuit.
  • Ne raccourcissez aucun circuit. Si vous le faites, le circuit de protection (porte-fusible, résistance de fusible ou filtre, etc.) peuvent ne pas fonctionner correctement.
  • Lors d'un remplacement de fusible, veillez à n'utiliser qu'un fusible de valeur prescrit sur cet appareil.
  • Utilisez uniquement les pièces incluses avec l'appareil pour assurer une installation correcte. L'utilisation de pièces non autorisées pourrait provoquer des dysfonctionnements.
  • Ne jamais alimenter d'autres appareils électroniques en coupant l'isolation du fil d'alimentation de Cet appareil. La capacité actuelle du fusible serait dépassée, provoquerait une surchauffe.
  • Utilisez cet appareil uniquement avec une alimentation de 12 volts et une mise à la terre négative. Le non-respect peut entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
  • Le symbole graphique — placé sur le produit représente un courant continu.
  • Débranchez la borne négative de la batterie avant l'installation.
  • Fixez le câblage avec d'attaches rapides ou de ruban adhésif. Enveloppez le ruban adhésif autour du câblage entrant en contact avec des pièces métalliques pour protéger le câblage.
  • N'effectuez pas d'installation sous la pluie ou environnement humide.

ATTENTION

Assurez-vous que les connecteurs sont insérés correctement et selon l'étiquette correspondante et que les marques de flèche des connecteurs sont alignées. Lors de la connexion, assurez-vous que la clé de positionnement du connecteur s'accouple bien avec le connecteur opposé. Ne forcez aucune connexion et assurez-vous que le connecteur s'accouple correctement.

Pour éviter tout dommage aux connecteurs, alignez les flèches de chacun des éléments correspondants, puis appuyez fermement sur les connecteurs pour assurer une bonne connexion. Le fait de ne pas installer et brancher correctement les composants peut endommager l'appareil et son fonctionnement.

Étape 1: Installation des têtes de capteur radar

Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus;

1) Préparez les supports requis pour les capteurs radar (voir Fig. 5).
2) Fixez le capteur radar sur le support avec les vis du sac d'assemblage (voir Fig. 6).
3) Une fois L'angle correctement ajusté, vissez fermement ou boulonnez le support à la voiture (voir Fig. 7).

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 1

Utilisez l'outil inclus pour définir correctement l'angle du radar: L'angle d'installation par défaut est de 38 degrés.

Selon les situations, l'angle d'installation pourrait varier légèrement.

Veuillez vous référer au guide d'installation ci-dessous pour l'installation des capteurs:

Les deux capteurs radar devront être installé respectivement aux coins gauche et droit du véhicule, à l'intérieur du pare-chocs (voir Fig. 8).

La hauteur d'installation des capteurs doit se situer entre la ligne la plus basse des feux arrières et la ligne la plus élevée des feux antibrouillards (voir Fig. 9).

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 2

text_image Élévation Avant détecteur détecteur 38° 38° Arrière Direction de voiture Angles de couverture Angles de couverture

Fig. 8

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 3

text_image Vue latérale Feu arrière Ligne la plus basse des feux arrière Espace d'installation Ligne la plus haute de feux de brouillard Feux antibrouillards

Fig. 9

Veuillez vous référer à l'illustration ci-dessous pour l'alignement et le positionnement des capteurs radar (voir Fig. 10 et Fig. 11).

Note: Placez le côté plat du rapporteur d'angles sur la façade du capteur. Alignez la flèche du rapporteur d'angles de façon à pointer l'arrière du véhicule.

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 4

text_image Élévation Avant détecteur Rapporteur d'angles Arrière détecteur Rapporteur d'angles

Fig. 10

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 5

Lors de l'installation des capteurs, appliquez le côté métallique à la surface de montage et gardez les deux côtés du capteur perpendiculairement au sol (voir Fig. 12).

