VRECZ710DH - Dashcam PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VRECZ710DH PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Dashcam (caméra de tableau de bord) |
| Marque | Pioneer |
| Modèle | VRECZ710DH |
| Dimensions (unité principale) | 106,1 mm × 78 mm × 46,7 mm |
| Poids (unité principale) | 145 g (support et accessoires exclus) |
| Alimentation | 12 V CC (câble d'alimentation inclus) |
| Consommation électrique | Environ 5 Watts |
| Température de fonctionnement | de -10 °C à +60 °C |
| Résolution vidéo | 1920 × 1080P / 1280 × 720P |
| Angle d'enregistrement (caméra avant) | 130° horizontal, 68° vertical, 160° diagonal |
| Angle d'enregistrement (caméra arrière) | 112° horizontal, 58° vertical, 137° diagonal |
| Type de carte mémoire | microSDHC/microSDXC, 8 Go à 128 Go, classe 10 ou supérieure |
| Écran | ACL 2 pouces |
| GPS | Intégré |
| Wi-Fi | 802.11b/g/n (pour connexion à l'application dédiée) |
| Accéléromètre | À trois axes (6 niveaux de sensibilité) |
| Modes d'enregistrement | Continu, événement (automatique/manuel), stationnement |
| Fonctions principales | Détection d'impact, freinage soudain, véhicule approchant par derrière, mode sécurité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux ; éviter l'humidité et la poussière |
| Sécurité | Ne pas installer devant les airbags ; utiliser uniquement les accessoires fournis |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un service Pioneer agréé ; ne pas démonter l'appareil |
| Informations générales | Notice d'utilisation disponible en PDF ; application dédiée "Dash Camera Interface" |
FOIRE AUX QUESTIONS - VRECZ710DH PIONEER
Questions des utilisateurs sur VRECZ710DH PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VRECZ710DH - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VRECZ710DH de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI VRECZ710DH PIONEER
Merci d'avoir acheté cet apparéil Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre apparéil correctement. ÀpRES avoir terminé de lire les instructions, conserveze ce document dans un endroit sur pour consultation ultérieure.
Lisez et suivez toujours les « consignes de sécurité » duprésent manuel lors de l'installation de l'appareil dans un vehicule.
L'installation de l'appareil à l'aide de méthodes autres que celles décrites dans leprésent manuel ou l'utilisation de pieces autres que celles décrites dans leprésent manuel présente un risque d'accident ou de blessures. La société Pioneer Corporation ne peut nullement être tenue responsable dans de tels cas.
1. Précautions 4
Information à l'utilisateur 4 Service après-ventedesappareilsPioneer 5 La protection de votre ouie est entre vos mains 5 Consignes de sécurité 6
Avant d'installer l'ordinateil 14
Precautions d'installation 14 Conseils d'installation 15
Installation 16
Position d'installation indiquée sur le pare-brise 16 Emplacement recommandé pour l'installation sur la vitre arriere 17
Insertion et éjection de la carte microSD. 24
Insertion de la carte microSD 24 Ejection de la carte microSD 24
Sauvegarde des fichiers enregistrés 25
Structure de dossiers et de fichiers 26
Utilisation de l'ordinateil 27
Alimentation de l'appareil 27 Affichage du témoin du système 27 Touches de fonctions 27 Affichage de I'etat 29 Fonction d'enregistrement video 29
Enregistrement d'evénement 30 Mode stationnement 32 Fonction de détention de la durée de vie de la carte SD 33 Fonction d'ajretissement du format de la carte SD. 34 Prise de photos 34 Lecture des fichiers enregistrés 35
Paramètres du produit 37
Fonctionnalités pouvant être configurées 39 Corriger les erreurs dans la plage de prise de vue pour la détction des vehicules approchant par-delrière 42
Précautions
Certaines lois nationales, étatiques et provinciales peuvent interdire ou restreindre le placement et l'utilisation de cet apparéil dans votre vehicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations applicables concernant l'utilisation, l'installation et le fonctionnement de cet apparéil.
A VERTISSEMENT
- Ne laissez pas la batterie être exposée au feu ou à une chaleur excessive ou être écrasée ou coupée et ne jetez pas la batterie dans un feu ou un four chaud, ce qui pourrait entraîner une Explosion.
- N'exposez pas une pile à des températures extrémement haute ou basses pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
Attention
- Le symbole graphique --- placed sur le produit signifie « courant continu »
- Lorsque vous éliminez des piles usées, respectez la réglementation gouvernentale ou les règlements des institutions publiques environnementales qui s'appliquent dans votre pays/région.
- Voitre region peut exiger que you informiez les passagers de l'enregistrement des conversations si you utilisez la fonction enregistrement audio du produit. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les exigences de votre region, notamment en ce qui concerne la notification et le consentement à l'enregistrement audio et/ou video.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d'enregistrement audio, vous pouvez visiter https://pioneerelectronics. com/PUSA/arn pour imprimer un avis à afficher dans votre vehicule, ou vous pouvez aussi trouver une affiche pierce offerte au détaill selon vos préférences. Notreutilisation de ce produit, y compris la façon dont vous avisez les passagers, est de votreresponsabilité en tant qu'opérateur du produit.
Information à l'utilisateur
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps.
L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans leprésent apparéil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Service après-vente des apparéils pioneer
Veuillez contacter le revendeur Pioneer agrée auprès duquel vous avez acheté cette unité ou une société de service après-vente Pioneer agrée ou les questions que vous pourriez avoir sur l'appareil. Vous pouvez contacter Pioneer directement comme suit :
N'expédiez pas votre apparéil pour réparation sans avoir d'abord contacté Pioneer. Les apparéils envoyés sans numéro d'autorisation de retard seront refusés.
États-unis et CANADA
Pioneer Electronics (États-Unis) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P. O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 États-Unis 800-421-1404
Pour obtenir plus d'informations sur la garantie, veuillez consulter la feuille de garantie limitée incluse avec cette unité.
États-Unis :
- Découvre les mises à jour de l'ordinateil (telles que les mises à jour du micrologiciel) pour votreordinateil.
- Enregistrez votre apparéil.
- Accédez modes d'emploi, aux informations sur les pieces de rechange, aux informations de service et bien plus encore.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et - plus important encore - la protection de votre ouie, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas ALTERER votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produit aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Notre ouie peut vous jour des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s'adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de comport normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouie de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouie s'adapte vous permettra de mistroux vous protéger.
Choisissez un volume securitaire:
- Reglez d'abord le volume à un niveau inférieur.
- Montez progressivement le volume jusqu'à un niveau d'écoute comfortable; le son doit être clair et exempt de distorsions.
- Une fois que le son est à un niveau comfortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N'oubliez PAS de respecter les directives suivantes:
- Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passé autour de vous.
- Faites très attention ou cessez temporairement l'utilisation dans les situations pouvant s'avérer dangereuses.
- N'utilisez pas des écouteurs ou un casque d'écoute lorsque vous opèrez un vehicule motorisé; une telle utilisation peut creer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
Consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes mentionnées afin d'éviter tout risque de blessures, pour vous et les autres, et pouvant causer des dommages matériels.
A VERTISSEMENT
- N'installez pas l'appareil dans votre vehicule si son emplacement ou son utilisation obstrue la vue du conducteur sur la route ou le fonctionnement des coussins gonflables du vehicule. Le conducteur doit également s'assurer de connaître et respecter les lois, règes et réglementations du lieu où il conduit, ce qui inclut, par exemple, le droit de confidentialite des passagers et l'interdiction d'utiliser l'appareil la ou son installation ou son utilisation est interdite.
- N'utilisez pas cet apparéil pour effectuer des enregistements audio ou video interdits à l'endetroit où vous utilisez cet apparéil. Fournissez toujours l'avis requis dans votre région indiquant que des enregistements video et audio (si l'audio est utilisé) sont effectuels et obtenez le consentement et l'autorisation appropriés des personnes enregistrées. Certains États, certaines provinces et municipalityes exigent l'affichage d'un avis écrit visible indiquant que les occupants et les conversations sont en cours d'enregistrement.
- Toute obstruction ou autre interférence avec le fonctionnement des coussins gonflables, qu'ils soient déployés ou non, ou toute obstruction de la vue sur la route doit être évité. En conséquence, l'installation par un professionnel est requise.
- Nous vous recommendons de confier l'installation et la configuration de l'appareil à un technicien spécifique formé et experimenté dans le domaine de l'électronique automobile.
- Ne placez pas l'appareil entre le pare-brise avant et le pare-soileil de la voiture. Cela peut provoquer une accumulation de chaleur et entraîner une déformation ou un dysfonctionnement de l'appareil. Si vous poulez utiliser le pare-soileil tout en utilisant le mode stationnement, enlevez la partie contenant laamera embarquée.
A VERTISSEMENT
- Ne laisssez pas cet apparéil entraîr en contact avec des liquides. Ceci pourrait cause une électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, de la fumée et une surchauffe de cet apparéil.
- Cet apparéil est conçu pour les vehicules de 12 VCC, négatif à la masse. N'utilisez pas cet apparéil avec les vehicules de 24 VCC. L'utilisation de cet apparéil dans les vehicules de 24 VCC peut entraîner un incendie ou des dommages.
- Si du liquide ou des corps étrangers pénétre à l'intérieur de cet apparéil, garez votre vehicule dans un endroit sur, coupez le contact (ACC OFF) et consultez votre revendeur ou la société de service Pioneer agrée la plus proche. N'utilisez pas cet apparéil dans ces conditions, ceci pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou une autre panne.
- Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange provenant de cet apparéil, ou tout autre signe anormal sur l'écran LCD, coupez immédiatement l'alimentation et consultez votre revendeur ou la société de service Pioneer agrée la plus proche. L'utilisation de cet apparéil dans ces conditions peut entraîner des dommages permanents au système.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas cet apparéil, celui-ci contient des composants haute tension susceptibles de provoquer un choc électrique. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou la société de service Pioneer agrée la plus proche pour une inspection interne, des réglages ou des réparations.
Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez dire les consignes de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
- N'utilisez pas l'appareil si son utilisement vous empêche, de quelsque maniere que ce soit, de conduire votre vehicule en toute sécurité. Conduisez toujours prudemment et respectez le code de la route existant. Si vous rencontres des difficultés lors de l'utilisation de l'appareil ou de la lecture de l'écran, garez votre vehicule en lieu sur et serrez le frein à main avant de procéder aux réglages nécessaires.
- Conservez ce mode d'emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.
- Certaines fonctions (telles que l'affichage de I'ecran et certaines opérations sur les boutons) offertes par cet apparéil peuvent être dangereuses (pouvant entraîner des blessures graves ou un décès) et/ ou illégales si elles sont utilisées pendant la conduite.
Aventissement
- Installez fermement cet apparéil afin qu'il ne tombe pas du pare-brise. Si cet apparéil n'est pas fermement installé, il peut tomber du pare-brise pendant la conduite et provoquer un accident. Inspectez périodiquement cet apparéil.
