GTSIlcd03 - Fer à repasser QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSIlcd03 QUIGG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Fer à repasser |
| Puissance | 2200 W |
| Semelle | Anti-adhésive |
| Capacité du réservoir | 300 ml |
| Fonction vapeur | Vapeur continue et fonction de vapeur verticale |
| Température réglable | Oui, avec indicateur de température |
| Poids | 1,2 kg |
| Longueur du cordon | 2 mètres |
| Système anti-calcaire | Oui |
| Utilisation | Convient pour tous types de tissus |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après une période d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTSIlcd03 QUIGG
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSIlcd03 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSIlcd03 de la marque QUIGG.
MODE D'EMPLOI GTSIlcd03 QUIGG
- Het strijken van wol is meestal niet no- dig. Als u dat toch wilt, strijk het kle- dingstuk dan tussen twee handdoeken en gebruik het temperatuurprogramma 8. Hemden en bloezen z Bij het strijken van hemden en bloe- zen is een brede strijkplank handig. z Strijk eerst passen en kraag van bin- nen, dan van buiten, daarna de kno- pen- en knoopsgatenbies van bin- nen. z Begin bij de mouwen met de man- chetten, die u eerst aan de binnen- en dan aan de buitenkant strijkt. Strijk daarna de mouwen eerst van de voor-, dan van de achterkant. z Strijk in de volgende stap het voor- pand. Leg daarvoor het hemd met de knopenbies zo op de strijkplank, dat de punt van de strijkplank de hemdpas raakt. Strijk het eerste hal- ve voorpand van het hemd over de hele lengte, daarna ook het tweede halve hemdvoorpand. z Strijk nu op de beschreven wijze ook het rugpand van het hemd. De tips & trucs vormen geen vervan- ging voor het lezen van deze hand- leiding. Als u hierna een tip of aan- wijzing vindt die in tegenspraak is met de gebruiksaanwijzing van het strijkijzer, moet u deze negeren. Houd u steeds aan de instructies van de handleiding. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 17 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1418 z Hang het hemd op een kleerhanger om uit te dampen. Broeken z Als eerste strijkt u de broekzakken, daarna de broeksband eerst van binnen, dan van buiten. z Trek daarna het bovendeel van de broek over de strijkplank en strijk het aan beide zijden. z Moet de broek een strijkvouw heb- ben? Dan legt u het linker broeks- been met de buitenkant zo op de strijkplank, dat de beide naden pre- cies op elkaar liggen. Let daarbij op de aanwezige strijkvouwen. z Strijk eerst de binnenzijde van het broeksbeen, dan de buitenzijde. Doe hetzelfde met het tweede broeksbeen. z Hang de broek op een broekhanger om uit te dampen. z Per ongeluk ingestreken kreuken kunnen met een stoomstoot weer worden weggestreken. Buiten- of binnenkant? z Als u een glanzende stofbovenkant wilt, bijv. bij tafellinnen, strijkt u het wasgoed van buiten. Als u dat juist niet wilt, bijv. bij kleren, strijkt u deze vanaf de binnenkant. z Strijk donkere en tere stoffen aan de binnenkant. Of leg een doek tussen strijkijzer en stof. Belangrijk is dat vooral bij fluweel en ribfluweel. Als u deze stoffen direct strijkt, krijgt u glanzende plekken. z Applicaties en borduursels worden bijzonder mooi, als u ze op een zachte ondergrond eerst aan de buitenkant en dan aan de binnen- kant strijkt. Ditjes & datjes z Neem de was nog vochtig van de lijn of kies de instelling “strijkvoch- tig”, als u een droger gebruikt. De was glad vouwen en snel strijken. z Controleer de strijktemperatuur op een verborgen plek. Zo redt u het kledingstuk, als het ijzer te heet was. z Strijk bij hemden, bloezen en kleren eerst de moeilijk toegankelijke plekken aan beide zijden: knopen- biezen, manchetten, kragen en zak- ken. Pas daarna zijn de grote vlak- ken aan de beurt. z Een mouwplank is handig bij hem- den en bloezen. Hiermee worden ook moeilijk toegankelijke delen glad. z In de rust ligt de kracht: strijk lang- zaam en gelijkmatig. Jachtige strijk- bewegingen schuiven de stof gemakkelijk bij elkaar. z Vers gestreken was moet helemaal afkoelen, voordat deze in de kast wordt gelegd. Strijkwarme was kreukt gemakkelijker. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 18 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 14Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 19 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1420 Sommaire Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Programmes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Mise en service et préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Repassage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Repassage à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Jet de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Fonction spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Défroisser des textiles suspendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Après le repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Revêtement ionique de la semelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Système anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Fonction anti-goutte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Utilisation de la fonction d'auto-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Nettoyer le fer à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 20 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1421 Utilisation conforme z Le fer à vapeur sert à repas- ser des tissus et des textiles usuels. z Il est conçu pour un usage domestique. Le fer à repas- ser n'est pas adapté pour un usage professionnel dans des blanchisseries, des hôtels ou d'autres lieux de résidence. z Le fer à repasser ne doit pas être utilisé en plein air. Sécurité Lisez attentivement les infor- mations suivantes et conser- vez cette notice afin de pou- voir la relire plus tard si nécessaire. Veuillez également joindre la notice d'instructions si vous remettez ce pro- duit à une autre personne. z Cet appareil peut être utili- sé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les ca- pacités physiques, senso- rielles ou mentales sont ré- duites, ou manquant d’ex- périence et/ ou de connaissances, à condition qu’ils soient sous sur- veillance ou qu’ils aient re- çu des instructions concer- nant l’utilisation de l’appa- reil et qu’ils aient compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les travaux de maintenance qui sont à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans sur- veillance. z Le fer à repasser ne doit pas être laissé sans surveillance pendant qu’il est branché et lorsqu’il est en en ser- vice. z La fiche d’alimentation doit être retirée de la prise de courant avant de verser de l’eau dans le réservoir d’eau. z L’orifice de remplissage du réservoir d’eau ne doit pas être ouvert pendant le re- passage. z Le fer à repasser doit être utilisé et placé sur une sur- face stable. z Si le fer à repasser est placé sur un support, assurez- vous que la surface sur la- quelle le support est instal- lé soit suffisamment stable. z Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des dommages visibles ou s’il n’est plus étanche. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 21 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1422 z Pendant la mise en service ou le refroidissement du fer à repasser, le fer à repasser et son cordon d’alimenta- tion doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. z Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, par son ser- vice après-vente ou par une autre personne qualifiée pour éviter tout risque. Le cordon d’alimentation est un câble spécial. Danger pour les enfants et un cercle élargi de personnes z Conservez le sachet et les films d'emballage hors de portée des bébés et des petits enfants. Risque d'étouffement ! Risque lié à l’électricité z Le fer à repasser peut être rempli avec de l'eau. Mais il ne faut jamais plonger le fer à repasser, le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimen- tation dans l'eau ou dans un autre liquide. Risque de choc électrique. Si de l'eau a coulé sur le fer à repas- ser pendant le remplissage, l'appareil doit d'abord sécher com- plètement avant d´ètre branché sur une prise électrique. z Branchez l'appareil sur une prise de courant installée de façon régle- mentaire et mise à la terre, dont la tension doit être conforme aux « Caractéristiques techniques ». z Assurez-vous que la prise de cou- rant soit facilement accessible afin de pouvoir retirer rapidement la fiche d'alimentation en cas de besoin. z N'utilisez pas le fer à repasser : – si l’appareil est endommagé (par ex. s’il n’est plus étanche), – si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation est endom- magé, – ou lorsque le fer à repasser est tombé. z Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation ne puisse pas être endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds, par ex. par la semelle chaude du fer à repasser. z Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance aussi longtemps qu'il est branché. Retirez la fiche d'ali- mentation de la prise de courant : –lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou si vous interrompez le repassage (même en cas d'interruption de courte durée !), – avant de le nettoyer ou de le ran- ger, – avant de verser de l'eau ou de vider le réservoir d'eau, – s'il se produit un dysfonctionne- ment manifeste pendant l'utilisa- tion du fer à repasser, ATTENTION - Surface chaude Le fer à repasser devient très chaud pendant le repassage. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 22 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1423 –en cas d'orage. Dans ce cas, débranchez tou- jours le cordon en tenant la fiche d’alimentation, ne tirez jamais di- rectement sur le cordon d’ali- mentation. z Retirez également la fiche d’alimen- tation de la prise de courant si vous voulez arrêtez de repasser, même pour une courte durée. z Ne modifiez pas l’appareil ou le cor- don d’alimentation. Les réparations doivent être effectuées par un étab- lissement qualifié, les appareils réparés de façon non réglementaire sont dangereux pour l’utilisateur. Respectez aussi les conditions de garantie jointes. Risque de brûlures / d'ébouillantement et d'incendie z La semelle du fer devient très chau- de pendant le repassage. Ne tou- chez pas la semelle et tenez tou- jours le fer à repasser en utilisant la poignée. Ne repassez jamais vos vêtements ou d'autres textiles lorsque vous les portez sur votre corps. z La vapeur qui s'échappe est très chaude. Évitez tout contact avec la vapeur. Ne dirigez jamais la semelle ou le jet de vapeur vers des person- nes ou des animaux. z Ne placez jamais le fer à repasser sur une table, un plan de travail etc. avec la semelle chaude orientée vers le bas. Placez toujours le fer à repasser sur son talon ou sur le sup- port spécial de votre planche à repasser. z Ne laissez jamais l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est en phase de préchauffage ou de refroidisse- ment. z Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Avertissement contre toute autre cause de blessure z Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation ne constitue pas un obstacle et ne puisse pas faire tré- bucher les personnes. Prudente - Dommages matériels z Utilisez le fer à repasser unique- ment pour des textiles qui sont pré- vus et adaptés pour cela. Si vous n’êtes pas sûr que le textile est adapté pour les réglages que vous avez sélectionnés, faites d’abord un essai de repassage sur une partie non visible. z Déposez toujours le fer à repasser de façon à ce qu’il ne puisse pas tomber. Placez toujours le fer sur son talon ou sur le support spécial de votre planche à repasser. z N’enroulez jamais le cordon d’ali- mentation autour de la semelle du fer à repasser. z Respectez les conseils et symboles figurant sur les étiquettes des texti- les qui doivent être repassés. Les symboles de l’écran correspondent aux symboles d’entretien usuels. z Ne nettoyez pas le fer à repasser avec des éponges métalliques ou des produits de nettoyage abrasifs ou rugueux qui pourraient endom- mager la semelle du fer. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 23 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1424 Vue détaillée 1 Spray 2 Orifice de remplissage pour l'eau (derrière le couvercle mobile) 3 Bouton TEMP S (augmenter la température) 4 Bouton TEMP T (réduire la température) 5 Écran 6 Bouton spray 7 Poignée 8 Cordon d'alimentation 9 Talon 10 Réservoir d'eau 11 Bouton pour jet de vapeur 12 Régulateur de vapeur 13 Semelle avec orifices de répartition de la vapeur Non représenté : godet de remplissage, capacité max. 340 ml
Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 24 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1425 Contenu de l'emballage z Fer à repasser à vapeur et acces- soires z Notice d'utilisation z Garantie Avant la première utilisation Déballage
1. Retirez le fer à repasser du carton et
enlevez tous les matériaux d'embal- lage.
2. Enlevez le film de protection qui
recouvre la semelle du fer pendant le transport.
4. Essuyez la semelle du fer avec un
chiffon doux. Le film de protection pro- tège la semelle du fer pen- dant le transport. Elle peut être jetée, vous n'en aurez plus besoin. Premier repassage Au cours de la fabrication, des résidus de production peuvent rester collés à la semelle. Nous vous conseillons par conséquent de repasser une vieille ser- viette de toilette en coton (ou autre) lors du premier repassage. Une légère odeur peut se dégager au cours de la pre- mière utilisation, cette odeur est toutefois inoffensive et disparaît rapidement en général. Assurez-vous que l'aération soit suffisante.
1. Remplissez le réservoir au moins à
moitié, voir « Remplissage du réser- voir ».