Pour s'assurer que le capteur est correctement orienté, assurez-vous que le fil sort du côté gauche/droit du capteur spécifique en fonction de leur côté d'installation. Le capteur doit être installé comme indiqué dans la figure ci-dessous (Le câble peut être acheminé sur le haut ou le bas du capteur comme indiqué dans la figure ci-dessous, mais ne pas acheminer le câble devant la surface du capteur) (voir

Fig. 13, Fig. 14, Fig. 15, ).Fig. 16, Fig. 17
PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 6

text_image 90° 90° Horizon Horizon

Fig. 12

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 7

text_image Câble de connexion de capteur

Fig. 13

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 8

text_image Les fils sont acheminés en haut des capteurs

Fig. 14

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 9

text_image Gauche Droite Haut Vers le bas

Fig 15

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 10

text_image Haut Vers le bas

Fig 16

PIONEER SDABS900 - Installez les capteur radar à l'aide du support réglable inclus; - 11

text_image Les fils sont acheminés en bas des capteurs

Fig 17

Étape 2: Connexion des informations de clignotants

À l'aide d'un multimètre (tension Vcc), localisez les fils associés aux clignotants gauche et droit du véhicule. Ces derniers sont facilement trouvables à l'arrière des feux arrière du véhicule. Si vous ne pouvez pas vous relier directement au faisceau de l'ampoule arrière (feux de signalisation de virage combinés avec des feux de freinage), vous pouvez toujours vous connectez à la boîte de fusibles avant. Une fois validé, relier les fils des clignotants gauche et droit aux fils d'entrée correspondants du harnais relié à l'unité SDA-BS900 (voir Fig. 18, Fig. 19, Fig. 20). Les signaux en provenance des clignotants doivent être positif (+12Vcc) lorsqu'ils sont actif.

PIONEER SDABS900 - Étape 2: Connexion des informations de clignotants - 1

Étape 3: Installation des témoins DEL

Installez le témoin DEL gauche et le témoin DEL droit dans un endroit facilement visible par le conducteur, idéalement sur ou près des piliers A du véhicule (voir Fig. 21, Fig. 22). Installez les témoins DEL loin de coussins gonflables, afin de ne pas entraver le déploiement de ces derniers.

Le positionnement le plus approprié est d'utiliser la section la plus basse des piliers A. Valider vos informations en consultant le manuel du véhicule.

PIONEER SDABS900 - Étape 3: Installation des témoins DEL - 1

- Modification de la couleur du témoin DEL

Le système comprend deux options pour le témoin indicateur DEL. Selon le choix du client et/ou la couleur intérieure du véhicule, vous pouvez changer le couvercle du témoin DEL entre un modèle gris (par défaut) et un modèle noir.

  1. Retirez d'abord l'adhésif arrière 3M® du témoin.
  2. À l'aide d'un petit tournevis à tête plate, retirez le couvercle du témoin.
  3. Alignez le boitier et le nouveau couvercle et sécurisez ces derniers ensembles.
  4. Utilisez la bande 3M® incluse et appliquez celle-ci à l'arrière du témoin.

Étape 4: Installation du haut-parleur

Lors de l'installation du haut-parleur, assurez-vous qu'il n'est pas obstruée par des panneaux du véhicule (voir Fig. 23).

NOTE:

Pour régler le volume du haut-parleur, basculez le commutateur sur l'intensité désirée; "HI/LOW/OFF".

PIONEER SDABS900 - NOTE: - 1

Étape 5: Installation de l'antenne GPS

Lors de l'installation de l'antenne GPS, assurez-vous que celle-ci n'est pas obstruée par des panneaux du véhicule (voir Fig. 24).