- Pioneer recommande que seul le personnel autorisé de la société de service, possédant une formation et une expérience spécialisées en electronique automobile, configure et installe cet apparéil.
- Attachez tous les fils avec des collets ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
- Il est extrémement dangereux de laisser les cables s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d'installer cet apparéil, ses cables et les fils de façon à ce qu'ils n'obstruent ni ne génent la conduite. Assurez-vous que la trajectory des cables et des fils n'interfere pas avec les pieces en mouvement du vehicule. Fixez les cables de manière à les empêcher d'être happés par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de siege, les portes, ou tout autre élément de commande du vehicule.
- La trajectory des fils ne doit pas etre exposer a des temperatures elevees. Si l'isoation chauffe, les fils risquent detre endommages, ce qui peut entrainer un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager de maniere irrémédiable l'appareil.
- Ne raccourcissez pas les cables. Dans le cas contraire, le circuit de protection (porte-fusible, résistance à fuseible, filtré, etc.) risque de ne pas fonctionner correctement.
- N'alimentez jamais d'autres produits électroniques en coupant l'isolement du cable d'alimentation de l'appareil et en vous branchant sur le cable. La capacité du cable sera dépassée, ce qui entraînera un phénomène de surchauffe.
Aventissement
- Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible du calibre indiqué sur cet appeareil.
Aventissement
- N'installez pas cet apparéil dans un endroit où il risque
(i) d'entraver la visibilité du conducteur, (ii) d'alterer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou de dispositifs de sécurité du vehicule, y compris les coussins gonflables ou les touches de feu des détresse ou (iii) d'empêcher le conducteur de conduire le vehicule en toute sécurité.
- N'installez jamais cet apparéil devant ou à côté d'un endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des coussins gonflables du vehicule pourrait se déployer. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du vehicule pour en savoir plus sur les zones de déploIAMement des coussins gonflables frontaux.
Attention
- Pour garantir une installation correcte, voirlez à utiliser les pieces fournies de la manière indiquée. Si des pieces autres que celles fournies sont utilisées, elles risquent de se desserrer ou d'endommager les pieces internes de ce produit. Le produit peut également se détacher, ce qui pourrait blesser le conducteur ou les passagers si le vehicule s'arrête soudainement.
- Avant d'instructor cet apparéil définitivement, connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonctionne normalement.
- N'installez pas cet apparéil dans un endroit soumis à des températures élevées ou à l'humidité. Par exemple :
—Àproximé du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation. — À des endroits susceptibles d'être exposés à la pluie, comme pres de la porte.
Avis de non-responsabilité
- Étant donné le grand nombre de variables et de conditions pouvant être impliquées dans un accident, Pioneer ne peut garantir que la fonctionnalité d'enregistrement de l'appareil se déclenchera à chaque accident ou occurrence.
- Les fonctionnalités de cet apparéil peuvent ne pas fonctionner correctement en raison des divers réglages, de la façon dont cet apparéil est installé, de l'état de la carte microSD et des conditions de conduite (y compris les conditions routières).
- Si des objets de couleur vivie sont placees sur le tableau de bord, il est possible qu'ils se reflètent sur le pare-brise et au niveau de l'image de laamera. Ne placez pas d'objets de couleur vivie sur le tableau de bord.
- Les fichiers video de cet apparéil ne sont pas garantis comme preuve en cas d'accident.
- Cet apparéil ne garantit pas la sauvégarder des videois dans toutes les situations.
- Il est possible que vous ne reconnaissiez pas les conditions à l'avant du vehicule dans la videoe enregistrée, en fonction des conditions ambiantes, comme la météo et le moment de la journée.
- Il est possible que les feu de circulation et lampadaires à diodes electroluminescentessemblant clignoter ou oscillator lors de l'enregistrement avec l'appareil. Il est également possible que les couleurs ne puissant être identifiées correctement. Pioneer n'accepte aucune responsabilité de chaque nature que ce soit pour ces phénomènes.
- Cet apparéil est conçu pour enregistrer la video avant et après un accident en détectant l'impact (accelération) avec le capteur G (acceleromètre). Cependant, cet apparéil n'est pas garantie pour enregistrer la video dans toutes les situations.
- La société Pioneer ne peut nullement être tenue responsable des pannes ou dommages survenant au niveau de l'appareil en raison de l'usure de la carte microSD.
- Pioneer ne garantit nullement que les problèmes relatifs à la carte microSD soient régés en formatant la carte. Pioneer n'est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages survenant après le formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon votre propre jugement et sous votre propre responsabilité.
- Installéz toujours l'appareil dans sa position d'installation spécifique afin d'assurer un champ visuel sécurisépendant la conduite et afin de tirer profit au maximum de l'appareil. Pioneer n'est pas responsable des dommages causés par une installation ou une utilisation incorrecte ou non adaptée de l'appareil.
Mode de lecture du presente manuel
| Notation Signification | |
| ! | Ces symboles sont utilisés pour attirer votre attention sur des éléments que vous devriez connaître lors de l'utilisation de l'appareil ou pour préserver ses performances. |
| Rémarque/Remarques | Les remarques fournissant des conseils utiles et des informations supplémentaires au sujet des fonctionnalités de l'appareil. |
| [○○] | Les crochets signalent les éléments pouvant être sélectionnés qui sont affichés à l'écran. |
| →« ○○○○» | Les guillemets permettent d'identifier les références et les réglages. |
- Il est possible que les illustrations et les écrons d'exemples utilisés dans le present manuel ne correspondent pas au produit.
- Dans le manuel, la carte mémoire microSDHC/SDXC est appelée « carte microSD » à titre de commodité.
Précautions lors de la manipulation de l'appareil
- Le conducteur peut régler manuellement l'appareil pour enregistrer des videos dans le but de contributor à la validation de ses performances.
- Des limitations s'appliquent à l'enregistrement sur cet apparéil (→ «Spécifications»). Commenciez par déterminer le type de videos enregistrés avant d'utiliser l' apparéil.
- N'utilise pas l'appareil en cas de température élevé supérieure à 60°C ou de température faible inférieure à -10°C, ni en cas d'humidité élevée. Veillez a ne pas porter atteinte à la confidentialité de toute personne présente dans une video enregistrée avec ce produit lors de l'utilisation de ladite video. Vous étés entièrement responsable de l'utilisation de ladite video, qui pourrait contir des informations personnelles, telles que des numeros de plaques d'immatriculation.
- Si l'alimentation électrique de l'appareil est interrompu en éteignant le moteur du vehicule lorsque le condensateur de maintain n'est pas suffisamment charge, comme cela peut être le cas juste après l'achat de l'appareil, le temps d'enregistrement peut être raccourci ou l'enregistrement peut ne pas être possible.
- Pour l'alimentation électrique, assurez-vous d'utiliser le cable d'alimentation fourni avec cet apparéil.
- Pioneer ne propose pas de service de récapération des données pour les fichiers corrompus ou supprimés.
- Les zones de stockage de la carte microSD sont divisées en quatre, tel qu'indiqué sur le schéma suivant, en fonction du type d'enregistrement.
| Zone de stockage des fichiers video en continu |
| Zone de stockage des fichiers video d'événements |
| Zone de stockage des fichiers d'enregistrement en mode stationnement |
| Zone de stockage des fichiers photo |
- Notez que les fichiers seront écrasés s'il n'y a pas suffisamment d'espace libre dans les zones de stockage des fichiers. Nous vous recommendons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver. «Sauvegarde des fichiers enregistrés»
- Pour vous assurer que les fichiers importants, tels que les fichiers contenant des enregistrements d'accidents, ne sont pas endommagés ni corrompus, mettez toujours le produit hors tension avant desterolir la carte microSD et conservez la carte dans un endroit sur. → «Insertion et éjection de la carte microSD»
- Vous pouze dire les fichiers video sur votre PC. Il est cependant possible de la lecture de la video soit saccadée ou interrompuse selon les performances du PC.
- Si l'appareil est utilisé à proximé d'un autre dispositif utilisant le GPS, comme un système de navigation, par exemple, il est possible que le dispositif ne soit temporairement plus en mesure de receivevoir les ondes radio des satellites GPS en raison des interférences radio. Le fonctionnement des appareils environnants peut également être affecté de manière négative.
- Ne touche pas l'objet avec les mains. Essuyez l'objet à l'aide d'un chiffon doux si vous le touchez.
- Ne remplacez pas la batterie rechargeable au lithium de secours. Si besoin, veuillez contacter le concessionnaire ou le service Pioneer autorisé le plus proche pour un remplacement dans le cas d'un dysfonctionnement, car une perte de données peut survenir.
Précautions lors de la manipulation de la carte microSD
- Conserve la carte microSD hors de portée des jeunes enfants afin d'eviter son ingestion accidentelle.
- Pour éviter toute perte de données et tout dommage de la carte microSD, ne la retirez jamais de cet apparéil pendant que des données sont en cours de transfert.
- Si une perte ou une alteration des données se produit sur la carte microSD pour une raison ou une autre, il sera normalement impossible de recuperer les données. Pioneer ne peut etre tenu responsable de tout dommage, cout ou depenses decouant de la perte ou de l'alteration des données.
- N'insérez ou n'éjectez jamais une carte microSD lorsque vous conduisez.
- Ce produit prend en charge les cartes microSD suivantes.
| microSDHC microSDXC | ||
| Capacité 8 Go à 32 Go 64 Go à 128 Go | ||
| Système de fichiers FAT32 | ||
| Classe de vitesse | Classe 10 ou supérieure | |
La carte microSD est un produit consommable.
Le fonctionnement de toutes les cartes microSD avec cet apparéil n'est pas garantie.
- Formatez la carte microSD avant utilisation. Si la carte microSD contient d'autres données (celles d'un PC, par exemple), vous ne devez pas l'utiliser.
- Formatez régulierement la carte microSD après le transfert de fichiers requis, tels que des enregistements d'accidents, vers un autre espace de stockage sécurisé.
- N'éjectez pas la carte microSD lorsque l'accès à la carte est en cours. Cela peut entraîner la corruption des fichiers ou de la carte.
- Il est possible que vous ne puissiez plus ajouter de données à la carte ou effacer les données de la carte normalement, même si la carte microSD est utilisée correctement.
- La durée de vie de la carte microSD n'est pas couverte par la garantie.
- La carte microSD est un consommable. Nous vous recommandons de remplacer régulièrement la carte microSD par une carte neue. Si vous utilisez la carte microSD pendant une période prolongée, il est possible que l'appareil ne puisse plus enregistrer correctement les données sur la carte en raison de mauvais secteurs ou qu'une erreur survienne et que la carte ne puisse plus etre utilisée.
- Il arrive parfois qu'une carte microSD reconnaue par votre ordinateur ne soit pas reconnaue par l'appareil. Dans ce cas, en fonction du problème de la carte microSD, il se peut que cet apparéil puisse reconnaître la carte si vous la formatez avec la fonction de formatage de l'appareil.
«Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Général» - «Formater la carte SD». Tous les fichiers, fichiers protégés inclus, enregistrés sur la carte microSD seront cependant effacés lors du formatage. Transféréz toujours les fichiers de la carte microSD vers un autre espace de stockage sécurisé avant de la formater.
- Pioneer ne peut garantir que le formatage de la carte microSD permettra de résoudre les problèmes au niveau de la carte. La société Pioneer ne peut être tenue responsable en cas d'effacement de fichiers de la carte microSD ou de dommages resultant du formatage de la carte. Le formatage de la carte microSD s'effectue à vos risques, vous doivent faire preuve de discernement.
Vérification des accessoires