2. Repassez une vieille serviette de
toilette en coton ou autre en sélec- tionnant le réglage vapeur, avec le programme de température 11, voir à partir de la page 11, jusqu'à ce que le réservoir soit vide et que le fer ne dégage plus de vapeur. Remplissage du réservoir Danger Risque de choc électrique Retirez la fiche d’alimenta- tion de la prise de courant avant de remplir le réservoir. Si de l’eau a coulé sur le fer à repasser pendant le remplis- sage, l’appareil doit d’abord sécher complètement avant de le brancher sur une prise électrique. Danger Risque de brûlure La vapeur qui se dégage et la semelle deviennent très chaudes pendant le repas- sage. Évitez tout contact. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 25 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1426 Prudence Risque de dommage matériel N’ajoutez pas d’additifs à l’eau, par exemple de l’ami- don ou des huiles parfu- mées. Ces produits peuvent endommager les buses à vapeur et provoquer des taches sur votre linge. Avant de pouvoir utiliser la fonction vapeur, jet de vapeur et spray du fer à repasser, il faut verser de l’eau dans le réservoir. Vous pouvez utiliser pour cela de l’eau normale du robinet ou de l’eau distillée. z Si l’eau du robinet est particulière- ment calcaire, il est préférable d’uti- liser de l’eau distillée. Votre service des eaux pourra vous fournir des informations sur la dureté de l’eau. z Si vous avez utilisé une fois de l’eau distillée, il est conseillé de continuer à l’employer dans le futur et de ne plus ajouter d’eau du robinet. L’eau distillée ne contient pratiquement pas de sels, de matières organiques ni de microorganismes, le réservoir restera donc propre et sans calcaire, même en cas d’utilisation prolon- gée. Avant de repasser, vérifiez si le réservoir contient une quantité suffisante d'eau et ajoutez de l'eau si nécessaire avant de commencer à repasser. Il ne sera pas néces- saire d'interrompre le repas- sage pour rajouter de l'eau. Cela est plus sûr et permet de gagner du temps.
1. Retirez la fiche d'alimentation de la
prise de courant et laissez refroidir le fer à repasser.
2. Tournez le régulateur de vapeur
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
3. Ouvrez le couvercle de l'orifice de
4. Remplissez le godet avec de l'eau
5. Inclinez légèrement le fer à repasser
et faites couler l'eau avec précau- tion dans l'orifice de remplissage du réservoir.
6. Après avoir versé l'eau, vérifiez que
vous n'avez pas dépassé le repère MAX du réservoir. Pour cela, placez le fer sur son talon. Si nécessaire, videz à nouveau l'eau en excédent. Capacité maximale du réservoir : env. 340 ml.
7. Refermez le couvercle.
Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 26 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1427 Programmes de température Prudence - Risque de dommage matériel Respectez les consignes et symboles figurant sur les étiquettes des tex- tiles que vous voulez repasser. Le programme de température souhaité est sélectionné en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TEMP S/T. Signification des symboles sur l'écran : Autres informations affichées sur l'écran : Les diverses couleurs d'arrière-plan signalisent le mode de l'appareil : Bleu : Mode actif Rouge : Attente Jaune : Pause Affichage sur l'écran LCD Type de textile Programme de temp. ACRYL acrylique 1 NYLON nylon 2 SATIN satin 3 VISCO viscose 4 SILK soie 5 POLYE polyester 6 MIX textiles mélangés 7 WOOL laine 8 COTTO coton 9 JEANS jeans 10 LINEN lin 11 PAUSE le mode arrêt automatique a réagi STdby mode veille Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 27 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1428 Repassage Mise en service et préchauffage Danger Risque de brûlure La semelle du fer devient très chaude pendant le repas- sage. Évitez de la toucher. Danger La vapeur qui se dégage est très chaude. Évitez tout contact avec la vapeur. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Prudence Dommages matériels Il faut attendre quelques ins- tants jusqu'à ce que le fer à repasser réagisse après le réglage d'une température peu élevée. Soyez prudent si vous repassez des textiles fragiles. Avant de pouvoir repasser, le fer à repasser doit préchauffer pendant un court instant.
1. Placez le fer à repasser sur son talon
ou sur le support spécial de votre planche à repasser.
2. Branchez la fiche d'alimentation sur
une prise de courant avec mise à la terre. L'écran devient rouge et affiche le mode veille.
