HG00214A - Fontaine d'intérieur MELINERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00214A MELINERA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG00214A MELINERA
Téléchargez la notice de votre Fontaine d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00214A - MELINERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00214A de la marque MELINERA.
MODE D'EMPLOI HG00214A MELINERA
FEATURE / FONTAINE D’INTÉRIEUR À LED
FONTAINE D’INTÉRIEUR À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Plaque de fond (pour HG00214A et HG04214B)
Graviers (uniquement modèle HG04214B)
Tuyau (pour HG04214B et HG04214C) Contenu de la livraison 1 récipient d‘eau 1 plaque de sol (pour HG00214A et HG04214B) 1 fontaine d‘intérieur (pour HG04214C) 1 kit composé d‘un adaptateur secteur, d‘une pompe et de LED 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Dimensions: Modèle HG00214A : env. 19 cm x 19 cm x 23 cm Modèle HG04214B : env. 18,5 cm x 13,5 cm x 26,5 cm Modèle HG04214C : env. 16 cm x 15 cm x 26,5 cm Volume de remplissage maxi. : Modèle HG00214A : env. 1280 ml Modèle HG04214B : env. 900 ml Modèle HG04214C : env. 700 ml21 FR/BE Température maxi. du liquide à pomper : 35 °C Tension de service de la pompe : 12 V
50 Hz, 2 W Classe IP de la pompe : IPX8 Éclairage: 4 xLEDs, 0,06 W, les LEDs ne peuvent pas être remplacées Tension d’entrée Adaptateur secteur : 230–240 V
, 50 Hz Tension de sortie Adaptateur secteur : 12 V
250 mA Classe de protection: II / Classe IP de l’adaptateur secteur : IP20 L‘adaptateur secteur (modèle n° MAI-1200250) est certifié GS. Indications de sécurité
LE MODE D‘EMPLOI EST À
À UNE PERSONNE TIERCE! Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Le produit n’est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du produit et s’ils comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
ATTENTION ! RISQUE DE
BLESSURES ! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité de l’utilisateur et le fonctionnement du produit. Poser le produit sur une surface plane et lisse. Le produit peut se renverser dans le cas contraire. Vous risquez alors de provoquer des blessures et / ou d’endom- mager le produit. Utilisez le produit uniquement avec les accessoires inclus à la livraison. Utilisez uniquement le produit en intérieur. N’utilisez la pompe
que lors- qu’elle est complètement couverte d’eau. Dans le cas contraire, la pompe peut surchauffer. Des dommages peuvent alors surve- nir sur le produit.22 FR/BE Veillez à ce qu’aucun objet ne se trouve dans l’eau, pouvant être aspiré par la pompe. Autre- ment, vous risqueriez d’endom- mager le produit. N’utilisez le produit qu’avec de l’eau distillée et sans aucun additif tel qu’arômes ou produits simi- laires. Les additifs incorporés peuvent s’enflammer. Ceci risque d’engendrer des blessures et / ou des dommages matériels. Prévention de risques mortels par électrocution!
ssurez-vous avant l’utilisation q
la tension secteur à disposition correspond bien à la tension de service nécessaire de l‘adapta- teur secteur livré
(l‘indication de tension se trouve sur la plaque signalétique de l‘adaptateur sec- teur
(230–240 V∼, 50 Hz)). Avant chaque branchement sur le secteur, contrôlez le bon état du produit, de la pompe
de l‘adaptateur secteur
Un produit endommagé implique un danger de mort par électro- cution. N‘ouvrez jamais les composants électriques et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. De telles interventions impliquent un dan- ger de mort par électrocution. Ne touchez jamais l’adaptateur secteur
ou la fiche secteur avec des mains humides ou mouillées. Veillez à ce que l’adaptateur secteur
ou la fiche secteur n’entre jamais en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. N‘utilisez jamais les câbles sec- teur de manière non conforme, pour porter ou suspendre la pompe, voire pour débrancher l‘adaptateur secteur
de la prise de courant. Tenir les câbles secteur à l’écart de toute source de chaleur, d‘huile, d’arêtes cou- pantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble secteur en- dommagé ou entremêlé augme nte le risque d‘électrocution. Procédez à l’élimination des parties électriques du produit, quand les câbles sont endom- magés ou lorsque vous consta- tez tout défaut mécanique. Les parties électriques du produit ainsi que tous les appareils qui leur sont connectés ne peuvent être remplacés.23 FR/BE Effectuez uniquement des travaux sur le produit lorsque la fiche secteur est débranchée du réseau. Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau. Le produit doit être utilisé exclusi- vement avec l’adaptateur secteur
fourni (n° de modèle MAI-1200250). Pour éteindre complètement le produit, débranchez la fiche secteur de la prise. Les LEDs ne peuvent pas être remplacées. Si les LEDs arrivent en fin de vie, l’ensemble du produit doit alors être remplacé. Avant la première utilisation Déballez avec précaution le produit et ses accessoires. Positionnez le récipient d’eau
sur une sur- face plane et plate à proximité d’une prise de courant (230–240 V∼, 50 Hz). Veillez à ce que cette surface ainsi que les autres objets à proximité ne soient pas endom- magés par les gouttes d’eau pouvant se former lors de l’usage. Mise en service / Utilisation Montage des modèles HG00214A et HG04214B (Fig. A‒B) Remplissez d’eau distillée le récipient