Unité principalé×12

e camera X1

Support demontage × 1

Cable d'alimentation (5m)× 1

Cable de connexion pour 2° camera (3 m) × 1*

Cable de connexion pour 2 camera (6 m) × 1*

Carte microSDHC (16 Go) × 1

Guide de démarrage rapide × 1

Document de garantie × 1

Chiffon de nettoyage × 1
- Le cable de connexion pour 2° camera (inclus) est déjà connecté.
A VERTISSEMENT
- Ne l'installé jamais sur le couvercle d'un coussin gonflable ou à des endroits qui pouraient généré le déploiement du coussin gonflable. Cela pourrait empêcher le coussin gonflable de se déployer normalement, faire voler l'appareil en raison du déploiement du coussin gonflable et cause des accidents et des blessures.
- Commencez par vérifier auprès du fabricant du vehicule en ce qui concerne les travaux à effectuer lors de l'installation de l'appareil dans un vehicule équipé de coussins gonflables. Les coussins gonflables risquent de ne pas fonctionner correctement sinon.
Attention
- Utilisez toujours les pieces incluses de la manière indiquée. L'utilisation d'autres pieces presente un risque de panne de l'appareil.
- Installé l'appareil à un emplacement où il ne généra pas les équipements et la conduite du vehicule.
Précautions d'installation
- L'unité principale et la 2^e camera sont destinées à être installées à l'intérieur des vitres avant et arrrière uniquement. Ne les installez nulle part ailleurs à l'intérieur ou à l'extérieur du vehicule.
- Lorsque vous installez l'unité principale sur la face interieure du pare-brise avant, assurez-vous de l'inclanger dans les positions spécifiées du pare-brise avant et dans les dimensions spécifiées.
- Lors de l'installation de la 2^e camera à l'intérieur de la vitre arrière, faites attention aux points suivants.
— Évitez d'installer la 2e caméra sur des fils chauffants.
- Si le vehicule est equiped d'un essuie-glace arriere, installez-le de maniere a ce qu'il se touve dans la portee d'essuyage de l'essuie-glace. (La plue et les salissures alerent la qualite de l'image)
- Installez l'appareil le plus loin possible des feux de freinage integres à la vitre.
- Selon le vehicule, l'installation à l'emplacement spécifique et dans les dimensions spécifiées peut ne pas'être possible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
- Ne recouvre pas laamera embarquée et la 2° camera, et ne salissez pas leurs objectifs.
- Ne placez pas d'objets refléchissants à proximé de l'objet.
- Faites attention lors de la manipulation de laamera embarquée et de la 2^e camera, de manière à ce qu'elles ne tombent pas et à ce que vous ne touchiez pas leurs objectifs.
- Il est possible que la qualité d'enregistrement soit affectée si le pare-brise du vehicule dispose d'un revêtement ou a reçu un traitement spécial.
- Il est possible que l'appareil ne puisse pas receivevoir les signaux GPS si le pare-brise du vehicule a reçu un traitement spécial. Vérifiez l'indicateur de statut de réception GPS affiché sur l'écran de l'appareil. En l'absence de réception de signaux GPS, l'appareil ne peut être installé dans le vehicule.
«utilisation de l'appareil» - «affichage de l'objet»
- Choisissez un lieu de travail à l'abri de la poussière et sans débris dans l'air.
- En cas de faible température ou en présence de condensation sur le verre, allumez le chauffage et le système de dégivrage pour chauffer la vitre de manière à éviter une mauvaise adhérence du ruban adhésif double face.
Le ruban adhésif double face ne peut être réappliqué une fois appliqué et enlevé (son pouvoir adhésif diminué). Fixez temporairement laamera embarquée et la 2^e camera, et vérifie bien le cheminement des câbles avant d'appliquer le ruban adhésif double face.
Avant installation et fixation de l'appareil
Commencez par connecter temporairement l'appareil, vérifie qu'il fonctionne correctement, puis installez-le. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie de nouveau la connexion.
Avant application du ruban adhésif double face
Nettoyez l'emplacement prévu pour le ruban adhésif double face.
Avertissement
- Installer l'appareil fermement afin qu'il ne tombe pas. Une installation incorrecte peut provoquer un problème d'adhesif pendant la conduite et provoquer un accident. Vérifiez de temps en temps l'état de l'installation.
Position d'installation indiquée sur le pare-brise
Lors de l'installation de ce produit, placez-le dans une position repondant à toutes les conditions suivantes, lorsque la loi en vigueur dans votre pays le permet :
- Installer cet apparéil dans le coin inférieur du pare-brise le plus éloigné du conducteur dans un espace de 7 pôues/17,8 cm, dans le coin inférieur du pare-brise le plus pres du conducteur dans un espace de 5 pôues/12,7 cm et hors de toutes zones de déploiement d'airbags, ou dans la portion supérieure au milieu de l'intérieur du pare-brise dans un espace de 5 pôues/12,7 cm. L'endroit idéal est derrière le rétroviseur, hors du champ de vision du conducteur, comme montré ci-dessous.
- Une position dans laquelle l'ensemble de cet apparéil se trouve à maximum 20 % du bord supérieur de la hauteur du pare-brise avant (plage de maximum 20 % de la longueur réelle, à l'exclusion des parties chevauchant les coupe-froids, les moulures, etc., et des parties masquées) ou se trouve dans l'ombre du rétroviseur tel que vu du siège conducteur.
Notez que « 20 %», comme décrit ci-dessus, est une estimation approximative. Veuillez installer l'appareil conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
- Un emplacement ou l'objectif de laamera embarquée se trouve dans la portée des essuie-glaces.
- Une position dans laquelle l'objet de ce produit ne dépasse pas le pare-soleil ou les lignes/le motif en céramique noire.
- Une position dans laquelle ce produit est orienté horizontally vers l'avant.
- Une position dans laquelle le cable d'alimentation de l'allume-cigare peut etre acheminé sans stress physique.