3. Appuyez sur les boutons TEMP S/
T pour sélectionner le programme de température souhaité, l'écran devient bleu et affiche le mode programme. Toutes les modifica- tions de programme sont confir- mées par un signal acoustique. Vérifiez l'information affichée sur l'écran. Le symbole indiquant le ty- pe de textile et les barres de tem- pérature clignotent pendant que le fer à repasser est en mode pré- chauffage. Lorsque le symbole sur l'écran ne clignote plus mais reste durable- ment allumé, la température sélec- tionnée est atteinte et vous pouvez commencer à repasser. Lorsque le fer à repasser refroidit, le symbole indi- quant le type de textile et les barres de température cli- gnotent également jusqu'à ce que la température sélec- tionnée soit atteinte. Arrêt automatique Le fer à repasser est équipé d'une fonc- tion arrêt automatique et s'éteint au bout de : z 8 minutes env. lorsque le fer a été placé sur le talon, z 30 secondes env. lorsque le fer reste posé sur la semelle. Si la fonction arrêt automa- tique a éteint le fer à repas- ser, des signaux acoustiques retentissent et l'écran affiche PAUSE. Il suffit de bouger le fer à repasser pour qu'il se remette à fonctionner. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 28 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1429 z Si le fer à repasser a conservé la température sélectionnée, vous pouvez directement continuer à repasser. z Si la température réelle est infé- rieure à la température sélection- née, le fer devra d'abord chauffer pendant un court instant. Vous pouvez ensuite continuer à repas- ser. La fonction arrêt automatique protège le fer contre une surchauffe et évite une consom- mation inutile d’électricité. Mais elle ne protège pas contre l’in- cendie, par ex. si vous placez le fer à repasser chaud sur le linge. z Si vous souhaitez interrompre le repassage pendant une courte durée, vous pouvez sélectionner le mode veille. Pour cela, appuyez sur le bouton TEMP S pendant 3 secondes environ, ou appuyez sur le bouton TEMP T jusqu'à ce que l'écran affiche STdby pour indiquer le mode veille. Repassage à sec
1. Tournez le régulateur de vapeur
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée .
2. Procédez comme décrit dans la
partie « Mise en service et préchauf- fage ».
3. Commencez à repasser dès que
l'écran ne clignote plus. Repassage à la vapeur Danger Risque d'ébouillantement La vapeur qui se dégage est très chaude. Évitez tout contact avec la vapeur.
1. Tournez le régulateur de vapeur
jusqu'à la quantité de vapeur sou- haitée.
2. Sélectionnez le programme de
température souhaité en appuyant sur les boutons TEMP S/T. Sélec- tionnez au moins le niveau 6 (un repassage à la vapeur n'est pas possible avant ce niveau).
3. Commencez à repasser dès que
l'écran ne clignote plus. La vapeur s'échappe dès que le fer à repasser est tenu en position horizontale. Jet de vapeur Danger Risque d'ébouillantement La vapeur qui s’échappe du fer est très chaude. Évitez tout contact avec la vapeur. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. La fonction jet de vapeur n'est disponible qu'à partir du niveau 6. Le réservoir devrait être rempli à moitié au moins. La fonction jet de vapeur fonctionne aussi lorsque la fonction vapeur a été coupée en utilisant le régulateur de vapeur. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 29 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1430 La fonction jet de vapeur peut être uti- lisée pendant le repassage à la vapeur et le repassage à sec, par ex. pour défroisser des plis ou repasser des vêtements plissés.
1. Procédez comme décrit dans la par-
tie « Mise en service et préchauffage ».
2. Sélectionnez au moins le niveau 6
en appuyant sur les boutons TEMP S/T.
3. Maintenez le fer à repasser au
dessus du vêtement qui doit être repassé.
4. Appuyez pendant un court instant
sur le bouton jet de vapeur. De la vapeur chaude s'échappe des orifices de la semelle. Utilisez la fonction jet de vapeur au maximum trois fois consécutivement, en respectant un intervalle d'au moins 4 secondes. Fonction spray La fonction spray est disponible aussi longtemps que le réservoir contient de l'eau. La fonction spray fonctionne indépen- damment de la température sélection- née et peut être utilisée pendant le repassage à sec ou à la vapeur.
1. Dirigez le spray vers la partie qui
doit être humidifiée.
2. Appuyez sur le bouton spray.
– Il est possible que le spray contienne encore de l'air. Si nécessaire, appuyez plu- sieurs fois sur le bouton spray. – Il est conseillé de ne pas humidifier la soie avant le repassage, pour éviter d'éventuelles tâches. Au lieu d'utilisez la fonction spray, enroulez le textile dans une serviette de toi- lette légèrement humidi- fiée. Défroisser des textiles suspendus Danger Risque d'ébouillantement La vapeur qui se dégage est très chaude. Évitez tout contact avec la vapeur. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Le jet de vapeur vertical (voir partie «Jet de vapeur ») permet de défroisser de nombreux textiles suspendus ou sur cintre. Les tissus tels que le polya- crylique, les textiles mélan- gés acétate-polyamide et autres ne doivent jamais être traités avec le jet de vapeur ! Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 30 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1431 En règle générale, les textiles dont l'étiquette comporte les symboles d'entretien ou peuvent être défroissés. Les tissus tels que la laine, les textiles mélangés contenant de la laine, la soie ou le velours sont délicats. Défroissez ces textiles en maintenant une cer- taine distance. Procédez comme suit :
1. Suspendez les textiles que vous
voulez lisser sur un cintre ou sur une corde à linge.