jusqu’au marquage MAX (paroi intérieure) du réceptacle. Glissez les LED par le tuyau d‘amenée
(pour HG00214A) vers la connexion entre le tuyau d‘amenée et la rehausse décorative. Remarque pour modèle HG04214B : Pressez les LED
doivent être positionnées dans le sens de la re- hausse décorative
Remarque : Enfilez le tuyau d’amenée
dans la buse d’amenée
Placez la rehausse décorative avec la plaque de fond
et la pompe qui y est fixée sur le récipient d‘eau en faisant passer la ligne élec- trique
par l‘évidement sur l‘envers de la plaque de fond. Remarque pour modèle HG04214B : Placez les graviers
sur la rehausse décora- tive (Fig. B). Votre produit est maintenant prêt à fonctionner. Montage du modèle HG04214C (Fig. C) En vous servant d‘une bouteille ou d‘un arrosoir, remplissez d‘eau distillée le récipient d‘eau
jusqu‘au marquage MAX. Remarque : Les LED
sont prémontées sur le tuyau
. Vous pouvez les détacher du tuyau
afin d‘effectuer le nettoyage du produit. Lorsque vous les remettez en place, les LED
doivent être positionnées dans le sens de la re- hausse décorative
dans la buse d‘amenée
Placez à présent la pompe
dans le récipient d‘eau
et enfilez la ligne électrique
travers de sa face arrière. Le produit est désormais prêt à l‘emploi.24 FR/BE Mise en marche / arrêt du produit Branchez l‘adaptateur secteur
dans une prise électrique. Les LED s‘allument et de l‘eau s‘écoule du produit. Débranchez l‘adaptateur secteur
de la prise pour éteindre le produit. Renouveler l’eau / maintenance / nettoyage / entretien
DANGER DE MORT PAR ÉLEC-
TROCUTION ! Avant chaque inter- vention sur le produit, débranchez l‘adaptateur secteur
de la prise électrique. N’utilisez que de l’eau distillée afin d’éviter les dépôts calcaires ! Remarque : De l’eau peut s’évaporer pendant le fonctionnement. Remplissez d’eau jusqu’au repère MAX lorsque le niveau d’eau atteint le repère «MIN». Remarque : Pour éviter la formation d’algues, il est recommandé de renouveler l’eau régulièrement et de nettoyer le récipient
et la réhausse déco- rative
– au minimum 1 fois par semaine. Remarque: Pour nettoyer la fontaine, utilisez uniquement de l‘eau et un peu de produit nettoyant. Pour HG00214A et HG04214B La plaque de fond
et la rehausse décora- tive
font partie d‘une seule et même unité et ne peuvent pas être séparées. Retirez l‘unité
) hors du récipient d‘eau
hors de la buse d‘amenée
Après le démontage du tuyau d‘amenée
(pour le modèle HG00214A). Remarque pour modèle HG04214B : Détachez les LED
Mettez de côté avec précaution l‘unité formée par la plaque de fond
et la rehausse déco- rative
Versez avec précaution l‘eau du récipient
Pour HG04214C : Videz l’eau avec précaution. Retirez le tuyau d‘amenée
hors de la buse d‘amenée
Nettoyez le récipient d‘eau avec un chiffon doux (ou équivalent). Utilisez de l‘eau mélan- gée à un peu de liquide vaisselle. Nettoyez la rehausse décorative
avec un chiffon doux (ou équivalent). Utilisez de l‘eau mélangée à un peu de liquide vaisselle. Une alternative pour nettoyer consiste à utiliser un chiffon à pous- sière. Le chiffon à poussière peut également être utilisé pour le nettoyage des rainures sur le côté extérieur du produit, du tuyau d’amenée
et de la surface de buse d’amenée
De nouveau, remplissez d’eau distillée le récipient jusqu’au marquage MAX (paroi intérieure). Remontez le produit (cf. «Montage»). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la significa- tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.25 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrup- teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto- collant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- duit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be26 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 27 Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 27 Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 27 Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 27 Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 28 Voor de eerste ingebruikname ................................................................................ Pagina 30 Ingebruikname / gebruik ............................................................................................... Pagina 30 Montage modellen HG00214A en HG04214B ........................................................................ Pagina 30 Product in- / uitschakelen ............................................................................................... Pagina 30 Water verversen / Onderhoud / Reiniging / Verzorging ..................... Pagina 30 Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 31 Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 31 Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 32 Service ............................................................................................................................................. Pagina 3227 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de veiligheidsinstructies in acht! Tegen kortsluiting bestendige veiligheidstransformator Wisselstroom Hertz (frequentie) Beschermingsklasse II Voor gebruik binnenshuis Failsafe veiligheidstransformator
Notice Facile