Important
- Installéz toujours ce produit dans la position d'installation spécifique pour garantir un champ de vision dégagé de la route pendant la conduite et pour obtaining des performances optimes du produit. Pioneer n'est pas responsable des dommages dus à une installation ou à une utilisation défectueuse ou inappropriée de l'appareil.
- Pour les vehicules équipés de systèmes d'aide à la conduite, il peut y avoir des zones où l'installation d'article accessoires est interdite. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de votre vehicule.
- L'installation de l'unité principale ou des cables de laamera embarquée à proximité de l'élement d'antenne film peut affecter la sensibilité de réception de la télévision.
Emplacement recommandi pour l'installation sur la vitre arriere
Lors de l'installation de la camera à l'intérieur de la vitre arrière, l'installation dans un vehicule et dans un emplacement qui remplit toutes les conditions suivantes est recommandée.
- Un emplacement ou l'objectif de la 2^e camera se trouve dans la portee des essuie-glaces
- Un emplacement ou la 2°caméra est orientée vers l'arrière et les cots en position horizontal
- Un emplacement ou l'objectif de la camera et le ruban adhesif double face ne chevauchent pas les fils thermiques.
- Un emplacement ou le cable de connexion de la 2e camera peut facilement atteindre la prise
Portée de l'essuie-glace arrrière
1 Utilisez le chiffon de nettoyage fourni pour-retirer la saleté et l'huile de la zone d'installation.


2 Installez l'appareil.
①: Installee le support de montage sur l'unité principale. ②: Decollez le papier protecteur du ruban antiadhésif double face du support de montage. ③: Fixez-le à la position d'installation indiquée sur le pare-brise.

Attention
Assurez-vous que la surface du pare-brise avant est propre et sèche avant d'appliquer le ruban adhésiF. - Poussez fermement la zone autour de l'écran LCD. Ensuite, retirez cet apparéil du support de montage et appuyez directement le support de montage contre le ruban. De cette façon, l' apparéil peut être fermement installé sur le pare-brise. - N'appuyez jamais sur la surface de l'écran LCD. - Soyez extrémement prudent, car le ruban adhésiif double face du support de montage a une très forté adhérence, et ne doit pas être ré-utilisé une fois qu'il a été appliqué. - Afin d'assurer toute la puissance d'adhésion du ruban adhésif double face, n'utilisez le support d'installation qu'au moins 24 heures après l'avoir fixé.
3 Installéla 2^e camera.
①: Retirez le film protecteur du ruban adhésif double de sur la 2 camera. ②: Installéz l'appareil dans la position spécifique sur la vitre arrière pour que l'image de la 2e caméra s'affiche horizontally avec la partie plate représentée sur l'illustration (le des faces laterales tourné vers le haut) tournée vers le haut.
Remarque
- Vous pouvez utiliser l'application dédiée pour afficher l'image de la 2eamera horizontally afin de faciliter l'installation. «Application dédiée»

Attention
- Si l'imag de la 2e camera ne s'affiche pas horizontally, elle peut ne pas detecter correctement les vehicules approchant derriere.
4 Connectez l'unité principale de laamera embarquée, le cable d'alimentation et le cable de connexion de la 2eamera.

5 Acheminez le cable d'alimentation et le cable de connexion de la 2eamera le long du siège passager.


6 Connectez le cable d'alimentation.
«Raccordement du cable d'alimentation»
7 Démarrez le moteur du vehicule et activez l'écran d'enregistrement.
8 Reglez l'angle de l'objectif pour que l'image de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule s'affiche correctement.

Avant de conduire, tournez l'objet de cet apparéil vers l'extérieur du vehicule.
L'appareil s'active lorsque vous déplacez l'angle de l'objet de l'extérieur vers l'intérieur du vehicule ou vice-versa.
Pour basculer entre la video de laamera de cet apparil et la video de la camera, appuyez sur le bouton «Touches de fonctions»
Remarque
- Un film protecteur est appliqué sur l'objectif lors de l'emballage du produit. Veuillez retarder le film.
Raccordement du cable d'alimentation
- Raccordez toujours le cable d'alimentation après avoir déconnecté la borne de la batterie du vehicule. L'appareil doit etre instalé par le personnel de la société de service autorisé qui a une formation et une experience spécifiques avec les appeareils electroniques automobile.
En utilisant le cable d'alimentation pour tirer de l'électricité directement du vehicule, l'appareil peut détaquer et enregistrer les mouvements du vehicule causés par les vibrations lorsque le moteur du vehicule est étéint. «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Mode Stationnement» - «Mode sécurité»

Masse (noir)
Fixez fermement à la partie métallique de la carrosserie du vehicule. Pour éviter le bruit, connectez le plus pres possible de laamera embarquée.
Alimentation de batterie + (jaune)
Connectez toujours au circuit d'alimentation qui est alimenté par la batterie, peu importe que le commutateur de démarrage du moteur du vehicule soit sur ON ou OFF.
Alimentation d'accessoire (rouge)
Connectez au circuit d'alimentation qui est alimenté lorsque le commutateur de démarrage du moteur du vehicule est sur la position ACC. Ne connectez jamais l'alimentation d'accessoire sur un vehicule qui n'a pas de position ACC sur le commutateur de démarrage du moteur. Cela peut entrainer l'épuisement de la batterie.
Remarque :
Connectez les fils conducteurs rouge et jaune aux bornes après les avoir fait passer par un circuit protégé par une fusible.
Précautions de connexion
- Pour la formation de fumées et l'endommagement de l'appareil, assurez-vous d'abord de connecter fermement le fil de terre noir (Masse) de cet apparéil à une partie métallique de la carrosserie du vehicule. Pour les apparéils à force consommation de courant, tels qu'un amplificateur de puissance, connectez les fils conducteurs noirs séparés (Masse). Lors de la mise en place de connexions simultanées, il y a un risque de formation de fumées ou d'endommagement de l'appareil si les vis se desserrent ou se détachent complètement.