2. Remplissez le réservoir avec de
l'eau, voir partie 25, et sélectionnez la quantité de vapeur maximale avec le régulateur de vapeur.
3. Réglez la température maximale
(niveau 11) en appuyant sur le bouton TEMP S. Attendez jusqu'à ce que l'écran reste durablement allumé.
4. Avec la main qui est libre, tendez les
5. Tenez le fer à repasser verticale-
ment à une distance de 15 à 10 cm env. du textile et appuyez 1x briève- ment sur le bouton jet de vapeur.
6. Laissez pénétrer la vapeur dans le
tissu pendant quelques secondes. Vous pouvez ensuite répéter l'opération.
7. Laissez les textiles suspendus
jusqu'à ce qu'ils soient secs. Après le repassage Danger Risque de choc électrique – Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en phase de préchauf- fage ou en cours de refroi- dissement. – Laissez complètement re- froidir le fer à repasser avant de le nettoyer ou de le ranger. Prudence Dommages matériels – Placez toujours le fer sur son talon ou sur le support spécial de votre planche à repasser. – N'enroulez jamais le cor- don d'alimentation autour de la semelle du fer.
1. Tournez le régulateur de vapeur
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée .
2. Retirez la fiche d'alimentation de la
3. Videz le réservoir. Ouvrez le
couvercle et tenez le fer à l'envers au dessus d'un lavabo. Si néces- saire, appuyez plusieurs fois sur le bouton spray pour éliminer les derniers restes d'eau du réservoir.
4. Placez le fer sur son talon ou sur le
support spécial de votre planche à repasser.
5. Laissez complètement refroidir le
fer à repasser. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 31 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1432 Revêtement ionique de la semelle La semelle double en céramique com- porte un revêtement ionique. Les ions produits pendant le repassage rédui- sent la charge statique du linge et for- ment de petites gouttes d'eau. Celles- ci pénètrent en profondeur dans le textile, le rendant ainsi plus agréable et plus souple. En association avec la fonction vapeur, vous pouvez ainsi mieux défroisser des plis tenaces, même sur le coton ou le lin. Système anticalcaire Une cartouche anticalcaire est inté- grée pour prolonger la durée de vie du fer à repasser. Elle ne nécessite aucun entretien et ne doit pas être rempla- cée. La cartouche anticalcaire réduit la formation de calcaire dans le réservoir et donc également les dépôts dans les orifices de répartition de la vapeur et sur la semelle. Mais la cartouche anti- calcaire n'empêche pas complète- ment la formation de calcaire. La fonc- tion d'auto-nettoyage permet d'élimi- ner les dépôts calcaires dans le réservoir. Fonction anti-goutte Cette fonction permet d'éviter les gouttes d'eau qui pourraient s'échap- per de la semelle lorsque la tempéra- ture pour produire de la vapeur n'est pas encore assez élevée. Un cliquetis indique que la fonction anti-goutte est active, spécialement au cours de la phase de préchauffage ou de refroidis- sement. Ce bruit est normal et montre que le fer à repasser est en parfait état de fonctionnement. Nettoyage Danger Risque de choc électrique Retirez la fiche d'alimenta- tion de la prise de courant. Danger Risque de brûlure Laissez complètement refroidir le fer à repasser. Utilisation de la fonction d'auto-nettoyage Le fer à repasser est équipé d'une fonc- tion d'auto-nettoyage. Elle permet d'éliminer les dépôts calcaires, la pous- sière et les petites impuretés contenus dans le réservoir. Dans le cadre d'une utilisation moyenne, il est conseillé de nettoyer le fer à repasser une fois par mois avec cette fonction, au moins toutes les deux semaines dans le cas d'une utilisation plus intensive. Vous devez agir au plus tard quand le symbole d'auto-nettoyage est affi- ché à l'écran.
1. Retirez la fiche d'alimentation de la
prise de courant et laissez complè- tement refroidir le fer à repasser.