PIONEER SDABS900 - Étape 5: Installation de l'antenne GPS - 1

Étape 6: Installation du fillage

  • Il est recommandé de souder tous les fils. Sécurisez et isolez toutes connexions un fois soudées.
  • Fixez solidement tous les fils pour les cacher et empêcher ces dernier d'être pincées/endommagés.
  • 12 VDC ACC/IGN - Localiser le VDC no 12 (ACC/IGN) et connecter le fil rouge du harnais principal.
  • Masse (noir) - Raccordez le fil noir du harnais principal au châssis du véhicule.
    • 12Vcc de la marche arrière (vert) - Localisez la source +12 Vcc (lumière de marche arrière) et reliez le fil vert du harnais principal.
  • Signal du clignotant droit (Orange) - Localisez le signal du clignotant droit (+12Vcc) et reliez le fil orange du harnais principal.
  • Signal du clignotant gauche (Rose) - Localisez le signal du clignotant droit (+12Vcc) et reliez le fil rose du harnais principal.
  • Connectez le harnais principal aux capteurs.
  • Faire toutes les connexions appropriées (DEL, haut-parleur, capteurs) sur le harnais principal.
  • Reliez la borne négative de la batterie au véhicule.
  • Testez le fonctionnement de l'appareil en validant toutes les fonctions indiquées dans ce manuel. Après ce test confirmés, finalisez les connexions et sécurisez les fils.

Spécifications techniques

70 degrés (horizontale) Angle de détection
Plage de vitesse 0.5 mph(-36 km/h) 37 mph (60 km/h) ~
Précision de la vitesse< 0.5 mph (0.8 km/h)
Sens du mouvementVéhicules en approche, Suivi par des véhicules, Dépassement de véhicules
Plage de détection-6.5 (-2 m) ~ 82 (25m) pieds pieds
Tension de fonctionnement9Vcc ~ 18Vcc
ImperméabilitéCapteur radar: IPX6/IPX7Autres items tels que les câbles: non étanche
Consommation électrique400mA
Température de fonctionnement-40°F ~ 185°F (-40°C ~ 85°C)
Valeur de fusible2 A
Restriction de vitesseLe système activera les capteurs une fois que le véhicule aura atteint une vitesse supérieure à 18 mph(29km/h)

Dépannage

NO.SymptômesRaisons possiblesSolutions
1Le témoin DEL ne fonctionne pasConnexion incorrecte ou broches ayant un mauvais contactVérifiez le harnais et assurez-vous que les connexions sont correcte
La témoin DEL est bruléRemplacez la lumière DEL
2Témoins DEL Gau./Dr. inversésLe capteur micro-ondes ou les voyants DEL sont branchés au connecteur opposéAssurez-vous que l'indicateur DEL avec la couleur Rouge** est du côté du conducteur et que le JAUNE** est du côté passager, le capteur avec la couleur ROUGE est du côté conducteur, et que le JAUNE est du côté passager Vérifier que la connexion des fils de signal est correcte
3Le haut-parleur ne fonctionne pasConnexion incorrecte ou broches ayant un mauvais contactVérifiez le harnais et assurez-vous que la connexion est correcte
Haut-parleur défectueuxRemplacez le haut-parleur
4Le capteur ou le GPS ne fonctionne pasLe capteur de la plaque ou l'antenne GPS sont recouvert par un objet métallique ou tout autreTrouvez le meilleur endroit où le capteur et l'antenne GPS ne seront pas bloqué par un objet métalique
5L'appareil ne fonctionneLe système de reconnaissance des angles morts ne s'active pas si la vitesse est inférieure à 18 mph (29 km/h)Gardez la vitesse de votre véhicule supérieure à 18 mph (29 km / h)
6Fusible est grilléeCourt-circuit / Surtension Remplacez la Fusible (2A)
7Détection des angles morts non cohérente ou instableInstallé dans un emplacement inadéquat.Trouvez un emplacement d'installation adéquat Trouvez l'emplacement où la zone de détection radar n'est pas bloquée par objets
Installé sous un mauvais angle (pointant vers le haut / angle)
Objet métallique obstruant les capteurs

PIONEER CORPORATION

28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : SDABS900

Catégorie : Dashcam