Fil conducteur noir (Masse)
Partie métallique de la carrosserie du vehicule
*1 Non fourni avec cet apparéil
Nom des pièces
Haut
Côté gauche
Avant (6)
Côté droit 10

① Brone d'alimentation Connectez le cable d'alimentation. ② Borne de connexion de camera
Connectez le cable de connexion de camera à la borne de connexion de camera (13).
③ Emplacement pour carte microSD ④ Témoin du système ⑤ Ecran LCD ⑥ Touches de fonctions ⑦ Haut-parleur ⑧ Microphone
⑨ Touche de réinitialisation
Appuyez sur cette touche avec une épingle ou un trombone pour réinitialiser cet apparéil.
Molette de réglage d'angle
En le tournant, vous pouvez régler l'angle de l'objet.
① Objectif ② Support de montage Borne de connexion ⑭ Objectif
Insertion et éjection de la carte microSD
Désactivez l'appareil avant l'insertion ou le retrait de la carte microSD. → «Mise sous tension/hors tension manuelle»
Insertion de la carte microSD
Maintenez le bord supérieur de la carte microSD, positionnez la carte microSD de manière à ce que l'étiquette soit orientée vers l'arrière de l'appareil et insérez doucement la carte dans l'emplacement pour carte microSD jusqu'àu déclic du verrou.

Attention
- N'insérez pas la carte microSD de façon inclinée. Ceci pourrait endommager l'appareil.
Ejection de la carte microSD
Enoncez doucement le bord supérieur de la carte microSD jusqu'au déverrouillage (1). Retirez la carte microSD (2).

Attention
- Le fait de retarder immédiatement votre doigt après le déverrouillage de la carte microSD peut faire voter celle-ci.
Sauvegarde des fichiers enregistrés
Lorsque l'espace libre des zones de stockage de fichiers est faible, les fichiers sont supprimés à partir du fichier le plus ancien.
Nous vous recommendons de sauvegarder les fichiers importants que vous souhaitez conserver en procédant comme suit.
Remarque
- Préparez une carte microSD de rechange au préalable.
1 Remplacez la carte microSD.
Stationnez le vehicule en lieu sur, ne retirez la carte microSD qu'après avoir coupé l'alimentation de l'appareil, et remplacez-la par la carte microSD de rechange.
Remarque
- Àprous le remplacement de la carte microSD, effectuez un formatage avant l'utilisation.
2 Copiez ou déplacez des fichiers sur l'ordinateur.
Inserez la carte microSD dans un PC, en utilisant un adaptateur de carte SD disponible dans le commerce, si nécessaire. Copiez ou deplacez les videos et les fichiers photo pour les sauvegarder vers un emplacement approprié sur le PC.
Structure de dossiers et de fichiers
La structure des dossiers et fichiers à l'intérieur de la carte microSD est telle qu'indiquée sur le schéma ci-dessous.
RACINE
Remarques
- est automatiquement remplaced par le code « M » pour laamera embarquée ou « E » pour la caméra. L'année, le mois, le jour, les heures, les minutes et les secondes sont automatiquement attribués avec *.
Utilisation de l'ordinateil
Avant d'utiliser l'appareil, stationnez toujours le vehicule en lieu sur et activez le frein à main.
Alimentation de l'appareil
L'appareil s'active lorsque le moteur du vehicule est demarré (ACC ON), et l'enregistrement commence automatiquement. (Fonction d'enregistrement video) → «Utilisation de l'appareil» - «Fonction d'enregistrement video»
Si laamera de l'appareil est orientée vers l'intérieur (du vehicule) au moment du lancement du moteur (ACC ON), un message s'affiche et une alarme sa émise.
Mise sous tension/hors tension manuelle
Il est possible demettre I'appareil sous tension/hors tension manuellement.
Maintenez enforcé le bouton de fonction dans l'écran d'enregistrement pendant au moins trois secondes. L'écran de confirmation de mise hors tension s'affiche. Appuyez sur le bouton de fonction
/ pour selectionner [Oui] et appuyez sur pourmettre l'appareil hors tension. Maintenez a nouveau le bouton de fonction enforcé pendant au moins trois secondes et l'appareil est mis sous tension.
Affichage du témoin du système
L'etat de l'appareil est confirmé par le témoin du système.
| Témoin du système | Pendant l'affichage du menu / Pendant la lecture | Pendant l'enregistrement video | Pendant l'enregistrement d'événements | Pendant une surveillance du stationnement | Lors d'une erreur (y compris carte microSD absence) |
| Allumé en vert | —〇—〇— | ||||
| Allumé en rouge | — —〇— — | ||||
| Clignote en rouge | — — — — —〇 |
Touches de fonctions
Les fonctions des touches de fonctions sont indiquées par les icônes affichées au bas de l'écran.
Les fonctions varient selon l'écran affché. (Sur certains écrans, les icônes ne s'affichent pas.)
Dans l'écran de lecture ou l'écran MENU, appuyez sur le bouton de fonction pour revenir à l'écran précédent.
Pendant l'enregistrement

① Affichage du menu principal ② Permutation de l'image deamera Appuyez longuement pour activer/désactiver le Wi-Fi. ③ Prise de photos Appuyez longuement pour activer/désactiver le microphone. ④ Enregistrement d'évenement manuel
Pendant la lecture

⑤ Retour Fichier precedent ⑦ Fichier suivant ⑧ Lecture/arrêt, supprimer
Pendant l'affichage de i'ecran MENU

⑨ Retour Vers le haut*
Maintenir enforcé pour activer/désactiver le Wi-Fi
① Verslebas* Maintenir enfoncé pour activer/désactiver le microphone ② Confirmation
Affichage de i'etat
L'affichage de l'état indique le fonctionnement de l'appareil.

① Témoin d'enregistrement ② Affichage du temps d'enregistrement écoué ③ Affichage du statut d'enregistrement d'évenements 1 ④ Affichage du mode stationnement ⑤ Affichage d'enregistrement audio 2 ⑥ Affichage du statut de connexion Wi-Fi 3 ⑦ Affichage du statut de réception GPS 4
1 Lorsque l'enregistrement manuel d'un événement est réalisé, ou lorsqu'une vibration, un freinage soudain ou un vehicule approchant derrière est détecté lorsque l'appareil est en mode enregistrement d'événements, et que l'enregistrement d'événements est activé, « ×2 » s'affiche. 2 Un « \ » rouge s'affiche si cette option est désactivée. 3 S'affiche en vert pendant la connexion, et en blanc quand il n'y a pas de connexion. Un « × » rouge s'affiche si cette option est désactivée. 4 Pendant la réception GPS, cette icône s'allume en vert; lorsque le signal GPS ne peut pas être reçu, l'icône s'allume en blanc. En mode stationnement, un « x » rouge s'affiche, car la réception GPS est désactivée.
Fonction d'enregistrement video
L'enregistrement commence automatiquement au démarrage de l'appareil. La video enregistrée est sauvégardée sur la carte microSD en tant que fichier pour la durée de temps définie (réglée sur 3 minutes à la sortie d'usine). Lorsque l'espace disponible vient à manquer sur la carte microSD, les fichiers sont écrasés (les plus anciens en premier).
Remarques
- Il est possible de modifier la durée d'enregistrement video.
→ «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Enregistrement video» - «Durée séquence video»
L'enregistrement Video s'arrête dans les cas suivants.
— Si l'écran MENU s'affiche — Si l'alimentation a ete interrompue — Si le mode stationnement a eté activé
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
Enregistrement automatique en cas de détction d'impact
Lorsqu'un impact est detecté par l'appareil, tel qu'un impact avec un autre vehicule, un fichier de l'enregistrement video en continu est automatiquement sauvegarde à partir de 20 secondes avant et jusqu'à 20 secondes après le moment de détction en tant que fichier video d'évenement.
→ «Minutage de la video d'évenement et emplacement de sauvegarde»
Enregistrement automatique par détction de freinage soudain
Lorsqu'un freinage d'urgence est detecté par l'appareil, comme lorsque le vehicule est coupé ou lorsque le vehicule de devant freine soudainement, le fichier de l'enregistrement video en continu est automatiquement sauvegardé à partir de 20 secondes avant et jusqu'à 20 secondes après le moment de détction en tant que fichier video d'évenement. «Minutage de la video d'évenement et emplacement de sauvegarde»
Enregistrement automatique par détction d'un vehiculeapprochant derriere
Lorsqu'un vehicule roule derriere dans la même voie maintain une faible distance pour une période de temps définie ou s'il se rapproche derrière en roulant à une vitesse égale ou supérieure à une vitesse définie, la 2eamera enregistre automatiquement l'évenement à partir de 20 secondes avant et après la détction du vehicule approchant en tant que fichier video d'évenement. «Minutage de la vente d'évenement et emplacement de sauvegarde»

Zone de détction
L'appareil détecte les vehicules situés derrière en ligne droite derrière la 2eamera.