2. Remplissez le réservoir jusqu'au
repère MAX, voir partie « Remplis- sage du réservoir ».
3. Branchez la fiche d'alimentation sur
une prise de courant avec mise à la terre. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 32 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1433
4. Tournez le régulateur de vapeur
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au repère (jusqu'à la butée).
5. Sélectionnez la température maxi-
male en appuyant sur les boutons TEMP S (niveau 11).
6. Retirez la fiche d'alimentation de la
prise de courant dès que la tempé- rature est atteinte (un signal acous- tique retentit et l'écran arrête de clignoter).
7. Maintenez le fer à repasser au
dessus d'un lavabo ou d'une grande serviette de toilette.
8. Tournez le régulateur de vapeur
jusqu'à la position et mainte- nez-le dans cette position. De l'eau et de la vapeur s'échappent des orifices de la semelle.
9. Agiter le fer à repasser pour élimi-
ner les dépôts du réservoir. 10.Après 5 à 10 secondes, tournez le régulateur de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour revenir à la position (jusqu'à la butée). 11.Répétez les étapes 1 - 10 si le réser- voir contient encore des dépôts. 12.Placez le fer à repasser sur son talon ou sur le support spécial de votre planche à repasser et laissez-le complètement refroidir. 13.Repassez une vieille serviette de toilette propre (ou autre) pour éliminer les dernières impuretés de la semelle (voir partie « Repassage »). Nettoyer le fer à repasser Prudence Dommages matériels Ne nettoyez pas le fer à repasser avec des éponges métalliques, des produits de nettoyage abrasifs ou rugueux qui pourraient endommager la semelle. z Essuyez le fer à repasser avec un chiffon légèrement humide. z La semelle peut aussi être nettoyée avec un chiffon légèrement humide pour enlever les tâches éventuelles. z Des produits de nettoyage usuels peuvent être utilisés pour nettoyer la semelle à fond (ces produits sont disponibles dans les magasins spé- cialisés). Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 33 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1434 Dépannage Spécifications techniques Alimentation en courant : 220 - 240 V~, 50/60 Hz Puissance : 2020-2400 W Classe de protection : I Capacité du réservoir : max. ca. 340 ml Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits êtant en permanence développés et améliorés. Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Inter- net www.gt-support.de. Recyclage Il n'est pas autorisé de jeter les appareils usés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/EU, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire à la fin du cycle de vie. Les matières premières dont l'appareil est composé sont recyclées afin de ménager l'environne- ment. Déposez l'appareil à un point de collecte pour déchets électro- niques ou à un point de recyclage. Éliminez également les matériaux d'emballage de manière conforme en les triant avant de les déposer dans les conteneurs spé- cialisés. Renseignez-vous auprès de l'organisation d'élimination de déchets locale ou chez votre administration municipale pour de plus amples informations. Défaut Causes possibles et dépannage Ne fonctionne pas. - La prise d'alimentation est-elle branchée ? - Sélection du programme de température ? Le spray ne fonctionne pas ou le fer ne dégage pas de vapeur. - Température trop basse ou quantité de vapeur insuffisante, voir à partir de la page 29. - La fonction jet de vapeur a été actionnée trop souvent, plusieurs fois de suite. Il ne faut pas actionner le jet de vapeur plus de 3 fois de suite. Le fer à repasser émet du bruit (cli- quetis). - La fonction anti-goutte est active, voir page 32. Il ne s'agit pas d'un défaut. Dampfbuegeleisen BEL Druckbuch.book Seite 34 Dienstag, 2. Mai 2017 2:39 1435 Déclaration de conformité Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet à l'adresse www.gt-support.de. Conseils et astuces Les astuces suivantes ont pour but de vous faciliter la corvée de repassage. En les parcourant, vous trouverez cer- tainement l’une ou l’autre suggestion que vous ne connaissez pas. Attention : ces informations sont le reflet des meilleures connaissances pratiques actuelles. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en la matière. Tissus et températures z Respectez toujours les symboles de repassage des textiles qui doivent être repassés - certains tissus (par ex. fibres synthétiques, soie, laine*) ne doivent pas être repassées ou uniquement à basse température. z Consultez le tableau à la page 27 pour sélectionner le programme de température. Mais attention ! Un « traitement » chimique (apprêt, imprégnation) peut modifier la sen- sibilité de certains tissus.
Notice Facile