Minutage de la video d'événement et emplacement de sauvegarde
20 secondes avant, 20 secondes après

- Les fichiers d'enregistrement video sont enregistrés dans le dossier « Video »
- Les fichiers d'enregistrement d'événement sont enregistrés dans le dossier « Event ».
Enregistrement manuel (enregistrement d'evénement manuel)
Si vous appuyez sur la touche de fonctions pendant l'enregistrement video, le fichier est enregistré de 20 secondes avant à 20 secondes après le moment de la pression, en tant que fichier d'enregistrement d'évenement.
Remarques
- Vous pouvez ajuster la sensibilité pour la détction d'impact, d'un freinage soudain et d'un vehicule approchant derrière. «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Enregistrement video» - «Sensibilité détecteur de chic», «Détction de freinage soudain», «Paramètre de talonnage»
- Si un impact, un freinage soudain ou un vehicule approchant derrière est détecté pendant l'enregistrement d' événement, un nouvel enregistrement video d'événement commence après la fin de l'enregistrement video d'événement.
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
- Si un vehicule approchant derriere est detecté, un message s'affiche.
- Àprous la détction d'un freinage soudain, un freinage soudain consécutif n'est pas détecté pendant environ 2 secondes.
- Pour activer la détction des vehicules approxant par-delrière, vous doivent ajuster «Calibrage» et définiir «Hauteur de l'installation» pour les images de la 2èmeamera. → «Paramétres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Enregistrement video» - «Calibrage», «Hauteur de l'installation»
- Dans les situations suivantes, la détction précise d'un vehicule approchant derrière peut être impossible.
— Si le paramètre «Calibrage» n'est pas réglié correctement, ou si la 2eamera est montée de manière à ce que la ligne d'horizon soit en dehors de la plage de réglage du paramètre «Calibrage» → «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Enregistrement video» - «Calibrage» —SHauteur de l'installation» n'est pas définir correctement «Paramétres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Enregistrement video» - «Hauteur de l'installation»
— Lorsque la 2eamera est incapable de reconnaître correctement le vehicule situé derrière à cause d'une lumière trop fort e ou d'une ombre, de zones sombres ou de la puissance des deux de la voiture — Lorsque la 2eamera est incapable de reconnaître correctement le vehicule situé derrière à cause des conditions météorologiques (pluie, neige, brouillard, etc.) ou de l'environnement de conduite (route accidentee, etc.) Lorsque le GPS ne peut pas etre detecte, comme dans un tunnel — Lorsque le vehicule situé derrière est un deux-roues
Mode stationnement
Lorsque l'alimentation electrique de l'appareil est eteinte (lorsque le moteur du vehicule est eteint), le mode stationnement est activé pour une période de temps déterminée. La durée de fonctionnement maximale est d'environ 40 minutes.
Lorsque l'appareil détecte un mouvement du vehicule causé par des vibrations lorsque le mode stationnement est activé, cet événement est sauvégarde à partir de 20 secondes avant et jusqu'à 20 secondes après le moment de détction en tant que fichier du mode stationnement, et un message de notification s'affiche au prochain démarrage.
Remarques
- Le mode stationnement peut être activé ou désactivé. La durée de fonctionnement du mode stationnement peut également être régée. → «Paramétres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Mode Stationnement» - «Durée de la vente»
- Vous pouvez régler la sensibilité de détction des vibrations. → «Paramétres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Mode Stationnement» - «Sensibilité détecteur de chic»
- Pendant environ 3 minutes après l'interruption de l'alimentation de l'appareil ou pendant environ 3 min avant le début de l'alimentation, les impacts détectés ne font pas lobjet d'un message de notification.
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
Mode de sécurité
Si la durée de fonctionnement prédéfinie s'écoule et que le mode sécurité est ON, le mode sécurité, dans lequel la surveillance du stationnement fonctionne en continu, est automatiquement activé. Lorsque l'apparil détecte un mouvement du vehicule cause par des vibrations lorsque le mode sécurité est activé, cet événement est sauvégarde jusqu'à une minute après le moment de détction en tant que fichier de surveillance du stationnement, et un message de notification s'affiche au prochain démarrage.
Remarques
- Le mode sécurité peut être activé ou désactivé. → «Paramétres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Mode Stationnement» - «Mode sécurité»
- En mode sécurité, l'appareil fonctionne en mode faible consommation pour réduire le risque de déchargement de la batterie. Le mode sécurité lance l'enregistrement dans les trois secondes suivant la détction de l'impact.
- Les vibrations détectées pendant environ trois minutes avant que le moteur du vehicule soit allumé (ACC ON) ne sont pas couvertes par la fonction d'affichage de messages de notification.
- Le mode sécurité est une fonction permettant de démarrer et activer l'appareil après la détction d'un impact. Pour cette raison, la batterie pourrait s'utilier plusrapidement si l'appareil estutilisé dans des aires de stationnement à plusieurs étages ou dans un endroit soumis à de nombreuses vibrations. Lorsque vous vous garez dans de tels endroits, désactivez le mode sécurité avant d'utiliser l'appareil.
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
- En mode sécurité, il se peut que la durée d'enregistrement soit réduite à moins d'une minute pour protéger la batterie, si la tension de la batterie approche de la tension de contrôle définitie.
Lorsque vous utilisez le mode stationnement, configurez d'abord les parametes «Tension d'alimentation» Cette fonction evite automatiquement à la batterie de se vider lorsque la tension de la batterie du vehicule chute en dessous d'une valeur de tension définie. «Paramétres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Mode Stationnement» - «Tension d'alimentation»
Lorsque le paramètre «Durée de la vente» n'est pas OFF et que le paramètre «Mode sécurité» est ON
Lorsque la tension chute à la valeur de tension définie dans «Tension d'alimentation» Ide +0,1 V ou moins, le mode stationnement est interrompu et le mode sécurité est activé à la place. Lorsque la tension chute en dessous de la valeur de tension définie dans «Tension d'alimentation» et que le mode sécurité est activé, le fonctionnement de l'appareil est interrompu (l'alimentation est coupée).
Lorsque le parametre «Durée de la video» n'est pas OFF et que le parametre «Mode sécurité» est OFF
Lorsque la tension chute à la valeur de tension définie de +0,1 V ou moins, le mode sécurité n'est pas activé et le fonctionnement de l'appareil est interrompu (l'alimentation est coupée).
Remarques
- À l'aide d'un testeur disponible dans le commerce, mesurez la tension de la batterie du vehicule avec le moteur et choisissez une valeur identique ou légarement inférieure à la tension mesurée.
- La batterie peut être déjà faible, et la tension peut avoir chuté. De plus, la mesure de la tension peut donner une lecture plus élevé immédiatement après avoir étéint le moteur. Veuillez notes que la valeur mesurée peut ne pas être la valeur réelle.
- Si un testeur n'est pas disponible, veuillez consulter un concessionnaire ou un spécialiste automobile.
- La détention de la tension peut varier en fonction de l'environnement de fonctionnement et des conditions du vehicule.
Fonction de détention de la durée de vie de la carte SD
Lorsqu'une carte microSD est installée, l'avertisseur sonore de l'appareil sonne et un message recommandant le remplacement de la carte microSD s'affiche sur l'écran lorsqu'elle a atteint un certain nombre d'écritures garanties.

Ce message s'affiche à intervalles réguliers jusqu'à ce que la carte microSD soit remplaçaee.
→ «Insertion et éjection de la carte microSD»
Fonction d'ajretissement du format de la carte SD
Lorsqu'une erreur de carte microSD est detectée, l'avertisseur sonore de l'appareil sonne et un message recommendant le formatage de la carte microSD s'affiche sur l'écran.

Appuyez sur les touches de fonction /puis selectionnez [Oui] ou [Non] et appuyez sur.

Oui:
Un écran pour confirmer à nouveau que vous voulez formater s'affiche.
Le formatage commence si vous sélectionnéz [Oui].
Si vous scélectionnez [Non], un écran s'affiche et vous invite à recommencer. Sélectionnez [Oui] et recommencez.
Non:
Un écran s'affiche et vous invite à recommencer. Sélectionnez [Oui] et recommencez.
Prise de photos
La prise de photos s'effectue en appuyant sur la touche de fonctions pendant l'enregistrement continue ou l'enregistrement d'evénements.
Lecture des fichiers enregistrés
Voussoupiezirelesfichiersvideoenregistrresetafficherlesfichiersphoto.
1 Appuyez sur la touche de fonctions pour ouvrir le menu principal.
Dans chacun des écrans affichés à partir de maintainant, l'écran revient automatiquement à l'écran d'enregistrement si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes.

3 Appuyez sur les touches de fonctions /selectionnez le dossier, et appuyez sur

Les fichiers du dossier sélectionné s'affichent sous forme de miniatures.
4 Appuyez sur les touches de fonctions /, selectionnez le fichier, et appuyez sur
Le fichier selectionné est lu.
Remarque
- Dans les écrons des étapes 2 à 4 (à l'exception de l'écran de lecture), appuyez sur le bouton de fonction pour revenir à l'écran précédent.
Paramètres du produit
Avant d'utiliser l'appareil, stationnez toujours le vehicule en lieu sur et activez le frein à main.
Ces réglages configuent l'appareil. Vous pouvez aussi rétablier les réglages d'usine de l'appareil. Vous pouvez également formater la carte microSD et consulter les informations relatives à la version. Notez que l'enregistrement Video s'arrête pendant l'affichage de l'écran MENU.
1 Appuyez sur la touche de fonctions pour ouvrir le menu principal. Dans chacun des écrans affichés à partir de maintainant, l'écran revient automatiquement à l'écran d'enregistrement si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes. 2 Appuyez sur les touches de fonctions /selectionnez [Configuration] ou [Wi-Fi], et appuyez sur
L'imagesuivante prend pour exemple la selection de [Configuration].

3 Appuyez sur les touches de fonctions /selectionnez la catégorie de réglage, et appuyez sur

4 Appuyez sur les touches de fonctions /, seLECTIONnez l'option de réglage, et appuyez sur

5 Appuyez sur les touches de fonctions /selectionnez la valeur de réglage, et appuyez sur

Le réglage est terminé et l'appareil revient à l'écran précédent.
Remarque
- Appuyez sur la touche de fonctions sur les écrans des étapes 2 à 4 pour revenir à l'écran précédent.
Réglage
En gras : Le réglage par défaut de l'usine.
| Catégorie de réglage | Réglages Détais Valeur définie | |
| EnregistrementVIDEOS | Durée séquence video | Permet de définir le temps d'enregistrement par fichier pour la fonction d'enregistrement video. |
| Résolution video | Permet de définir la qualité d'image pour l'enregistrement video.*1 | |
| WDR (Wide Dynamic Range) | Cette fonctionnalité permet de régler automatiquement l'image dans les situations où il y a un écart important entre clair et foncé.*1 | |
| Valeurs d'exposition | Permet de définir l'exposition pour l'enregistrement video.*1 | |
| Sensibilité détecteur de choc | Permet de définir la sensibilité de détction des vibrations et impacts. Si vous définissez une valeur élevée, la sensibilité augmentera. | |
| Détection de freinage soudain | Permet de définir la sensibilité de détction des freinages soudains. | |
| Calibrage | Définit l'ajustement de la plage de prise de vue uniformément vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour les images de la 2ème caméra.*2 → «Corriger les erreurs dans la plage de prise de vue pour la détction des vehiculesapprochant par-delrière» | |
| Unité de mesure | Permet de basculer entre les paramètres des unités [cm] et [inch]. | |
| Hauteur de l'installation | Permet de définir la hauteur entre le sol et l'objectif de la 2e caméra.*2 | |
| Paramètre de talonnage | Permet de définir la sensibilité de détction d'un vehiculeapprochant derrière. |
*1 Ce réglage est disponible uniquement pour laamera principale. Il n'est pas disponible pour la 2eamera. 2 Définissez correctement cette option pour bien détecter les vehiculesapprochant par-delrière.
| Catégorie de réglage | Réglages Détails | Valeur définie | |
| Mode Stationnement | Durée de la vente | Permet de définir la durée de fonctionnement du mode stationnement. Elle peut également être OFF.→ «Mode stationnement» | [10 min.]/[30 min.]/[40 min.]/[OFF] |
| Sensibilité détecteur de chic | Permet de définir la sensibilité de détction des vibrations et impacts. | [1] à [6] [4] | |
| Témoin DEL | Permet d'allumer ou non le tímoin DEL lorsque le mode stationnement est activé. | [ON]/[OFF] | |
| Mode sécurité | Permet d'utiliser ou non le mode sécurité. → «Utilisation de l'appareil」 - «Mode stationnement」 - «Mode de sécurité» | [ON]/[OFF] | |
| Tension d'alimentation | Permet d'interrompre automatiquement le fonctionnement de l'appareil (couper l'alimentation) lorsque la tension de la batterie du vehicule chute en dessous d'une valeur de tension définie. | [11.6V]/[11.8V]/[12.0V]/[12.2V] | |
| Catégorie de réglage | Réglages Détais Valeur définie | ||
| Général | Heure GPS Permet de définir le fuseau horsair.*1 | [GMT-12:00] à [GMT+12:00] [-05:00] | |
| Date/heure Permet de définir l'heure manuelle. | — | ||
| Unité de vitesse | Permet de définir les unités utilisées pour l'affichage de la vitesse du vehicule. | [MPH]/[km/h] | |
| Volume BIP sonore | Permet de définir les sons de commande et le volume de lecture. Il est également possible de mesure le réglage sur Désactivé. | [OFF]/[1] à [5] [3] | |
| Micro ON / OFF | Permet d'indiquer si les sons autour du vehicule doivent être enregistrés ou non lors de l'enregistrement video. | [ON]/[OFF] | |
| Partition carte SD | Permet de modifier les partitions de la carte SD. | [74% 15% 10% 1%]/[54% 15% 30% 1%] | |
| BIP ON / OFF | Permet de définir l'émission ou non des sons de commande. | [ON]/[OFF] | |
| Réglages de l'écran*2 | Permet de définir l'houra à laquelle l'appareil passée en mode veille. Lorsque le menu des paramètres s'affiche, l'appareil n'entre pas en mode veille,quelle que soit la façon dont cet élément est définit. | [Toujours actif]/[OFF après 10 sec.]/[OFF après 1 min.]/[OFF après 3 min.] | |
| Langue | Permet de définir la langue utilisée à afficher à l'écran. | [English]/[François]/[Español] | |
| Formater la carte SD | Tous les fichiers de la carte microSD sont supprimés.*3 | — | |
| Réinitialiser des réglages | Les paramètres sont réinitialisés aux paramètres par défaut. | — | |
| Version | Vous permet de vérifier les informations de version du micrologiciel de cet appariel. | — |
1 Si le paramètre est modifié, la modification s'applique après que le moteur du vehicule a été éteint (ACC OFF) puis rallumé (ACC ON). 2 Lorsque le mode stationnement ou le mode sécurité est activé, l'écran LCD en veille s'eteint au bout de dix secondes, quel que soit ce paramètre. 3 Si un problème quelconque survient sur la carte microSD, une alarme retentit et un message d'ajretissement tel que « Carte SD absence » s'affiche, et I'enregistrement s'arrête.
Wi-Fi
| Catégorie de réglage | Réglages Déta | Is Valeur d'usine | |
| — | — | Permet de définir s'il faut ou non connecter uneborne compatible avec le partage de connexion Wi-Fià cet apparéil. | ON(connexionpossible) |
Il est possible d'activer ou désactiver le Wi-Fi en appuyant longuement sur la touche de fonctions sur l'écran d'enregistrement.

Corriger les erreurs dans la plage de prise de vue pour la détction des vehicules approchant par-delrière
Permet de définir les réglages de la distance de prise de vue de manière uniforme vers le haut/bas/gauche/droite. (Calibrage)
1 Appuyez sur la touche de fonctions pour ouvrir le menu principal.
Dans chacun des écrans affichés à partir de maintainant, l'écran revient automatiquement à l'écran d'enregistrement si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes.
2 Appuyez sur les touches de fonctions /selectionnez [Configuration], et appuyez sur

3 Appuyez sur les touches de fonction /puis seLECTIONnez [Enregistrement video] et appuyez sur

4 Appuyez sur les touches de fonction */, puis seLECTIONnez ou [Calibrage] et appuyez sur

5 Appuyez sur les touches de fonction /puis alignez-vous sur la ligne horizontal et appuyez sur

6 Appuyez sur les touches de fonction /+, puis alignez-vous sur le centre de la voie et appuyez sur

Le réglage est terminé et l'appareil revient à l'écran précédent.
Remarques
- Nous vous recommendons d'utiliser l'application dédiée pour régler et définir la correction des erreurs (calibrage) dans la distance de prise de vue de la 2e camera. «Application dédiée»
- Si le calibrage n'est pas bien effectue, la fonction de détction des vehicules approchant par-delrière peut ne pas fonctionner correctement.
Indications pour la durée d'enregistrement et le nombre de photos
Les tableaux suivants sont à titre d'exemples pour la durée des enregistrements des différents fichiers videoés pouvant être stockés sur un carte microSD. Les valeurs réelles dépendent de nombreux facteurs, tels que la carte microSD utilisée, l'objet enregistré et les conditions d'enregistrement.
Le réglage « Partition carte SD » est exprimé comme suit.
Exemple : [74% 15% 10 % 1 %]
En pourcentage de la capacité de la carte mémoire, la durée d'enregistrement video est de 74%, la durée d'enregistrement d'évenement est de 15%, la durée du mode stationnement est de 10% et le nombre de photos est de 1%.

Attention
- Si vous modifie le réglage « Partition carte SD», les fichiers enregistrés sur la carte microSD seront supprimés. Avant de modifier le réglage « Partition carte SD», voirlez à créé une copie de sauvegarde des fichiers de la carte microSD.
Exemple de la durée d'enregistrement et le nombre de photos avec une carte microSD de 16 Go
| Partition de carte SD | Résolution | Enregistrement continu | Enregistrement d'événement | Enregistrement en mode stationnement | Nombre de photos |
| [54% 15% 30% 1%] | 1080p | Environ 38 minutes | Environ 10 minutes | Environ 21 minutes | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 44 minutes | Environ 12 minutes | Environ 24 minutes | Environ 400 photos | |
| [74% 15% 10% 1%] | 1080p | Environ 52 minutes | Environ 10 minutes | Environ 7 minutes | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 1 heures | Environ 12 minutes | Environ 8 minutes | Environ 400 photos |
Exemple de la durée d'enregistrement et le nombre de photos avec une carte microSD de 128 Go
| Partition de carte SD | Résolution | Enregistrement continu | Enregistrement d'événement | Enregistrement en mode stationnement | Nombre de photos |
| [54% 15% 30% 1%] | 1080p | Environ 5 heures et 9 minutes | Environ 1 heures et 26 minutes | Environ 2 heures et 52 minutes | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 5 heures et 58 minutes | Environ 1 heures et 39 minutes | Environ 3 heures et 18 minutes | Environ 400 photos | |
| [74% 15% 10% 1%] | 1080p | Environ 7 heures et 4 minutes | Environ 1 heures et 26 minutes | Environ 57 minutes | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 8 heures et 10 minutes | Environ 1 heures et 39 minutes | Environ 1 heures et 6 minutes | Environ 400 photos |
Application dédiée
L'application dédiée « Dash Camera Interface » peut être utilisé pour vérifier la video enregistrée sur cet apparéil ou effectuer des réglages sur l'écran d'un iPhone ou d'un apparéil Android.
- Pour utiliser cette application, une connexion Wi-Fi doit être établie au préalable entre cet apparéil et un iPhone ou un apparéil Android.
① Activez la fonction Wi-Fi sur l'appareil. → «Paramètres du produit» ② Démarrez l'application dédiée à partir de votre apparéil. ③ Utilisez l'appareil pour sélectionner ce dernier comme périphérique de connexion Wi-Fi. Le nom SSID (nom du point d'accès) et le mot de passer de ce produit peuvent être confirmés et modifiés sur l'écran de réglage Wi-Fi. Nous vous recommendons de modifier les valeurs par défaut du nom SSID et du mot de passer. Cependant, les valeurs par défaut du nom SSID et du mot de passer seront rétablies si vous réinitialisiez le produit à l'état d'usine.
- Un seul apparéil à la fois peut être connecté à laamera embarquée. Lorsqu'un second apparéil est connecté, le premier apparéil est déconnecté.
- Pendant la connexion Wi-Fi, il est impossible d'effectuer des commandes sur l'appareil. Si vous effectuez des commandes sur les touches de fonctions pendant la connexion Wi-Fi, un message vous invitant à couper la connexion Wi-Fi s'affichera. En selectionnant [Oui], vous couperez la connexion Wi-Fi et vous pourrez effectuer des commandes sur l'appareil.
- Il est recommandé d'entrée le terme de recherche «Dash Camera Interface » dans le champ de recherche pourchercher l'application.
- Pour savoir comment utiliser l'application, consultez [Comment utiliser] dans le menu au bas de l'écran de l'application dédiée « Dash Camera Interface ».
Marques commerciales et droits d'auteur
- Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

- Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

- Android est une marque de commerce de Google LLC.
- Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance®.

- iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
GPS
- Le GPS (Global Positioning System, système mondial de localisation) est un système qui déterminé votre emplacement à l'aide des signaux radio de localisation qu'il reçoit de satellites GPS.
- Les signaux des satellites GPS ne peuvent pas traverser les matériaux solides (à l'exception du verre). Il est possible que les signaux des satellites GPS soient bloqués lorsque l'appareil se trouve dans les lieux suivants :
— dans des tunnels et des stationnements au niveau inférieur d'une autoroute à deux niveaux — en ville, entoure d'immeubles — dans une ford dense
Dépannage
Consultez les informations suivantes avant d'envoyer l'appareil en réparation.
| Problème Cause Mesure | corrective | |
| Une erreur s'est produit lors de l'affichage et de l'utilisation de cet apparéil. | Le micro-processeur de l'appareil ne fonctionne pas correctement. | Appuyez sur la touche de réinitialisation. → «Nom des pièces» |
| Il peut y avoir des problèmes avec la carte microSD. | Formatez la carte microSD. → «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Général» - «Formater la carte SD» | |
| Un fichier qui aurait dû être enregistrré est introuvable. | S'il y a suffisamment d'espace dans les zones de stockage de la carte microSD, les fischiers seront écrasés (les fischiers les plus anciens en premier). | Nos you recommendans de sauvegarder les fischiers importants que vous souhaitez conserver. → «Sauvegarde des fischiers enregistrrés» |
| L'appareil créé des fischiers en mode stationnement lorsque vous montez et sortez du vehicule. | Les vibrations produites lorsque les personnes entrent et sortent du vehicule et les mouvements des personnes sont détectés. | Réglez la sensibilité du capteur de détention. → «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Mode Stationnement» - «Sensibilité détecteur de chic» |
| Parmi les fischiers enregistrrés en stationnement, il y a de nombreuses vidés où il ne se passse rien. | Il est possible que la sensibilité de la détction d'impacts ne soit pas adéquate. | |
| Mon vehicule a été heures alors qu'il était stationné, maisaucen fichier video n'a été enregistrré. | ||
| Un accident s'est produit pendant la conduite, maisaucen fichier video n'a été enregistrré. | Il est possible que la sensibilité de la détction d'impacts ne soit pas adéquate. | Réglez la sensibilité du capteur de détention. → «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Enregistrement video» - «Sensibilité détecteur de chic» |
| Il n'y a pas de son lorsque je lis un fichier video. | Il est possible que le paramètre d'enregistrement audio soit désactivé. | Vérifiez le réglage d'enregistrement audio. → «Paramètres du produit» - «Fonctionnalités pouvant être configurées» - «Réglage» - «Général» - «Micro ON / OFF» |
Spectifications
| Types de cartes mémoire SD/indice de vitesse | Carte microSDHC/microSDXC, catégorie 10 (de 8 Go à 128 Go) |
| Élément d'imagerie | Environ 2 millions de pixels (capteur CMOS haute sensibilité pour apparueil embarqué) |
| Angles d'enregistrement | Unité principale : 130° à l'horizontal, 68° à la verticale, 160° en diagonale2° camera : 112° à l'horizontal, 58° à la verticale, 137° en diagonale |
| Rapport Focal | Unité principale : F2,02° camera : F1,9 |
| Résolution 1920 × 1080P/1280 × 720P | |
| Technologie de correction d'image | Fonction WDR (Unité principale - WDR ON/OFF, 2e camera - HDR ON) |
| GPS Interne | |
| Wi-Fi | • À bord (pour la connexion d'applications exclusives iOS/Android) 802.11b/g/n• Puissance de sortie : +17.5 dBm max.• Bande(s) de fréquence : 2412 MHz à 2462 MHz |
| Accéléromètre de gravité | Accéléromètre à trois axes (lors de l'enregistrement d'événements : six niveaux disponibles, lors de l'enregistrement en mode stationnement : six niveaux disponibles) |
| Modes d'enregistrement | Enregistrement continu / enregistrement d'événement / enregistrement d'événement manuel / enregistrement en mode stationnement |
| Structure des fichiers video 1 min | / 3 min / 5 min |
| Écran ACL 2 pouces | |
| Enregistrement audio Peut être activé ou désactivé. | |
| Fréquence d'images 27,5 images par seconde | |
| Mode de compression Videos : MP4 (H.264), photos : JPG | |
| Méthode de lecture video Application dédiée iOS/Android, etc. | |
| Tension d'alimentation 12 VCC (alimentation exclusive incluse) | |
| Consommation électrique Environ | 5 Watts |
| Température de fonctionnement | De -10 °C à +60 °C |
| Dimensions(largeur × hauteur × profondeur) | Unité principale : 106,1 mm × 78 mm × 46,7 mm (largeur × hauteur × profondeur)2° camera : 63,2 mm × 37,1 mm × 31,6 mm (largeur × hauteur × profondeur) |
| Poids | Unité principale : 145 g (support et autres accessories exclus)2° camera : 35 g |
| Angle d'installation autorisé 30° à 60° | |
Enregistrez votre apparéil sur
P. O. Box 1540, Long Beach, CA 90801-1540, Etats-Unis
Telephone: (800) 421-1404